Seca 335 Instruction Manual

seca 335

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
3
Instruction manual and guarantee
11
Mode d’emploi et garantie
19
Manuale di istruzioni e garanzia
27
Manual de instrucciones y garantia
35
Betjeningsvejledning og garantibevis
43
Bruksanvisning och garanti
51
Bruksanvisning og garantierklæring
59
Käyttöohje ja takuu
67
Bedieningshandleiding en garantieverklaring
75
Instruções de utilização e declaração de garantia
83
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
91
Instrukcja obsługi i gwarancja
99

Modell 335
3
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son
-
dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent
-
sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi
-
schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio
-
nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu
-
gelassen. seca Waagen mit diesem Zeichen erfül
-
len die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 2009/23/
EG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen fol
-
gende Richtlinien und Normen
1.
Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige
Waagen
2.
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.
DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat dass seca die strengen gesetz
-
lichen Anforderungen als Medizinproduktherstel
-
ler konsequent einhält.
secas Qualitätssiche
-
rungssystem umfasst die Bereiche Design,
Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service von
medizinischen Waagen und Messsystemen
.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa
-
ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll
ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Dua
-
le System bequem vor Ort entsorgt werden.
M
ISO
9001
ISO
13485

4
Deutsch
1.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Säuglingswaage
seca
335
haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er
-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen fürs
Wiegen und Messen immer neue Maßstä
-
be.
Die elektronische Säuglingswaage
seca
335
kommt entsprechend den na
-
tionalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und statio
-
nären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.
Sie dient sowohl zur Feststellung des Ge
-
burtsgewichts, als auch zur Kontrolle der
Gewichtszunahme im Wachstumspro
-
zess.
Die Waage ist nach Klasse IIII geeicht.
2.
Sicherheit
•
Beachten Sie die Hinweise in der Ge
-
brauchsanweisung.
•
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
-
sung und die Konformitätserklärung
sorgfältig auf.
•
Lassen Sie nie einen Säugling unbeauf
-
sichtigt auf der Waage liegen.
•
Stellen Sie sicher, dass die Waage ei
-
nen sicheren Stand auf einem geraden
ebenen Untergrund hat.
•
Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
•
Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinterha
-
ken ausschließt.
•
Verwenden Sie ausschließlich den an
-
gegebenen Batterietyp (siehe “Batterie”
auf Seite 5).
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun-
gen regelmäßig durchführen (siehe
“Wartung/Nacheichung” auf Seite 8).
•Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durch-
führen.
3. Bevor es richtig losgeht…
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt über Batterien oder ein Netzgerät (optional). Die
LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind 4000 Wä-
gungen möglich. Wenn die Batteriespannung nicht mehr ausreicht, erscheint zunächst
und nach weiterer Entladung der Batterien bAtt in der Anzeige.

Modell 335 5
Batterie
Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
–Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
–Drücken Sie die Verschlüsse des Batte-
riefachs in Richtung der Bodenmitte
und nehmen Sie den Deckel ab.
–Legen Sie die neuen Batterien ins Bat-
teriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
– Verschließen Sie den Deckel.
4. Waage aufstellen
Die Waage ist bei Auslieferung vollständig montiert.
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Unter-
grund.
5. Bedienung
Richtiges Wiegen
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der SE(A, 88888. und 0.000. Danach
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
–Legen Sie den Säugling auf die Waage.
–Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di-
gitalen Anzeige ab.
Die Anzeige erfolgt mit einer Auflösung
von 10 g im Teilwägebereich bis 10 kg
und mit 20 g im Teilwägebereich bis
15 kg.
–Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Anschluss für
Netzgerät Batteriefach

