Seca 956 Instruction Manual

seca
956

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
3
Instruction manual and guarantee
13
Mode d’emploi et garantie
23
Manuale di istruzioni e garanzia
33
Manual de instrucciones y garantia
43
Betjeningsvejledning og garantibevis
53
Bruksanvisning och garanti
63
Bruksanvisning og garantierklæring
73
Käyttöohje ja takuu
83
Bedieningshandleiding en garantieverklaring
93
Instruções de utilização e declaração de garantia
103
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
113
Instrukcja obsługi i gwarancja
123
D
GB
F
I
E
DK
S
N
FIN
NL
P
GR
PL

Modell
956
3
D
Deutsch
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son
-
dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent
-
sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi
-
schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio
-
nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind konform
mit der europäischen Waagenrichtlinie 2009/23/
EG. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfüllen die
hohen qualitativen und technischen Anforderun
-
gen, die an eichfähige Waagen gestellt werde.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die
strengen Anforderungen der Eichklasse III und
können für eichpflichtige Messungen in der Heil
-
kunde eingesetzt werden..
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen fol
-
gende Richtlinien und Normen
1.
Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige
Waagen
2.
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.
DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat dass seca die strengen gesetz
-
lichen Anforderungen als Medizinproduktherstel
-
ler konsequent einhält.
secas Qualitätssiche
-
rungssystem umfasst die Bereiche Design,
Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service von
medizinischen Waagen und Messsystemen
.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa
-
ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll
ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Dua
-
le System bequem vor Ort entsorgt werden.
M
ISO
9001
ISO
13485

4
1.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen
Stuhlwaage
seca
956
haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er
-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen für
das Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische
Stuhlwaage
seca 956
kommt entsprechend den nationalen Vor-
schriften hauptsächlich in Krankenhäu-
sern, Arztpraxen und stationären
Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. Die
Waage ist ein Medizinprodukt der Klasse I
und entsprechend der Genauigkeitsklasse
III geeicht.
Das Gewicht wird innerhalb weniger
Sekunden ermittelt.
Die seca 956 ist auf Rollen fahrbar und
aufgrund des geringen Stromverbrauchs
überlange Zeit mobil einsetzbar.
Die Stuhlwaage seca 956 ist geschaffen
für Menschen, die nicht so gut auf den
Beinen sind. Um Ihnen beim Wiegen ein
sicheres Gefühl zu geben, verfügt die
Stuhlwaage über ein solides Rohrgestell
und einen fest verschraubten Sitz. Wegen
der leichtgängigen Rollen ist die Waage
sehr gut verfahrbar. Die Radfeststellbrem-
se in Verbindung mit den schwenkbaren
Armlehnen und Fußstützen erleichtert das
sichere Hinsetzen.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird
Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist
einfach zu bedienen und die große Anzei-
ge ist leicht lesbar.
2. Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen-
den Sicherheitshinweise zu lesen.
Warnungen
• Achten Sie bei Höhenverstellung der
Schraubfüße der Stuhlwaage darauf,
dass die Schraube mind. 15 mm in das
Gestell eingedreht wird. Wenn Sie den
Schraubfuß weniger als 15 mm in das
Gestell eindrehen, besteht die Gefahr,
dass der Schraubfuß abbricht und der
Insasse der Stuhlwaage verletzt wird.
• Verwenden Sie die Stuhlwaage
seca 956 niemals als Transportmittel.
Transportieren Sie keine Personen
oder Gegenstände mit der Stuhlwaage
seca 956. Wenn Sie mit der Stuhlwaa-
ge Personen oder Gegenstände trans-
portieren, besteht akute
Verletzungsgefahr.
• Stellen Sie die Stuhlwaage seca 956
niemals auf Untergrund mit Gefälle ab.
Die Bremsen der Rollen können sich
lösen.
• Sichern Sie die Waage gegen unbeab-
sichtigtes Wegrollen. Verwenden Sie
die Feststellbremse beim Hinsetzen
und beim Aufstehen und helfen Sie Per-
sonen ohne sicheren Stand.
≥≥
≥≥15 mm!

