Seiko 1E20 User manual

1E20 1F20 1F21 1N00 1N01
2E20 4N20 4N21 5E21 6G28
7N00 7N01 7N07 7N08 7N21 7N22 7N32 7N33
7N35 7N42 7N43 7N47 7N48 7N82 7N83 7N89
BSB0001C-A0710
INSTRUCTIONS
A
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し必要に応じてご覧ください。
※お買い求めの際の金属バンドの調整は
お買い上げ店・弊社お客様相談窓口
(巻末に記載)にて承っておりますが、
その他のお店では有料もしくはお取扱い
いただけない場合があります 。
※保証期間内でも電池交換は
有料となります 。
お買い上げの時計には検査用のモニター
電池が入っています。所定の年数よりも
早めに電池が切れることがあります 。

警告
時計から電池を取り出さないでください
警告
乳 幼児 の 手 の 届くところに時 計 本 体や 部 品 を 置 かな いでくだ さい
警告
次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが腐食等により鋭利になった場合
○バンドのピンが飛び出してきた場合
警告
※すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(巻末に記載)にご相談ください
取扱いを誤った場合に、重傷を負うなどの重大な
結果になる危険性が想定されることを示します 。
電池や部品を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります 。
万一飲み込んだ場合は、身体に害があるため、
ただちに医師とご相談ください。
2
注意
注意
以下の場所での携帯・保管は避けてください
○揮発性の薬品が発散しているところ
(除光液などの化粧品・防虫剤・シンナーなど)
○5℃〜35℃から外れる温度に長期間なるところ○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ ○ホコリの 多 いところ ○強い振動のあるところ
※電池が切れた状態で長時間放置しないでください。電 池 が 漏 液するおそれがあります 。
注意
その他のご注意
○
○
注意
アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の 使用をやめ、皮膚科など専門医に相談してください。
注意
取扱いを誤った場合に、軽傷を負う危険性や物質的
損害をこうむることが 想 定され ることを示します 。
提げ時計やペンダント時計のひもや
チェーンが 衣 類 や 手・首などを傷つける
おそれがあります のでご注 意ください 。
○
商品の分解・改造はしないでください 。
乳幼児に時計が触れないように
ご注意ください 。ケガやアレルギー
をひき起こすおそれがあります 。
3
操作について
ご注意いただきたいこと
各部の名称
操作のしかた(2針時計/3針時計/小秒針時計)
(日付つき時計/日付・曜日つき時計)
6
8
10
16
18
20
22
26
28
30
36
38
アフターサービスについて
保証について
お手入れについて
防水性能について
耐磁性能について
バンドについて
特殊な中留の使い方について
使用電池・電池寿命・精度について
ルミブライトについて
4
操 作 に つ い て

各部の名称
りゅうず
曜日
日付
分針時針
秒針
※モデルによっては「カレンダー」、「秒針」の位置が異なるものもあります。
6
りゅうず を ご 確 認くだ さ い
操作の
しかたへ
回る
回らない
りゅうず を
右に回して
みてください 。
りゅうずを左に回してゆるめてください。
時計を操作する場合
ゆるめる
締める
「ねじロック式りゅうず 」
※です
※りゅうずが誤って引き出される事を防止するため、時計本体にねじ止めできるりゅうずです。
○時計の操作後は必ずりゅうずを押し付けながら右に回して元通りに締めてください。
○りゅうず を 締 め る 時 、回しにくい 場 合 は 元 に 戻してか らやり 直 してくだ さ い 。
○無理に締めますとねじを壊す恐れがあります。
7
操作のしかた(2針時計/3針時計/小秒針時計)
2針時計 小秒針時計3針時計
8
9
時刻の合わせ方
○時刻合わせは電話の時報サービス[tel117]が便利です。
ご注意 ねじロック式りゅうず の モデ ル は 、必ずりゅうずを元 通りに 締 め てください 。
りゅうず を
引き出します。
3針時計の場合は
秒針が12時の位置
で引き出します。
りゅうずを回して
時刻を合わせます。
正確に合わせるために
分針を正しい時刻より
4〜5分進めてから逆に
戻して合わせてください 。
りゅうずを
押し込みます。
3針時計の場合は
時報と同時にりゅうず
を押し込みます。

