manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Senco
  6. •
  7. Nail Gun
  8. •
  9. Senco BC58 User manual

Senco BC58 User manual

NFD84A - Revised June 20, 2012
Replaces 5/4/06
© 2012 by Senco Brands, Inc.
BUTTON CAP
STAPLER
BC58
Questions? Comments?
call SENCO’s toll-free Action-Line: 1-800-543-459
6
or e-mail: toolprof@senco.com
www.senco.com
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
Operating Instructions
Instrucciones de Operación
Mode d’Emploi
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos
en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se
trouvent dans ce manuel.
TABLE OF
CONTENTS
Maintenance 3
Tool Use 4
Specications 6
2
English Español Français
TABLA DE MATERIAS
Mantenimiento 3
Uso de la Herramienta
4
Especicaciones 6
TABLE DES MATIÈRES
Entretien 3
Utilisation de l’outil 4
Spécications 6
EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce
compliance with the
safety warnings and
all other instructions
which accompany this
tool as shipped from the
manufacturer.
Keep this manual avail-
able for use by all people
assigned to the use of this
tool.
For personal safety and
proper operation of this
tool, read and understand
all of these instructions
carefully.
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer
cumplir las advertencias de
seguridad y todas las otras
instrucciones que acompañan
a esta herramienta como se la
despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual dispo-
nible para que lo usen todas
las personas destinadas a ha-
cer uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad per-
sonal y la adecuada operación
de esta herramienta, lea y
comprenda todas estas ins-
trucciones cuidadosamente.
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire ap-
pliquer les consignes de
sécurité et toutes les autres
instructions qui accompag-
nent cet outil tel qu’il est
livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la dispo-
sition de toutes les
personnes chargées
d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécu-
rité personnelle et le bon
emploi de cet outil, lisez et
assimilez soigneusement
toutes ces instructions.
3
English Español Français
Maintenance Maintenimiento
Entretien
l All screws should be kept tight.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
l Todos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden producir
una operación poco segura y la
rotura de piezas.
l Toutes les vis doivent être main-
tenues serrées à fond. Les vis
desserrées entraînent un man-
que de sûreté du fonctionnement
et la rupture de pièces.
l With tool disconnected, make
daily inspection to assure free
movement of trigger. Do not use
tool if trigger sticks or binds.
l Con la herramienta desconec-
tada, haga inspecciones diarias
para asegurar el movimiento
libre del gatillo. No use la herra-
mienta si el gatillo se pega o se
atasca.
l L’outil étant déconnecté de l’ar-
rivée d’air comprimé, effectuez
une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement de la
détente. N’utilisez pas l’outil si la
détente colle ou se coince.
l Squirt SENCO pneumatic oil
(5 to 10 drops) into the air
inlet twice daily (depending on
frequency of tool use). Other oils
may damage O-rings and other
tool parts.
l Aplique aceite neumático
SENCO en la entrada de aire
dos veces al día (dependiendo
de la frecuencia de uso, 5 a 10
gotas). Otros aceites pueden
dañar las juntas tóricas y otras
piezas de la herramienta.
l Avec une burette, placer 5 à 10
gouttes d’huile pneumatique
SENCO dans l’arrivée d’air
deux fois par jour (dépend
de l’intensité de l’utilisation
de l’appareil). D’autres huiles
pourraient endommager les
joints toriques et d’autres
pièces de l’outil.
l Wipe tool clean daily and inspect
for wear. Use non-ammable
cleaning solutions only if neces-
sary–DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage O-rings and other tool
parts.
l Use soluciones de limpieza
ininamable
solamente si es necesario-
NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar
las juntas tóricas y otras piezas
de la herramienta.
l Nettoyez l’outil chaque jour à
l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inammables en
cas de nécessité-NE LE FAITES
PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l’appareil.
l Keep tool pointed away from
yourself and others and connect
air to tool.
l Mantenga la herramienta apun-
tando en la dirección opuesta a
su cuerpo y a otras personas y
conecte el aire a la herramienta.
l Maintenez l’outil pointé à l’écart
d’autres personnes et de vous-
même et raccordez l’air à l’outil.
l Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
l Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.
l Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ” livré avec cet outil avant
de l’utiliser.
4
English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
l Para cargar:
Oprima el cerrojo y deslice el
carril abriéndolo.
l To load staples:
Depress latch and slide rail
open.
l Pour charger :
Appuyer sur le verrou et ouvrir
le rail en le tirant.
l Coloque la tira de grapas dentro
del cargador. Use solamente
grapas SENCO auténticos. No
cargue con el gatillo oprimido.
l Insérer la bande d’agrafes dans
le magasin. Utilisez uniquement
les véritables agrafes SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur la
détente quand vous chargez.
