Sharp VZ-1600H(S) User manual

VZ-1600H(S)
SHARP
SERVICE
MANUAL
/SERVICE-ANLEITUNG/
MANUEL
DE
SERVICE
PHOTO:
VZ-1600H(S)
DO
[sacavsvsrem)°
@Noise
reduction
system
manufactured
under
license
from
Dolby
“Dolby”
and
the
double-D
symbol
are
trademarks
of
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
e
Gerauschunterdruckungssystem
unter
Lizenz
von
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation
hergestellt.
Das
Wort
‘‘Dolby’’
und
das
Sym-
bol
des
doppelten
D
sind
die
Warenzeichen
von
Dolby
Laboratories
Laboratories
Licensing
Corporation.
Licensing
Corporation.
e
Réducteur
de
bruits
Dolby:
Circuit
fabriqué
sous
licence
des
Dolby
Le
mot
“Dolby”
et
le
symbole
double
D
sont
des
marques
déposées
des
Dolby
Laboratories
Licens-
Laboratories
Licensing
Corporation.
ing
Corporation.
$3555VZ1600HS
VZ-1600H(S)(W)
VZ-1600H(BK)(BR)
VZ-1600E(BK)
Note
for
users
in
UK
Recording
and
playback
of
any
material
may
require
consent
which
SHARP
are
unable
to
give.
Please
refer
particularly
to
the
provi-
sions
of
Copyright
Act
1956,
the
Dramatic
and
Musical
Performers
Protection
Act
1958,
the
Performers
Protection
Acts
1963
and
1972
and
to
any
subsequent
statutory
enactments
and
order.
orignal
condition
used.
@!m
Interesse
der
Benutzer-Sicherheit
sollte
dieses
Gerat
wieder
auf
seinen
ursprunglichen
Zustand
eingestellt
und
nur
die
vorge-
schriebenen
Teile
verwendet
werden.
©
Dans
|’intérét
de
la
sécurité
de
I‘utilisateur,
l'appareil
devra
étre
reconstitué
dans
@in
the
interests
of
user-safety
the
set
should
be
restored
to
its
and
only“parts
identical
to
those
specified
be
sa
condition
premiére
et
seules
des
piéces
identiques
a
celles
spécifiées,
doivent
étre
utilisées.
©INDEX
TO
CONTENTS
®INHALTSVERZEICHNIS
©TABLE
DES
MATIERES
Page
SPECIFICATIONS..............0.
2
STRINGING
OF
DIALCORD........
2
NAMES
OF
PARTS
............-..
5
DISASSEMBLY
...............
7,9
BLOCK
DIAGRAM
..............
11
STRINGING
OF
PLAYERWIRE
......
12
EFFECTIVE
KEY
OPERATION
REPLACEMENT
OF
PHONO
MOTOR
...
FUNCTIONS
OF
MICROCOMPUTER
|IC801
AND
ITS
PERIPHERAL
CIRCUIT
....15
MECHANICAL
ADJUSTMENT
....
18,
20
CIRCUIT
ADJUSTMENT........
22,
24
NOTES
ON
SCHEMATIC
DIAGRAM...
.
26
WIRING
OF
PRIMARILY
SUPPLY
LEADs
(For
UK)
EQUIVALENT
CIRCUIT
(BLOCK
DIAGRAM)
OF
IC
.....
27,
28
SCHEMATIC
DIAGRAM
..
.
31,
32,
35, 36, 37,
38,
43,
44
WIRING
SIDE
OF
P.W.BOARD
.
29,
30, 33,
34,
39,
48,
42
PACKING
METHOD
(For
UK)........
45
EXPLODED
VIEW............
46-47
REPLACEMENT
PARTS
LIST.
....
50—59
SERVICE
INFORMATION.
.........
60
Seite
TECHNISCHECATEN
............
3
SPANNEN
DER
SKALENSCHNUR....
2,3
BEZEICHNUNG
DERTEILE
.......
5,6
ZERLEGEN
................
7-10
BLOCKSCHALTPLAN
............
11
SPANNEN
DES
PLATTENSPIELERDRAHTS
12,13
EFFEKTIVE
TASTENBEDIENUNG
AUSWECHSLUNG
DES
PLATTENSPIELERMOTORS
.......
13
FUNKTIONEN
DES
MIKROCOMPUTERS
1C801
UND
SEINER
PERIPHERIESCHALTUNG
........
16
MECHANISCHE
EINSTELLUNG
18-21
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
....
22-25
ANMERKUNGEN
ZUM
SCHEMATISCHEN
SCHALTPLAN................
ERSATZSCHALTKREIS
(BLOCKSCHALTPLAN)
DES
INTEGRIERTEN
SCHALTKREISES
SCHEMATISCHER
SCHALTPLAN
31,
32,
35,
36,
37,
38,
43,
44
VERDRAHTUNGSSEITE
DER
LEITERPLATTE.
..
29,
30,
33,
34,
39-42
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
....
46—49
ERSATZTEILLISTE
..........
50-59
Page
CARACTERISTIQUES
............
4
PASSAGE
DU
CORDON
DU
CADRAN
straw
oP
Sed
Gl
2,4
NOMENCLATURE
.............
5,6
DEMONTAGE
...............
7-10
DIAGRAMME
SYNOPTIQUE
........
11
PASSAGE
DU
FIL
DU
LECTEUR...
12,14
OPERATION
DE
TOUCHE
EFFICACE
13
REMPLACEMENT
DE
MONTEURS
DU
PHONO
3
ends
tee
phew
w
Led
three?
14
FONCTIONS
DU
MICRO-ORDINATEUR
1C801
ET DE
SES
CIRCUITS
PERIPHERIQUES
..............
17
REGLAGE
DE
MECANISME
.....
18-21
REGLAGE
DUCIRCUIT........
22—25
REMARQUES
CONCERNANT
LE
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE
.......
26
CIRCUITS
EQUIVALENTS
(DIAGRAMME
SYNOPTIQUE)
DE
C!
27,
28
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE
Pe
Oe
31,
32,
35,
36,
37,
38,
43,
44
COTE
CABLAGE
DE
LA
PLAQUETTE
DE
MONTAGE
IMPRIME
29,
30,
33,
34,
39-42
VUE
ENECLATE............
46—49
LISTE
DES
PIECES
DE
RECHANGE
.........---.-.
50-59
INFORMATION
DESERVICE
.......
60
SHARP
CORPORATION

VZ-1600H(S)
©
FOR
A
COMPLETE
DESCRIPTION
OF
THE
OPERATION
OF
THIS
UNIT,
PLEASE
REFER
TO
THE
OPERATION
MANUAL.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power
source:
220
V,
50
Hz
CASSETTE
DECK
(H
MODEL)
Type:
4-track,
2-channel
stereo
Power
source:
240V,
50
Hz
cassette
deck
(E
MODEL)
Tape:
Compact
cassette
tape
Power
consumption:
100
W
Bias
and
erasure
system:
AC
90
kHz
(Deck
2
only)
Semiconductors:
14
ICs
Tape
speed:
4.8
cm/sec.
(1-7/8
ips.)
(H
MODEL)
38
transistors
Wow
and
flutter:
+0.17%(DIN)
33
diodes
Frequency
response:
Normal
tape;
60
Hz
—
12,000
Hz
11
LEDs
(H
MODEL)
MAXELL
UDXLII
tape;
1
FET
60
Hz
—
13,000
Hz
1
LSI
Frequency
response:
Normal
tape;
60
Hz
—
12,000
Hz
2
Photo-interruptors
(E
MODEL)
Metal
tape;
60
Hz
—
14,000
Hz
Semiconductors:
14
ICs
(E
MODEL)
36
transistors
TUNER
32
diodes
Frequency
range:
FM;
87.6
MHz
—
108
MHz
11
LEDs
MW;
526.5
kHz
—
1,606.5
kHz
1
FET
LW;
150
kHz
—
285
kHz
1
LSI
Usable
sensitivity
2
Photo-interruptors
(mono):
FM;
3.2
uV
Dimensions:
Width;
365
mm
(14-3/8’’)
(40
kHz
deviation,
S/N
26
dB)
(H
MODEL)
Height;
312.5
mm
(12-5/16’)
MW;
350
uV/m
Depth;
380
mm
(14-31/32’’)
(with
bar
antenna)
Dimensions:
Width;
365
mm
(14-3/8”)
LW;
350
uV/m
(E
MODEL)
Height;
318mm
(12-17/32”)
(with
bar
antenna)
Depth;
380
mm
(14-31/32”)
Weight:
6.2
kg
(13.7
Ibs.)
TURNTABLE
(H
MODEL)
Type:
Microcomputer
control,
linear
Weight:
6.7
kg
(14.8
Ibs.)
tracking
full
auto
(E
MODEL)
Speed:
33-1/3
and
45-rpm
Motor:
DC
Motor
(platter
drive
x
1)
AMPLIFIER
(tonearm
drive
x
1)
Music
power
output:
2
x
25
W/4
ohms,
DIN
45
324
Tonearm:
Dynamic
balanced
Continuous
power
output:2
x
12
W/4
ohms,
DIN
45
324
Cartridge:
Magnetic
type
both
channels
driven
Replacement
stylus:
STY-141
Input
sensitivity
and
input
impedance:
MIC;
1
mV,
10
kohm
Loaded
impedance:
Spakers;
4
ohms
Headphones;
8-25
ohms
Specifications
for
this
model
are
subject
to
change
without
prior
notice.
STRINGING
OF
DIAL
CORD
1.
Turn
the
drum
fully
in
the
direction
@
shown
in
Fig.
2—1
and
stretch
its
cord
over
the
parts
in
the
numerical
order.
2.
Then
turn
the
tuning
control
shaft
fully
in
the
direction
®
shown
in
Fig.
2—1
and
fix
its
pointer
as
shown
in
Fig.
2—1.
Noe
Dial
Cord
Ass’y
(203)
O
Point
.
Drum
(259)
Tuning
Knob
(221)
N)
Figure
2—1

