manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Scosche
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Scosche FCJ1275A User manual

Scosche FCJ1275A User manual

Other Scosche Automobile Accessories manuals

Scosche MAGICMOUNT MCQVP User manual

Scosche

Scosche MAGICMOUNT MCQVP User manual

Scosche MAGICMOUNT MAGDM User manual

Scosche

Scosche MAGICMOUNT MAGDM User manual

Scosche MA1535 User manual

Scosche

Scosche MA1535 User manual

Scosche MMWSM-XCES0 User manual

Scosche

Scosche MMWSM-XCES0 User manual

Scosche TA2121B User manual

Scosche

Scosche TA2121B User manual

Scosche SC-3000 User manual

Scosche

Scosche SC-3000 User manual

Scosche HA1573 User manual

Scosche

Scosche HA1573 User manual

Scosche BTFREQ BTFM User manual

Scosche

Scosche BTFREQ BTFM User manual

Scosche WDQ2M User manual

Scosche

Scosche WDQ2M User manual

Scosche HUD580GC User manual

Scosche

Scosche HUD580GC User manual

Scosche MA2030 User manual

Scosche

Scosche MA2030 User manual

Scosche GM5201AB User manual

Scosche

Scosche GM5201AB User manual

Scosche GM5201B User manual

Scosche

Scosche GM5201B User manual

Scosche FT4276B User manual

Scosche

Scosche FT4276B User manual

Scosche e2 E2PM User manual

Scosche

Scosche e2 E2PM User manual

Scosche CR1277 User manual

Scosche

Scosche CR1277 User manual

Scosche IPFMRDS User manual

Scosche

Scosche IPFMRDS User manual

Scosche DO2110 User manual

Scosche

Scosche DO2110 User manual

Scosche StuckUP IHW10 User manual

Scosche

Scosche StuckUP IHW10 User manual

Scosche ACM1W User manual

Scosche

Scosche ACM1W User manual

Scosche IDKCR01 User manual

Scosche

Scosche IDKCR01 User manual

Scosche HAQ02 User manual

Scosche

Scosche HAQ02 User manual

Scosche ITCLS01B User manual

Scosche

Scosche ITCLS01B User manual

Scosche FD1432B User manual

Scosche

Scosche FD1432B User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1988-90 MERCURY TRACER
Radio Removal:
1. Remove three screws from the underside of the upper lip of the radio/
console trim panel.
2. Remove ashtray and remove two screws from inside the
ashtray cavity.
3. Gently unsnap the trim panel, disconnect the wiring and
remove the panel.
4. Remove four screws securing the radio pull the radio out of the
cavity and disconnect the wiring, and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos del lado inferior de la pestaña superior
de la moldura del radio en la consola.
2. Sacar el cenicero y extraer los dos tornillos que están dentro
de la cavidad del cenicero.
3. Desenganchar la moldura cuidadosamente, desenchufar los cables y sacar el panel.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio, retirar el radio de la cavidad, desenchufar los cables y sacar el radio.
USE BRACKETS
SHOWN
Usar los
braquetes que se
muestran
USE THIN USE THIN
SPACER SPACER
Usar un Usar un
espaciador espaciador
delgado delgado
#1550 Panel
CUT LOWER BRACKETS ALONG CUT LINES
Cortar los braquetes inferiores a lo largo de las líneas de corte
TECH HELP 1-800-621-3695, ext. 3TECH HELP 1-800-621-3695, ext. 3
TECH HELP 1-800-621-3695, ext. 3TECH HELP 1-800-621-3695, ext. 3
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
1989-94 PLYMOUTH ACCLAIM
Radio Removal:
1. Carefully release the spring clips securing the radio/dash trim: three clips along the top and
two at the bottom. Disconnect the panel light and remove the trim piece.
2. Extract the two bolts securing the radio: one at the top right, and one at the bottom left of
the radio.
3. Pull the radio out of the dash cavity, disconnect the antenna
and all electrical connections, and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Soltar cuidadosamente los ganchos plásticos que fijan
la moldura del radio al tablero de instrumentos, tres en
la parte superior y tres en la parte inferior. Desenchufar
la luz del panel y sacar el panel.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio, uno arriba y a
la derecha sobre el radio y el otro a la izquierda y abajo
del radio.
3. Retirar el radio de la cavidad en el tablero, desenchufar
la antena, todas las conexiones eléctricas y de los
parlantes y sacar el radio.
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
#2190 Panel
NOTE: INSTALLATION OF A
DIN UNIT MAY REQUIRE
DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de
una unidad DIN puede
requerir modificar el
tablero del vehículo.
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija
de alineamiento
- Inferior
FCJ1275A
IN-DASH INSTALLATION KIT
FOR 1974-UP FORD/CHRYSLER/LINCOLN/
MERCURY AND JEEP VEHICLES
INTRODUCTION .................................. 2
PRELIMINARY PARTS LIST ................ 2
ASSEMBLING THE KIT ................... 2-5
FACTORY WIRE CODES ................ 5-7
CHRYSLER
1995-00 CIRRUS ............................. 8
1993-97 CONCORDE ...................... 8
1980-83 CORDOBA ......................... 9
1975-79 CORDOBA ......................... 9
1983-84 E CLASS .......................... 10
1990-93 FIFTH AVENUE ............... 10
1979-89 FIFTH AVENUE ............... 12
1990-93 IMPERIAL ........................ 10
1981-83 IMPERIAL ........................ 11
1984-86 LASER ............................. 11
1984-88 LE BARON ....................... 10
1982-83 LE BARON ....................... 12
1977-81 LE BARON ....................... 12
1987-93 LE BARON "COUPE" ....... 13
1990-95 LE BARON GTC .............. 13
1985-89 LE BARON GTS ............... 14
1989-94 LE BARON LANDAU ....... 14
1994-97 LHS .................................. 15
1979-81 NEWPORT ....................... 11
1975-78 NEWPORT ....................... 15
1994-97 NEW YORKER ................. 15
1988-93 NEW YORKER ................. 10
1984-87 NEW YORKER ................. 10
1979-83 NEW YORKER ................. 11
1975-78 NEW YORKER ................. 15
1995-00 SEBRING ......................... 16
1996-00 SEBRING "JXi"
CONVERTIBLE .................. 8
1996-00 TOWN & COUNTRY ........ 16
1994-95 TOWN & COUNTRY ........ 17
1991-93 TOWN & COUNTRY ........ 18
1990 TOWN & COUNTRY ........ 18
DODGE
1981-82 024 ................................... 19
1982-83 400 ................................... 12
1983-88 600 ES ............................. 10
1985-89 ARIES .............................. 10
1981-84 ARIES .............................. 12
1976-80 ASPEN ............................. 19
1995-00 AVENGER ........................ 16
1996-00 CARAVAN ........................ 16
1994-95 CARAVAN ........................ 17
1991-93 CARAVAN ........................ 18
1984-90 CARAVAN ........................ 18
1983-87 CHARGER ....................... 19