l Lay strip of staples into maga-
zine. Use only genuine SENCO
staples. Do not load with trigger
depressed.
l Push rail forward until it latches. l Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
l Pousser le rail jusqu enclique-
tage.
l To load caps:
Pull feeder shoe back completely,
opening magazine door to left.
l Insert caps with string extending
out back side of magazine. Once
caps are in, hold in place, and
remove string by pulling. Close
magazine door.
1
2
1
2
1
2
l Para cargar las tapas:
Jale la zapata alimentadora
hasta atrás, abriendo la puerta
del cargador hacia la izquierda.
l Inserte las tapas con el cordel
extendido hacia fuera por el
lado posterior del cargador. Una
vez que las tapas están aden-
tro, sujételas en su lugar y jale
el cordel para sacarlo. Cierre la
puerta del cargador.
lPour charger les capuchons:
Ramenez complétement le
sabot de chargement, en
ouvrant la porte du magasin sur
la gauche.
lInsérez les capuchons avec
le ressort dépassant du côté
arrière du magasin. Une fois
les capuchons entrés, main
tenez-les en place et enlevez
le ressort en tirant. Refermez
la porte du magasin.
5
English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
lWith a “Dual-Action” trigger, nails
can be driven two ways:
a) Position safety element
against work surface and pull
trigger...“Trigger Fire.”
b) To drive a nail, pull trigger
and push safety element against
work surface. Each time the
safety element is pushed against
the work surface a nail will be
driven. This “bottom-re” mode
of operation is preferred when
high production, rapid fastener
placement is desired.
lLas herramientas con gatillo de
accion doble pueden ser dispa-
radas de dos maneras:
a)Oprima el seguro contra la
supercie de trabajo y apriete el
gatillo...Disparo de gatillo.
b)Para disparar un clavo, oprima
el gatillo y empuje el elemento
de seguridad contra la supercie
de trabajo. Cada vez que empuje
el elemento de seguridad contra
la supercie de trabajo, dis-
parará un clavo. Este modo de
operación de “disparo inferior”
o “por rebote” es el preferido
cuando se desea alta produc-
tividad y rápida colocación del
clavo.
lLes appareils équipés de
déclenchement “au toucher / par
gâchette” peuvent être utilisés
de 2 façons différentes :
a)Déclenchement par “gâchette”:
Appliquer le palpeur de sécurité
de l’appareil à l’endroit désiré et
activer la gâchette.
b)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l’élément
de sécurité contre la surface
de travail. Chaque fois que
l’élément de sécurité est poussé
contre la surface de travail un
clou est planté. Le mode de
fonctionnement en “tir continu”
est préférable si vous désirez
placer des attaches rapidement
avec forte productivité.
2
1
1
2
l Fire tool once to advance/load
rst cap.
l Lift tool completely from work
surface between shots to feed
next cap.
l Dispare la herramienta una vez
para avanzar/cargar la primera
tapa.
l Levante completamente la
herramienta de la supercie de
trabajo entre cada disparo para
hacer avanzar la próxima tapa.
lActionnez l’outil une fois pour
faire avancer/charger le premier
capuchon.
lSoulevez complètement l’outil
de la surface de travail entre les
déclenchements an d’alimenter
avec le capuchon suivant.
6
English
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Minimum to maximum operating pressure
AirConsumption(60cyclesperminute)
Air Inlet
MaximumSpeed(cyclesperminute)
Weight
StapleCapacity
Tool size: Height
Tool size: Length
Toolsize:Width:MainBody
5.5–7 bar
21.8 liter
1⁄4
in. NPT
7
2 kg
110
216mm
317 mm
89 mm
80–100psi
.77 scfm
1⁄4in. NPT
7
4.1 lbs.
110
8.5 in.
12.5 in.
3.5 in.
BC58
4A0001N
Español
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Presión de operación mínima y máxima
Consumo de aire (60 ciclos por minuto)
Entrada de aire
Velocidad máxima (ciclos por segundo)
Peso
Capacidad de grapas por cargador
Tamaño de la herramienta: Altura
Tamaño de la herramienta: Longitud
Tamaño de la herramienta: Ancho (Cuerpo)
5,5–7 bar
21,8 liter
1⁄4in. NPT
7
2 kg
110
216mm
317 mm
89 mm
BC58
Français
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Pression de travail min. et max.
Consommationd’air(60cyclesparminute)
Admission d’air
Vitessemaximum(cyclesparseconde)
Poids
Capacité de projectiles par magasin
Dimensions de l’outil: hauteur
Dimensions de l’outil: longueur
Dimensionsdel’outil:largeur:corpsdel’appareil)
5,5–7 bar
21,8 liter
1⁄4in. NPT
7
2 kg
110
216mm
317 mm
89 mm
BC58
English Español Français
Specications Especicaciones Spécications
1"
Gauge: 21
Crown: 1/2” (13 mm)
Length: 5/8” (16 mm)
Cap: 1” (25 mm)
1/2”
5/8”
1”
M004092
Limited Warranty
SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Cordless Tools
& Compressors
Senco Brands, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO
warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty
period specified below:
SENCO® XP Series-Red Cap SENCO PRO Series SENCO Compressors
Five years One year One year
SENCO® XP Series-Black Cap SENCO DuraSpin® SENCO Cordless Hand Nailers
Two Years One year Two years One Year
SENCO FP502 SENCO Reconditioned Products Gas Cordless
Two Years One Year Two Years
During the warranty period (which begins on the purchase date), SENCO will repair or replace, at SENCO’s option and expense, any product or part that