RATES
IST
IN
DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTHALTEN.
Oak
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung:
Leistungsaufnahme:
Halbleiter:
Abmessungen:
Gewicht:
VERSTARKER
Musikleistung:
Sinusleistung:
Eingangsempfindlichkeit
und
Eingangsimpedanz:
Lastimpedanz:
CASSETTENDECK
Typ:
Band:
Vormagnetisierung
und
Loschsystem:
Bandgeschwindigkeit:
VZ-1600H(S)
E
VOLLSTANDIGE
BESCHREIBUNG
DER
BEDIENUNG
DIESES
GE-
|
TECHNISCHE
DATEN
220
V,
50
Hz
100
W
14
ICs
38
Transistoren
33
Dioden
11
LEDs
1
FET
1LSI
2
Photo-Unterbrecher
Breite;
365
mm
Hohe;
312,5mm
Tiefe;
380mm
6,2
kg
2
x
25
W/4
Ohm,
DIN
45
324
2
x
12
W/4
Ohm,
DIN
45
324
bei
2-Kanale-Antrieb
MIC;
1
mV,
10
kOhm
Lautsprecher;
4
Ohm
Kopfhorer;
8-25
Ohm
4-Spur,
2-Kanal
Stereocassettendeck
Kompak
tcassette
TUNER
Frequenzbereich:
Nutzempfindlichkeit
(Mono)
PLATTENSPIELER
Typ:
Drehzahl:
Motor:
Tonarm:
Tonabnehmer:
Nadeltyp
zum
Auswechsein:
UKW;
87,6
MHz
—
108
MHz
MW;
526,5
kHz
—
1606,5
kHz
LW;
150
kHz
—
285
kHz
UKW;
3,2
nV
(40
kHz
Hub,
Fremdspannungsabstand
26
dB)
MW;
350nV/m
(mit
Stabantenne)
LW;
350.uV/m
(mit
Stabantenne)
Vollautomatischer
Plattenspieler
mit
Mikroprozessorsteuerung
und
linearer
Abtastung
33
1/3
und
45
U/min
Gleichstrommotor
(fur
Tellerantrieb)
x
1
(fur
Tonarmantrieb)
x
1
Dynamisch
balanciert
Magnettonabnehmer
STY-141
Wechselstrom,
90
kHz
(nur
fir
Deck
2)
4,8
cm/sec.
Gleichlaufschwankungen:
+0,17%
(DIN)
Frequenzgang:
1.
Die
Trommel
Normalband;
60
Hz
—
12
000
Hz
MAXELL
UDXLII-Band;
60
Hz
—
13
000
Hz
Die
technischen
Daten
fiir
dieses
Modell
koénnen
ohne
vorherige
AnkUndigung
Anderungen
unterworfen
sein.
SPANNEN
DER
SKALENSCHNUR
gema&
Abb.
2-1 bis
zum
Anschlag
in
Richtung
@
drehen,
dann
die
Schnur
in
der
numerischen
Reihenfolge
tiber
die
einzelnen
Teile
spannen.
2.
Die
Abstimmstellerachse
gema&
Abb.
2-1
bis
zum
An-
schlag
in
Richtung
@drehen,
dann
den
Zeiger
gema&
Abb.
2-1
befestigen.
©
GENERALITES
Alimentation:
Consommation:
Semi-conducteurs:
Dimensions:
Poids:
AMPLIFICATEUR
Puissance
de
sortie
musicale:
Puissance
de
sortie
continue:
Sensibilité
et
impédance
d’entrée:
Impédance
de
charge:
PLATINE
CASSETTE
Type:
Bande:
VZ-1600H(S)
POUR
LA
DESCRIPTION
COMPLETE
DU
FONCTIONNEMENT
DE
CET
APPAREIL,
SE
REPORTER
AU
MODE
D’EMPLOI.
CARACTERISTIQUES
TUNER
CA
220
V,
50 Hz
Gamme
de
fréquencess:
FM;
87,6
MHz
a
108
MHz
100
W
PO;
526,5
kHz
4
1
606,5
kHz
14Cl
GO;
150
kHz
a
285
kHz
38
transistors
Sensibilité
utilisable
33
diodes
(mono):
FM;
3,2
uV
(déviation
40
kHz,
11
LED
rapport
signal/bruit
26
dB)
1
FET
PO;
3504V/m
1LSI
(avec
antenne
a
barreau)
2
Photo-interrupteurs
GO;
350nV/m
Largeur;
365
mm
(avec
antenne
a
barreau)
Hauteur;
312,5
mm
TABLE
DE
LECTURE
Profondeur;
380
mm
Type:
Lecture
tangentielle
informatisée
6,2
kg
entiérement
automatique
Vitesse:
33-1/3
et
45
t/mm
Moteur:
Moteur
CC
(1
pour
\’entrainement
du
plateau)
2
x
25
W/4
ohms,
DIN
45
324
(1
pour
lentrainement
du
bras)
Bras:
Dynamique
équilibre
2
x
12
W/4
ohms,
DIN
45
324
Cellule:
Magnétique
les
deux
canaux
étant
utilisés
Aiguille
de
remplacement:
STY-141
MIC;
1
mV,
10
kohms
Les
caractéristiques
de
ce
modéle
sont
sujettes
a
modifi-
Enceintes;
4
ohms
cation
sans
préavis.
:
Casque;
8
4
25
ohms
Platine
cassette
stéréo
4
pistes,
2
canaux
Bande
cassette
compacte
Systéme
de
polarisation
et
d’effacement:
Vitesse
de
défilement:
CA
90
kHz
(Platine
2
seulement)
4,8
cm/sec.
Pleurage
et
scintillement:
+0,17%
(DIN)
Réponse
de
fréquence:
Bande
normale;
60
Hz
a
12
000
Hz
Bande
MAXELL
UDXLII;
60
Hz
a
13
000
Hz
PASSAGE
DU
CORDON
DU
CADRAN
1.
Tourner
le
tambour
entiérement
dans
le
sens
@)montré
sur
la
Fig.
2-1
et
passer
le
cordon
sur
les
organes
indiqués
et
dans
!’ordre
numérique.
2.
Tourner
l’‘arbre
de
commande
d’accord
entiérement
dans
le
sens
®
montré
sur
ta
Fig.
2-1
et
fixer
son
index
comme
le
montre
la
Fig.
2-1.

©)
PHNAIPRWONS=
NAMES
OF
PARTS
17
cm
(7")
EP
Record
Adaptor
Centre
Spindle
Turntable
Platter
Tonearm
Cartridge
Play/Cut
Button
Cue
Button
Tonearm
Reverse
Button
Tonearm
Forward
Button
Both
Sides
Play
Button
and
Indicator
Repeat
Play
Button
and
Indicator
Side
A/B
Selector
Button
Record
Size
Selector
Button
and
Indicator
Speed
Selector
Button
and
Indicator
Side
A
Indicator
Side
B
Indicator
Band
Selector
Switch
Tuning
Control
Tuner
Call
Button
Power
Switch
Headphones
Socket
Microphone
Socket
Volume
Control
Balance
Control
Graphic
Equalizer
Controls
Auto
Function
Indicators
FM
Stereo
Indicator
Recording
Indicator
Deck
2
Digital
Tape
Counter
and
Tape
Counter
Reset
Button
Deck
2
Cassette
Compartment
Deck
1
Cassette
Compartment
Beat
Cancel
Switch
Deck
2
Tape
Selector
Switch
Deck
1
Tape
Selector
Switch
Dolby
NR
Switch
H
Only
Dubbing
Speed
Selector
Switch
Deck
1
Pause
Button
Deck
1
Stop/Eject
Button
Deck
1
Fast
Forward
Button
Deck
1
Rewind
Button
Deck
1
Play
Button
Deck
2
Pause
Button
Deck
2
Stop/Eject
Button
Deck
2
Fast
Forward
Button
Deck
2
Rewind
Button
Deck
2
Play
Button
Deck
2
Record
Button
FM
External
Antenna
Socket
MW/LW
External
Antenna
Socket
Speaker
Output
Sockets
AC
Power
Supply
Cord
~~
ee
Dast
Cover
Dolby
NR
Switch
VZ-1600E
VZ-1600H(S)
12/10
16
15
13°11
9876
Figure
5—1
17
18
19
=
F
&
(J
[4
3
29
a6i26
25
24
23
22
21
20
Figure
5—2
Figure
5—4
VZ-1600H(S)
(©)
BEZEICHNUNG
DER
TEILE
Adapter
fiir
Singles
{17cm-Schallplatten)
Mittelspindel
Plattenteller
Tonarm
Tonabnehmer
Start/Stop-Taste
Pausentaste
Tonarm-Rucklauf-Taste
Tonarm-Vorlauf-Taste
10.
Taste
und
Anzeige
fiir
beidseitige
Wiedergabe
11.
Abspielwiederholungs-Taste
und-Anzeige
12.
Wahltaste
fir
Seite
A/B
13.
PlattengroRen-Wahitaste
und
Anzeige
14.
Drehzahl-Wahltaste
und
Anzeige
15.
Anzeige
fiir
Plattenseite
A
16.
Anzeige
fiir
Plattenseite
B
17.
Welienbereichswahlschalter
18.
Abstimmregler
19.
Tuner-Abruftaste
20.
Netzschalter
SP
RSNADARWN>
21.
Kopfhoérerbuchse
22.
Mikrofonbuchse
23.
Lautstarkesteller
24.
Balancesteller
25.
Frequenzgangentzerrerstelier
26.
Funktionsautomati
27.
UKW-Stereo-Anzeige
28.
Aufnahme-Anzeige
29.
Deck
2
Digitales
Bandzahlwerk
und
Bandzahiwerk-Ruckstelltaste
30.
Deck
2
Cassettenfach
31.
Deck
1
Cassettenfach
32.
Schwebungsunterdriickungsschalter
33.
Deck
2
Bandsortenwahischaiter
34.
Deck
1
Bandsortenwahlschaiter
35.
Dolby-NR-Schalter
36.
Uberspielgeschwindigkeitswahlschalter
37.
Deck
1
Pausentaste
38.
Deck
1
Stop/Auswurf-Taste
39.
Deck
1
Schnellvorlauf-Taste
40.
Deck
1
Rickspultaste
41.
Deck
1
Widergabetaste
42.
Deck
2
Pausentaste
43.
Deck
2
Stop/Auswurf-Taste
44.
Deck
2
Schnellvoriauf-Taste
45.
Deck
2
Riickspultaste
46.
Deck
2
Wiedergabetaste
47.
Deck
2
Aufnahmetaste
48.
Buchse
fir
UKW-AuRenantenne
49.
Buchse
fur
MW/LW-AuRenantenne
50.
Lautsprecher-Ausgangsbuchsen
51.
Netzzuleitungskabel
(©)
NOMENCLATURE
{0:00
SGU
OL
BON
Adaptateur
de
disque
EP
17cm
Axe
central
Plateau
de
la
table
de
lecture
Bras
de
lecture
Cellule
de
lecture
Touche
de
lecture/coupure
Touche
de
repérage
Touche
de
recul
du
bras
Touche
d’avance
du
bras
Touche
et
témoin
de
lecture
bidirectionnelle
Touche
et
témoin
de
répétition
Sélecteur
de
face
A/B
Sélecteur
et
témoin
de
format
de
disque
Sélecteur
et
témoin
de
vitesse
de
rotation
Témoin
face
A
Témoin
face
B
Sélecteur
degamme
Commande
d'‘accord
Touche
d'appel
du
tuner
Interrupteur
d‘alimentation
Prise
de
casque
d’écoute
Prise
de
microphone
Commande
de
volume
Commande
de
balance
j
Commande
d’égaliseur
graphique
Témoins
de
fonction
automatique
Témoin
stéréo
FM
Témoin
d’enregistrement
Platine
2
Compteur
de
repérage
a
lecture
numérique
et
poussoir
de
remise
4
zéro
Platine
2
Compartiment
de
cassette
Platine
1
Compartiment
de
cassette
Interrupteur
de
suppression
de
battements
Platine
2
Sélecteur
de
bande
Platine
1
Sélecteur
de
bande
Interrupteur
Dolby
NR
Sélecteur
de
vitesse
de
copie
Platine
1
Touche
d’arrét
momentané
Platine
1
Touhce
d’arrét/éjection
Platine
1
Touhce
d’avance
rapide
Platine
1
Touhce
de
rembobinage
Platine
1
Touche
de
lecture
Platine
2
Touche
d’arrét
momentané
Platine
2
Touche
d’arrét/éjection
Platine
2
Touche
d‘avance
rapide
Platine
2
Touche
de
rembobinage
Platine
2
Touche
de
lecture
Platine
2
Touche
d’enregistrement
Prise
d’'antenne
extérieure
FM
Prise
d’'antenne
extérieure
PO/GO
Prises
de
sortie
d’enceinte
acoustique
Cablage
du
cordon
d’alimentation
secteur