1974-78 CHARGER ....................... 20
1998-00 DAKOTA .......................... 20
1987-97 DAKOTA .......................... 21
1990-93 DAYTONA ........................ 21
1984-89 DAYTONA ........................ 11
1977-89 DIPLOMAT ....................... 12
This instruction booklet is based on carefully documented data and research of automobile dash disassembly, wire harness/codes and
information pertaining to installation of this kit (#FCJ1275A) in 1974-UP Ford, Chrysler, Lincoln, Mercury and Jeep Vehicles. Scosche
Industries, Inc. can not be held responsible for discrepancies/inconsistencies that may occur due to the automobile manufacturing
changes or options, or damage that may occur in the automobile during the installation of components while using this booklet.
DESLINDE DE RESPONSABILIDAD
Este manual de instrucciones está basado en información y estudios cuidadosamente documentados sobre el desmontaje de los
paneles de instrumentos, arneses y códigos de cables e información pertinente a la instalación de este juego (#FCJ1275A) en los
vehículos Ford, Chrysler, Lincoln, Mercury y Jeep a partir de 1974. Scosche Industries Inc. no puede ser responsable por discrepancias
o inconsistencias debido a cambios u opciones que pueda hacer el fabricante del vehículo, ni por daños que pudiesen ocurrirle al
automóvil durante la instalación de componentes debido al uso de este manual.
If you have any further questions call: TECH HELP 1-800-621-3695, ext. 3
Si usted tiene preguntas adicionales, por favor llamar
a la línea de teléfono gratuita del Departamento de
©2005 SCOSCHE INDUSTRIES, INC.
Soporte Técnico de Scosche 1-800-821-3695
SI 08/05 FCJ1275A (3000141)
TABLE OF CONTENTS
DODGE (Cont'd)
1998-00 DURANGO ....................... 20
1988-93 DYNASTY ........................ 10
1993-97 INTREPID .......................... 8
1985-89 LANCER .......................... 14
1978-79 MAGNUM XE ................... 20
1980-83 MIRADA ............................. 9
1974-78 MONACO ......................... 20
1995-99 NEON .............................. 22
1978-90 OMNI ............................... 19
1981-93 PICKUP ............................ 22
1974-80 PICKUP ............................ 23
1998-01 RAM ................................. 23
1994-97 RAM ................................. 24
1981-93 RAMCHARGER ............... 22
1974-80 RAMCHARGER ............... 23
1982-84 RAMPAGE ....................... 19
1974-78 ROYAL MONACO ............ 15
1987-94 SHADOW ......................... 24
1989-94 SPIRIT .............................. 25
1995-01 STRATUS ........................... 8
1979-81 ST. REGIS ........................ 11
1978-02 VAN .................................. 25
EAGLE
1993-97 VISION ............................... 8
FORD
1986-91 AEROSTAR ...................... 26
1987-91 BRONCO FULL SIZE ...... 26
1980-86 BRONCO-PICKUP ........... 27
1986-88 BRONCO II ...................... 28
1995-UP CROWN VICTORIA ......... 29
1984-90 ESCORT .......................... 30
1984-88 EXP .................................. 30
1997-02 EXPEDITION .................... 30
1995-UP EXPLORER 2DR SPORT ... 29
1995-01 EXPLORER 4DR .............. 29
2001-UP EXPLORER SPORT TRAC 29
1997-03 F-150 PICKUP ................. 30
1987-91 F-SERIES PICKUP ........... 26
1983-86 LTD .................................. 31
1979-82 LTD .................................. 31
1983-89 LTD CROWN VICTORIA .. 31
1985-86 MUSTANG ....................... 32
1995-UP RANGER PICKUP ............ 29
1985-88 RANGER .......................... 28
1986-89 TAURUS .......................... 33
1984-87 TEMPO ............................ 33
1983-88 THUNDERBIRD ............... 34
1980-82 THUNDERBIRD ............... 34
1975-91 VAN, E150/E250/E350 .... 29
JEEP
1997-01 CHEROKEE ..................... 35
1984-96 CHEROKEE ..................... 35
1986-92 COMMANCHE ................. 35
1996-98 GRAND CHEROKEE ....... 36
LIABILITY DISCLAIMER
JEEP (Cont'd)
1993-95 GRAND CHEROKEE ....... 36
1993 GRAND WAGONEER ...... 36
1987-91 GRAND WAGONEER ...... 35
1997-02 WRANGLER .................... 37
1986-95 WRANGLER .................... 37
LINCOLN
1995-97 CONTINENTAL ................ 29
1983-87 CONTINENTAL ................ 38
1984-89 CONTINENTAL
MARK VII LSC ................. 38
1995-98 MARK VIII ........................ 29
1995-97 TOWN CAR ...................... 29
1984-89 TOWN CAR ...................... 39
MAZDA
1995-UP B SERIES PICKUP .......... 29
MERCURY
1985-86 CAPRI .............................. 32
1983-88 COUGAR ......................... 34
1980-82 COUGAR XR-7 ................ 34
1995-UP GRAND MARQUIS .......... 29
1983-89 GRAND MARQUIS .......... 31
1984-87 LYNX ................................ 30
1983-86 MARQUIS ........................ 31
1979-82 MARQUIS ........................ 31
1996-01 MOUNTAINEER ............... 29
1986-89 SABLE ............................. 39
1983-87 TOPAZ ............................. 33
1988-90 TRACER .......................... 40
PLYMOUTH
1989-94 ACCLAIM ......................... 40
1996-00 BREEZE ............................. 8
1975-78 FURY ................................. 9
1982-89 GRAN FURY .................... 12
1975-77 GRAN FURY .................... 15
1978-90 HORIZON ........................ 19
1995-99 NEON .............................. 22
1985-89 RELIANT .......................... 10
1981-84 RELIANT .......................... 12
1983-84 SCAMP ............................ 19
1987-94 SUNDANCE ..................... 24
1981-82 TC3 .................................. 19
1981 TRAILDUSTER ................ 22
1974-80 TRAILDUSTER ................ 23
1983-87 TURISMO ........................ 19
1978-83 VAN .................................. 25
1976-80 VOLARE ........................... 19
1996-00 VOYAGER ........................ 16
1994-95 VOYAGER ........................ 17
1991-93 VOYAGER ........................ 18
1984-90 VOYAGER ........................ 18
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
40
INTRODUCTION - INTRODUCCIÓN
The Scosche in-Dash Installation Kit for 1974-UP Ford, Chrysler and Jeep Vehicles provides the parts
you need to mount your car stereo/cassette player into your vehicle's dash. Refer to the individual
instructions in this manual to remove your vehicle's factory installed radio.
El juego Scosche para Instalación en el Tablero para vehículos Ford, Chrysler y Jeep a partir de 1974
incluye todas las piezas necesarias para instalar el tocacasete estéreo en el tablero del vehículo.
Referirse a las instrucciones individuales en este manual para retirar el radio de fábrica instalado en