6
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie ans
Netz angeschlossen ist.
–Bei Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 60 Sekunden nach der letzten Benut-
zung.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder
eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden
soll. Gehen Sie folgendermaßen vor:
–Drücken Sie, während sich das Zusatz-
gewicht auf der Waage befindet, die Ta-
ste TARE.
Es erscheint „NET“ in der Anzeige.
–Warten Sie dann, bis die Anzeige nicht
mehr blinkt und 0.000 zeigt.
–Sie können jetzt beliebig viele Wägun-
gen mit diesem Zusatzgewicht durch-
führen.
–TARA wird durch einen erneuten Druck
auf die Taste TARE oder durch Aus-
schalten der Waage deaktiviert.
Wichtig!
Das maximal anzeigbare Gewicht verringert sich um das Gewicht der bereits aufgelegten
Gegenstände.
Halten des Gewichtswertes (Hold-Funktion)
–Drücken Sie kurz die Taste HOLD,
während die Waage belastet ist. Dabei
blinkt die Anzeige, bis ein stabiles Ge-
wicht gemessen wurde. Anschließend
wird die Anzeige eingefroren.
–Im Display erscheint „HOLD“ und der In-
dikator leuchtet. Das Dreieck mit
dem Ausrufezeichen weist darauf hin,
dass es sich bei der HOLD-Funktion um
eine nicht eichfähige Anzeige handelt.
–Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD ausge-
schaltet werden. Im Display erscheint
dann 0.000 bei unbelasteter Waage
bzw. der aktuelle Gewichtswert. Die An-
zeige „HOLD“ verschwindet.

Modell 335 7
Nutzung der Differenzanzeigefunktion
Sie können mit dieser nicht eichfähigen Funktion einen einzelnen Gewichtswert speichern
und zur Differenzbildung verwenden, so z.B. die Milchmengenaufnahme beim Stillen erfas-
sen oder sich jeweils die Gewichtszunahme eines Säuglings seit dem letzten Wiegen an-
geben lassen.
–Zum Speichern des Gewichtswertes
drücken Sie nach Beendigung des Wie-
gevorgangs ca. 2 Sekunden auf
STORE. Der Indikator ST0 wird einge-
blendet. Der Gewichtswert ist nun ge-
speichert worden und bleibt auch nach
dem Abschalten der Waage erhalten.
–Bei einer nachfolgenden Wägung kann
nun durch kurzen Druck auf die Taste
STORE die Anzeige auf Differenzanzei-
ge, d.h. Anzeige von aktuellem Wert
abzüglich gespeichertem Wert umge-
schaltet werden.
Bei aktivierter Differenzanzeigefunktion
erscheint in der Anzeige.
–Durch erneuten kurzen Tastendruck
wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Hinweis:
Wird ein neuer Gewichtswert gespeichert, wird der bisherige Speicherwert über-
schrieben.
Wird die Differenzanzeigefunktion bei unbelasteter Waage aktiviert, wird der Speicherwert
in negativer Form in der Anzeige dargestellt.
6. Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
7. Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
… vor dem Wiegen nicht 0.000 erscheint?
–Schalten Sie die Waage aus und wieder ein, dabei darf die Waage nicht belastet sein.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
–Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.

8
… die Anzeige erscheint?
–Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige Er:011: erscheinen?
–Die Waage ist zu hoch oder an einer Ecke zu stark belastet worden. Waage entlasten
bzw. Gewicht gleichmäßiger verteilen und Waage neu starten.
… die Anzeige Er:012: erscheinen?
–Die Waage ist mit einer zu großen Belastung eingeschaltet worden. Waage entlasten
und neu starten.
8. Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes-
sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
9. Technische Daten
Abmessungen
Tiefe: 300 mm
Breite: 640 mm
Höhe: 105 mm
Eigengewicht ca. 3,5 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Höchstlast 15 kg
Feineinteilung
bis 10 kg: 10 g
von 10 kg bis 15 kg: 20 g
Eichung nach Richtlinie
2009/23/EG medizinisch geeicht, Klasse IIII
Genauigkeit bei Ersteichung
bis 0,5 kg: ± 5 g
0,5 kg bis 2 kg: ± 10 g
2 kg bis 10 kg: ± 15 g
10 kg bis 15 kg: ± 30 g

Modell 335 9
Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG Klasse I
Tarierbereich bis 15 kg
Ziffernhöhe 20 mm
Stromversorgung Batterie/
Netzgerät (optional)
Stromaufnahme ca. 30 mA
10. Zubehör
Modellabhängiges Netzteil
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA
Best.Nr. 68-32-10-252
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
11. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri-
en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).