操作のしかた(日付つき時計/日付・曜日つき時計)
日付つき時計 日付・曜日つき時計
10
11
時刻の合わせ方
○時刻合わせは電話の時報サービス[tel117]が便利です。
ご注意 ねじロック式りゅうず の モデ ル は 、必ずりゅうずを元 通りに 締 め てください 。
SUN SUNSUN
秒針が12時の
位置で、りゅうず
を2段目まで
引き出します。
りゅうず を 回して
時刻を合わせます。
正確に合わせるために
分針を正しい時刻より
4〜5分進めてから逆に
戻して合わせてください 。
時報と同時に
りゅうずを
押し込みます。
日付(曜日)の合わせ方(午後9時〜午前4時の間は行わないでください。)
りゅう ず を 1 段
引き出します。
りゅうずを
押し込みます。
ご注意 ねじロック式りゅうず の モデ ル は 、必ずりゅうずを元 通りに 締 め てください 。
※機種により、曜日(日付 )が逆の場合もあります 。
曜日※
日付※
SUN MON MON
りゅうずを回して
日付(曜日)を
合わせます。
曜日は日本語・英語
お好みの方に合わせ
てください。
12
13
日付は31日周期で切り替わります 。
1か月が31日に満たない月の翌月は日付を修正してください。
ご注意
日中に日付(曜日)が切り替わる場合
午前と午後が合っていません。
時刻を12時間進めてください。
(「時刻の合わせ方」をご 覧ください 。)
日付(曜日)の修正をしてはいけない時間帯
午後9時〜午前4時
(日付(曜日)が変わらないことがあります 。)
日付の修正が必要な場合

ご注意いただきたいこと
アフターサービスについて
○この時計の修理用部品の保有期間は通常7年間を基準としています。
○修理の際、一部代替部品を使用させていただくことが ありますのでご 了 承ください 。
修理用部品について
○電池交換はお買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご依頼ください。
( 交 換 の 際に 電 池 の回 収をおこなっております 。)
その際防水性能を維持するためパッキン交換をご依頼ください。
○電池交換は保証期間内でも有料となります 。
○10気圧防水以上の時計は、防水検査をご依頼ください。
防水検査は日数を要しますので期間をご確認ください。
○電池交換してもすぐ止る場合はオーバーホールが必要です。
電池交 換 について
16
17
時計は精密機械です。部品の油切れや磨耗により止まり遅れが生じることがあります 。
その際にはオーバーホールをご依頼ください。
オーバーホール
(分解掃除)
について
○修理やオーバーホールの際は、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
○保証期間内の場合は必ず保証書を添えてください。
○保証内容は保証書に記載したとおりです。よくお読みいただき大切に保管してください。
保証と修 理について

保証について
取扱説明書にそった正常な使用により、お買い上げ後1年以内に
不具合が生じた場合には、下記の保証規定によって無料で修理・調整いたします。
保証の対象部分
保証の適用除外
(保証期間内あるいは保証対象部分であっても、次のような場合には有料になります)
○時計本体(ムーブメント・ケース)及び金属バンドです。
○電池交換及び皮革・ウレタン・布等のバンドの交換
○事故または不適切な取扱いによって生じた故障および損傷
○ご使用中に生じるキズ・汚れ等
○火災・水害・地震等の天災地変による故障及び損傷
○保証書記載項目の全てが記入された保証書のみが有効です。
故意に字句を書き換えた場合は規定の無償修理は受けられません。
18
保証は、保証書に明示した期間・条件のもとにおいて、無料修理をお約束するものです。
これによりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
保証書は日本国内のみ有効です。
保証を受ける手続き
その他
○保証対象の不具合が生じた場合は、時計と別紙保証書をご持参の上、
お買い上げ店にご依頼ください。
○お買い上げ店の保証が受けられない場合には、「セイコーウオッチ株式会社
お客様相談窓口」に保証書を添えてご依頼ください。
○修理のとき、ムーブメントを交 換させていただいたり、ケース・文字板・針・ガラス・
バンドなどに、一部代替部品を使用させていただくこともありますので、ご了承ください。
ご使用部品の保有期間は本取扱説明書(P.16)をご参照ください。
○金属バンド等の調整は、お買い上げ店または弊社お客様相談窓口に
ご依頼ください。上記以外の販売店での調整は有料になります 。
19
お手入れについて
日頃 からこまめに お手入れしてください
○水分や汗、汚 れはこまめに 柔らかい 布 で拭き取るように心掛けてください。
○すきま
(金属バンド、りゅうず 周り、裏ぶた周りなど)
の汚れは柔らかい歯ブラシが 有効です。
○海水に浸けた後は、必ず真水でよく洗ってから拭き取ってください 。
その際、直接蛇口から水をかけることは避け、容器に水をためるなどしてから洗ってください。
○りゅうず の 錆 び 付 きを防 止 するため に 、時々りゅうずを回してください 。
○ねじロック式りゅうずの場合も同様です。(りゅうずを引く必 要はありません )
りゅうずは時々回してください
20
21
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
防水性能
耐磁性能
「耐磁性能に
ついて」を参照
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
型式番号
お客様の時計の
種類を示す番号
耐磁性能
型式番号
時計の裏ぶたでも性能と型式の確認ができます
※上記の図は例であり、お買上げいただいた時計とは異なります 。