su vehículo.
PRELIMINARY PARTS LIST - LISTA PRELIMINAR DE PARTES
Your kit includes:
•3 Mounting Panels
• 2 Snap Shaft Tabs
• 2 “A” Brackets (Left & Right) El juego incluye:
• 2 “B” Brackets (Left & Right) •
3 Paneles de Montaje
• 2 “C” Brackets (Left & Right) •
2 Placas de sujeción para eje
• 2 Spacers •
2 Braquetes «A» (Derecho e Izquierdo)
• 1 Rear Support Bracket •
2 Braquetes «B» (Derecho e Izquierdo)
• 1 Hardware Pack •
2 Braquetes «C» (Derecho e Izquierdo)
• 2 Tracer Bracket Spacers
CAUTION: CUIDADO:
Disconnect your vehicle's negative battery cable
Desconectar el cable negativo de la batería
before removing the radio/proceeding with
del vehículo antes de retirar el radio o
installation.
proceder con la instalación.
NOTES: NOTAS:
• See your vehicle's instructions for any special
• Ver las instrucciones del vehículo para
tools your installation might require.
determinar si se necesita alguna
• Read all instructions accompanying your car
herramienta especial.
stereo/cassette player for proper wiring and
• Leer todas las instrucciones que
mounting instructions.
acompañan el estéreo/tocacasete del
vehículo para el cableado y montaje
apropiado.
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO
Use the shaded mounting tabs and indicated brackets. Carefully break or cut off the unused brackets,
Then assemble the radio and the mounting panel as shown below, and secure the kit to your dash
using the supplied screws. Reassemble your dash, and attach the radio's front panel and controls.
The following example shows a typical installation.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes
indicados. Separar o cortar cuidadosamente los
braquetes que no se usen. Luego ensamblar el
radio y el panel de montaje como se muestra a
continuación, y fijar el juego al tablero del
vehículo con los tornillos que se proveen.
Reensamblar el tablero y colocarle el
panel frontal y los controles del radio.
El siguiente ejemplo muestra una
instalación típica.
1984-89 LINCOLN TOWN CAR
Radio Removal:
1. Remove three screws from the radio trim below the dash.
2. Open out the 1-1/2" wide plastic trim piece above the radio trim.
3. Remove three screws from behind the trim. Remove the instrument cluster trim panel.
4. Remove three screws which secure the radio and the radio brackets to dash.
5. Disconnect the two wiring harnesses, antenna lead, and harness retaining clip. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos de la moldura bajo el tablero.
2. Abrir la moldura de plástico de 1 1/2" de ancho que está sobre el radio.
3. Extraer tres tornillos que están detrás de la moldura. Sacar la moldura del panel de instrumentos.
4. Extraer los tres tornillos que fijan el radio y sus braquetes de soporte al tablero y retirar el radio de la cavidad.
5. Desenchufar los arneses eléctricos, el cable de la antena y el sujetador del arnés. Sacar el radio.
USE
THIS "B"
USE
THIS "B"
BRACKET BRACKET
Usar este
braquete
Usar este
braquete
#2190 Panel
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE
MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS. PAGE 4.
NOTA: La instalación de una unidad Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del
DIN puede requerir modificar el juego usando los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la
tablero del vehículo. página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1986-89 MERCURY SABLE
Radio Removal:
1. Carefully pull on the edges of the radio trim panel
to release the plastic clips, and remove the trim
panel.
2. Remove four screws which secure the radio to the
dashboard, slide the radio out of the dash,
disconnect the harnesses and antenna, then
remove radio.
Desmontaje del Radio:
1. Halar cuidadosamente los bordes de la moldura
del radio para soltar los ganchos plásticos y sacar
la moldura.
2. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio al
tablero, deslizar el radio fuera de la cavidad ,
desenchufar los arneses, la antena y sacar el
radio.
Usar este
braquete
#1550 Panel
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THIS
BRACKET
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
2 39
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO (Cont'd)
1983-87 LINCOLN CONTINENTAL
USE
braquete
NOTE: INSTALLATION
OF A DIN UNIT MAY
REQUIRE DASH
MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de
una unidad DIN puede
requerir modificar el
tablero del vehículo.
Radio Removal:
1. Remove two screws from below the radio.
2. Open the ashtray and remove the two outside screws. Carefully pull the
radio trim panel off.
3. Remove four screws securing the radio bracket to the dash. Carefully
pull the radio out.
4. Disconnect the power, antenna, speakers, and all electrical leads.
Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos que están debajo del radio.
2. Abrir el cenicero y extraer los dos tornillos
exteriores. Halar la moldura del radio cuidadosamente y sacarla.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero y retirar
el radio de la cavidad.
4. Desenchufar la antena, todas las conexiones eléctricas y de los
parlantes y sacar el radio.
#2190 Panel
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE OF THE KIT
WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 4.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego usando los
tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1984-89 LINCOLN CONTINENTAL MARK VII LSC
Radio Removal:
1. Carefully pull on the edges of the aluminum radio trim panel to release the clips, and remove the trim panel.
2. Remove four screws which secure the radio to the dash, and slide the radio out of the dash.
3. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Halar cuidadosamente los bordes de la moldura de aluminio del radio y sacarla del panel.
2. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio al tablero, deslizar el radio fuera de la cavidad.
3. Desenchufar la antena, todas las conexiones eléctricas y de los parlantes y sacar el radio.
TRIM LINE
Línea de
#2190 Panel
corte
USE
BRACKET
THIS "B"
BRACKET
USE
THIS "B"
BRACKET
Usar este
braquete
THIS "B"
USE
THIS "B"
Usar este
BRACKET
Usar este
braquete
Usar este braquete
TRIM LINE
Línea de
corte
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir modificar el tablero del vehículo.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK
SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 4.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego
usando los tornillos autoenroscantes provistos. Ver la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
38
The instructions for each vehicle show which mounting panel and brackets to use.