ated
a.
VZ-1600H(S)
V2Z-1600H(S)
©
DISASSEMBLY
©
ZERLEGEN
®)
DEMONTAGE
[Précautions
pour
le
démontage
Lors
du
démontage
de
|’appareil
et
de
son
remontage,
suivre
les
précautions
ci-dessous,
pour
maintenir
la
sécurité
et
d’excellentes
performances.
1.
Déposer
la
bande
cassette
et
le
disque
de
I’appareil.
2.
S‘assurer
de
retirer
la
fiche
d’alimentation
secteur
de
la
prise
murale
avant
de
démarrer
le
démontage
de
l’appareil.
3.
Déposer
les
bandes
de
nylon
ou
les
serre-cables
si
nécessaire
lors
du
démontage
de
l'appareil.
Aprés
la
réparation
de
|‘appareil,
s’assurer
de
redisposer
les
fils
tel
qu’ils
étaient
avant
le
démontage.
.
Faire
attention
a
I’électricité
statique
des
circuits
intégrés
et
des
autres
circuits
lors
de
ja
réparation.
Vorsichtsmassregeln
fiir
das
Zerlegen
Beim
Zerlegen
und
Zusammenbauen
des
Gerates
die
folgenden
Anweisungen
befolgen,
um
dessen
Betriebs-
sicherheit
und
ausgezeichnete
Leistung
aufrechtzuerhailten.
1.
Cassette
und
Schaliplatte
aus
dem
Gerat
entfernen.
2.
Bevor
mit
dem
Zerlegen
des
Geradtes
begonnen
wird,
unbedingt
den
Netzkabelstecker
aus
der
Netzsteckdose
ziehen.
3.
Nylonbander
oder
Leitungshalter
entfernen,
falls
dies
beim
Zerlegen
des
Gerates
erforderlich
ist.
Nach
Warten
des
Gerates
darauf
achten,
die
Leitungen
wieder
so
zu
verlegen,
wie
sie
vor
dem
Zerlegen
angeordnet
waren.
4.
Beim
Ausfithren
von
Wartungsarbeiten
auf
statische
Elektrizitat
der
integrierten
Schaltkreise
und
anderen
Schaitungen
achten.
Caution
on
Disassembly
Follow
the
below-mentioned
notes
when
disassembling
the
unit
and
reassembling
it,
to
keep
its
safety
and
excellent
performance:
1.
Take
cassette
tape
and
record
out
of
the
unit.
2.
Be
sure
to
remove
the
power
supply
plug
from
the
wall
outlet
before
starting
to
disassemble
the
unit.
3.
Take
off
nylon
bands
or
wire
holders
where
they
need
be
removed
when
disassembling
the
unit.
After
servicing
the
unit,
be
sure
to
rearrange
the
leads
where
they
were
before
disassembling.
4.
Take
sufficient
care
on
static
electricity
of
integrated
circuits
and
other
circuits
when
servicing.
(D)
x1
<
@3
x
12mm
3
as
—™
STEP
REMOVAL
PROCEDURE
FIGURE
1]
SCH-
AB-
“
a
mrt
ENTFERNEN
VERFAHREN
ETAPE
DEPOSE
PROCEDE
FIGURE
1
Tone
arm
Cover]
1.
Screw.........
(A)
x
2
7-1
|
RITT
|
BILDUNG
a
L
Tonarm-
Couvercle
|
;
2
|
cabinet
iy
se
nee
(B)
x4
7-2
A
|
sdackuna
1.
Schraube
.......
(A)x2)
7-1
1
ae
bie
VVis
cece
eee,
(A)
x
2
7-1
2.
Socket.........
(C)
x1
7-3
E
4
2
Gehduse
1.Schraube
.......
(B)
x4
7-2
2
Coffret
1
AS
sy
Boe
ie
(B)
x
4
7-2
3
Front
Panel
-
1.Screw.........
(D)
x1
7-4
2.
Buchse
.........
(C)
x1
7-3
2.
Douille........
(C)
x1
7-3
2.
FlatWire.......
(E)x2
|
7-5
i
a
3
Frontplatte
1.
Schraube
........
(D)
x1
7-4
3
Panneau
avant
|
1.
Vis
..........
(D)
x1
7-4
4
Volume
P.W.B.
1.
Socket.........
(F)
x1
76
(L)
x1
2.
Flachdraht
........
(E)x
2
2.
Filplat........
(E)
x2
2.
FlatWire.......
(G)
x1
(L)
x1
Zi
3x10
:
|
|
Bee
nd
hays
orl
aay
63
x
10mm
Al
ggeeee
ame
4
|
Lautstarke.
|
1,
Buchse
.........
(F)x1|
7-6
4
|
P.M.I.
de
1,
Douille
.......
(Fix1
|
7-6
4.
Hook
.........
(1)x6
ON
SS
Rear
Panel
Leiterplatte
2.
Flachdraht
........
(G)
x1
volume
2.
Filplat........
(G)
x1
Wes
onHte
s
3.
Schraube
........
(H)x2|}
7-7
Be
ig
seiegle
cess
(H)
x2]
7-7
sg
4.
Haken
...........
(x6
4,
Crochet
......
(I)
x6
Re
ee
ee
|
Le
(A)
x
2
o4
x
10mm
Figure
7—5
[
—.
Front
Panel
Figure
7—1
Dolby
P.W.B.
sg
Lifu
up
(B)
x2
03
x
44mm
Front
Panel
Volume
P.W.B.
Figure
7—2
(H)
x2
@3
x
10mm
Figure
7—7

©
[
Say
|
STEP
REMOVAL
PROCEDURE
FIGURE
L
5
Tuner
Frame
1,
Screw
.........
(J)
x
2
9-1
6
Mechanism
1.
Screw
.........
(K)
x7
9-1
Block
[
7
Power
Supply/
|
1.
Screw.........
(L)x6
7-5
Power
P.W.B.
[
am
|
8
Guide
Rail
1.
Screw
.........
(M)
x4
9-2
Socket.........
(N)
x
2
9-3
ae
|
9
Tonearm
1.
Player
Wire...
..
(O)
9-4
2.
Spring
........
(P}
3.
Push
the
pin
which
has
been
9-5
used
to
fix
the
tonearm
and
tonearm
base
with
each
other
and
remove
this
pin.
It
is
adviced
to
use
a
1.5mm
L
dia.
pin
to
push
that
pin.
3
x
10mm
Figure
9—1
(M)
x
3
3
x
10mm
Guide
Rail
93
x
8mm
Figure
9—2
Mechanism
P.W.B.
Fook
Tonearm
Figure
9-3
Guide
Rail
Figure
9—4
Figure
9—5
VZ-1600H(S)
VZ-1600H(S)
arms
und
Tonarmunterteils
verwendeten
Stift
driicken
und
entfernen.
Es
ist
emp-
fehlenswert,
einen
Stift
mit
1,5
mm
Durchmesser
zu
verwenden,
um
jenen
Stift
zu
driicken.
déposer
cette
broche.
1}
est
conseillé
d’utiliser
une
broche
de
1,5mm
de
diamétre
pour
pousser
cette
broche.
SCH-
AB-
F
oe
RITT
ENTFERNEN
VERFAHREN
BILDUNG
DEPOSE
PROCEDE
FIGURE
+
By
ae
1.Schraube
......,
(J)x2]
9-4
Bati
de
tuner
ite
aaaachact
(J)
x
2
|
9-1
6
Con
ale
1.
Schraube
.......
(K)x7}
9-1
Bloc
mécanique]
1.
Vis
..........
(K)
x
7
9-1
i
=
}—
-
nd
7
|
Spannungs-
1.
Schraube
.......
(L)
x6
7-5
P.M.1.
d’alimen-
VIS)
Beard
coats
(L)
x6
7-5
versorgungs-/
tation/puissance
Leistungs-
t
—
Leiterplatte
|
|
Rail
de
guidage|
1,
Vis
..........
(M)x6
|
9-2
—an
7
-
4
Douille
.......
(N)
x2
9~3
8
Fihrungs-
1,
Schraube
.......
(M)
x6
9-2
schiene
2.Buchse
.........
(N)
x2
9-3
Bras
de
lecture
|
1.
Fil
de
lecteur...
(O)
9-4
”
.
Ressort
......
(P)
9-5
9
|
Tonarm
1,
Plattenspieler-
.
Pousser
la
broche
qui
a
été
draht
.........
(O)
9-4
utilisée
pour
fixer
le
bras
2.
Feder.........-.
(P)
9-5
de
lecture
et
la
base
du
3.
Den
zum
Befestigen
des
Ton-
bras
l'un
a
l’autre
et
—10—

i
was
VZ-1600H(S)
FM
STEREO
vf
LED6OI
Ic201
FM/AM
IF
AMP
AND
DETECTOR
Auto
/PLAYBACK
HEAD
0455
T2
B
Re
ERASE
Bias
Ose
HEAD
Scott
oS
eee
M901
,
,
@
\
w90!
S2
2
9
{
M802
PHONO
MOTOR
PHONO MOTOR
CONTRLOR
SOL8O!
CUE
UP/DOWN
TONE
ARM
MOTOR
CS
icaor
T
-
§G—_{r~
punbhce
Cy
PB
Amp
HEAD
cons
RECORD
902
(V)
LED852
Function
Control
(3)
Ic651,
IC652
1501
Dolby
NR
(ie)
CH
Graphic
Equalizer
e
(i)
—+Be2
ZQI®
/)
VRES!
vRes2
VRESS VRES4
VRESS
Graphk
Equalizer
H
Only
2
x
[aeciecticasis)
é
ficaoz
J)
ficaoz
VR656
VR657
i
Volume
Balance
High
mut
R
Speed
i
0483, 0485,
IC452A
0487,
IC
452
High
Speed
Control
{C701
Power
Amp.
(X)
sw
aoze
Q751,0752
Regulator
0484,0431
LE
050!
Muting
Control
Ripple
Dubbing
Control
Filter
1¢
803
VRBO!
VR8O2
VR8O3
33
4
Side
B
SPEED
SPEED
SPEED
Ic802
ARM
MOTOR
&
SOLENOIDE
TRACKING
SENSER
Q
®)
&
swesi
\
4
S)
&
POWE
SWITCH
()
swaoip
sws02
Sw904
80s
IS
oa”
Sasi
7
Q806
M901
MUTING
rridge
TisT2
+Be2
I¢
805
LED806
Ic
801
ADDRESS
KEY
SCAN
KEY
SCAN
KEY
SCAN
KEY
IN
KEY
IN
P.
MOTOR
CCW
CR
OSC
KEY
IN
ARM
REST
VOD
EP/LP
“RE
PEAT
y
LED8OS
LP
IND
&
TRACKING
ADJ
¥
Le0e04
REPEAT
IND,
Y.
L083
BOTH
SIDE
IND.
x
Yrevece
SIDE
B
IND.
a
6D
SIDE
A
IND.
(2)
ARM
LOW/HIGH
BOTH
SIDE
TEST
‘SIDE
6B
vss
SIDE
A
+B
Figure
11
BLOCK
DIAGRAM
41

VZ-1600H(S)
@)
For
500
msec
after
the
power
switch
has
been
EFFECTIVE
KEY
OPERATION
PLAY/
FOR-
BOTH
Mode
CUT
cue
WARD
REVERSE
SIDES
REPEAT
EP/LP
|
33/45
a
ij
;
When
the
tonearm
is
positioned
at
the
rest.
PO
eel:
<0.
Oo
oO Oo
O
Oo
When
the
tonearm
leaves
the
rest
and
is
moving
to
the
record
lead-in
position.
pox
e
:
2 0
.
.
When
the
tonearm
is
going
down
onto
the
When
the
record
is
playing.
@)
O
a
O
O O
@)
O
Xx
O
When
the
tonearm
is
rising
up
from
the
cee
O
Xx
Oo
O O
O
O
Xx
Oo
When
the
set
is
in
play-pause
mode.
O
O O
Oo
Oo
O
x
O
oa
er
etree
When
the
set
is
in
repeat
play
mode.
Oo
x
Xx
Xx
oO
O
@)
Xx
O
rear
EER
When
the
tonearm
is
moving
from
the
record
lead-out
position
of
one
side
to
the
record
Oo
Xx xX Xx
Oo
@)
©)
Xx
Oo
lead-in
position
of
another
side.
=
aiae
i
When
playback
is
cut,
and
the
tonearm
is
Xx
Xx
Xx Xx Xx
Xx
X X
Xx
returning
to
the
rest.
Ai
When
the
tonearm
is
moving
to
the
rest
as
a
result
of
auto
return
function.
_
N
Ww
REPLACEMENT
OF
PHONO
MOTORS
.
Stretch
the
wire
in
the
numerical
order
as
shown
in
Fig.
.
After
setting
the
wire,
shift
the
tonearm
guide
in
the
arrow
.
Set
the
tonearm
guide
rail
to
the
cabinet
according
to
the
a
|
a
STRINGING
OF
PLAYER
WIRE
12-1.
direction
(A).
instruction
in
‘‘DISASSEMBLY”.
Player Wire
There
are
four
kinds
of
phono
motors
and
they
can
be
Assy
(204)
identified
by
the
marks
(no
mark,
red,
black,
blue)
given
at
their
bottoms.
®
When
replacing
the
existing
phono
motor
with
the
new
one,
1132.6
mm
it
is
needed
to
cut
off
one
of
the
four
resistors
(R861,
3
Turn
R862,
R863,
R864)
on
the
microcomputer
PWB
of
the
player,
and
the
resistor
to
be
cut
off
must
have
the
same
(cimtiD)
|
mark
as
that
given
for
the
new
phono
motor.
After
the
replacement,
it
is
further
needed
to
add
to
the
micro-
computer
PWB
the
same
type
of
resistor
as
that
which
had
Figure
12—1
been
removed
when
the
existing
phono
motor
was
used.
42