10
12. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

Model 335
11
Full certification
seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions com
-
ply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe
.
Scales carrying this symbol are approved for medi
-
cal purposes in the European Community. seca
scales with this symbol meet the stringent quality
and technical requirements placed on scales which
can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in ac
-
cordance with Precision Class III of EC Directive
2009/23/EC.
Products carrying this symbol comply with the fol
-
lowing directives and standards:
1.
Directive 2009/23/EC governing non-auto
-
matic weighing instruments
2.
Directive 93/42/EEC governing medical
devices
3.
DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially re
-
cognized. The certificate from TÜV Product Ser
-
vice, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical de
-
vices, seca rigorously complies with stringent le
-
gal requirements. seca's quality assurance
system covers the design, development, produc
-
tion, sales and service of medical scales and
measuring systems.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
M
ISO
9001
ISO
13485

12
English
1.
Congratulations!
In the
seca
335
electronic baby scale you
have acquired a highly-accurate yet simul
-
taneously sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at the
service of health for over 150 years now,
and as market leader in many countries of
the world, is always setting new standards
with its innovative developments for weigh
-
ing and measuring
.
The
seca
335
electronic baby scale is de
-
signed for use in a doctor’s surgery or
hospital
. It serves both to establish birth
weight and to check weight gain during the
growth process.
The scale has Class IIII approval
.
2.
Safety
•
Follow the instructions in the instruc
-
tions for use.
•
Keep the operating instructions and the
declaration of conformity in a safe
place.
•
Never leave a baby lying on the scale
unsupervised.
•
Ensure that the scale is standing firmly
on a smooth, level surface.
•
Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
•
When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
•
Use only the type of battery stated
(see
“Battery” on page 13).
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Maintenance/
recalibration” on page 16).
•Have repairs carried out only by author-
ised persons.
3. Before you start…
Power supply
The scale is powered by batteries or a mains unit (option). The LC display has a low power
consumption – 4.000 weighing operations can be performed with one set of batteries.
The symbol first appears when battery level starts dropping, and bAtt appears
in the display when the batteries have discharged further.

Model 335 13
Battery
If or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need 6
1.5 V type AA R6 round-cell batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Press the latches of the battery com-
partment towards the centre of the
base and take off the cover.
– Place the new batteries in the battery
compartment.
Check that polarity is correct!
–Close the cover and then turn the scale
back up the right way.
4. Setting up the scale
The scale is fully assembled on delivery.
Remove the packaging and place the scale on a firm, level surface.
5. Operation
Correct weighing
–Press the Start key with no load on the
scale.
SE(A, 88888 and 0.000 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for use.
– Place the baby on the scale.
–Read the weighing result off the digital
display.
Weight is displayed in 10 g increments
up to 10 kg and in 20 g increments up
to 15 kg.
–To switch off the scale, press the Start
key again.
Connection for
mains unit Battery
compartment

14
Automatic switch-off/economy mode
The scale automatically detects whether it is being operated on batteries or whether it is
connected to the mains.
– Operation on batteries: automatic shut-down after 60 seconds.
– With mains operation: shut-down only via keypad.
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing
surface) are to be ignored in the weighing result. Proceed as follows:
–Place the additional weight on the scale
and press the button TARE.
The note “NET” appears.
–Wait until the display stops flashing and
shows 0.000.
–You can now perform as many weigh-
ing operations as you like with this addi-
tional weight.
–TARA is deactivated by pressing the
button TARE once again, or by switch-
ing the scales off.
Important!
The maximum weight which can be displayed is reduced by the weight of the objects al-
ready placed on the scale.
Storing the weight value (HOLD)
–Press the HOLD key whilst the load is
on the scale.
The display flashes until a stable weight
has been measured. The display is then
frozen until the next weighing operation
takes place.
–“HOLD” and appears in the digital
display. The triangle with the exclama-
tion mark indicates that this frozen dis-
play is an additional facility which is not
subject to calibration.
–The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD key again.
0.000 appears in the display if the scale
has no load on it, otherwise the current
weight. The “HOLD“ display vanishes.