Las instrucciones para cada vehículo muestran cual panel de montaje y cuales braquetes se deben
usar.
TOWN & COUNTRY
TEMPO/TOPAZ CARAVAN VOYAGER
AS REQUIRED CHRYSLER/STRATUS
necesario Usar tantos braquetes
como se requieran
LTD/RANGER
FORD VAN
Camioneta
Van
LTD/RANGER
FORD VAN
Camioneta Van
para eje SNAP SHAFT TAB
Placa de sujeción
para eje
CARAVAN VOYAGER
LEFT "L" SPACER
Espaciador Izquierdo «L»
TEMPO/TOPAZ
ESCORT
GRAND CHEROKEE/
AVENGER/SEBRING
BOTTOM
Inferior
ESCORT
MUSTANG
PICKUP
TOWN & COUNTRY
LEFT "L" SPACER
Espaciador Derecho «R»
USE CIRRUS/
BRACKETS AS
REQUIRED
CHRYSLER
CIRRUS/STRATUS
MUSTANG
USE SUPPORT TABS
Usar tantas de estas
pestañas como sea
GRAND CHEROKEE/
AVENGER/SEBRING
TOP - Superior
SNAP SHAFT TAB
Placa de sujeción
#2190
PANEL
PICKUP/
BRONCO
FORD REAR SUPPORT #2189
Ford Soporte Posterior #2189
DIN + 1/2
panel #2215
#2215
PANEL
Abrazadera
2521-L 2531-R
BRACKET BRACKET
Abrazadera
#2521-L #2521-R
2531-R
2531-L BRACKET
BRACKET Abrazadera
Abrazadera #2531-R
#2531-L
Ford/Lincoln/
FORD/LINCOLN/
Mercury spacer
MERCURY
Espaciador
SPACER
Espaciador
BRONCO PICKUP BRONCO/PICKUP
CHEROKEE/
CHEROKEE/
COMANCHE/
COMANCHE/
GRAND
GRAND
WAGONEER
TRACER TRACER
WAGONEER
3
TRACER
TAURUS/
SABLE
TRACER
TAURUS/SABLE
WRANGLER
#1550
PANEL
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO (Cont'd)
ATTACHING THE BRACKET(S):
Some installations require that you attach specific bracket(s).
Using the supplied self tapping screws, secure the specified
bracket(s) to the bosses on the back of the mounting panel.
FIJANDO EL(LOS)
BRAQUETE(S):
Algunas instalaciones requieren colocar
un(os) braquete(s) específico(s).
Asegurar el(los) braquete(s)
especificado(s) en su(s) la(s) ranura(s)
en la parte posterior del panel de
montaje usando los tornillos
autoenroscantes provistos.
USING SCREWS SUPPLIED, SECURE
THE NECESSARY BRACKET(S) TO THE
BOSSES LOCATED ON THE BACK OF
THE MOUNTING PANEL.
SHAFT MOUNT RADIOS:
BACK OF MOUNTING PANEL
Parte posterior del panel de montaje
ESCORT/PICKUP BRACKET
Braquete
Usando los tornillos que se proveen,
asegurar el(los) braquete(s)
especificado(s) en su(s) ranura(s) en
la parte posterior del panel de
montaje.
Using the radio's knobs/hardware, secure the radio to the mounting panel and to the shaft radio
faceplate as shown.
RADIOS QUE SE MONTAN POR LOS EJES:
Usando las perillas de control del radio y sus elementos, fijar el radio al panel de montaje y a la placa
frontal del radio como se muestra.
#1550
MOUNTING PANEL
Panel de montaje
SHAFT RADIO
SPACER (OPTIONAL)
Espaciador del eje del
radio (Opcional)
SHAFT RADIO'S
SUPPLIED FACEPLATE
Eje Placa frontal
provista para los ejes
del radio
#2215 DIN + 1/2
MOUNTING PANEL
Panel de montaje
SHAFT RADIO'S SUPPLIED FACEPLATE
Eje Placa frontal provista para los ejes
del radio
4
CAUTION: CUIDADO:
REAR SUPPORT IS El soporte posterior
ESSENTIAL TO THE es esencial para la
INSTALLATION'S integridad
STRUCTURAL estructural de la
INTEGRITY. instalación.
REAR SUPPORT STRAP
Tirante de soporte
posterior
#2190
MOUNTING PANEL
Panel de montaje
SNAP SHAFT TABS
Placa de sujeción para eje
FORD REAR
SUPPORT STRAP
Tirante de soporte
posterior
1997-02 JEEP WRANGLER
Radio Removal:
1. Extract (2) screws from dash bezel.
2. Pry on bezel to release spring clips and remove.
3. Extract (2) screws holding radio, unplug and remove.
Desmontaje del Radio:
1.
Extraiga dos (2) tornillos del besel del tablero.
2. Apalánquese en el besel para liberar las graspas de seguridad y quítelo.
3. Extraiga dos (2) tornillos que sujetan el radio, desconectelo y quítelo.
REMOVE
ALIGNMENT
USE THESE SUPPORT PIN - BOTTOM
TABS AS REQUIRED #2190 Panel Sacar la clavija
Usar tantas de estas de alineamiento
pestañas como sea - Inferior
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1986-95 JEEP WRANGLER
Radio Removal:
1. Remove three screws from the lower edge of the dash trim.
2. Extract three screws from the upper edge of the dash trim.
3. Remove the dash trim.
4. If the vehicle is not equipped with a factory radio, remove two
screws securing the pocket and remove the pocket. If the
vehicle is equipped with a factory radio, remove two screws
from the radio mounting bracket.
5. Pull the radio out of the cavity, disconnect all electrical
connections, then remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos del borde inferior de
la moldura del tablero.
2. Extraer los tres tornillos del borde superior de
la moldura del tablero.
3. Sacar la moldura del tablero.
4. Si el vehículo no está equipado con radio de
fábrica, extraer los dos tornillos que fijan el
compartimiento y sacarlo. Si el vehículo está
equipado con radio de fábrica, extraer los dos
tornillos del braquete de soporte del radio.
5. Retirar el radio de la cavidad, desenchufar
todas las conexiones y sacar el radio.
USE THESE BRACKETS
Usar estos braquetes
#1550 Panel
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
37
-
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
ASSEMBLING THE KIT - ENSAMBLAJE DEL JUEGO (Cont'd)
FACTORY WIRING CODES CÓDIGO DE CABLES DE FÁBRICA
NOTE: • All wire codes are viewed as looking at the front of the plug with the wires exiting the rear.
• Use these wiring codes as a quide. Your vehicle might differ.
NOTA: • Todos los códigos de los cables se leen mirando al frente del conector con los cables saliendo
por atrás.
• Usar estos códigos de los cables como guía. Su vehículo puede ser diferente.
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
1996-98 JEEP GRAND CHEROKEE
Radio Removal:
1. Extract (5) screws from along top of dash instrument bezel.
2. Carefully pop out wood grain trim panel around a/c heater control.
3. Carefully pop out wood grain trim panel around headlight switch.
4. Extract (4) screws from along bottom of dash instrument bezel,
lift up and away to remove.
5. Extract (2) 3/8" hex heard bolts holding radio, unplug
connectors and remove.
Desmontaje del Radio:
1. Extraiga (5) tornillos sobre la parte superior en el bisel del
tablero de instrumentos.
2. Desprenda con cuidado el panel de grano de madera
alrededor del control del aire acondicionado y calefacción.
3. Desprenda con cuidado el panel de grano de madera alrededor del
interruptor de luces delanteras.
4. Extraiga (4) tornillos sobre la parte inferior en el bisel del tablero de instrumentos, desprenda y remueva.
5. Extraiga (2) pernos de 3/8 “ con cabeza hexagonal que sostienen el radio, desconecte los cables y remueva.
USE THESE SUPPORT REMOVE
TABS AS REQUIRED ALIGNMENT
Usar tantas de estas PIN - BOTTOM
pestañas como sea Sacar la clavija