Modell 956 5
D
Hinweise
• Beachten Sie die Hinweise in der Be-
dienungsanleitung.
•Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitäts-
erklärung sorgfältig auf.
• Lassen Sie Wartungen und Nachei-
chungen regelmäßig durchführen (sie-
he „Wartung/Nacheichung“ auf
Seite 11).
• Verwenden Sie ausschließlich den an-
gegebenen Batterietyp (siehe „Auspa-
cken“ auf Seite 5).
3. Bevor es richtig losgeht…
Auspacken
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Stuhlwaage komplett montiert
• Batteriehalter mit 6 Batterien
Typ Mignon AA 1,5 V
• 1 Bedienungsanleitung
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt ausschließlich über Batterien.
–Öffnen Sie das Batteriefach am Boden
des Anzeigegehäuses.
–Schließen Sie das Kabel an die Halte-
rung mit Batterien an.
–Legen Sie die Halterung in das Batte-
riefach.
–Schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder.
Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind ca.
4.000 Wägungen möglich.
Wenn die Batteriespannung nicht mehr ausreicht, erscheint zunächst das Batteriesymbol
in der Anzeige, um darauf hinzuweisen, dass die Batterieladung zur Neige geht.
Wenn die Batteriespannung nicht mehr ausreicht, erscheint bAtt in der Anzeige, ein Wie-
gen ist dann nicht mehr möglich.

6
4. Waage aufstellen und ausrichten
–Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
–Richten Sie die Waage mit den beiden
unteren Rändelmuttern (1 und 2) und
den beiden verstellbaren Füßen (3 und
4) so aus, dass die Anzeige in der Libel-
le (5) zentrisch liegt. Mit den oberen
Kontermuttern (6 , 7, 8 und 9) kann die-
se Einstellung gesichert werden. 7
5
2
6
1
43
9
8
Libelle
Libelle

Modell 956 7
D
5. Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente des Anzeigenteils
Ein- und Ausschalten der Waage
Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
Weitere Bedienelemente
Die Armlehnen der Stuhlwaage lassen sich einzeln nach hinten schwenken. Dieses ist
nützlich, um der zu wiegenden Person das Hinsetzen zu vereinfachen.
–Achten Sie beim Herunterklappen dar-
auf, dass keine Gliedmaßen oder Klei-
dungsstücke eingeklemmt werden.
–Die hinteren Rollen lassen sich fetstel-
len, indem Sie die beiden Feststellhebel
an den Rollen nach unten drücken.
kg
0.0
Feststellhebel

8
–Nachdem die zu wiegende Person sich
hingesetzt hat, werden die Fußstützen
nach unten geklappt. Nun kann der Pa-
tient seine Füße auf die Fußstützen
stellen.
Richtiges Wiegen
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
–Lassen Sie den Patient sich auf die
Waage setzen.
–Das Gewicht des Patienten lässt sich
nur bestimmen, wenn kein Bodenkon-
takt mehr besteht. Achten Sie deshalb
darauf, dass sich die Füße des Patien-
ten während des Wiegevorgangs auf
den Fußstützen befinden.
–Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
–Bei Belastung der Waage über 200 kg
erscheint in der Anzeige SToP.
Entlasten Sie die Waage., wenn das
Wort SToP im LC-Display erscheint.
–Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die unbelastete Waage schaltet sich nach ca. 3Minuten automatisch ab. Bei aktivierter
TARA-, HOLD-Funktion und bei der Mindestlast von 10 kg erfolgt die Abschaltung nach
ca. 2 Minuten.
SToP

Modell 956 9
D
Gewichtsanzeige eintarieren (tare)
Die TARA-Funktion ist sehr nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (z.B. eine Decke) beim
Wiegen nicht berücksichtigt werden soll.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
start-Taste.
–Legen Sie zunächst das Zusatzgewicht
(z. B. eine Decke) auf die Waage, und
aktivieren Sie durch einen Tastendruck
auf tare die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ge-
setzt. Im Display erscheint 0.0. Die An-
zeige „NET“ erscheint.
–Setzen Sie nun den Patienten mit dem
Zusatzgewicht auf die Waage.
Die Waage ermittelt das Gewicht des
Patienten ohne die Zusatzlast. Sie kön-
nen jetzt beliebig viele Wägungen
durchführen.
–Durch erneuten Tastendruck wird die
Tara-Funktion deaktiviert; die Waage
befindet sich wieder im normalen Wie-
gemodus, der Tarawert ist gelöscht.
–Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.
Speichern des Gewichtswertes (hold)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da-
mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts-
wert notiert:
–Drücken Sie kurz die Taste hold, während
die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Der Wert bleibt bis zur automatischen Ab-
schaltung in der Anzeige gespeichert.
Hinweis:
Die HOLD-Funktion ist nicht eichfähig. Dies
wird durch das -Symbol im Display ge-
kennzeichnet.
–Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste hold ausge-
schaltet werden.
Im Display erscheint 0.0 bei unbelasteter
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis: Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die
Funktion TARA ausgeführt wurde.
kg
0.0
NET
kg
63.5
HOLD

10
6. Reinigung
Reinigen Sie die Sitzschale und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn-
liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
7. Was tun, wenn...
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
… vor dem Wiegen nicht 0.0 erscheint?
–Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut – die Waage darf
dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
–Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige erscheint?
–Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige SToP erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten. Entlasten Sie Waage.
… die Anzeige blinkt?
–Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waa-
ge einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu
blinken.
–Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige Er und eine Zahl erscheinen (z.B. Er:12)?
–Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benach-
richtigen Sie den Wartungsdienst.