防水性能について
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認の上ご使用ください。
(「P.21」をご覧ください)
裏ぶた表示 防水性能
表示なし 非防水です。
WATER RESISTANT 日常生活用防水で す。
WATER RESISTANT 5 BAR 日常生活用強化防水で5気圧防水です。
WATER RESISTANT 10(20)BAR 日常生活用強化防水で10
(20)
気圧防水です。
22
23
お取扱方法
警告 水泳には使用しないで下さい。
注意
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
○防水性能を維持するため、電池
交換の際は必ずパッキン交換を
ご依頼ください。
○また電池交換の際、10気圧
防水以上の時計は防水検査
をご依頼ください。
警告
注意
この 時 計 はスキューバ ダイビ ング や 飽 和 潜 水 には
絶対に使用しないで下さい
水分のついたまま、りゅうず や ボタン を
操作しないで下さい
時計内部に水分が入ることがあります 。
BAR
(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用
の時計に必要とされる苛酷な環境を想定した様々な厳しい検査を
行っていません。専用のダイバーズウオッチをご使用下さい。
※万一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口(裏表紙に記載)にご相談ください。
24
25
注意
直接蛇口から水をかけることは避けてください
水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の
時計でも防水不良になる恐れがあります 。
水や汗、汚れが付着したままにしておくのは避けて下さい
防水時計でもガラスの 接 着 面・パッキン の 劣 化 や、
ステンレスが錆びることにより、防水不良になる恐れがあります 。
入浴やサウナの際はご使用を避けてください
蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早めてしまうからです 。

耐磁性能について
(磁気の影響)
アナログクオーツ 時 計 は、身近にある磁気の影響を受け、
時 刻 が 狂ったり止まったりしま す。
※磁気により時刻が狂っても、遠ざければ正常に動きます。時刻を合わせ直してお使いください。
裏ぶた表示 お取扱方法
表示なし 磁気製品より10cm以上遠ざける必要があります。
磁気製品より5cm以上遠ざける必要があります。
(JIS水準1種)
磁気製品より1cm以上遠ざける必要があります。
(JIS水準2種)
26
27
携帯電話
(スピーカー部)
バッグ
(磁石の止め金)
交流電気かみそり
携帯ラジオ
(スピーカー部)
電磁調理器
磁気健康バンド
磁気ネックレス
磁気健康マット
磁気健康枕
など
アナログクオーツ時 計が
磁気の影響を受ける理由
内蔵されているモーターは磁石を使用しており、
外からの強い磁力で互いに影響し合い、
モーターを止めたり、無理に回転させてしまうためです。
時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例
金属バンド
○ステンレスバンドも 水・汗・汚れをそのままにしておくとさび 易くなります 。
○手入れが悪いとかぶれやワイシャツの袖口が黄色や金色に汚れる原因になります 。
○水や汗・汚れは、早めに柔らかな布で取り除いてください。
○バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシ等で取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように台所用ラップなどで保護しておきましょう)
皮革バンド
○水や汗、直射日光には弱く、色落ちや劣化の原因になります 。
○
水がかかった時や汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで吸い取るように 軽く拭いてください 。
○直接日光にあたる場所に放置しないでください。
○色味の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
バンドについて
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。
そのため、手入れが悪いとバンドが早く傷んだり、 肌のかぶれ・そで口の汚れなどの
原因になります。長くお使いになるためには、こまめなお手入が必要です。
28
29
かぶれやアレルギー
について
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、
汚れもしくはバンドとのすれなど不快感が原因となる場合など、
いろいろな発生原因があります 。
バンドサイズの
目安について
バンドは多少余裕をもたせ通気性をよくしてご使 用ください 。
時計をつけた状態で、指一本入る程度が適当です。
ポリウレ タンバ ンド
○光で色が褪せたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります 。
○特に半透明や、白色、淡色のバンドは、他の色を吸着し易く、また変色をおこします 。
○汚れたら水で洗い、乾いた布で良く拭き取ってください。
(時計本体は水にぬれないように台所用ラップなどで保護しておきましょう)
○弾力性がなくなり、ひび割れを生じたら取り替え時期です。
○時計本体が日常生活強化防水(10気圧防水)になっているものでも、アクアフリーバン
ド以外の皮革バンドは、入浴中や水泳、水仕事などでのご使用はお控えください 。

特殊な中留の使い方について
皮革バンド、および、メタルバンドの一部に
特殊な中留を用いたものがございます。
お買い上げの時計の中留が下記のいずれかに当てはまる場合は、
各々の操作方法をご覧ください。
A三ツ折中留(皮革バンド専用)Bワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド、メタルバンド)
Cワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド専用)
30
A三ツ折中留(皮革バンド専用)の使い方
1)バンドを 定 革 、遊革から抜いて、中留を開きます。
上箱
底板
遊革
定革
2)上箱の底板を下に開きます。
※中留を装着するときは、バンドの剣先(先端)を定・遊革に入れてから、中留をしっかり留めて 下さい 。
3)ピンをバンドのアジャスト穴から外し、バンドを 左 右 にスラ
イドさせ て 適 切 な 長 さのところでピンを アジャスト穴にもう
一度入れます。
ピン アジャスト穴
4)底板を閉めます。
(底板を押し込みすぎないようにしてください 。)
31
定革
遊革 上箱
プッシュボタン
1)両方のプッシュボタンを押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中
留を開きます。
2)バンドの剣先(先端)を定革・遊革
に入れてから、上箱の上面位置をし
っかり押さえ留めます。
1 時計の着脱方法
B
ワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド、メタルバンド)の使い方
※メタルバンドの場合は、定革がないものがございます。
32
33
定革
遊革 上箱
プッシュボタン
1)両方のプッシュボタンを押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中
留を開きます。
2)もう一度プッシュボタンを押し上箱
を下に開きます。
2 バンドの長さ調整方法