necesario de alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
#2190 Panel
IN-DASH DIN PULLOUT, DETACHABLE FACEPLATE, (DIN-E) RADIOS
Remove the sections indicated below. Use side cutters, an X-acto knife or hacksaw blade to cut the
top and bottom sections (follow the cut lines) then simply pull outward to break off each tab.
RADIOS (DIN-E) DESMONTABLES CON PLACA FRONTAL REMOVIBLE PARA
INSTALAR EN EL TABLERO
Retirar las secciones que se muestran a continuación. Cortar las secciones superior e inferior usando
cortadores laterales, una cuchilla de precisión u hoja de sierra (seguir las líneas para cortar). Luego
simplemente tirar hacia afuera para soltar de las pestañas.
DIN RADIO
Radio Din
CAUTION:
rear support is
essential to the
installation's struc-
tural integrity.
CUIDADO:
El soporte posterior es
esencial para la integridad
estructural de la instalación.
DIN CHASSIS
CUTLINES
(BACKSIDE OF
KIT)
Líneas de corte
para chasis DIN
(Parte posterior
del juego) REAR SUPPORT
STRAP
Tirante de soporte
posterior
RADIO'S MOUNTING SLEEVE
Manga de montaje del radio
RADIO'S SUPPLIED TRIMPLATE
Moldura suministrada con el radio
#2190
MOUNTING PANEL
Panel de montaje
#1550 PANEL
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
1993-95 JEEP GRAND CHEROKEE
1993 JEEP GRAND WAGONEER
Radio Removal:
1. Extract two screws from above the radio securing the radio trim bezel.
2. Extract two screws from above the diagnostics display panel securing
the radio trim bezel.
3. Carefully remove the ashtray and extract two screws located in the
ashtray cavity securing the radio trim bezel.
4. Pull the radio trim bezel away from the dash, unplug all connectors
and remove the bezel.
5. Extract two nuts securing the radio to the dash, and pull the radio
from the cavity; unplug all connectors and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos ubicados sobre el
radio que fijan la moldura del radio.
2. Extraer los dos tornillos ubicados sobre
panel indicador de diagnósticos que fijan la
moldura del radio.
3. Retirar el cenicero cuidadosamente y
Usar este
extraer los dos tornillos ubicados en la
cavidad que aseguran la moldura del radio.
(Superior)
4. Retirar la moldura del radio alejándola del
tablero, desenchufar todos los conectores
y sacar la moldura.
5. Extraer las dos tuercas que aseguran el
radio al tablero y retirar el radio de la
cavidad, desenchufar todos los conectores
y sacar el radio.
USE THIS
BRACKET
USE THIS BRACKET (BOTTOM)
Usar este braquete (Inferior)
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
36
1984-UP CHRYSLER VEHICLES
Gray Connector - Power/Speaker:
1 = 12 Volt Battery/Constant (12V+)
2 = 12 Volt Ignition/Switched (12V+)
3 = Radio Light
4 = Memory Light
5 = Right Front Negative (RF-)
6 = Left Front Negative (LF-)
7 = Not Used
Conector Gris - Energía/Parlantes:
1 = +12V Constante, Batería
2 = +12V Contacto encendido
3 = Luz de radio
4 = Luz de memoria
5 = Derecho frontal negativo
6 = Izquierdo frontal negativo
7 = Disponible
Black Connector - Speaker:
1 = Right Rear Negative (RR-)
2 = Left Rear Negative (LR-)
3 = Right Front Positive (RF+)
4 = Left Front Positive (LF+)
5 = Right Rear Positive (RR+)
6 = Left Rear Positive (LR+)
7 = Power Antenna
Conector Negro - Parlante:
1 = Derecho posterior negativo
2 = Izquierdo posterior negativo
3 = Derecho frontal positivo
4 = Izquierdo frontal positivo
5 = Derecho posterior positivo
6 = Izquierdo posterior positivo
7 = Antena eléctrica
5
(TOP)
braquete
#2190 Panel
FACTORY WIRING CODES CÓDIGO DE CABLES DE FÁBRICA
1988-UP JEEP VEHICLES
Power and Speaker Connectors:
1 = Left Rear Negative (LR-)
2 = Left Front Negative (LF-)
3 = LCD Dimmer
4 = Illumination/Dimmer (+12V Variable)
5 = Right Front Negative (RF-)
6 = Right Rear Negative (RR-)
7 = Left Rear Positive (LR+)
8 = Left Front Positive (LR+)
9 = Power Antenna Trigger
10 = 12 Volt Battery/Constant (12V+)
11 = 12 Volt Ignition/Switched (12V+)
12 = Right Front Positive (RF+)
13 = Right Rear Positive (RR+)
7 8 9
Conectors de energía y parlantes:
1 = Izquierdo posterior negativo
2 = Izquierdo frontal negativo
3 = Atenuador de luces del tablero
4 = Atenuador de iluminación
5 = Derecho frontal negativo
6 = Derecho posterior negativo
7 = Izquierdo posterior positivo
8 = Izquierdo frontal positivo
9 = Actuador de antena eléctrica
10 = +12V Constante, Batería
11 = +12V Contacto Encendido
12 = Derecho frontal positivo
13 = Derecho posterior positivo
1 2 3 4 5 6
10 11 12 13
1986-UP FORD VEHICLES
Gray Connector - Power/Speaker: Black Connector - Speaker:
A = 12 Volt Battery/Constant (12V+) A = Left Front Positive (LF+)
B = Not Used B = Left Front Negative (LF-)
C = 12 Volt Ignition/Switched (12V+) C = Left Rear Positive (LR+)
D = Illumination D = Left Rear Negative (LR-)
E = LCD E = Right Front Positive (RF+)
F = Chassis Ground (12V-) F = Right Front Negative (RF-)
G = Power Antenna G = Right Rear Positive (RR+)
H = Remote Turn On (Factory Amplifier) H = Right Rear Negative (RR-)
Conector Gris - Energía/Parlantes: Conector Negro - Parlante:
A = +12V Constante, Batería A = Izquierdo frontal positivo
B = Disponible B = Izquierdo frontal negativo
C = +12V Contacto encendido C = Izquierdo posterior positivo
D = Iluminación D = Izquierdo posterior negativo
E = Luces del tablero E = Derecho frontal positivo
F = Conexión a tierra F = Derecho frontal negativo
G = Antena eléctrica G = Derecho posterior positivo
H = Encendido remoto (Amplificador de fábrica) H = Derecho posterior negativo
H G F E D C B A H G F E D C B A
1997-01 JEEP CHEROKEE
Radio Removal:
1. Pop out dash bezel bottom first and remove.
2. Extract (2) screws holding radio, unplug and remove.
Desmontaje del Radio:
1.
l. Primero haga botar hacia fuera la parte inferior del besel del tablero, y quítelo.
2. Extraiga dos (2) tornillos que sujetan el radio, desconectelo y quítelo.
#2190 Panel
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
REMOVE
ALIGNMENT
PIN - BOTTOM
Sacar la clavija
de alineamiento
- Inferior
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1984-96 JEEP CHEROKEE
1986-92 JEEP COMANCHE
1987-91 JEEP GRAND WAGONEER
Radio Removal:
1. Remove two screws from the instrument panel, one from
above the cigarette lighter, and one from above the
headlight switch. Unsnap and remove the lower steering
column trim piece and remove the trim panel.
2. If equipped with a factory radio, remove the two screws
securing the radio brackets to the dashboard.
3. Pull the radio out of the cavity, disconnect all electrical
connections, then remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Sacar los dos tornillos del panel de instrumentos, uno sobre el encendedor de cigarrillos y el otro sobre el interruptor