Modell 956 11
D
8. Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes-
sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
9. Technische Daten
Höchstlast 200 kg
Mindestlast 2 kg
Teilung 100 g
Abmessungen
Höhe: 906 mm +35,7 mm
Breite: 563 mm
Tiefe: 946 mm
Sitzhöhe: 520 mm
Zifferngröße 20 mm
Eigengewicht ca. 22,4 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Stromversorgung Batterie
Batterien 6 Batterien Typ AA, 1,5 V
Stromaufnahme ca. 25 mA
Eichung nach Richtlinie
2009/23/EG: medizinisch geeicht, Klasse III
Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWG Klasse I
EN 60 601-1:
schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II:
Genauigkeit bei Ersteichung Bereich 2-50 kg: ±50 g
Bereich 50-200 kg: ±100 g
Funktionen TARA, HOLD

12
10. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri-
en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).
11. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

Model 956 13
GB
English
Full certification
seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions com-
ply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol comply with Euro-
pean directive 2009/23/EC on non-automatic
weighing instruments. seca scales carrying this
symbol comply with the high quality and technical
requirements placed on scales which can be
calibrated.
Scales carrying this symbol comply with the strict
requirements of Class III of the directive and can
be used for medical measurements which have to
be calibrated.
Products carrying this symbol comply with the fol-
lowing directives and standards:
1. Directive 2009/23/EC governing non-auto-
matic weighing instruments
2. Directive 93/42/EEC governing medical
devices
3. DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially re-
cognized. The certificate from TÜV Product Ser-
vice, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical de-
vices, seca rigorously complies with stringent le-
gal requirements. seca's quality assurance
system covers the design, development, produc-
tion, sales and service of medical scales and
measuring systems.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
M
ISO
9001
ISO
13485

14
1. Congratulations!
By purchasing the seca 956 electronic
chair scale, you have acquired a highly-ac-
curate and sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years
now, and as market leader in many coun-
tries of the world, is always setting new
standards with its innovative develop-
ments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations, the
seca 956 wheelchair scale with standing
aid is used primarily in hospitals, doctors’
surgeries and in-patient nursing facilities.
The scale is a Class I medical product, and
has been calibrated in accordance with
the precision class III.
Weight is determined within a few
seconds.
The seca 956 can be moved on casters
and its low power consumption means it
will provide mobile service for a long peri-
od.
The seca 956 chair scale is made for peo-
ple who are not especially steady on their
feet. To give you a safe feeling while
weighing, the chair scale has a solid tubu-
lar frame and a firmly bolted seat. The free-
running casters make the scale very easy
to move. The wheel-locking lever, together
with the swiveling armrests and foot sup-
ports, makes it easier to sit in safety.
The scale is of a very sturdy construction
and will give you long and loyal service. It
is easy to operate and the large display is
easy to read.
2. Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instructions.
Warnings
•When adjusting the height of the screw
feet of the chair scale, ensure that the
screw is screwed at least 15 mm into
the frame. If you screw the screw foot
less than 15 mm into the frame, there is
a risk of the screw foot breaking off and
the occupant of the chair scale being
injured.
•Never use the seca 956 chair scale for
transport purposes. Do not use
seca 956 chair scale to transport peo-
ple or objects. If you transport people
or objects using the chair scale, there is
an acute risk of injury.
• Never place the seca 956 chair scale
on sloping surfaces. The brakes on the
casters could be released.
• Prevent the scale from rolling away ac-
cidentally. Use the wheel brake when
the patient is sitting down or getting up
and assist people who are unsteady on
their feet.
Notes
• Follow the safety instructions in the in-
struction manual.
• Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
≥≥
≥≥15 mm!

Model 956 15
GB
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing/recal-
ibration” on page 21).
•Use only the type of battery stated (see
“Unpacking” on page 15).
3. Before you start…
Unpacking
The scope of supply includes:
• Chair scale comes complete assembled
• Battery holder containing
6 mignon-type AA 1.5 V batteries
• 1 set of operating instructions
Power supply
The scale is powered exclusively by batteries.
–Open the battery compartment in the
base of the display housing.
–Connect the cable to the holder and
batteries.
–Place the holder in the battery compart-
ment.
–Close the lid of the battery compart-
ment again.
The LC display has a low power consumption – approx. 4.000 weighing operations can
be performed with one set of batteries.
Once battery voltage is no longer adequate, the battery symbol first appears in
the display to indicate that battery power is dropping.
Once battery power is no longer sufficient, bAtt appears in the display and weighing is
no longer possible.