VZ-1600H(S)
EFFEKTIVE
TASTENBEDIENUNG
Taste
|
PLAY/
FOR-
Betriebsart
CUT
CUE
WARD
REVERSE
REPEAT
|
A/B|
EP/LP
|
33/45
Fur
500
ms
nach
Einschalten
des
Netzschalters.
x
x
xX
X
x
Xx
Xx
1
Wenn
sich
der
Tonarm
in
der
Ruhestellung
O
x
O
Xx
O
0
O
befindet.
—
+
Wenn
sich
der
Tonarm
von
der
Ruhestellung
zur
é
Br
Oo
x
Xx
O
Schallplatten-Einlaufposition
bewegt.
Wenn
sich
der
Tonarm
auf
die
Schallplattenoberflache
absenkt.
0
e
0 O
Fe
+
Beim
Abspielen
der
Schallplatte.
O
O
Oo
O
Wenn
der
Tonarm
von
der
Schallplatte
0
Xx
O
Oo
abgehoben
wird.
b-——
+4
+
Wenn
sich
das
Gerat
in
der
Wiedergabepausen-
Betriebsart
befindet.
0
O
oO
O
0
|
Wenn
sich
das
Gerat
in
der
Betriebsart
fiir
wiederholte
Wiedergabe
befindet.
e
a . -
o
Se
+—
Wenn
sich
der
Tonarm
von
der
Schallplatten-
Auslaufposition
einer
Seite
zur
Schallplatten-
Oo
Xx
Einlaufposition
der
anderen
Seite
bewegt.
Wenn
die
Wiedergabe
beendet
wird
und
sich
der
Tonarm
zur
Ruhestellung
zuriickbewegt.
Sn
1
Wenn
sich
der
Tonarm
aufgrund
der
automatischen
Ruckkehrfunktion
zur
x
Ruhestellung
zuruckbewegt.
u
|
SPANNEN
DES
PLATTENSPIELERDRAHTS
1.
Den
Draht
in
der
numerischen
Reihenfolge
wie
in
Abbildung
12—1
gezeigt
spannen.
.
Nach
Aufziehen
des
Drahts
die
Tonarmftihrung
in
die
Pfeilrichtung
(A)
schieben.
.
Die
Tonarmfthrungsschiene
gema&
der
Anweisung
in
“ZERLEGEN”
an die
Gehause
anbringen.
AUSWECHSLUNG
DES
PLATTENSPIELERMOTORS
Es
gibt
vier
Arten
von
Plattenspielermotoren
und
diese
kénnen
durch
Marken
(keine
Marke,
rot,
schwarz,
blau)
an
der
Bodden
idenzifiziert
werden.
Beim
Auswechseln
des
vorhandenen
Plattenspielermotors
gegen
neuen
ist
es
erforderlich,
einen
der
vier
Widerstande
(R861,
R862,
R863,
R864)
auf
der
Mikrocomputer-Leiterplatte
des
Plattenspielers
abzuschneiden,
und
der
abzuschneidende
Widerstand
mu&
die
gleiche
Marke
haben
wie
der
neue
Plattenspielermotor.
Nach
der
Auswechslung
ist
es
ferner
erforderlich,
zu
der
Mikrocomputer-Leiterplatte
einen
gleichen
Typ
von
Widerstande
hinzuzufiigen,
wie
der,
der
bei
der
Verwendung
des
vorhandenen
Plattenspielermotors
entfernt
wurde.
—13-—
VZ-1600H(S)
©
OPERATION
DE
TOUCHE
EFFICACE
REVERSE
BOTH
|
REPEAT
1.
2.
3.
Touche
|
PLAY/
FOR-
Mode
CUT
ad
WARD
SIDES
ALB
ERIUE
|:
33/85
Pendant
500ms
aprés
que
I’interrupteur
|
d’alimentation
ait
été
allumé.
.
-
&
‘ . x
|
n
x
4j—.
—s
Quand
le
bras
de
lecture
est
positionné
sur
Je
|
repose-bras.
o
‘
[L
.
o o
O
o
=
|
=
a
Quand
le
bras
quitte
le
repose-bras
et
se
|
déplace
vers
la
position
d’entrée
en
lecture
oO
x
Xx
Oo
O
X
O
du
disque.
ee.
|
Quand
le
bras
de
lecture
descend
sur
Ja
surface
du
disque.
2
0 0 O
o
is
o
Quand
le
disque
est
en
cours
de
lecture.
oO
O O
O
Oo
x
O
Quand
le
bras
de
lecture
monte
de
la
surface
du
disque.
O
Xx
Oo
O
O
x
O
ar
ee
a
esse
cee
sl
arenas
Quand
l'appareil
est
dans
le
mode
de
lecture-
O
O
O O O
XK
O
pause.
Quand
|’appareil
est
dans
le
mode
de
répétition.
oO
Xx
xX
O O
X
O
Quand
le
bras
de
jecture
se
porte
de
!a
position
de
sortie
de
lecture
d’une
face
a
la
position
Oo
X x
O
O
x
oO
d’entrée
en
lecture
du
disque
de
I’autre
face.
Quand
la
lecture
est
coupée
et
quand
le
bras
de
x
Xx Xx
x
x
x x
lecture
retourne
au
repose-bras.
il
os
ee
jo
2
|
|
|
Quans
le
bras
de
lecture
se
déplace
vers
le
repose-
bras
par
la
fonction
de
retour
automatique.
a
“
me
es
i
n
os
J
1
J
PASSAGE
DU
FIL
DE
LA
TABLE
DE
LECTURE
Etirer
te
fil
par
ordre
numérique
indiqué
dans
la
Figure
12-1.
Aprés
la
pose
du
fil,
déplacer
le
guide
du
bras
dans
le
sens
d'une
fléche
@®
.
Monter
le
rail
guide
du
bras
sur
le
coffret
conformément
aux
instructions
de
‘‘DEMONTAGE”.
REMPLACEMENT
DE
MOTEURS
DU
PHONO
Il
y
a
quatre
moteurs
du
phono
dont
trois
portent
sur
le
fond
une
marque
de
couleur
(rouge,
noir,
bleu)
pour
faciliter
la
distinction.
Quand
on
remplace
fe
moteur
du
phono
par
un
neuf,
il
faut
couper
une
des
résistances
(R861,
R862,
R863,
R864)
sur
la
PMI
du
micro-ordinateur;
cette
résistance
4
couper
doit
porter
la
méme
marque
que
celle
du
moteur
neuf.
Aprés
le
remplacement,
il
ne
faut
Pas
oublir
d’ajouter
4
la
PMI
du
micro-ordinateur
ia
méme
résistance
que
celle
enievée
pendant
|’utilisation
du
moteur
existant.
—-14—