is defective in materials or workmanship after examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center, subject to the exceptions, exclusions and
limitations descri bed below. Any replacement product or part will carry a warranty for the balance of the warranty period applicable to the replaced
product or part. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE FROM THE ORIGI NAL RETAIL PURCHASER IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM. Product registration can be accomplished through on-line Product Registration at www.senco.com or by completing and returning
the postage paid product registration form included with your Operator’s manual/p arts chart inform ation, found inside the product carton. To make a
warranty claim, you must return the product, with proper receipt/proof of purchase and return transportation charges prepaid, t o a SENCO Authorized
Warranty Service Center. A list of SENCO Authorized Warranty Service Centers can be found at www.senco.com or by calling 1-800-543-4596 toll free.
SENCO will perform its obligations under this warranty, within a reasonable time after approval of the warranty claim.
Wheelbarrow Compressors:
1. Subject tothe exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the compressor pump will be free from defects in
materials and workmanship for two years after the purchase date.
2. Defective parts of the compressor pump not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced, at SENCO's option, during the two
year warranty period. If SENCO determines that repair or replacement is not feasible, SENCO will refund the purchase price less reasonable
depreciation based on actual use.
SENCO Cordless:
1. Subject tothe exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the SENCO Cordless tool will be free from
defects in materials and workmanship for two years after the purchase date.
2. Subject tothe exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the batteries and chargers used with SENCO
Cordless tools will be free from defects in material and workmanship for one year after the purchase date.
WARRANTY EXCLUSIONS
The following warranty exclusions apply:
1. Normal wear parts are not covered under this warranty. Normal wear parts include, for example, isolators, drive belts, air filters, rubber o-rings,
seals, driver blades, piston stops, piston/driver assembly, and fuel stems.
2. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication, misuse, accidents, operation at other than recommended
speeds or voltage (electric units only), improper storage, or damage resulting during shipping.
3. Products used in production/industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty.
4. Labor charges or loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs are not covered by this warranty.
5. SENCO does not warrant the Wheelbarrow Compressor Engine/Motor, but the Compressor Engine/Motor may be covered under a warranty
offered by its manufacturer.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
This warranty will be honored, only if:
A. Clean, dry, regulated compressed air has been used, at air pressure not exceeding the maximum indicated on the tool casting;
B. No evidence of abuse, abnormal conditions, accident, neglect, misuse or improper modifications or storage of the product; and
C. No Deviation from operating instructions, specifications, and maintenance schedules exists (read Operator Manual for use, specifications, and
maintenance instructions).
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THE PRODUCT, AND SENCO DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES. ANY IMPLIED
WARRANTIES WILL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE WARRANTYPERIOD SPECIFIED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTYLASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. YOUR REMEDIES ARE
SOLELY AND E XCLUSIVELY A S STATED ABOVE. SENCOSHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,
OR SPECIAL DAMAGES. SOME STATES DONOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF
CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL SENCO’S LIABILITYEXCEED THE PRICE OFTHE
PRODUCT WHICH HAS GIVEN RISE TOTHE CLAIM OR LIABILITY. ANYLIABILITYCONNECTED WITH THE USE OF THISPRO DUCT SHALL
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTYPERIOD SPECIFIED ABOVE. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF SENCOOR
ANYDISTRIBUTOR OR DEALER IS AUTHORIZED TO MAKE ANY CHANGE OR MODIFICATION TOTHIS WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state tostate.
REPLACEMENT OF TOOL DUETO NATURAL DISASTER
SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.
Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed w arranty registration card for the tool,
and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department,
or other official governmental source. To obtain instructions for filing a claim call 1-800-543-4596.
CUSTOMER SATISFACTION
One hundred percent customer satisfaction is our #1 goal. If for any reason the product does not perform to the original purcha
ser’s satisfaction, it can
be returned to the place of purchase within thirty days with dated sales receipt for a full refund of the purchase price.
©2006, 2009 by SENCO BRANDS, INC.
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA
www.senco.com
051208