de las luces delanteras. Desenganchar y sacar la moldura bajo la columna del volante y sacarla.
2. Si estuviese equipado con radio de fábrica, sacar los dos tornillos que fijan los braquetes del radio al tablero.
3. Retirar el radio de la cavidad, desenchufar todos los conectores eléctricos y sacar el radio.
-
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
88
88
99
99
11
1100
00
11
1111
11
11
1122
22
11
1133
33
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
88
88
99
99
11
1100
00
11
1111
11
11
1122
22
11
1133
33
AA
AA AA
AA
BB
BB BB
BB
CC
CC CC
CC
DD
DD DD
DD
EE
EE EE
EE
FF
FF FF
FF
GG
GG GG
GG
HH
HH HH
HH
AA
AA AA
AA
BB
BB BB
BB
CC
CC CC
CC
DD
DD DD
DD
EE
EE EE
EE
FF
FF FF
FF
GG
GG
HH
HH HH
HH USE BRACKETS SHOWN
Usar los braquetes que
se muestran.
#1550 Panel
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
6 35
-
AA
AA
1.1.
1.1. AA
AA
BB
BB
BB
BB
CC
CC
CC
CC
DD
DD
DD
DD
2.2.
2.2. AA
AA
BB
BB
CC
CC
DD
DD
3.3.
3.3. AA
AA
AA
AA
BB
BB AA
AA
CC
CC
DD
DD
4.4.
4.4. AA
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
CC
CC
CC
CC
::
::
Gray Connector - Speaker:Gray Connector - Speaker:
Gray Connector - Speaker:Gray Connector - Speaker:
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
88
88
11
11
22
22
33
33
44
44
11
11
22
22
33
33
44
44
55
55
66
66
77
77
88
88
11
11
22
22
33
33
44
44
FACTORY WIRING CODES CÓDIGO DE CABLES DE FÁBRICA
1982-86 FORD VEHICLES
1983-88 FORD THUNDERBIRD
1983-88 MERCURY COUGAR
Radio Removal:
1. Remove two screws from the pocket between the ashtray and radio trim. Remove the pocket.
2. Remove four screws from the radio trim: two from the top, and two from the bottom edge.
3. Remove the radio trim.
4. Remove four screws retaining the radio and remove the radio. Disconnect the power, antenna and all speaker and
electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos del compartimiento entre el cenicero y la moldura del radio y sacarlo.
2. Extraer los cuatro tornillos de la moldura del radio, dos del borde superior y dos del borde inferior.
3. Sacar la moldura del radio.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el radio y retirar el radio.
los parlantes.
USE
THIS "B"
USE
THIS "B"
BRACKET BRACKET
Usar este
braquete
Usar este
braquete
Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
#2190 Panel
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE.
REQUIRE DASH MODIFICATIONS. SEE PAGE 4.
NOTA: La instalación de una unidad DIN Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior
puede requerir modificar el tablero del del juego usando los tornillos autoenroscantes provistos.
vehículo. Ver la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1980-82 FORD THUNDERBIRD
1980-82 MERCURY COUGAR XR-7
Radio Removal:
1. Remove three screws inside the ashtray from the radio trim panel.
2. Remove the radio knobs, pull the trim panel out from the bottom and remove it.
3. Remove four screws securing the radio mounting bracket to the dash, and pull the assembly out.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los tres tornillos de la moldura del radio que están dentro del cenicero.
2. Sacar las perillas del radio, sacar la moldura del radio halándola de la parte inferior.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero y retirar el radio de la cavidad.
4. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y de
los parlantes.
USE
THIS "B"
USE
THIS "B"
BRACKET BRACKET
Usar este
braquete
Usar este
braquete
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE.
REQUIRE DASH MODIFICATIONS. SEE PAGE 4.
NOTA: La instalación de una unidad DIN Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior
puede requerir modificar el tablero del del juego usando los tornillos autoenroscantes provistos.
vehículo. Ver la página 4.
#2190 Panel
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
34
1 2
3 4
1988-90 MERCURY TRACER
POWER AND SPEAKERS: Energía y Parlantes:
1. A B
1. A = Right Front Negative (RF-) A = Derecho frontal negativo
B = Left Front Negative (LF-) B = Izquierdo frontal negativo
C = Right Front Positive (RF+) C = Derecho frontal positivo
D = Left Front Positive (LR+) D = Izquierdo frontal positivo
C D
3.
2. A = Right Rear Negative (RR-) 2.
B = Left Rear Negative (LR-) A
A B
C = Right Rear Positive (RR+)
D = Left Rear Positive (LR+)
3. A = 12 Volt Battery/Constant (12V+)
A = Derecho posterior negativo
B = Izquierdo posterior negativo A = +12V Memoria constante
C D
C = Derecho posterior positivo
D = Izquierdo posterior positiv A
4.
4. A = Power Antenna A = Antena
B = Illumination/Dimmer (+12V Variable) B = Iluminación
C = 12 Volt Ignition/Switched (12V+) C = +12V Contacto encendido
B
NOTE: The following connectors are available to easily plug your new stereo cassette/disc player into the
factory harness:
NOTA:
Se dispone de los siguientes conectores para facilitar la conexión de su nuevo tocacasete o toca
discos al arnés de la fábrica:
PART# DESCRIPTION:
CR01 1984-UP Chrysler Vehicles
FD02 1986-UP Ford, Lincoln, Mercury Vehicles Non Prem/JBL Sound
FD01 1982-85 Ford, Lincoln, Mercury Vehicles
IM01 1990-UP Universal Import Vehicles
MA01 1988-90 Mercury Tracer
7
Gray Connector - Speaker:
1 = Right Front Positive (RF+)
2 = Right Front Negative (RF-)
3 = Right Rear Positive (RR+)
4 = Right Rear Negative (RR-)
5 = Left Front Positive (LF+)
6 = Left Front Negative (LF-)
7 = Left Rear Positive (LR+)
8 = Left Rear Negative (LR-)
5 6 7 8
1 2 3 4
Gray Connector - Power:
1 = 12 Volt Accessory/Switched (12V+)
2 = 12 Volt Battery/Constant (12V+)
3 = Illumination/Dimmer (+12V Variable)
4 = Not Used
Conector Gris - Parlante:
1 = Derecho frontal positivo
2 = Derecho frontal negativo
3 = Derecho posterior positivo
4 = Derecho posterior negativo
5 = Izquierdo frontal positivo
6 = Izquierdo frontal negativo
7 = Izquierdo posterior positivo
8 = Izquierdo posterior negativo
Conector Gris - Energía:
1 = +12V Accesorios
2 = +12V Constante, Batería
3 = Iluminación
4 = Disponible
C
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
1995-00 CHRYSLER CIRRUS
1996-00 CHRYSLER SEBRING "JXI" CONVERTIBLE
1995-00 DODGE STRATUS
1996-00 PLYMOUTH BREEZE
Radio Removal
1. Carefully pry out on the radio/heater control trim bezel, unsnap to remove.
2. Extract two 3/8" bolts holding radio in, unplug and remove radio.
NOTE: The rear of the aftermarket stereo should be supported.
Desmontaje del Radio:
1. Cuidadosamente palanquear la moldura del radio/control de la calefacción y desenganchar para que se suelte y
salga.
2. Extraer los dos pernos de 3/8" que fijan el radio, retirar el radio de la cavidad, desenchufar todos los conectores y