ピン アジャスト穴
3)ピンをバンドのアジャスト穴から外
し、バンドを左右にスライドさせて
適切な長さのところでピンをアジャ
スト穴に入れます。
4)プッシュボタンを押しながら上箱を
閉めます。
34
35
1)プッシュボタンを押しながら中留を
開きます。
Cワンプッシュ三ツ折中留(皮革バンド専用)の使い方
プッシュボタン
2)バンドのアジャスト穴をピンから外し、バン
ドを左 右 にスライドさせ て 適 切 な 長さのと
ころでピンをアジャスト穴にもう一度入れ
プッシュボタンを押しながら中 留をしっか
り抑え留めます。
アジャスト穴
ピン
機種により電池寿命と精度は異なります。機種は裏ぶたでご確認いただけます。
(「お手入れについて」をご覧ください)
使用電池・電池寿命・精度について
機種 型式番号の前4桁
(例:7N01-0B40)
1E20
1F21
4N21
2E20
1F20
4N20
5E21
7N82 7N83 7N89 7N01 7N07 7N08
7N00
7N21 7N22 7N32 7N33 7N42 7N43
7N35 7N47 7N48
1N01
1N00
6G28
−10℃〜+60℃
−5℃〜+50℃
約2年
約2年
AB
A6
AR
AC
A5
AR
AT
AG
AF
AN
AC
AR
AW
約3年
約3年 ±20秒
±15秒
約5年
平均
月差
( )
精度
電池
寿命 作動温度範囲
使用電池
SB−
36
37
○上記の電池寿命は新しく電 池を入れたときのも ので す 。
○お買い上げ時の電池は検査用のモニター電池ですので、上記期間より早く切れる事があります 。
○秒針が2 秒おきに動くのは、電池が切れる合図です。(1N01、6G28を除く)
○精度は常温(5℃〜35℃)において腕につけた場合のものです。

ルミブライトについて
〔お買い上げの時計がルミブライトつきの場合〕
ルミブライトは、放射能等の有害物質を全く含んでいない、環境・人に安全な畜光
(蓄えた光を放出する)物質です。
ルミブライトは、太陽光や照明器具の明かりを短時間(10分間:500ルクス以上)
で吸収して蓄え、暗い中で長時間(約3〜5時間)光を放つ夜光です。なお、蓄えた
光を発光させていますので、輝度(明るさ)は時間が経つに従ってだんだん弱まっ
てきます。また、光を蓄える際のまわりの明るさや時計との距離、光の吸収度合い
により、光を放つ時間には多少の誤差が生ずることがあります。
〈照度データ〉(目安値)
①太陽光 [晴天]100,000ルクス [曇天]10,000ルクス
②屋内(昼間窓際) [晴天]3,000ルクス以上 [曇天]1,000〜3,000ルクス
[雨天]1,000ルクス以下
③照明(白色蛍光灯40Wの下で) [1m]1,000ルクス
[3m]500ルクス(通常室内レベル)
[4m]250ルクス
38
ThankyouverymuchforchoosingaSEIKOwatch.
ForproperandsafeuseofyourSEIKOwatch,
pleasereadcarefullytheinstructions
inthisbookletbeforeusing.
Keepthismanualhandyforeasyreference.
※
Length adjustment service for metallic
bands is available at the retailer from
whom the watch was purchased or
SEIKOCUSTOMERSERVICECENTER
(listedontheendofabook).Theservice
may also be available on a chargeable
basis at other retailers, however, some
retailersmaynotundertaketheservice.
※Battery replacement is at cost
even within the guarantee
period.
Thebattery in thewatchat the timeof
purchase is a monitor battery inserted
in the watch at the factory for
performancechecks.
Therefore, the battery may run down
earlierthanthespecifiedperiod.