Other Senco Nail Gun manuals

Senco FramePro 700E-XL User manual

Senco

Senco FramePro 700E-XL User manual

Senco 41 User manual

Senco

Senco 41 User manual

Senco 100mm nailer SN70 Manual

Senco

Senco 100mm nailer SN70 Manual

Senco FramePro 502 User manual

Senco

Senco FramePro 502 User manual

Senco FramePro 700XL User manual

Senco

Senco FramePro 700XL User manual

Senco ISANTA GT60i-NN User manual

Senco

Senco ISANTA GT60i-NN User manual

Senco SN901XP User manual

Senco

Senco SN901XP User manual

Senco RoofPro 445XP User manual

Senco

Senco RoofPro 445XP User manual

Senco SKSXP User manual

Senco

Senco SKSXP User manual

Senco SCN40DW User manual

Senco

Senco SCN40DW User manual

Senco SN951XP User manual

Senco

Senco SN951XP User manual

Senco FinishPro 32 User manual

Senco

Senco FinishPro 32 User manual

Senco SCN56 User manual

Senco

Senco SCN56 User manual

Senco FinishPro XtremePro 25 XP User manual

Senco

Senco FinishPro XtremePro 25 XP User manual

Senco FinishPro 32 User manual

Senco

Senco FinishPro 32 User manual

Senco A900FN User manual

Senco

Senco A900FN User manual

Senco SLS20XP User manual

Senco

Senco SLS20XP User manual

Senco 100mm nailer SN70 User manual

Senco

Senco 100mm nailer SN70 User manual

Senco PalletPro57 User manual

Senco

Senco PalletPro57 User manual

Senco FinishPro 15Mg User manual

Senco

Senco FinishPro 15Mg User manual

Senco GT90FRH User manual

Senco

Senco GT90FRH User manual

Senco SFN1 User manual

Senco

Senco SFN1 User manual

Senco 41 User manual

Senco

Senco 41 User manual

Senco SC7C Service manual

Senco

Senco SC7C Service manual

Popular Nail Gun manuals by other brands

Hitachi NR 65AK Handling instructions

Hitachi

Hitachi NR 65AK Handling instructions

Shinano SI-4740 instruction manual

Shinano

Shinano SI-4740 instruction manual

ISANTA Senco GT40FS operating instructions

ISANTA

ISANTA Senco GT40FS operating instructions

Grizzly H6143 Parts Breakdown

Grizzly

Grizzly H6143 Parts Breakdown

RIDGID R250AFA Operator's manual

RIDGID

RIDGID R250AFA Operator's manual

AWD AWD5040 instruction manual

AWD

AWD AWD5040 instruction manual

ISANTA Senco XtremePro Series operating instructions

ISANTA

ISANTA Senco XtremePro Series operating instructions

DeWalt DCN650D1 instruction manual

DeWalt

DeWalt DCN650D1 instruction manual

Powers Trak-it C5 manual

Powers

Powers Trak-it C5 manual

Max SN883CH/34 (CE) Operating and maintenance manual

Max

Max SN883CH/34 (CE) Operating and maintenance manual

Makita AN901 Parts Breakdown

Makita

Makita AN901 Parts Breakdown

Paslode FN1565A34 operating instructions

Paslode

Paslode FN1565A34 operating instructions

Paslode IMLi200 reference guide

Paslode

Paslode IMLi200 reference guide

Paslode IM250A operating manual

Paslode

Paslode IM250A operating manual

DeWalt D51238 instruction manual

DeWalt

DeWalt D51238 instruction manual

Craftsman 351.184420 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 351.184420 Operator's manual

Makita PT354D instruction manual

Makita

Makita PT354D instruction manual

Ronix RA-T50 quick start guide

Ronix

Ronix RA-T50 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.