sacar el radio.
NOTA: Debe sujetarse la parte posterior del estéreo de reemplazo.
#2190 Panel
REMOVE
USE THESE SUPPORT ALIGNMENT
TABS AS REQUIRED PIN - TOP
Usar tantas de estas Quitar la clavija
pestañas como sea de alineamiento -
necesario Superior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1986-89 FORD TAURUS
Radio Removal:
1. Remove two screws from the bottom of the radio trim panel.
2. Carefully pry on the edges of the trim panel to release the plastic
clips and pull the panel away from the dash.
3. Disconnect the power wire for the antenna switch and remove the radio trim
panel.
4. Remove four screws from the radio mounting brackets, slide
the radio out from the dash, disconnect all electrical, and
remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos del fondo de la moldura del radio.
2. Palanquear cuidadosamente los bordes del panel para soltar
los ganchos sujetadores de plástico y retirar el panel del
tablero.
3. Desenchufar el cable de energía para control de la antena y
retirar la moldura del radio.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al
tablero, retirar el radio del tablero deslizándolo de sus braquetes,
USE THIS
desenchufar todas las conexiones
BRACKET
eléctricas y de los parlantes
y sacar el radio.
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
Usar este
braquete
#1550 Panel
1993-97 CHRYSLER CONCORDE
1993-97 DODGE INTREPID
1993-97 EAGLE VISION
Radio Removal:
1. Pull the radio trim bezel out to release the snap clips, and remove the
bezel.
2. Extract the two bolts securing the radio, pull the radio from the
cavity, unplug all connectors and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Halar de la moldura del radio hacia afuera para que se
desenganchen los sujetadores y sacar la moldura.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio, retirar el radio
de la cavidad, desconectar todos los desenchufar y sacar
el radio.
1984-87 FORD TEMPO
1983-87 MERCURY TOPAZ
Radio Removal:
1. Remove two screws securing the trim panel below the
steering column. Carefully unsnap the trim panel and
remove it.
2. Remove three screws along the upper edge of the dash
panel: two screws below the radio, and one screw from
the dash pocket.
3. Using a thin blade screwdriver, carefully push up two
retaining clips, one on each side of the steering column,
and slide the dash panel up and off.
4. Remove four screws retaining the radio bracket
assembly and remove the radio. Disconnect the power,
antenna, and speaker wires.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los dos tornillos que fijan la moldura bajo la columna
del volante. Desenganchar cuidadosamente la moldura y
sacarla.
2. Extraer los tres tornillos que están a lo largo del borde
superior de la moldura del tablero, los dos tornillos que están
debajo del radio y el tornillo que está en la abertura del
tablero.
3. Usando un desarmador delgado de punta plana empujar
hacia arriba los dos ganchos de fijación, uno a cada lado de
la columna del volante y deslizar el panel del tablero hacia
arriba y hacia afuera.
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al
tablero y retirar el radio. Desenchufar la antena y todas las
conexiones eléctricas y de los parlantes.
USE THESE
"A"
BRACKETS
Usar estos
braquetes
USE THESE
"C"
BRACKETS
Usar estos
braquetes
SECURE THE BRACKET TO THE BOSSES
LOCATED ON THE BACK SIDE OF THE KIT
WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 4.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la
parte posterior del juego usando los elementos
de fijación provistos. Ver la página 4.
#2190 Panel
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
#2190 Panel
REMOVE
ALIGNMENT
PIN -
BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
8
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
33
1985-86 FORD MUSTANG
1985-86 MERCURY CAPRI
Radio Removal:
1. Open the armrest glove box and remove
four screws in the bottom of the glove
box.
2. Remove two screws at the forward edge
securing the hand brake trim. Remove
the trim.
NOTE: There may be two additional
screws below this trim on some cars.
3. Unsnap the gear lever trim from the front,
slide it forward, and remove it.
4. Open the ashtray and remove one screw
from each side. Pull the ashtray/lighter trim
up and disconnect the wires.
5. Remove four screws from below the ashtray
and pull the console up. Disconnect the
wiring harness and remove the console.
6. Remove two screws above the radio face
and one screw from below the radio. Pull out
the radio and disconnect the wires, then slide
the radio towards the front of the car and out
the back of the cavity.
Desmontaje del Radio:
1. Abrir la guantera de la consola y extraer los cuatro tornillos del fondo.
2. Extraer los dos tornillos del borde delantero que fijan la moldura del freno de mano. Sacar la moldura.
NOTA:
En algunos vehículos puede haber dos tornillos adicionales bajo este moldura.
3. Desenganchar la moldura de la palanca de cambios por el frente, deslizarla hacia adelante y sacarla.
4. Abrir el cenicero y extraer un tornillo de cada lado. Levantar el conjunto de cenicero y encendedor y desenchufar los
cables.
5. Extraer los cuatro tornillos que están debajo del cenicero y levantar la consola. desenchufar los arneses de los
cables y sacar la consola.
6. Extraer los dos tornillos que están sobre la cara del radio y uno debajo. Retirar el radio de la cavidad y desenchufar
los cables. Luego deslizar el radio hacia adelante del vehículo y sacarlo por atrás de la cavidad.
USE THESE
"A"
BRACKETS
Usar estos
braquetes
#2190 Panel
SEE PAGE 4 FOR
*
BRACKET ATTACHMENT
*Para instalar los braquetes
ver la página 4.
NOTE: THE LEFT AND RIGHT SIDE
RETAINING WALLS INSIDE THE
RADIO CAVITY MUST BE REMOVED.
NOTA: Deben quitarse las paredes
interiores izquierda y derecha de la
cavidad del radio.
SECURE THE BRACKET TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK
SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 4.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del
juego usando los elementos de fijación provistos. Ver la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
32
1980-83 CHRYSLER CORDOBA
1980-83 DODGE MIRADA
Radio Removal:
1. Remove four screws securing the radio dash panel: two
above the radio and two above the heater controls.
2. Remove the radio dash panel. Remove two screws
securing the radio to the dash. Pull the radio out.
3. Disconnect power, antenna, and all speaker and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos que fijan el panel en el tablero;