WARNING
Donotremovethebatteryfromthewatch.
WARNING
Keepthewatchandaccessoriesoutofthereachofbabies
andchildren.
WARNING
Immediatelystopwearingthewatchinfollowingcases.
○Ifthewatchbodyorbandbecomesedgedbycorrosionetc.
○Ifthepinsprotrudefromtheband.
WARNING
※
ImmediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER(listedontheendofabook).
Toindicatetherisksofseriousconsequencessuchassevereinjuries
unlessthefollowingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
Careshouldbetakentopreventababyorachildaccidentallyswallowingthe
batteryoraccessories.
If a baby or child swallows the battery or accessories, immediately consult a
doctor,asitwillbeharmfultothehealthofthebabyorchild.
42
注意
Avoidthefollowingplacesforwearingorkeepingthewatch.
○Placeswherevolatileagents(cosmeticssuchaspolishremover,bugrepellent,
thinnersetc.)arevaporizing
○Placeswherethetemperaturedropsbelow5°Corrisesabove35°Cforalongtime
○Placesofhighhumidity
○Placesaffectedbystrongmagnetismorstaticelectricity
○Dustyplaces ○Placesaffectedbystrongvibrations
※Donotleaveadeadbatterywithinthewatchforalongtimeasleakagemightoccur.
CAUTIONS
○
○
Othercautions
CAUTIONS
Ifyouobserveanyallergicsymptomsorskinirritation
Stopwearingthewatchimmediatelyandconsultaspecialistsuchasadermatologist
oranallergist
CAUTIONS
Note that there is a risk of damaging
your clothes, hand or neck with the
band,cordorchainofthepocketwatch
orpendantwatch.
○
Donotdisassembleortamperwiththewatch.
Keep the watch out of the reach of
babiesandchildren.Extracareshould
betakentoavoidrisksofanyinjuryor
allergic rash or itching that may be
causedwhentheytouchthewatch.
CAUTIONS Toindicatetherisksoflightinjuriesormaterialdamagesunlessthe
followingsafetyregulationsarestrictlyobserved.
43
HOWTOUSE
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
Namesoftheparts
Instructionsforuse
(modelswithtwohands/modelswiththreehands/modelswithsmallsecondhands)
(modelswithdate/modelswithdateanddayoftheweek)
46
48
50
56
58
60
62
66
68
70
76
78
After-saleservice
Guarantee
Dailycare
Waterresistance
Magneticresistance
Band
SpecialClasps
Battery/Batterylife/Accuracy
Lumibrite
CONTENTS
44
HOWTOUSE

Namesoftheparts
Crown
Minute
Hand
Hour
Hand
※Orientationofthedisplaysofcalenderandsecondhand
mayvarydependingonthemodel.
Second
Hand
Date/Day
of
theWeek
46
Checkthetypeofthecrownofyourwatch
Goto
"Instructions
foruse"
Thecrown
turns.
Thecrown
doesnotturn.
Turnthe
crown
clockwise.
Unscrewthecrownbyturning
itcounterclockwise.
Tosetthewatch
Unscrew.
Screwup.
Thecrownofyourwatch
is*thescrewlocktype.
※Thistypeofcrowncanbescrewedintothewatchbodytoavoidbeingpulledout
bymistake.
○Aftercompletingallsettingsofthewatch,screwthecrowninagainbyturning
itclockwisewhilepressingit.
○Ifthecrownturnsouttobetoostifftobescrewedup,turnthecrown
counterclockwiseonceandthengiveanothertry.
Donotscrewitinbyforceasitmaydamagetheslotsofthecrown.
47
Instructionsforuse(modelswithtwohands/modelswiththreehands/modelswithsmallsecondhands)
Modelswith
twohands Modelswith
threehands
Modelswith
smallsecondhand
48
49
TimeSetting
○Thetelephonetimesignalservice(Tel.117)isconvenientforsettingthetime.
Note
Formodelswithascrewlocktypecrown,alwaysscrewthecrownupagainaftersettingthetime
Pulloutthe
crown.
Ifyourwatchhasthreehands,
pulloutthecrownwhenthe
secondhandisatthe
12o'clockposition.
Turnthecrown
tosetthetime.
Inordertosetthetime
accurately,turntheminute
hand4to5minutesahead
andthenreturnittothe
correcttime.
Pushthecrown
backintoits
normalposition.
Ifyourwatchhasthree
hands,pushthecrown
backinsimultaneously
withatimesignal.

Instructionsforuse(modelswithdate/modelswithdateanddayoftheweek)
Modelswithdate Modelswithdate
anddayoftheweek
50
51
○Thetelephonetimesignalservice(Tel.117)isconvenientforsettingthetime.
Note
Formodelswithascrewlocktypecrown,alwaysscrewthecrownupagainaftersettingthetime
Timesetting
SUN SUNSUN
Pulloutthecrown
tothesecondclick
whenthesecond
handisatthe
12o'clockposition.
Turnthecrown
tosetthetime.
Inordertosetthetime
accurately,turntheminute
hand4to5minutesahead
andthenreturnittothe
correcttime.
Pushthecrown
backintoits
normalposition
simultaneously
withatimesignal.
Date(Dayoftheweek)setting(Donotsetdate/dayoftheweekbetween9:00PMand4:00AM)
Pulloutthe
crowntothe
firstclick.
Pushthecrown
backintoits
normalposition.
Note
Formodelswithascrewlocktypecrown,alwaysscrewthecrownupagainaftersettingthetime
※Somemodelsdisplaythedateanddayoftheweekinthereverseorder.
Date※
Dayoftheweek※
SUN MON MON
Turnthecrownto
setthedate(day
oftheweek).
Dayoftheweekcan
bedisplayedeitherin
JapaneseorEnglishby
yourchoice.
52
53
Thedatemakesoneroundina31-dayperiod.
Itisnecessarytoadjustthedateattheendofthe
monthfollowingamonththathaslessthan31days.
Note
Whendate(dayoftheweek)changesduringdaytime
IthappenswhenAM/PMiswronglyset.
Advancethehourhandbytwelvehours.
(Referto"TimeSetting".)
Timeperiodthatisnotgoodforsettingthedate(dayoftheweek)
Between9:00PMand4:00AM
(Thedate(dayoftheweek)maynotchange.)
Whendateadjustmentisrequired

TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
After-saleservice
○Therepairpartsofthiswatchwillberetainedusuallyfor7years.
○Somealternativepartsmaybeusedforrepairifnecessary.
Repairparts
○ContacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTERtohavethebatteryreplacedwithanewone.
Itisrecommendedtoexchangethegasketatthesametimetomaintainthewater
resistantperformance.
○Batteryreplacementwillbeatcostevenwithintheguaranteeperiod.
○Forawaterresistantwatchwith10BARorabove,awaterresistantperformance
checkisalsorecommended.
Pleasenotethatitmaytakesomedaystoconductthecheck.
○Ifthewatchrunsdownonanewbattery,itrequiresanoverhaul.
Batteryreplacement
56
57
Thewatchisaprecisiondevice.Ifthepartsrunshortoftheoilorgetwornout,
thewatchmaystopitsoperationorlosetime.Insuchacase,havethewatch
overhauled.
Notesonoverhaul
○ContacttheretailerthewatchwaspurchasedfromorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTERforrepairoroverhaul.
○
Withintheguaranteeperiod,presentthecertificateofguaranteetoreceiverepairservices.
○
Guaranteecoverageisprovidedinthecertificateofguarantee.Readcarefullyandretainit.
Notesonguaranteeandrepair

Guarantee
○Thewatchbody(movement・case)andmetallicband.
Guaranteecoverage
○Batteryreplacementandchangeofleather/urethane/clothband
○Troublesordamagecausedbyaccidentsorimproperusage
○Scratchesorgrimecausedbyuse
○Problemsanddamagecausedbyactsofgod,naturaldisastersincludingfire,
floodsorearthquakes.
○Thecertificateofguaranteeisvalidonlyifallthenecessaryitemsareproperly
filledin.Wewillnothonoranalteredortamperedcertificateofguaranteeforfree
repairservices.
Exceptionsfromguarantee
Infollowingcases,repair/adjustmentserviceswillbeatcosteven
withintheguaranteeperiodorunderguaranteecoverage.
Withinoneyearfromthedateofpurchase,weguaranteefreerepair/adjustmentservice
againstanydefectsaccordingtothefollowingguaranteeregulations,
providedthatthewatchwasproperlyusedasdirectedinthisinstructionbooklet.
58
59
○Foranydefectsunderguarantee,submitthewatchtogetherwiththeattached
certificateofguaranteetotheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
○Ifrepairservicescannotbeprovidedbytheretailerfromwhomthewatchwas
purchased,contactSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.Inthiscase,
theattachedcertificateofguaranteeisalsoneeded.
Proceduretoclaimfreerepairservices
○Thecase,dial,hands,glassandbracelet,orpartsthereofmayberepairedwithsubstitutes
iftheoriginalsarenotavailable.Ifnecessary,movementswillbereplaced.
Refertothepage56ofthisbookletfortheretentionperiodoftheparts.
○Forlengthadjustmentserviceofametallicband,asktheretailerfromwhomthe
watchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.
Otherretailersmayundertaketheserviceonachargeablebasis.
Others
Freerepairservicesareguaranteedonlyundertheperiodandconditionsspecified
inthecertificateofguarantee.Itdoesnotaffectspecificlegalrightsofaconsumer.
ThecertificateofguaranteeisvalidonlyinJapan.
60
Dailycare
Thewatchrequiresgooddailycare
○Inordertopreventcorrosionofthecrown,turnthecrownfromtimetotime.
○Thesamepracticeshouldbeappliedtoascrewlocktypecrown.
(Noneedtopulloutthescrewlocktypecrown.)
Turnthecrownfromtimetotime
○Wipeawaymoisture,sweatordirtwithasoftcloth
○Tocleantheclearances(aroundthemetallicband,crownorcaseback),
asofttoothbrushisconvenient.
○Aftersoakingthewatchinseawater,besuretowashthewatchinclean
purewaterandwipeitdrycarefully.
61
WATER RESISTANT
10
BAR
7N01-0B40
R2 AG
W
A
T
E
R
R
E
S
I
S
T
A
N
T
1
0
B
A
R
7
N
0
1
-
0
B
4
0
A
G
R2
Thecasebackshowsthecaliberandperformanceofyourwatch
Waterresistant
performance
Referto"Water
resistance".
Referto"Magnetic
resistance".
Thenumbertoidentify
thetypeofyourwatch
Magneticresis-
tantperformance
CaliberNumber
※Thefigureaboveisoneexample.Performanceofyourwatchisdifferentfromabovesample.