Model 335 15
Use of differential display function
You can use this non calibratable function for example to measure the intake of milk when
breastfeeding or have Baby's increase in weight displayed since being last weighed. This
function can be used to store an individual weight value and then use that value to form
a difference - to detect the amount of milk ingested during breastfeeding, for example, or
to see how a particular baby’s weight has increased since it was last weighed.
–To store the weight value, press the
STORE key for approx. 2 seconds after
the weighing operation is complete. The
ST0 indicator is faded in. The weight
value is now saved and will also remain
stored once the scale is switched off.
–With a subsequent weighing operation
it is then possible to switch the display
over to differential display, i.e. display of
current value less saved value, by briefly
pressing the STORE button.
When the differential display function is
activated, appears in the display.
–Briefly pressing the key again switches
the function off again.
Note:
If a new weight value is stored, the previous stored value will be overwritten.
If the differential display function is activated with no load on the scale, the stored value is
shown in the display as a negative value.
6. Cleaning
Clean the tray and the housing as required with a domestic cleaning agent or commercially-
available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
7. What do I do if…
… no weight is displayed with a load on the scale?
– Is the scale switched on?
– Check the batteries.
… 0.000 does not appear before weighing?
– Press the Start key again - there must not be any load on the scale.
… one segment is illuminated permanently or not at all?
– That point has a fault. Inform your service agent.
… the display shows ?
– Battery power is dropping. Change the batteries in the next few days.

16
… bAtt appears in the display?
– The batteries are completely discharged. Insert new batteries.
… St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded.
… Er:011: appears in the display?
–The scale is overloaded or the load is unevenly distributed. Take the load off the scale
or distribute weight more evenly and restart scale.
… Er:012: appears in the display?
– The scale was switched on with too great a load on it. Remove load and restart.
8. Maintenance/recalibration
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal require-
ments. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating plate
above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures Office). Rec-
alibration is essential if one or more security marks are damaged.
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
9. Technical data
Dimensions
length: 300 mm
width: 640 mm
height: 105 mm
Weight approx. 3.5 kg
Temperature range +10 °C to +40 °C
Maximum load 15 kg
Graduations
to 10 kg: 10 g
from 10 kg to 15 kg: 20 g
Calibration as per Directive
2009/23/EC Class IIII medical approval
Accuracy at first calibration
up to 0,5 kg: ± 5 g
0,5 kg up to 2 kg: ± 10 g
2 kg up to 10 kg: ± 15 g
10 kg up to 15 kg: ± 30 g
Medical product as per
Directive 93/42/EEC Class I
Tare range up to 15 kg
Height of figures 20 mm

Model 335 17
Power supply Battery/
mains unit (option)
Power consumption approx. 30 mA
10. Accessories
Model dependent mains unit
Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA
seca no. 68-32-10-252
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
seca no. 68-32-10-265
Attention!
Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com-
mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to
damage to the scale.
11. Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the device in
domestic waste. The device must
be disposed of properly as elec-
tronic waste. Follow the national regula-
tions which apply in your case. For further
information, contact our service depart-
ment at:
Batteries
Do not throw used batteries away in do-
mestic waste. Dispose of batteries at col-
lection points in the vicinity. When buying
new batteries, select those low in harmful
substances and containing no mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).

18
12. Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor ma-
terials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, recharge-
able batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on
production of the receipt. No further
claims can be entertained. The costs of
transport in both directions will be borne
by the customer should the equipment be
located anywhere other than the custom-
er’s premises. In the event of transport
damage, claims under warranty can be
honoured only if the complete original
packaging was used for any transport and
the scale secured and attached in that
packaging just as it was when originally
packed. All the packaging should there-
fore be retained.
A claim under warranty will not be hon-
oured if the equipment is opened by per-
sons not expressly authorised by seca to
do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.