dos sobre el radio y dos sobre los controles de la
calefacción.
2. Retirar el panel del radio. Extraer los dos tornillos que fijan
el radio al tablero. Retirar el radio de la cavidad.
3. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y
de los parlantes.
USE THESE SUPPORT
TABS AS REQUIRED
Usar tantas de estas
pestañas como sea
necesario #2190 Panel
REMOVE
ALIGNMENT
PIN -
BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1975-79 CHRYSLER CORDOBA
1975-78 PLYMOUTH FURY
Radio Removal:
1. Remove four securing screws from the bottom edge of the radio dash panel.
2. Remove two securing screws from the top edge of the panel above the radio.
3. Unscrew the retainer ring securing the remote mirror control and remove the
panel.
4. Remove two screws securing radio to the dash. Pull the radio out.
5. Disconnect power, antenna and all speaker and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos del borde inferior del panel del radio en
el tablero.
2. Extraer los dos tornillos de fijación del borde superior del panel del
radio en el tablero.
3. Extraer el anillo de retención que fija el control remoto del espejo y sacarlo del panel.
4. Extraer los dos tornillos que fijan el radio al tablero. Sacar el radio.
5. Desenchufar los cables de corriente, de la antena y de los parlantes.
REMOVE
USE THESE SUPPORT ALIGNMENT
TABS AS REQUIRED PIN -
Usar tantas de estas BOTTOM
pestañas como sea
necesario #2190 Panel Sacar la
clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
9
1983-84 CHRYSLER E CLASS 1983-88 DODGE 600 ES
1984-88 CHRYSLER LE BARON 1985-89 DODGE ARIES
1984-87 CHRYSLER NEW YORKER 1985-89 PLYMOUTH RELIANT
Radio Removal:
1. Remove nine securing screws from the top and bottom of the
radio trim panel. Remove the panel by pulling it down and out.
2. Unhook the wiring harness.
3. Remove the two Chrysler anti-theft bolts retaining the radio
(use Snap-On bit TTW 12 for 1/4" drive) and remove the
radio. Disconnect power, ground cable, antenna and speaker
wires.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los nueve tornillos de fijación de la parte superior e
inferior de la moldura del radio.
2. Desenganchar el arnés de cables.
3. Extraer los dos pernos antirobo de Chrysler que fijan el radio (usar una llave de dado TTW 12 de Snap-On con cubo
de 1/4") y retirar el radio de la cavidad. Desenchufar los cables de corriente, de tierra, de la antena y de los
parlantes.
REMOVE
USE THESE SUPPORT ALIGNMENT
TABS AS REQUIRED PIN -
Usar tantas de estas BOTTOM
pestañas como sea Sacar la
necesario #2190 Panel clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1990-93
1988-93 CHRYSLER NEW YORKER
1988-93 DODGE DYNASTY
Radio Removal:
1. Remove five screws from along the top side of the
radio/instrument panel dash trim.
2. Lower the steering column, place the gear selector in
drive, then remove the trim panel.
3. Remove two bolts securing the radio, and pull the
radio out, disconnect wire harnesses, ground strap
and antenna lead, then remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cinco tornillos que están a lo largo del
borde superior de la moldura del radio/instrumentos.
2. Bajar la columna del volante, colocar el selector de
velocidades de la transmisión en «Drive» y sacar el panel.
3. Extraer los dos pernos que fijan el radio, retirar el radio de la cavidad, desenchufar el arnés de cables,
REMOVE
USE THESE SUPPORT ALIGNMENT
TABS AS REQUIRED PIN -
Usar tantas de estas BOTTOM
pestañas como sea Sacar la
necesario
el cable de tierra, el de la antena y sacar el radio.
#2190 Panel clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
CHRYSLER FIFTH AVENUE/IMPERIAL
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
10
1983-86 FORD LTD
1983-86 MERCURY MARQUIS
Radio Removal:
1. Remove the radio knobs.
2. Open the ashtray and remove two screws from the top of the astray cavity.
3. Remove the radio trim panel by pulling out the bottom of the panel and sliding the panel over the ashtray face.
4. Remove four screws from the radio mounting plate (shaft support plate). Pull the radio out of the cavity, and
disconnect the two wiring harnesses, speakers and antenna lead. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Sacarle las perillas al radio.
2. Abrir el cenicero y extraer los dos tornillos de la parte superior de la cavidad.
3. Sacar la moldura del radio tirando de la parte inferior de la moldura y deslizando la moldura sobre la cara del
cenicero.
4. Extraer los cuatro tornillos de la placa de montaje del radio (placa de soporte de los ejes). Retirar el radio de la
cavidad, desenchufar los dos arneses de cables, los cables de los
parlantes y de la antena,
y sacar el radio.
USE
THIS "B"
USE BRACKET
THIS "B" Usar
este
Usar este
BRACKET
braquete
braquete
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON
#2190 Panel
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT THE BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED
MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS. HARDWARE. SEE PAGE 4.
NOTA: La instalación de una unidad Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte
DIN puede requerir modificar el tablero posterior del juego usando los tornillos autoenroscantes
del vehículo. provistos. ver la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1979-82 FORD LTD 1983-89 FORD LTD CROWN VICTORIA
1979-82 MERCURY MARQUIS 1983-89 MERCURY GRAND MARQUIS
Radio Removal:
1. Remove four screws from the radio trim panel: two inside the ashtray, and two from the top of the panel.
2. Remove the radio's knobs; pull the trim panel out from the bottom and remove it.
3. Remove four screws securing the radio mounting brackets to the dash, and pull the assembly out.
4. Disconnect the power, antenna, and all speaker and electrical connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos de la moldura del radio, dos dentro del cenicero y dos en la parte superior de la moldura.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE
MAY REQUIRE DASH MODIFICATIONS. PAGE 4.
NOTA: La instalación de una unidad DIN Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior
puede requerir modificar el tablero del del juego usando los tornillos autoenroscantes provistos. ver
vehículo. la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
31
2. Sacar las perillas del radio, y sacar la moldura tirando de su parte inferior.
3. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero y retirar el ensamblaje.
4. Desenchufar la antena, todas las conexiones eléctricas y de los parlantes y sacar el radio.
USE
THIS "B"
BRACKET
Usar este
braquete
#2190 Panel
USE
THIS "B"
BRACKET
Usar este
braquete