WaterResistance
Referthetablebelowforthedescriptionofeachdegreeof
waterresistantperformanceofyourwatchbeforeusing.
(Referto"P.61")
Indicationonthecaseback
Waterresistantperformance
No indication Non-waterresistance
WATER RESISTANT Waterresistanceforeverydaylife
WATER RESISTANT 5 BAR Waterresistanceforeverydaylifeat
5barometricpressures
WATER RESISTANT 10(20)BAR Waterresistanceforeverydaylifeat
10(20)barometricpressures.
62
63
ConditionofUse
WARNING Notsuitableforswimming
Cautions
Avoiddropsofwaterorsweat
Thewatchwithstandsaccidentalcontact
withwaterineverydaylife.
Thewatchissuitableforsportssuchasswimming.
Thewatchissuitablefordivingnotusinganaircylinder.
○Inordertomaintainthewaterresistant
performanceatfactory-adjustedlevel,
makesuretoreplacethegasketwhen
changingthebattery.
○Forawaterresistantwatchwith
10BARorabove,besuretohavethe
waterresistantperformancecheck
whenchangingthebattery.
WARNING
CAUTION
Donotusethewatchinscubadivingor
saturationdiving.
Donotturnorpulloutthecrownwhenthe
watchiswet.
Watermaygetinsideofthewatch.
Thevarioustightenedinspectionsundersimulatedharshenvironment,whichare
usuallyrequiredforwatchesdesignedforscubadivingorsaturationdiving,have
not been conducted on the water-resistant watch with the BAR (barometric
pressure)display.Fordiving,usespecialwatchesfordiving.
※Iftheinnersurfaceoftheglassiscloudedwithcondensationorwaterdropletsappear
insideofthewatchforalongtime,thewaterresistantperformanceofthewatchis
deteriorated.Immediatelyconsulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedor
SEIKOCUSTMERSERVICECENTER(listedonthebackcover).
64
65
CAUTION
Donotpourrunningwaterdirectlyfromfaucet.
Thewaterpressureoftapwaterfromafaucetishighenoughto
degradethewaterresistantperformanceofawaterresistantwatch
foreverydaylife.
Beawareofariskthatawaterresistantwatchmaylessenitswater
resistantperformancebecauseofdeteriorationoftheadhesiveon
theglassorgasket,orthedevelopmentofrustonstainlesssteel.
Donotleavemoisture,sweatanddirtonthe
watchforalongtime.
Donotwearthewatchwhiletakingabathorasauna.
Steam,soaporsomecomponentsofahotspringmayacceleratethe
deteriorationofwaterresistantperformanceofthewatch.

Magneticresistance
(affectofmagneticfield)
※
Thisdefectiveconditioncausedbymagnetismwillbecorrectedsoonafterthewatchis
removedfromthemagneticsource.Resetthetimeonceagainbeforeusingthewatch.
Affectedbynearbymagnetism,
aquartzwatchmaytemporarilygainorlosetimeorstopoperating.
Indicationonthecaseback
Conditionofuse
Noindication Keepthewatchmorethan10cmawayfrom
magneticproducts.
Keepthewatchmorethan5cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-1standard)
Keepthewatchmorethan1cmawayfrom
magneticproducts.(JISlevel-2standard)
66
67
Cellularphone(speaker)
Bag(withmagnetbuckle)
AC-poweredshaver
Portableradio(speaker)
Magneticcookingdevice
Magnetichealthbelt
Magneticnecklace
Magnetichealthmat
Magnetichealthpillow
etc
Thereasonwhyanalogue
quartzwatchisaffected
bymagnetism.
Itisbecausethebuilt-inmotorofthewatch,whichharnesses
magneticpowerandexternalstrongmagnetism,affecteachother
tostopthemotororsuppressestheturnofthemotor.
Examplesofcommonmagneticproductsthatmayaffectwatches
Metallicband
○
Moisture,sweatorsoilwillcauserustevenonastainlesssteelbandiftheyareleftforalongtime.
○
Lackofcaremaycauseayellowishorgoldstainonthelowersleeveedgeofshirts.
○Wipeoffmoisture,sweatorsoilwithasoftclothassoonaspossible
○Tocleanthesoilaroundthejointgapsoftheband,wipeitoutinwaterandthenbrushit
offwithasofttoothbrush.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
Band(maintenanceprocedure)
Thebandtouchestheskindirectlyandbecomesdirtywithsweatordust.
Therefore,lackofcaremayacceleratedeteriorationofthebandorcauseskinirritation
orstainonthesleeveedge.Thewatchrequiresalotofattentionforlongusage.
Leatherband
○Aleatherbandissusceptibletodiscolorationanddeteriorationfrommoisture,sweatand
directsunlight.
○
Wipeoffmoistureandsweatassoonaspossiblebygentlyblottingthemupwithadrycloth.
68
69
Notesonskin
irritationandallergy
Skinirritationcausedbyabandhasvariousreasonssuchas
allergytometalsorleathers,orskinreactionsagainstfrictionon
dustorthebanditself.
Notesonthe
lengthoftheband
Polyurethaneband
○Apolyurethanebandissusceptibletodiscolorationfromlight,andmaybe
deterioratedbysolventoratmospherichumidity.
○Especiallyatranslucent,white,orpalecoloredbandeasilyadsorbsothercolors,
resultingincolorsmearsordiscoloration.
○Washoutdirtinwaterandcleanitoffwithadrycloth.
(Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
○
Whenthebandbecomeslessflexibleorcracked,replacethebandwithanewone.
Adjustthebandtoallowalittleclearancewithyourwristto
ensureproperairflow.Whenwearingthewatch,leaveenough
roomtoinsertafingerbetweenthebandandyourwrist.