VZ-1600H(S)
FUNCTIONS
OF
MICROCOMPUTER
IC801
AND
ITS
PERIPHERAL
CIRCUIT
Output
Function
This
signal
is
at
High
level
in
any
mode
other
than
play
mode
to
activate
the
muting
circuit;
it
is
een
am
kept
at
Low
level
in
play
mode.
This
signal
becomes
High
ievel
when
the
speed
selector
key
is
set
at
45
rpm
position
and
it
becomes
Low
level
when
at
33
rpm
position.
It is
at
Low
level
when
the
microcomputer
IC801
is
reset.
3
P.
MOTOR
CW
Output
|
High
This
signal,
when
at
High
level,
causes
the
phono
motor
to
rotate
clockwise.
4
P,
MOTOR
CCW
Output
|
High
This
signal,
when
at
High
level,
causes
the
phono
motor
to
rotate
counterclockwise.
When
both
signals
at
pins(3)and
(4)are
at
Low
level,
the
phono
motor
is
stopped.
5
rs
[-
CR
OSC
- -
The
time
constant
of
these
pins(5)and(6)is
set
to
produce
clock
signals
of
about
400
kHz.
6
7
INT
- -
Not
used.
8
RESET
Input
Low
When
this
signal
is
at
Low
level,
the
microcomputer
is
reset;
once
reset,
the
microcomputer
keeps
on
its
standby
state
for
0.5
second
during
which
all
the
functions
of
the
set
are
stopped.
0.5
second
thereafter,
the
microcomputer
judges
whether
or
not
the
tonearm
is
present
at
its
rest
position;
if
not,
the
microcomputer
causes
the
tonearm
to
return
to
the
rest
Position,
and
the
set
gets
ready
to
wait
further
key
operation.
|
9
SOLENOIDE
Output
|
High
This
signal
becomes
Low
level
when
the
tonearm
is
in
up
position,
and
it
becomes
High
level
when
in
down
position.
ae
ae
_t
10
ARM
FWD
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
tonearm
motor
to
rotate
clockwise.
11
ARM
REV
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
tonearm
motor
to
rotate
counterclockwise.
When
pins
49)
and
of
1C801
are
at
High
level,
the
tonearm
motor
is
kept
in
stop.
When
these
pins
become
Low
level,
1C802
turns
on
to
allow
the
tonearm
to
begin
moving
on
the
disc.
And
when
the
tonearm
is
moving,
if
the
tonearm
forward
or
reverse
key
is
pushed,
the
tonearm
motor
turns
on
and
the
following
pulse
is
generated
for
about
0.8
second.
12
ARM
LOW/HIGH
Output
|
Low
Not
used.
13
TEST
-
-
Not
used
(to
connect
to
Vss).
14
vss
-
=
GND
15
SIDE
A
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
side
A
indicator
(LED801)
to
light
up;
when
the
microcomputer
is
reset,
the
signal
becomes
always
Low
level.
—ee
16
SIDE
B
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
levei,
causes
the
side
B
indicator
(LED802)
to
light
up;
when
the
microcomputer
is
reset,
the
signal
becomes
always
High
level.
——
17
BOTH
SIDE
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
both
sides
indicator
(LEO803)
to
light
up.
18
REPEAT
Output
|
Low
This
signal,
when
at
Low
level,
causes
the
repeat
indicator
(LED804)
to
light
up.
19
EP/LP
Output
|
Low
This
signal
becomes
Low
level
with
LP
record
playing
and
causes
the
LP
indicator
(LED805)
to
light
up.
ay
r
.
.
20
vDD
-
_
This
is
+5V
supply
pin
and
is
under
control
by
the
transistors
Q804,
Q803
and
Q802.
The
power
supply
becomes
OV
when
the
function
switch
(SW201)
is
set
at
other
than
PHONO
position
so
that
the
microcomputer
stops
operation.
However,
when
the
function
switch
is
set
at
other
than
PHONO
position
while
the
tonearm
is
anywhere
out
of
its
rest
position,
Q801
I
turns
on
to
allow
5V
power
supply
to
be
alive until
the
tonearm
returns
to
the
rest
position.
21
ARM
REST
Input
Low
This
signal
becomes
Low
level!
when
the
tonearm
is
at
the
rest
position
or
when
it
turns
from
the
side
A
to
the
side
B
position
and
vice
versa.
The
rest
position
is
detected
when
the
pulse
is
joing
to
rise
up.
—
{
:
22
Input
-
23
KEY
IN
Input
-
24
Input
-
Matrix
formation
of
these
pins
provides
9
circuits
for
key
input
operation.
The
key
input
is
of
lock-out
type
and
its
chattering
is
limited
to
40
msec.
25
Output
|
—
26
KEY
SCAN
Output
|
—
|
2
Output
|
—
28
|
ADDRESS
In
4
is
signal
i
i
put
This
signal
is
combined
with
the
signal
(ARM
REST)
available
at
pin
@?
,
and
the
resultant
signal
tells
the
microcomputer
where
the
tonearm
is
now
Positioning
(at
the
tead-in
and
lead-
out
positions
for
both
sides
A
and
B,
and
at
the
signal
record
zone).
Where
the
tonearm
is
now
|
Positioning
is
detected
when
the
pulse
is
going
to
rise
up
or
go
down.
-—-
15
—
VZ-1600H(S)
FUNKTIONEN
DES
MIKROCOMPUTERS
IC801
UND
SEINER
Signalbezeichnung
PERIPHERIESCHALTUNG
Eingang/
Ausgang
Aktiver
Pagel
Funktion
MUTING
Ausgang
Hoch
Dieses
Signal
ist
mit
Ausnahme
der
Wiedergabe-Betriebsart
in
allen
anderen
Betriebsarten
hochpegelig,
um
die
Gerauschsperre
in
Betrieb
zu
setzen;
in
der
Wiedergabe-Betriebsart
wird
es
niederpegelig
gehalten.
2
45/33
Ausgang
Hoch
Dieses
Signal
wird
bei
Einstellung
der
Drehzahi-Wahltaste
auf
45
U/min
hochpegelig
und
bei
Einstellung
auf
33
U/min
niederpegelig.
Bei
Riickstetlung
des
Mikrocomputers
C801
ist
es
niederpegelig.
3
P.
MOTOR
CW
4
P.
MOTOR
CCW
Ausgang
Ausgang
Hoch
Hoch
Wenn
dieses
Signal
hochpegelig
ist,
bewirkt
es,
da&
sich
der
Plattenspielermotor
im
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
dieses
Signal
hochpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
sich
der
Piattenspielermotor
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
beide
Signale
an
den
Stiften
3)
und
(4)
nieder
pegelig
sind,
kommt
der
Platten-
spielermotor
zum
Stillstand.
|
CR
OSC
Die
Zeitkonstante
dieser
Stifte
(6)
und
(6)
wird
so
eingestellt,
da&
Taktsignale
von
ungefahr
400
kHz
erzeugt
werden.
INT
-
Wird
nicht
verwendet.
CONIA
oO
RESET
Eingang
i
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
wird
der
Mikrocomputer
zuriickgestellt;
nach
Riick-
stellung
bleibt
der
Mikrocomputer
0,5
s
lang
im
Bereitschaftszustand,
wobei
alle
Funktionen
des
Gerates
unwirksam
sind.
0,5
s
spater
beurteilt
der
Mikrocomputer,
ob
sich
der
Tonarm
in
seiner
Ruhestellung
befindet
oder
nicht.
Befindet
er
sich
nicht
in
seiner
Ruhestellung,
bewirkt
der
Mikrocomputer,
da
der
Tonarm
zur
Ruhestellung
zuriickkehrt,
und
das
Gerat
wird
bereit
fir
weitere
Tastenbedienung.
9
SOLENOIDE
+
Ausgang
Hoch
Dieses
Signal
wird
niederpegelig,
wenn
sich
der
Tonarm
in
angehobener
Stellung
befindet;
es
wird
hochpegelig,
wenn
er
sich
in
abgesenkter
Stellung
befindet.
10.
|
ARMFWD
11
ARM
REV
ARM
LOW/HIGH
TEST
Ausgang
Ausgang
Ausgang
Niedrig
Niedrig
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da@
sich
der
Tonarmmotor
im
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
sich
der
Tonarmmotor
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
dreht.
Wenn
die
Stifte
und
des
IC801
hochpegelig
sind,
befindet
sich
der
Tonarmmotor
im
Stillstand.
When
diese
Stifte
niederpegelig
werden,
wird
der
|C802
eingeschaltet
und
der
Tonarm
beginnt
auf
der
Schallplatte
zu
drehen.
Wenn
bei
Bewegung
des
Tonarms
die
Tonarm-Vorlauf-Taste
oder
-Racklauf-
Taste
gedriickt
wird,
schaltet
sich
der
Tonarmmotor
ein,
und
der
darauffolgende
Impuls
wird
ungefahr
0,8
s
lang
erzeugt.
Wird
nicht
verwendet.
Wird
nicht
verwendet
(zum
AnschlieBen
an
Vss).
14
VSS
4
Re
|
Masse
15
SIDE
A
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
die
Anzeige
fir
Plattenseite
A
(LED801)
aufleuchtet;
bei
Riickstellung
des
Mikrocomputers
wird
das
Signal
immer
niederpegelig.
16
SIDE
B
Ausgang
Niedrig
~T
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
die
Anzeigt
fiir
Plattenseite
B
(LE
0802)
aufleuchtet;
bei
Riickstellung
des
Mikrocomputer
wird
das
Signal
immer
hochpegelig.
a5
17
BOTH
SIDE
i
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
die
Anzeige
fiir
beidseitige
Wieder
gabe
ALE
D803)
aufleuchtet.
18
REPEAT
4
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
niederpegelig
ist,
bewirkt
es,
da
die
Abspielwiederholungs-Anzeige
(LE
D804)
aufleuchtet.
19
EP/LP
Ausgang
Niedrig
Wenn
dieses
Signal
beim
Abspielen
einer
Langspielplatte
niederpegelig
wird,
bewirkt
es,
|
daB
die
Langspielplattenanzeige
(LED805)
aufleuchtet.
20
VDD
Dieser
+5V-Speisestift
wird
durch
die
Transistoren
Q804,
Q803
und
Q802
gesteuert.
Die
Spannungsversorgung
wird
0
V,
wenn
man
die
Eingangs-Wahitaste
(SW201)
auf
eine
andere
Stellung
als
PHONO
einstellt,
so
da&
der
Mikrocomputer
auRer
Betrieb
gesetzt
wird.
\Wenn
die
Eingangs-Wahltaste
jedoch
auf
eine
andere
Stellung
als
PHONO
eingestellt
wird,
wahrend
sich
der
Tonarm
nicht
in
seiner
Ruhestellung
befindet,
schaltet
sich
Q801
ein,
damit
die
5V-Spannungsversorgung
bis
zur
Riickkehr
des
Tonarms
zu
seiner
Ruhestellung
aktiv
bleibt.
|
21
ARMREST
4
Eingang
Niedrig
Dieses
Signal
wird
niederpegelig,
wenn
sich
der
Tonarm
in
seiner
Ruhestellung
befindet
bzw.
wenn
er
sich
von
der
Seite
A
zur
Seite
B
bewegt,
und
umgekehrt.
Die
Ruhesteliung
wird
beim
Ansteigen
des
Irnpulses
erkannt.
22
23
24
25
26
27
KEY
IN
KEY
SCAN
+
Eingang
Eingang
Eingang
Ausgang
Ausgang
Ausgang
Die
Matrixanordnung
dieser
Stifte
ermdglicht
9
Kreise
fiir
Tasteneingaben.
Die
einzelnen
Tasteneingaben
erfolgen
zwangslaufig
mit
einer
Begrenzung
der
Prellzeit
auf
40
ms.
ADDRESS
|
Eingang
|
Dieses
Signal
wird
mit
dem
am
Stitt
@)
vorhandenen
Signal
(ARM
REST)
kombiniere,
und
das
sich
ergebende
Signal
informiert
dén
Mikrocomputer,
wo
sich
der
Tonarm
gegenwairtig
befindet
(in
der
Einlauf-
und
Auslaufposition
der
Seite
A
und
B
bzw.
im
Bereich
mit
aufgezeichneten
Signalen).
Die
gegenwartige
Tonarmposition
wird
erkannt,
wenn
der
|
Impuls
ansteigt
oder
abfallt.
——]
—
16
—
peta

FONCTIONS
DU
MICRO-ORDINATEUR
IC801
ET
DE
SES
CIRCUITS
PERIPHERIQUES
@
Entrée/
sortie
P.
MOTOR
CW
Sortie
Haut
P.
MOTOR
CCW
Sortie
Haut
8
RESET
Ce
signal
est
au
niveau
haut
dans
tous
les
autres
modes
que
le
mode
de
lecture
pour
commander
le
circuit
de
régiage
sitencieux;
il
est
maintenu
au
niveau
bas
dans
le
mode
de
lecture.
Ce
signal
passe
au
niveau
haut
quand
la
touche
du
sélecteur
de
vitesse
est
régié
sur
la
position
45
t/mn
et
passe
au
niveau
bas
quand
il
est
sur
la
position
33
t/mn.
II
est
au
niveau
bas
quand
le
micro-ordinateur
|C801
est
remis
4
zéro.
=
c
a
2
o
Ce
signal
entraine
ta
rotation
a
droite
du
moteur
du
phono
quand
il
est
au
niveau
hart.
Ce
signal
entraine
!a
rotation
4
gauche
du
moteur
du
phono
quand
il
est
au
niveau
haut.
Quand
les
deux
signaux
aux
broches
@)
et
@)
sont
au
niveau
bas,
le
moteur
du
phono
est
arrété.
La
constante
de
temps
de
ces
broches
©
et
©
est
régiée
pour
produire
tes
signaux
dé
montre
d’environ
400kHz.
Non
utilisée.
Quand
ce
signal
est
au
niveau
bas,
le
micro-ordinateur
est
remis
4
zéro;
quand
il
est
remis
a
zéro,
le
micro-ordinateur
reste
dans
|’état
d‘attente
pendant
0,5
seconde
et
pendant
ce
temps
toutes
les
fonctions
de
|’appareil
sont
arrétées.
0,5
seconde
aprés,
le
micro-ordinateur
juge
si
le
bras
de
lecture
est
présent
ou
pas
sur
sa
position
de
repos;
sinon,
le
micro-ordinateur
fait
retourner
le
bras
de
lecture
sur
sa
position
de
repos
et
I’appareil
est
prét
a
attendre
|‘opération
de
touche
suivante,
9
SOLENOIDE
Sortie
Ce
signal
passe
au
niveau
bas
quand
le
bras
de
lecture
est
dans
!a
position
levée
et
passe
au
niveau
haut
quand
le
bras
de
lecture
est
dans
la
position
baissée.
10
ARM
FWD
Sortie
Bas
Ce
signal
entraine
la
rotation
4
droite
du
moteur
du
bras
de
lecture
quand
il
est
au
niveau
bas.
11
ARM
REV
Sortie
Bas
Ce
signal
entraine
la
rotation
uche
du
moteur
du
bras
de
lecture
quand
i!
est
au
niveau
bas.
Quand
les
broches
9)
et
11)
du
1C801
sont
au
haut
niveau,
le
moteur
de
bras
de
lecture
reste
en
état
d’arrét>~
Quand~ces
broches
passent
au
niveau
bas,
le
1C802
se
met
a
fonc-
tionner
pour
mettre
l’appareil
en
état
de
pistage.
Et
si
le
bras
de
lecture
est
en
mouvement,
si
la
touche
d’avance
ou
de
recul
du
bras
est
enfoncé,
le
moteur
de
bras
de
lecture
s’allume
et
les
impulsions
suivantes
sont
produites
pendant
environ
0,8
seconde.
12.
|
ARM
LOW/HIGH
Sortie
Bas
Non
utilisée.
13.
|
TEST
-
-
Non
utilisée
(pour
brancher
a
VSS).
|
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
le
teémoin
de
la
face
A
(LED801);
quand
le
micro-
ordinateur
est
remis
4
zéro,
le
signal
passe
toujours
au
niveau
bas.
odo
+
———|
16
SIDE
B
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
le
témoin
de
la
face
B
(LED802);
quand
le
micro-
ordinateur
est
remis
a
zéro,
le
signal
passe
toujours
au
niveau
haut.
CAT
ee
ee
ae
~~
Shae
aren
|
7
BOTH
SIDE
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
fe
témoin
des
deux
faces
(LED803).
-
=
ieee
18
REPEAT
Sortie
Bas
Quand
il
est
au
niveau
bas,
ce
signal
allume
le
témoin
de
répétition
(LED804).
t———
Sa
a
19
EP/LP
Sortie
Bas
Ce
signal
passe
au
niveau
bas
avec
la
lecture
d’un
disque
33
tours
et
allume
le
témoin
33
tours
(LED805).
.
_—
—t
20
VDD
-
-
C'est
la
broche
d’alimentation
de
+5V
et
elle
est
commandée
par
les
transistors
Q804,
Q803
et
Q802.
L’alimentation
passe
4
OV
quand
I‘interrupteur
de
fonction
(SW201)
est
régié
sur
une
position
autre
que
PHONO
de
telle
sorte
que
le
micro-ordinateur
s‘arréte
de
fonctionner.
Toutefois,
quand
|’interrupteur
de
fonction
est
régié
sur
une
position
autre
que
PHONO
quand
le
bras
de
lecture
est
ailleurs
que
sur
sa
position
de
repos,
0801
s’allume
pour
permettre
d’alimenter
5V
jusqu’a
ce
que
le
bras
retourne
a
sa
position
de
repos.
—--__—
—}——-—
21
ARM
REST
Entrée
|
Bas
Ce
signal
passe
au
niveau
bas
quand
le
bras
de
lecture
est
sur
sa
position
de
repos
ou
quand
il
passe
de
la
position
de
la
face
A
a
la
face
B
et
vice
versa.
La
position
de
repos
est
détectée
|
quand
I’impulsion
monte.
:
22
Entrée
|
—
23
KEY
IN
Entrée
|
—
24
Entrée
|
—
La
formation
en
matrice
de
ces
broches
assure
9
circuits
pour
l’opération
d’entrée
de
touche.
’
L’entrée
de
touche
est
du
type
bloquée
et
son
murmur
est
limité
4
40
ms.
25
Sortie
-
26
KEY
SCAN
Sortie
-
27
Sortie
-
23
ADDRESS
Sortie
+ 9
Ce
signal
est
combiné
avec
le
signal
(ARM
REST)
disponible
a
la
broche
ad
et
le
signal
résultant
indique
au
micro-ordinateur
ov
te
bras
de
lecture
est
actuellement
positionné
(sur
les
positions
d’entrée
et
de
sortie
de
lecture
des
deux
faces
A
et
B
et
sur
Ia
zone
enregistrée
du
signal.)
Quand
le
bras
de
lecture
est
en
positionnement
il
est
détecté
quand
I’impulsion
monte
ou
descend.
~17-—