16
4. Setting up and aligning the scale
– Place the scale on a level surface.
–Align the scale using the two bottom
knurled nuts (1 and 2) and the two ad-
justable feet (3 and 4) so that the display
in the spirit level (5) is central. This set-
ting can be secured using the top lock-
nuts (6, 7, 8 and 9).
7
5
2
6
1
43
9
8
Libelle
spirit level

Model 956 17
GB
5. Operation
Controls and displays
Controls on the display
Switch scale on and off
set display to zero, activate/deactivate tare function
activate hold function
Other controls
The armrests on the chair scale can be swivelled backwards independently. This is useful
because it makes it easier for the person being weighed to sit down.
–Ensure that you do not trap any part of
the body or pieces of clothing when
folding the rests down.
–The rear casters can be locked if you
push down the two locking levers on
the casters.
kg
0.0
Locking lever

18
–Once the person who is to be weighed
is seated, the foot-rests are pulled out
and tilted downwards. The patient can
now place his or her feet on the foot-
rests.
Correct weighing
–Press the start key with no load on the
scale.
se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consec-
utively in the display. The scale is then
automatically set to zero and ready to
use.
– Get the patient to sit on the scale.
–The patient’s weight can only be deter-
mined once he or she is no longer in
contact with the floor. Be sure, there-
fore, that the patient’s feet remain on
the footrests throughout the weighing
operation.
–Read the weighing result off the digital
display.
–If a load greater than 200 kg is placed
on the scale, SToP appears in the dis-
play.
Take the weight off the scale when the
word SToP appears in the LC display.
–To switch off the scale, press the start
key again.
Automatic switch-off/economy mode
The scale switches off automatically after approx. 3minutes if it has no load on it. If the
TARE or HOLD functions are activated, or at the minimum load of 10 kg, the scale switch-
es off after approx. 2 minutes.
SToP

Model 956 19
GB
Taring weight display (tare)
The Tare function is very useful if an additional weight (a blanket, for example) is to be ig-
nored for weighing purposes.
Proceed as follows:
–Press the start key with no load on the
scale.
–First place the additional weight (a blan-
ket, for example) on the scale and acti-
vate the Tare function by pressing the
tare key.
The display is reset to zero. 0.0 appears
in the display. The note “NET” appears.
–Now put the patient and the additional
weight on the scale.
The scales calculate the patient’s
weight without the additional
weight.You can now perform as many
weighing operations as you like.
–Press the tare key again to deactivate
the Tare function; the scale is then back
in normal weighing mode and the tare
value has been erased.
–The tare value is likewise erased by the
scale being switched off.
Store weight value (hold)
You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight:
–Press the hold key whilst the load is on
the scale.
“HOLD” appears in the digital display. The
value is stored until the scale switches off
automatically.
Note:
The HOLD function cannot be calibrated.
This is indicated by the symbol in the
display.
–The HOLD function can be switched off
by pressing the hold key again.
0.0 appears in the display if the scale has
no load on it, otherwise the current weight.
The “HOLD“ display vanishes.
Note:
The HOLD function can also be used if the TARE function has been executed
beforehand.
kg
0.0
NET
kg
63.5
HOLD

20
6. Cleaning
Clean the seat and the housing as required using a domestic cleaning agent or commer-
cially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for
cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces.
7. What do I do if…
… no weight display comes on?
– Is the scale switched on?
– Check the batteries.
… 0.0 does not appear before weighing?
–Switch off the scale with the Start key and start the scale again – there must not be
any load on the scale – and only its feet should be in contact with the floor.
… one segment is illuminated constantly or not at all?
– The relevant segment has a fault. Inform Servicing.
… the display shows ?
– Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
… bAtt appears in the display?
– Batteries are empty. Put in new batteries.
… SToP appears in the display?
– Maximum load has been exceeded. Take the weight off the scale.
… the display flashes?
–If you have just activated the Hold or Tare function, please wait until the scale has de-
tected a steady weight value. The display will then stop flashing.
–If there has been no activation of a function beforehand, remove the load from the scale
and wait until 0.0 is displayed, then weigh again.
… the display Er and a number appear (e.g. Er:12)?
–Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then
work normally again.
If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries. If
this measure is equally unsuccessful, inform the Service department.
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals

Seca
Seca 644 Series Instruction Manual

Seca
Seca 767 Instruction Manual

Seca
Seca 455 User manual

Seca
Seca medica 761 User manual

Seca
Seca 880 User manual

Seca
Seca 725 User manual

Seca
Seca 335 Instruction Manual

Seca
Seca 874 Instruction Manual

Seca
Seca 685 Instruction Manual

Seca
Seca 645 Series Instruction Manual