Modèle 335 19
Toutes les garanties de qualité
Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprou-
vée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et con-
forme aux lois et normes.
Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux
lois nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
Les produits présentés dans ce mode d'emploi
sont conformes à la législation sur les dispositifs
médicaux, à savoir la directive 93/42/CEE du
Conseil de la Communauté européenne, qui est
transposée dans la législation nationale de tous
les pays européens.
Les balances munies de ce symbole sont autori-
sées dans la Communauté européenne pour un
usage dans le domaine médical. Les balances
seca munies de ce symbole répondent aux exi-
gences qualitatives et techniques strictes imposé-
es aux balances étalonnables.
Les balances munies de ce symbole sont étalon-
nées suivant la classe de précision III de la direc-
tive européenne 2009/23/CE.
Les produits munis de ce symbole sont confor-
mes aux normes et directives suivantes :
1. Directive 2009/23/CE relative aux instru-
ments de pesage à fonctionnement non
automatique
2. Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux
3. Norme DIN EN 45501 portant sur les
aspects métrologiques des instruments de
pesage à fonctionnement non automatique.
Le professionnalisme de seca est également re-
connu officiellement. Le TÜV Product Service,
l'organisme compétent en matière de dispositifs
médicaux, atteste par le présent certificat que
seca respecte minutieusement les exigences lé-
gales strictes en tant que fabricant de dispositifs
médicaux. Le système d'assurance-qualité de
seca inclut les secteurs de la conception, du dé-
veloppement, de la production, de la commercia-
lisation et du service après-vente des balances et
systèmes de mesure médicaux.
seca aide l’environnement.
La préservation des ressources naturelles nous tient
à cœur. C'est pourquoi nous nous efforçons de ra-
tionnaliser l'utilisation des matériaux d'emballage. Et
les résidus d'emballage peuvent être éliminés aisé-
ment via le système local de recyclage des déchets.
M
ISO
9001
ISO
13485

20
Français
1. Félicitations!
En achetant le pèse-bébé électronique
seca 335, vous avez acquis un appareil à
la fois de haute précision et robuste.
Depuis plus de 150 ans, seca met son ex-
périence au service de la santé et, en tant
que leader du marché dans de nombreux
pays du monde entier, impose toujours de
nouveaux critères grâce à ses innovations
dans les domaines du pesage et de la
mesure.
Le pèse-bébé électronique seca 335 a été
conçu pour être utilisé dans un cabinet mé-
dical ou un hôpital. Ainsi, elle sert aussi bien
à la mesure du poids de naissance qu’à la
surveillance de la prise de poids au fur et à
mesure de la croissance.
Le pèse-bébé est étalonné suivant la classe
IIII.
2. Sécurité
• Veuillez respecter les instructions du
mode d'emploi.
•Conservez soigneusement le mode
d’emploi et la déclaration de conformité.
• Ne laissez jamais un bébé sans sur-
veillance sur le pèse-bébé.
• Assurez-vous que le pèse-bébé se
trouve en position stable sur une surfa-
ce plane et droite.
•Ne pas laisser tomber le pèse-bébé, et
ne pas le soumettre à des chocs vio-
lents.
•Lors de l’utilisation du pèse-bébé avec
une alimentation électrique, prenez
garde à ce que l’installation du câble
exclue tout risque de chute ou d’accro-
chage.
• Utilisez uniquement le modèle de pile
indiqué (voir “Piles” à la page 21).
•Veillez à effectuer régulièrement l’entre-
tien et les vérifications d’étalonnage
(voir “Entretien/réétalonnage” à la
page 24).
• Ne faites effectuer les réparations que
par du personnel autorisé.
3. Avant d’utiliser de pèse-bébé…
Alimentation électrique
Le pèse-bébé est alimenté par piles ou par poste secteur (option). L’affichage LC con-
somme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à 4000 pesages.
Lorsque la tension des piles n’est plus suffisante, le symbole apparaît dans un
premier temps, et après un déchargement plus poussé des piles, l’affichage indique
bAtt.
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals

Seca
Seca 874 Instruction Manual

Seca
Seca 717A User manual

Seca
Seca colorata 760 User manual

Seca
Seca Robusta 813 bt User manual

Seca
Seca 704 User manual

Seca
Seca 674 Instruction Manual

Seca
Seca 374 User manual

Seca
Seca 2841300009 User manual

Seca
Seca 645 Series Instruction Manual

Seca
Seca 644 Series User manual
Popular Scale manuals by other brands

Hardy Instruments
Hardy Instruments Any-Weigh Operation and installation manual

Soehnle
Soehnle Atlantic operating instructions

ASCOM
ASCOM Smart Series AH30 operating guide

Longacre
Longacre COMPUTERSCALES AccuSet 72594 instructions

Clatronic
Clatronic PW 3203 Instruction manual & guarantee

Soehnle
Soehnle Style Sense Multi 200 user manual