VZ-1600H(S)
©
Driving
power
Tape
tention
mesurering
cassette
MECHANICAL
ADJUSTMENT
(TAPE
SECTION)
ITEM
JIG
ADJUSTMENT
REMARKS
POINTS
(CHECK)
fee
|
—
Torque
Torque
meter
(Play:
Play
TW-2111
30
—
60
g-cm)
Fast-forward
(Fast-forward:
50
—
100
g-cm)
Rewind
(Rewind:
50
—
100
g-cm)
Azimuth
Test
tape
Azimuth
Sine
waveform
MTT-114
adjusting
attains
the
screw
maximum.
Tape
speed
Test
tape
High
speed
High
speed
H
Only
MTT-111
Deck
1:
VR482
5100
+
60
Hz
Deck
2:
VR481
Normal
speed
Normal
speed
3,000
+
30
Hz
Deck
1:
VR484
Deck
2:
VR483
*
Perform
the
high
speed
adjustment
first
and
then
the
adjustment.
To
perform
the
high
speed
adjustment
at
Deck
2,
place
Deck
2
in
the
playback
mode
and
short
the
two
jumper
wires
shown
in
Fig.
18—3.
Tape
speed
Test
tape
MTT-111
FLUTTER
AZIMUTH
FREQUENCY/
|
APPLICATION
LEVEL
3
kHz,
—10
dB
MTT-111
E.V.:
Electronic
Voltmeter
Dual-Trace
Syncroscope
Record
/Piayback
Head
Figure
18-1
AZIMUTH
Speaker
Terminal
Frequency
Counter
Lees
Figure
18-2
TAPE
SPEED
Playback
Mode
Record
/Playback
Head
SHORT
(Jumper
Wire)
|
|
{———I
I
I
I
VR483
VR481
VR484
VR482
CeooR
ogc
Figure
18-3
TAPE
SPEED
TEST
TAPES
FOR
MEASUREMENT
COMPACT
CASSETTE
TYPE
Tape
speed,
Wow
and
flutter
check
MTT-113
MTT-114
6.3
kHz,
—10
dB
MTT-113C
|
8
kHz,
—10
dB
10
kHz,
—10
dB
Head
azimuth
adjustment
MODEL
TW-2111
TW-2121
TORQUE
METER
FOR
COMPACT
CASSETTE
APPLICATION
MEASUREMENT
RANGE
10
—
100
g-cm
——
oats
:
Playback
torque
Normal
:
Back-tension
|
Reverse
:
Playback
torque
1.5
—
10
g-cm
10
—
100
g-cm
Back
tension
1.5
—10g-cm
Reverse
:
DISTORTION
MTT-118
1
kHz,
—10
dB
Distortion
check
level
adjustment
DOLBY
LEVEL|
MTT-150
Dolby
B-Type
CALIBRATION
Tone
200
nwb/m
Dolby
NR
B-type
level
|
adjustment
MTT-502
Record
fre-
quency
check
TW-2231
—
18
—
30
—
200
g-cm
0
-—
300g
0
—
300g
Reverse
:
Driving
power
it
Fast-forward,
Rewind
torque
Normal!
:
Driving
power

(©)
MECHANISCHE
EINSTELLUNG
(BANDTEIL)
[
BE.
FUHRUNGS-
EINSTELL-
BEMERKUNGEN
NENNUNG
LEHRE
PUNKT
(PRUFUNG)
Antriebs-
Bandzug-
Mehr
als
150
g
kraft
Me8
cassette
—
TW-2412
|
Dreh-
Drehmoment-
(Wiedergabe:
moment
messer
30
—
60
g-cm)
Wiedergabe:
(Schnellvorlauf:
TW-2111
50
—
100
g-cm)
Schnell-
_—_
(Rickspulung:
vorlauf:
50
—
100
g-cm)
TW-2231
Riickspulung:
TW-2231
Azimut
Testband
Azimuteinstell-
Sinuswellenform
MTT-114
schraube
wird
maximal.
Bandge-
Testband
l
Hohe Hohe
Geschwindig-
schwindig-
|
MTT-111
Geschwindigkeit|
keit
keit
Deck
1:
VR482
5,100
+
60
Hz
Deck
2:
VR481]
Normal
Normal
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
3,000
+
30
Hz
Deck
1:
VR484|
*
Zuerst
die
hole,
Deck
2:
VR483
dann
die
normale
Geschwindigkeit
einstellen.
Um
die
Hochgeschwindigkeitseinstellung
im
Deck
2
vor-
zunehmen,
das
Deck
2
auf
die
Wiedergabe-Betriebsart
einstellen
und
die
zwei
Schaltdrahte
wie
in
Abb.
18-3
gezeigt
kurzschlieBen.
TESTBANDER
FUR
MESSUNG
KOMPAKTCASSETTENTYP
FREQUENZ/
ANWENDUNG
PEGEL
BENENNUNG
|
MODELL
GLEICHLAUF-
|
MTT-111
3
kHz,
—
10
dB
Uberpriifung
der
SCHWAN-
Bandgesch
win-
KUNGEN
digkeit
und
Gleichlauf-
schwankungen
|
AZIMUT
MTT-113
6,3
kHz,
—
10
dB
|
Kopfazimutein-
MTT-113C
|
8
kHz,
—
10
dB
stellung
MTT-114
10
kHz,
~
10
dB
KLIRR-
FAKTOR
MTT-118
1
kHz,
—
10
dB
Verzerrungs-
pegeteinstellung
Dolby-NR
B-
Typ-Pegelein-
stellung
DOLBY-
PEGEL-
EICHUNG
Ton
von
Dolby
8-Typ
200
nwb/m
LEER-
MTT-502
Uberpriifung
CASSETTE
ec
der
Aufnahme-
L
frequenz
DREHMOMENTMESSER
FOR
KOMPAKTCASSETTE
MODELL
|
MESSBEREICH
ANWENDUNG
TW-2111
10
—
100
g-cm
Normal
:
Wiedergabedrehmoment
Normal
:
Rickzug
Ricklauf
:
Wiedergabedrehmoment
1,5
—10g-cm
10
—
100
g-cm
1,5-—10g-cm
Riicklauf
:
Riickzug
TW-2231
30
—
200
g-cm
Schnelivorlauf-,
Riickspul-
drehmoment
TW-2412
Normal
:
Antriebskraft
TW-2422
Riicklauf
:
Antriebskraft
TW-2121
VZ-1600H(S)
©
REGLAGE
MECANIQUE
(SECTION
DU
MAGNETOPHONE)
ARTICLE
GABARIT
POINTS
DE
REMARQUES
REGLAGE
(VERIFICATION)
Cassette
de
mesure
de
tension
de
la
bande
TW-2412
Compteur
de
couple
Lecture:
TW-2111
Avance
rapide:
TW-2231
Rembobinage:
TW-2231
Puissance
Plus
de
150g
d’entraine-
ment
(Lecture:
30
a
60
g-cm)
(Avance
rapide:
50
4
100
g-cm)
(Rembobinage:
50
a
100
g-cm)
La
forme
d’onde
sinusoidale
atteint
le
maximum,
Bande
d’essai
MTT-114
Azimuth
Vis
de
réglage
de
|‘azimuth
Grande
vitesse
5,100+
60
Hz
Vitesse
normale
3,000
+
30
Hz
*Effectuer
d’abord
le
réglage
de
la
grande
vitesse
et
esuite
celui
de
la
vitesse
normale.
Grande
vitesse
Platine
1:
VR482
Platine
2:
VR481
Vitesse
normale
Platine
1:
VR484
Platine
2:
VR483
Bande
d’essal
MTT-111
Vitesse
de
la
bande
Pour
effectuer
le
réglage
de
la
grande
vitesse
sur
Platine
2,
commutateur
la
Platine
2
dans
le
mode
de
lecture
et
court-
circuiter
les
endroits
indiqués
sur
la
Fig.
18—3.
BANDES
D’ESSA!
POUR
MESURAGE
TYPE
CASSETTE
COMPACTE
TITRE
MODELE
FREQUENCE/
APPLICATION
NIVEAU
PLEURAGE
MTT-111
3
kHz,
—
10dB
Vérification
de
la
vitesse
de
bande
et
du
pleurage
et
scintillement
AZIMUTH
MTT-113
6,3
kHz,
—
10dB
|
Réglage
de
MTT-113C
|
8
kHz,
—10
dB
azimuth
de
MTT-114
10
kHz,
—10
dB
la
téte
DISTORSION
MTT-118
1
kHz,
-10dB
Réglage
de
niveau
de
distorsion
CALIBRAGE
MTT-150
Tonalité
Dolby
Réglage
du
DU
NIVEAU
type
B,
niveau
type
B
DOLBY
200
nwb/m
Dolby
NR
ESPACE
MTT-502
Vérification
de
VIERGE
—
la
fréquence
d’enregistrement
JAUGE
DE
COUPLE
POUR
CASSETTE
COMPACTE
GAMME
DE
APPLICATION
MESURE
Normal
:
Lecture
d’enroulement
:
Tension
arriére
Lecture
d’enroulement
1,5
—
10
g-cm
Normal
Retour
:
Retour
:
Tension
arriére
TW-2121
10
—
100
g-cm
1,5-—10g-cm
TW-2231
30
—
200
g-cm
Couple
d’avance
rapide
et
de
rembobinage
Normal
:
Puissance
d’entrainement
TW-2412
0
—
300g
Retour
:
Puissance
d’entrainement
—19—

VZ-1600H(S)
©
MECHANICAL
ADJUSTMENT
(PLAYER
SECTION)
=
+~—
JIG
ADJUST-
MENT
POINTS
REMARKS
(CHECK)
aS
laa
Bladed
screw
driver
VR804
.
With
no
record
placed
on
the
turntable,
set
the
side
A/B
selector
key
to
B
position.
2.
Push
the
play
key
to
allow
the
tonearm
to
go
down
to
the
side
B
turntable.
3.
Turn
the
semivariable
resistor
clockwise
so
that
the
tonearm
starts
to
move
toward
inner
circumference
of
the
turntable,
and
then
turn
the
semivariable
resistor
counterclockwise
until
the
tonearm
dis-
continues
to
move,
and
shop
it
there.
Lead-in
position
Height
stylus
Turntable
speed
Bladed
screw
driver
LP
record
or
test
record
SSR-4005
+
Lead-in
adjusting
screw
Stylus
tip
is
at
the
central
part
of
the
lead-in
groove.
Using
a
test
record
SSR-4005
LP
EP
lead-in:
17+5
25:43
(Lead-out:
1341
1841)
EP
record
Hexagon
wrench
LP
record
which
is
provided
with
strobo
viewer
Baladed
screw
driver
Cue
damper
guide
angle
1,
With
EP
record
being
|
placed
on
the
turntable,
set
the
side
A/B
selector
key
to
A
position.
Then
push
the
tonearm
forward
key
to
allow
the
tonearm
to
reach
the
record
lead-in
position.
2.
Adjust
so
that
there
is
a
clearance
of
6.5mm
produced
between
the
tonearm
and
record
surface.
3.
Set the
side
A/B
selector
key
to
B
position,
and
check
to
ensure
that
there
is
a
clearance
of
9.5+2
mm
between
the
tonearm
and
record
surface.
Side
A
33r.p.m,
speed
:
VR80
45r.p.m.
speed
:
VR802
Side
B
Phono
motor
is
kept
]
in
rotation,
Adjust
VR801,
VR802
and
VR803
in
this
order.
—20.—
Side
A
Side
B
=
os
ie
CJL
xe
wy
Figure
20—1
LEAD-IN
POSITION
Adjusement
Point
Tonearm
Figure
20—2
HEIGHT
OF
STYLUS
Player
Control
P.W.B.
R864}
vr8o14}
vrgo24}
!
VR803
VR804,
(
R862
R863
R861
Figure
20-3
TRACKING/TURNTABLE
SPEED

