5
Maintenance Maintenimiento
Entretien
lAll screws should be kept tight.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
lTodos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden producir
unaoperaciónnoseguray
quebraduras de partes.
l Touteslesvisdoiventêtre
maintenues serrées à fond.
Les vis desserrées entraî-
nent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de
pièces.
Français
EspañolEnglish
l Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
l Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.
l Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ” livré avec cet outil avant
de l’utiliser.
l Wipe tool clean daily and inspect
forwear.Usenon-ammable
cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage O-rings and other tool
parts.
l Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
amablés-NOLAREMOJE.
Precaución:Talessoluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
lNettoyez l’outil chaque jour à
l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvantsnoninammablesen
cas de nécessité-NE LE FAITES
PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l’appareil.
l With tool disconnected, make
daily inspection to assure free
movement of trigger. Do not use
tool if trigger sticks or binds.
l Con la herramienta desconec-
tada, haga inspecciones diarias
para asegurar un movimiento
libre del disparador. No use la
herramienta si el disparador se
pegan o se atascan.
l L’outil étant déconnecté de l’ar-
rivée d’air comprimé, effectuez
une inspection journalière pour
vous assurer le libre mouvement
de la détente. N’utilisez pas
l’outil si la détente colle ou se
coince.
l Squirt pneumatic oil (5 to 10
drops) into the air inlet twice
daily. (Depending on frequency
of tool use.) Other oils may
damage O-rings and other tool
parts.
l Apliqueaceiteneumáticoenla
entrada de aire dos veces al día.
(Dependiendo en la frecuencia
de uso 5 A 10 Gotas.) Otros
aceites pueden dañar los anillos
en “O” y otras piezas de la
herramienta.
l Avec une burette, placer 5 à 10
gouttes d’huile pneumatique
dans l’arrivée d’air deux fois
par jour. (Dépend de l'intensité
de l'utilisation de l'appareil.)
D’autres huiles pourraient en-
dommager les joints toriques et
d’autres pièces de l’outil.