SpecialClasps
Thereare3typeofspecialclaspsasdescribedbelow;
Iftheclaspofthewatchyoupurchasedisoneofthem,
pleaserefertotheindications.
Atype Btype
Ctype
70
AType
1)Liftuptheclasptoreleasethebuckle.
Fixedloop
Moveableloop
Flap
2)Opentheflap.
Flap
4)Closetheflap.
3)Takethepinoutoftheadjustmenthole,adjustthe
size of the strap by sliding it back and forth, and
then put the pin back into the appropriate
adjustmenthole.
Pin Adjustmenthole
71
※Fixedloop
Moveable
loop Buckle
Pushbutton
1)Pressthebuttononbothsidesofthe
buckle;pullthebuckleup.
Thebandwillautomaticallycomeout
oftheloop.
2)Place the tip of the band into the
moveable loop and fixed loop, and
fasten the clasp by pressing the
frameofthebuckle.
1 Howtowearortakeoffthewatch
※NoFixedloopwithMetalBracelets.
BType
72
73
1)Withpressing buttonsonbothsides
of the buckle, pull the leather band
out of the moveable loop and fixed
loop.Thenopentheclasp.
2)Press the push buttons again to
unfastenthebuckle.
2 Howtoadjustthelengthoftheleatherband
Fixedloop
Moveable
loop Buckle
Pushbutton

Pin Adjustmenthole
3)Pullthepinoutofaadjustmenthole
oftheband.Slidethebandtoadjust
its length and find an appropriate
hole.Placethepinintothehole.
4)Fasten the buckle with pressing the
pushbuttons.
74
75
Pushbutton
1)Pressthe button onthebuckle, and
lifttoopentheclasp.
2)To adjust : Pull the pins out of the
adjustmentholesonthe band.Slide
the band to the appropriate length.
Pushthepinsintothenewholeson
theband.
CType
Adjustmenthole
Pin
Batterylifeanditsaccuracyvarydependingonthetypeofyourwatch.
Checkthecasebackofyourwatchtoidentifythetypeofwatch.
(Referto"Dailycare".)
Battery/Batterylife/Accuracy
)
Typeofwatch
(Thefirstfourdigitsofthecaliber
numberofyourwatchEx.7N01-0B40)
Approx.
2years
Approx.2years
Approx.
3years
Approx.3years
±20seconds
±15seconds
Approx.
5years
permonth
(
Loss/Gain
Operational
temperature
range
Battery
life
Battery
SB−
−10℃〜+60℃
−5℃〜+50℃
AB
A6
AR
AC
A5
AR
AT
AG
AF
AN
AC
AR
AW
1E20
1F21
4N21
2E20
1F20
4N20
5E21
7N82 7N83 7N89 7N01 7N07 7N08
7N00
7N21 7N22 7N32 7N33 7N42 7N43
7N35 7N47 7N48
1N01
1N00
6G28
76
77
○Thebatterylifeshownaboveisforawatchwithanewbattery.
○Thebatteryinthewatchatthetimeofpurchaseisamonitorbatteryinserted
inthewatchatthefactoryforperformancechecks,therefore,thebattery
mayrundownearlierthantheabove-specifiedperiod.
○Whenthebatteryisexhausted,thesecondhandmovesattwo-second
intervals.(Exceptfor1N01,6G28.)
○Theaccuracyisundertheconditionthatthewatchiswornonthewrist
inanormaltemperaturerangebetween5℃and35℃.
This manual suits for next models
25
Table of contents
Other Seiko Watch manuals

Seiko
Seiko VELATURA 7T62 User manual

Seiko
Seiko Caliber 9S85 User manual

Seiko
Seiko Cal. 5M85 User manual

Seiko
Seiko SPC167P1 User manual

Seiko
Seiko 9R86 User manual

Seiko
Seiko 5D22 User manual

Seiko
Seiko Pulsar Y182 User manual

Seiko
Seiko 7A38 User manual

Seiko
Seiko 7T82A Quick start guide

Seiko
Seiko Cal. 7T12 User manual

Seiko
Seiko SKA896P1 User manual

Seiko
Seiko H024 User manual

Seiko
Seiko SSC854J1 User manual

Seiko
Seiko 3M62A Installer manual

Seiko
Seiko 7T85 Quick start guide

Seiko
Seiko Conceptual SUR380P User manual

Seiko
Seiko 5Y63 User manual

Seiko
Seiko 4F32 User manual

Seiko
Seiko 7R68 User manual

Seiko
Seiko SRG019P2 User manual