©
MECHANISCHE
EINSTELLUNG
®©
REGLAGE
MECAN
VZ-1600H(S)
IQUE
(PLATTENSPIELR-TEIL)
(SECTION
DU
LECTEUR)
FUOHRUNGS
|
EINSTELL-
BEMERKUNGEN
ARTICLE
|
GABARIT
|
POINTS
DE
LEHRE
PUNKT
(PRUFUNG)
REGLAGE
Gleichauf
Normaler
VR804
1.Wenn
sich
keine
Schall-
Schrauben-
platte
auf
dem
Platten-
zieher
teller
befindet,
die
Wahltaste
fiir
Seite
A/B
auf
B
einstellen.
2.Die
Wiedergabetaste
driicken,
damit
sich
der
Tonarm
auf
den
Plattenteller
der
Seite
B
absenken
kann.
3.Den
Trimmer
im
Uhr-
zeigersinn
drehen,
so
daB
sich
der
Tonarm
gegen
den
Innenumfang
des
Plattentellers
zu
be-
wegen
beginnt,
dann
Pistage
Tournevis
|
VR804
1.Sans
placer
de
disque
plat
sur
le
plateau,
régler
la
touche
du
sélecteur
des
facers
A/B
sur
ta
position
B.
2.Appuyer
sur
la
touche
de
lecture
pour
per-
mettre
au
bras
de
lecture
de
descendre
sur
le
plateau
de
la
face
B.
3.Tourner
a
droite
la
résistance
semi-variable
;
de
telle
sorte
que
le
bras
de
lecture
com-
mence
a
se
déplacer
vers
la
circonférence
interne
du
plateau
et
tourner
vers
la
gauche
la
résistance
semi-
variable
jusqu’
4
ce
que
le
bras
de
lecture
s’arréte
de
se
déplacer
|
et
Il’y
arréter.
REMARQUES
(VERIFICATION)
den
Trimmer
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
drehen,
bis
sich
der
Tonarm
nicht
mehr
bewegt;
danach
den
Trimmer
nicht
mehr
weiterdrehen,
Eintauf-
Normaler
Einlauf-
Die
Nadelspitze
befindet
ms
Tournevis
=
=
position
Schrauben-
Einstell-
sich
im
mittleren
Teil
Position
plat
Vis
de
réglage
|
La
pointe
de
I‘aiguille
zieher
schraube
der
Einlaufrille.
d’entrée
Disque
est
sur
la
partie
centrale
Langspielplatte
Verwendung
einer
33
tours
du
sillon
d’entrée.
A
oder
Test-
Testschaliplatte
ou
disque
\‘aide
d’un
disque
d’essai:
schaliplatte
SSR-4005
LP
EP
d’essai
SSR-4005
SSR-4005
Einlauf:
17£5
2325
SSR-4005
33
tours
45
tours
(Auslauf:
13+
118
+
1)
Entrée:
17+5
2513
Sortie:
1341
1841
Nadelhdhe
|
Singleplatte
Tonarm-
1.Wenn
sich
die
Single
Sechskant-
liftdampfer-|
auf
dem
Plattenteller
Hauteur
de
|
Disque
Angle
du
guide)
1.En
plagant
un
disque
stiftschidissel
Fiihrungs-
befindet,
die
Wahitaste
Vaiguille
45
tours
d‘amortisseur
45
tours
sur
le
plateau,
winkel
fir
Seite
A/B
auf
A
Clef
de
mise
en
pile]
—_régler
la
touche
du
einstellen.
Dann
die
hexagonale
sélecteur
des
faces
Tonarm-Vorlauf-Taste
A/B
sur
la
position
A.
dricken,
damit
sich
Puis
enfoncer
la
touche
der
Tonarm
bis
zur
d’avance
du
bras
pour
Einlaufposition
der
que
le
bras
de
lecture
Schallplatte
bewegt.
atteigne
la
position
2.So
einstellen,
da&
der
d’entrée
en
lecture
du
Abstand
zwischen
disque.
Tonarm
und
Schall-
2.
Régier
de
telle
sorte
plattenoberflache
qu’il
y
ait
un
jeu
de
6,5
mm
betragt.
6,5
mm
entre
le
3.
Die
Wahitaste
fiir
Seite
bras
de
lecture
et
la
A/B
auf
B
einstellen,
surface
du
disque,
und
sicherstellen,
da&
3.
Régler
la
touche
du
der
Abstand
zwischen
sélecteur
des
faces
Tonarm
und
Schall-
A/B
sur
la
position
B
plattenoberflache
et
vérifier
pour
s‘assure
9,5
+2
mm
betragt.
qu'il
y
ait
un
jeu
de
9,5+2
mm
entre
le
Platten-
Mit
Strobo-
Seite
A
Plattenspielermotor
bras
de
lecture
et
la
teller-
skopmuster
Drehzahl
dreht
sich
weiter.
surface
du
disque.
drehzahl
versehene
33
U/min:
|
VR801,
802
und
VR803
Langspielplatte
VR801
dieser
Reihe
nach
einste-
Vitesse
du
|
Disque
33
|
Face
A
Le
moteur
du
phono
Schrauben-
Drehzahi
llen.
plateau
tours
fourni|
Vitesse
de
est
laissé
en
rotation.
zieher
45
U/min:
avec
le
33
t/mn:
Régier
VR801,
VR802
et
VR802
viseur
VR801
VR803
dans
cet
ordre.
Seite
B
strobo-
Vitesse
de
Drehzahl
scopique
45
t/mn:
45
U/min:
Tournevis
|
VR802
VR803
plat
Face
B
Vitesse
de
45
t/mn:
VR803
-21-

©
FM
IF/RF
ADJUSTMENT
SWITCH
POSITION
SIGNAL
GENERATOR
DIAL
AD-
TEST
FRE
STEP
POINTER
|
JUST-
rer
STAGE
|
QUENCY
SETTING
FM
mono
400
Hz,
40
kHz
dev.,
FM
modulated.
REMARKS
1.
Using
a
minus
driver,
turn
the
core
of
T202
coun-
terclockwise
before
taking
it
out
of
the
bobbin.
.
Adjust
for
best
“IF’’
curve,
10.7
MHzj|
High
frequency
T202
Adjust
for
best
“S"
curve.
Repeat
steps
1
and
2
until
no
further
improvement
can
be
made.
87.35
|
Lowest
MHz
Band
frequency
coverage
Adjust
for
maximal
output.
Highest
frequency}
TC103
Repeat
steps
4
and
5
until
no
further
improvement
can
be
made.
90
MHz
90
MHz
L103,
Tracking
le
Adiust
sor
TC101,
maximal
output.
TC102
Repeat
steps
7
and
8
until
no
further
improvement
can
be
made.
.
VCO
FREQUENCY
ADJUSTMENT
400
Hz,
40
kHz
dev.,
FM
modulated
SIGNAL
GENERATOR
{mono
signal)
DIAL
FREQUENCY
|
POINTER
SETTING
ADJUST-
MENT
REMARKS
FM
stereo
position
(unmodulated)
Adjust
for
19
kHz
+
25
Hz.
98
MHz
at
60
dB
CIRCUIT
ADJUSTMENT
(TUNER
SECTION)
Dummy
See
fi
—
10.7
MHz
eae
earn
20
Oscitlosope
FM
Sweep
Generator
|
FM
External
Antenna
:
to
GND
TP104
Figure
22—1
FM
IF
VY
As
Figure
22-2
FM
“IF’’
CURVE
Figure
22-3
FM
“S”
CURVE
FM
External
(See
Figure
22-6.)
Antenna
Dummy
FM
Signal
Generator
GND
_TP104
Figure
22—4
FM
RF
FM
External’
Antenna
FM
Signal
Generator
Frequency
Counter
100
kohms
(See
Figure
22-6)
Figure
22-5
VCO
R2
RI
R3
To
Telescopic
Rod
Antenna
Z
=
50
ohms
R1
=
50
ohms
R2
=
125
ohms
R3
=
150
ohms
Z=
75
ohms
R1
=
75
ohms
R2
=
112.5
ohms
R3
=
150
ohms
To
Chassis
GND
Z
:
Output
impedance
of
signa!
generator
Figure
22—6
FM
DUMMY
—22—

VZ-1600H(S)
©)
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
©)
REGLAGE
DU
CIRCUIT
(TUNERTEIL)
(SECTION
DU
TUNER)
UKW.-ZF/HF-EINSTELLUNG
REGLAGE
DE
FI/RF
FM
SCHALTER-
FM
mono
POSITION
DU
FM
mono
STELLUNG
COMMUTATEUR
SIGNAL-
400
Hz,
40
kHz
Hub,
UKW-Modulation
GENERATEUR
400
Hz,
40
kHz
dév.,
modulé
FM
GENERATOR
DE
SIGNAUX
=
SKALEN-|
EIN-
S
¢
,
MISE
AU
:
SCH-|
PRUF-
FRE-
ZEIGER-|
STEL-
BEMER-
ETAPE|
ETAGE
FRE-
POINT
DE
RE-
REMARQUES
RITT,
STUFE
|
QUENZ|
EINSTEL-|
LUNG
KUNGEN-
D’ESSAI|
QUENCE
|
L’INDEX
|
GLAGE
LUNG
———t
:
|
1.
A
l'aide
d'un
tournevis
1
ZF
T102
|
1.Den
Kern
von
plat,
tourner
T202
mit
Hilfe
le
noyau
de
eines
normalen
1
Fi
10,7
MHz|
Haute
T102
T202
a
Schraubenziehers
fréquence
gauche
entgegen
dem
avant
de
le
Uhrzeigersinn
sortir
de
la
10,7
Hoch-
drehen,
bevor
bobine.
MHz
frequenz
dieser
aus
der
2.
Régler
sur
Spule
genommen
la
meilleure
wird.
courbe
‘’FI’’
2.
Auf
beste
ZF-
Kurve
einstellen.
2
Détec-
Régler
sur
[J
tion
la
meilleure
2
|
Detektion
T202
|
Auf
beste
S-Kurve
courbe
’'S"’,
einstellen
—
}
1
3
Refaire
les
étapes
1
et
2
jusqu’a
ce
qu’une
amélioration
3
|
Die
Schritte
1
und
2
wiederholen,
bis
keine
weitere
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
Verbesserung
méglich
ist.
L
4
‘
Fréquence
4
|
87,35
Unterste
|
L104
Etendue
la
plus
Frequenz-|
MHz
Frequenz
Auf
maximalen
de
basse
bereich
[}——J
Ausgang
gamme
5
108,30
|
Héchste
|
TC
einstellen.
5
d'ondes
Fréquence
Régler
sur
MHz
Frequenz|
103
la
plus
la
sortie
élevée
maximale.
6
|
Die
Shritte
4
und
5
wiederholen,
bis
keine
weitere
:
Verbesserung
moglich
ist.
6
Refaire
les
étapes
4
et
5
jusqu’a
ce
qu’une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
7
=|
Gleich-
90
MHz|
90
MHz
L103,
lauf
L102
Auf
maximalen
90MHz
|
90MHz
L103,
Ausgang
L102
Régler
sur
Aligne-
la
sortie
8
106
106
MHz|
TC101,|
einstellen.
MHz
TC102
ment
106
MHz
|
106
MHz
TC101,
|
maximale.
{
TC102
9
|
Die
schritte
7
und
8
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
moglich
ist.
9
Refaire
les
étapes
7
et
8
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
L
|
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
a
7
EINSTELLUNG
DER
VCO-FREQUENZ
400
Hz,
40
kHz
Hub,
UKW-Modulation
(Mono-Signa!)
REGLAGE
DE
LA
FREQUENCE
VCO
GENERATEUR
400
Hz,
40
kHz
dév.,
modulé
FM
DE
SIGNAUX
(mono
signa!)
SIGNAL-
GENERATOR
SKALEN-
FREQUENZ
ZEIGER-
|
EINSTEL-
BEMERKUNGEN
MISE
AU
.
EINSTEL-
LUNG
POINT
DE
|
REGLAGE
REMARQUES
LUNG
L’INDEX
j—
Position
FM
mono
Position
FM
stéréo
(non
modulés)
98
MHz
bei
VR301
Auf
19
kHz
+
25
Hz
98
MHz
a
Réglage
sur
60
dB
einstellen.
60
dB
19
kHz
+
25
Hz.
“FM
mono’’-Position
“EM
stero”’
Position
(unmoduliert)
DIE
ANWEISUNG
DER
FREQUENZEINSTELLUNG
Um
der
Postverfligung
Nr.
478/1981
zu
entsprechen,
wird
der
UKW-Frequenzbereich
mit
Hilfe
der
Oszillatorspullen
(L103-untere
Eckfrequenz:
87,5MHz)
und
des
Oszillator-
trimmers
(TC103-obere
Eckfrequenz:
108.0
MHz)
gema&
Abbildung
24—3
eingesteilt.
—23-

VZ-1600H(S)
©
MW/LW
IF/RF
ADJUSTMENT
Sweep
MW/LW
:
oa
Oscilloscope
folie
Curve
SIGNAL
Generator
Test
Loop
Bar
Antenna
GENERATOR
|
400
Hz,
30%,
AM
modulated
"o>
ih
About
)
10
cm
DIAL
|
ap-
STEP
wane
aUemey
|
POINTER
|
JUST-
SETTING
|
MENT
,
455
kHz|
High
7201
|
Adjust
for
E,
465
kHz|
frequency
best
“IF’’
curve.
Lowest
L111
Band
frequency
coverage
Highest
TC107
frequency
Repeat
steps
2
and
3
until
no
further
improvement
can
be
made.
FT
vexing
|e
[
600
Tracking
Adjust
for
Ga
sere
|
eee
eae
gun
sins
7
Repeat
steps
5
and
6
until
no
furhter
improvement
can
be
made.
Figure
24—1
MW/LW
IF
Signal
MW/LW
TP103
Generator
Test
Loop
Bar
Antenna
a
,
‘
Z1GO
ao
oe
°
|
60
cm
i
:
Figure
24—2
MW/LW
RF
Adjust
for
maximal
output.
LW
RF
Lowest
L110
Band
frequency
coverage
Highest
TC106
|
Adjust
for
frequency
maximal
output.
Repeat
steps
8
and
9
until
no
further
improvement
can
be
made.
tt
|
king
|lOOwHE
|
teokHe
[1108
Tp
ciust
for
|
12
|
260
kHz
|
260 kHz
|
TC104
|
Maximal
output.
Repeat
steps
11
and
12
until
no
further
improvement
can
be
made,
yee
T202
T201
ae
Figure
24—3
ADJUSTMENT
POINT
-2%-

VZ-1600H(S)
© ©
MW/LW
ZF/HF-EINSTELLUNG
REGLAGE
DE
FI/RF
PO/GO
SIGNAL.
400
Hz,
30%,
AM-Modulation
GENERATEUR
|
400
Hz,
30%,
modulé
AM
MISE
AU
SKALEN-|
ev,
STEL-
LUNG
POINT
DE|
RE€-
|
REMARQUES
L'INDEX
|
GLAGE
ETAGE
D‘ESSAI
Fl
455
kHz
|
Haute
T201
Régler
sur
fréquence
la
meilleure
courbe
“FI’’.
;
513
kHz
|
Fréquence
|
L111
Etendue
la
plus
de
basse
gamme
d'ondes}
1650
Fréquence
|
TC107
|
Régler
sur
kHz
la
plus
la
sortie
élevée
maximale.
Refaire
les
étapes
2
et
3
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
GOO
kHz
|
GOOkKHZ
|
L109
fF
Redler
sur
Aligne-
|
‘
ment
1400
Tc105
|
|2
sortie
kHz
maximate.
Refaire
les
étapes
5
et
6
jusqu’a
ce
qu’une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
ETAPE
RF
PO
eshte
Auf
maximaien
Ausgang
Frequenz
Fever
einstellen.
Die
schritte
2
und
3
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
modglich
ist.
Auf
maximalen
Ausgang
cee
|
TC105
|
einstellen.
Die
Schritte
5
und
6
wiederhoten,
bis
keine
weitere
Verbesserung
mdglich
ist.
BEE
?
z=
Fréquence
|
L110
la
plus
basse
Etendue
de
Niedrigste|]
L110
Frequenz-
Frequenz
bereich
Auf
maximalen
Hoéchste
Ausgang
Die
Schritte
8
und
9
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
miglich
ist.
160
L108
10
Refaire
les
étapes
11
et
12
jusqu’a
ce
qu’une
amélioration
kHz
Auf
maximalen
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
Ausgang
Tc104|
einstellen.
11
;
160
kHz
|
160
kHz
L108
Régler
sur
Aligne-
la
sortie
12
ment
260kHz
|
260
kHz
TC104
|
maximale.
gamme
d’ondes
Fréquence
|
TC106
|
Régler
sur
la
plus
la
sortie
élevée
maximale.
Die
Schritte
11
und
12
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
mdéglich
ist.
13
Refaire
les
étapes
11
et
12
jusqu’a
ce
qu'une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
—25-

VZ-1600H(S)
NOTES
ON
SCHEMATIC
DIAGRAM
Resistor:
To
differentiate
the
units
of
resistors,
such
symbol
as
K
is
used:
the
symbol
K
means
1000
ohm
and
the
resistor
without
any
symbol
is
ohm-type
resistor.
Capacitor:
To
indicate
the
unit
of
capacitor,
a
symbol
P
is
used:
this
symbol
P
means
micro-micro-farad
and
the
unit
of
the
capacitor
without
such
symbol
is
microfarad. As
to
elec-
trolytic
capacitor,
the
expression
‘‘capacitance/withstand
voltage’
is
used.
The
indicated
voltage
in
each
section
is
the
one
measured
by
Digital
Multimeter
between
such
a
section
and
the
chassis
with
no
signal
give.
(1)
(2)
(3)
Voltages
in
parenthses
are
measured
at
LW
or
MW
position.
Voltages
with
underline
are
measured
at
recording
posi-
tion.
As
to
the
Schematic
Diagram
of
the
Microcomputer
Section,
its
indications
are
given
under
the
condition
that
the
input
selector
button
is
set
at
PHONO
position
and
the
tonearm
is
at
its
rest
position.
Parts
marked
with
/“A\""
( )
are
important
for
main-
taining
the
safety
of
the
set.
Be
sure
to
replace
these
parts
with
specified
ones
for
maintaining
the
safety
and
perfor-
mance
of
the
set.
Schematic
diagram
and
Wiring
Side
of
P.W.Board
for
this
model
are
subject
to
change
for
improvement
without
prior
notice.
ANMERKUNGEN
ZUM
SCHEMATISCHEN
SCHALTPLAN
Widerstande:
Um
die
Elnheiten
der
Widersténde
unterscheiden
zu
kénnen, werden
Symbole
wie
K
benutzt.
Das
Symbol
K
bedeutet
1000
Ohm
Bei
Widerstanden
ohne
Symbol
han-
delt
es
sich
um
ohmsche
Widerstande.
Kondensatoren:
Zum
Bezeichnen
der
Kondensatoreinheit
wird
das
Symbol
P
benutzt;
dieses
Symbol
P
bedeutet
Nanofarad.
Die
Einheit
eines
Kondensatore
ohne
Symbol
ist
Mikrofarad.
Fir
Elektrolytkondensatoren
wird
die
Bezeichnung
“‘Kapazitat/Stehspannung”
benutzt.
Die
in
den
einzelnen
Teilen
angegebenen
Spannungen
werden
mit
einem
DigitalvielfachmeRgerat
zwischen
dem
betreffenden
Teil
und
dem
Chassis
ohne
Signalzuleitung
gemessen.
(1)
(2)
Die
Spannungswerte
in
Klammern
werden
in
der
Stellung
LW
order
MW
gemessen.
Die
unterstrichenen
Spannungswerte
werden
Aufnahmestellung
gemessen.
in
der
(3)
Der
schamatische
Schaltplan
des
Mikroprozessor-Teils
wird
unter
jenem
Zustand
angezeigt,
in
dem
die
Eingangs-
Wahitaste
auf
PHONO
eingestellt
ist
und
der
Tonarm
sich
in
Ausgangssteliung
befindet.
Die mit
A\
(°~
)
bezeichneten
Teile
sind
besonders
wichtig
fir
die
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit.
Beim
Wechseln
dieser
Teile
sollten
die
vorgeschriebenen
Teile
immer
verwendet
werden,
um
sowohl
die
Sicherherheit
als
auch
die
Leistung
des
Geradtes
aufrechtzuerhalten.
Anderungen
des
chematischen
Schaltplans
und
der
Ver-
drahtungsseite
der
Leiterplatte
fir
dieses
Modell
im
Sinne
von
Verbesserungen
jederzeit
vorbehalten.
REMARQUES
CONCERNANT
LE
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE
(1)
Les
tensions
entre
parenthéses
sont
mesurée
dans
la
—
Résistance:
-
Pour
différencier
les
unités
de
résistances,
on
utilise
des
symbole
tels
que
K:
le
symbole
K
signifie
1000
ohms
et
la
résistance
donnée
sans
symbole
est
une
résistance
de
type
ohm.
Condensateur:
Pour
indiquer
I'unité
de
condensateur,
on
utilise
le
symbole
P;
ce
symbole
P
signifie
micro-microfarad,
et
l’unité
de
condensateur
donnée
sans
ce
symbole
est
le
microfarad.
En
ce
qui
concerne
le
condensateur
électrolytique,
on
utilise
l‘expression
“‘tension
de
régime/capacité”’
La
tension
indiquée
dans
chaque
section
est
celle
mesurée
par
un
multimétre
numérique
entre
la
section
en
question
et
le
chassis,
en
l’absence
de
tout
signal.
position
LW
ou
MW.
(2)
Les
tensions
soulignées
sont
mesurées
dans
ja
position
d’enregistrement.
(3)
En
ce
qui
concerne
te
Diagramme
schématique
de
la
96S
section
de
micro-ordinateur,
les
indications
ont
été
données,
4
condition
que
la
touche
du
sélecteur
d’entrée
soit
réglée
sur
la
position
PHONO
et
que
le
bras
de
lecture
soit
sur
son
repose-bras.
Les
piéces
portant
la
marque
A\
(°**:)
sont
particuliére-
ment
importantes
pour
le
maintien
de
la
sécurité.
S’assurer
de
les
remplacer
par
des
piéces
du
numéro
de
piéce
spécifié
pour
maintenir
la
sécurité
et
la
performance
de
l'appareil.
Le
diagramme
schématique
et
le
cété
céblage
de
la
PMI
de
ce
modéle
sont
sujets
a
modifications
sans
préavis
pour
l’amélioration
de
ce
produit.
This manual suits for next models
4
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp CD-BA3100 User manual

Sharp
Sharp CD-CH1500 User manual

Sharp
Sharp XL-60H User manual

Sharp
Sharp CD-BA200 User manual

Sharp
Sharp CD-ES777 User manual

Sharp
Sharp XL-3000V User manual

Sharp
Sharp DK-CL3P User manual

Sharp
Sharp XL-UH240H User manual

Sharp
Sharp CD-XP300H User manual

Sharp
Sharp XL-MP8H User manual

Sharp
Sharp XL-E2H User manual

Sharp
Sharp XL-60H User manual

Sharp
Sharp XL-MP8H User manual

Sharp
Sharp XL-UR250H User manual

Sharp
Sharp XL-HP700 User manual

Sharp
Sharp XL-G5000V User manual

Sharp
Sharp CD-XP1220 User manual

Sharp
Sharp XL-DH259P User manual

Sharp
Sharp CD-MPX200H User manual

Sharp
Sharp CP-X99 User manual