Sharp XL-E15H User manual

XL-E15H_FRONT_Book_1.fm 2009June 23
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROWIEŻA
MIKROSYSTÉM
MODEL
MODEL
MODEL
XL-E15H
OPERATION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITÍ
ENGLISH
...
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-16.
POLSKI
...
Patrz strony od i do vi oraz od PL-1 do PL-16.
ČESKY
...
Viz strany i až vi a CZ-1 až CZ-16.

XL-E15H_COMMON_SCEE.fm
i
2009June 23
ENG - SPECIAL NOTES
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains
voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit
may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers
unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always
remove mains plug from the socket before any service operation and
when not in use for a long period.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not
be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please
refer to relevant law in your country.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping
or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
CAUTION
This product contains a low power laser device. To ensure continued
safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside
of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
PL - WAŻNE INFORMACJE
Gdy urządzenie znajduje sięw trybie czuwania, jego wewnętrzne
elementy sąpod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje sięw trybie czuwania, może zostaćwłączone
przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających
obsługi użytkownika. Obudowa może byćzdejmowana wyłącznie
przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy
urządzenia znajdująsiępod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostaćprzez dłuższy czas nieużywane, należy
wyjąć wtyczkęz gniazdka elektrycznego.
Nagrańaudiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można
kopiowaćbez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie
zgodne z obowiązującym prawem.
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu prądem,
urządzenie należy chronićprzed zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu
nie wolno ustawiaćżadnych zbiorników z wodą- np. wazonów.
Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako PRODUKT
LASEROWY KLASY 1.
OSTRZEŻENIE
Produkt jest wyposażony w urządzenie laserowe małej mocy.
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających
obsługi użytkownika. Obudowa może byćzdejmowana wyłącznie
przez wykwalifikowany personel serwisu.
Wszystkie naprawy urządzenia należy zlecaćwykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
CZ - ŮLEŽITÉ INFORMACE
Když je tlačítko ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÍ REŽIM) v
poloze STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále
nachází napětí.
Když je tlačítko ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÍ REŽIM) v
poloze STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá
zprovoznit pomocí režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by mohl
vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud na to nemáte
kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné napětí. Před každým
servisním zákrokem (nebo pokud přístroj nebudete déle používat)
vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky.
Audiovizuální materiál může obsahovat díla chráněné autorským
zákonem, které nesmějí být nahrávány bez povolení majitele
copyrightu. Přečtěte si příslušný zákon ve své zemi.
Upozornění:
Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
zabraňte kontaktu tohoto zařízení s kapalinami. Na zařízení neklaďte
žádné předměty s kapalinami (jako například vázy).
Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
UPOZORNĚNÍ:
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s malým výkonem. Pro
zajištění bezpečnosti neodstraňujte žádné kryty ani se nepokoušejte
získat přístup k vnitřku výrobku.
Všechny servisní práce přenechejte na kvalifikovaný personál.
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keďje tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v
polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v prístroji sa stále
nachádza napätie.
Keďje tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v
polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), prístroj sa dá
sprevádzkovaťpomocou režimu časovača alebo pomocou diaľkového
ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by mohol
vykonávaťužívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľna to nemáte
kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie. Pred každým
servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete dlhšie používať)
vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Audiovizuálny materiál môže obsahovaťdiela chránené autorským
zákonom, ktoré nesmú byťnahrávané bez povolenia majiteľa
copyrightu. Pozrite si príslušný zákon vo svojej krajine.
Výstraha:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu elektrickými
prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia s kvapalinami. Na
zariadenie neklaďte žiadne predmety s kvapalinami (ako napríklad
vázy).
Tento výrobok je klasifikovaný ako LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1.
UPOZORNENIE
Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s malým výkonom. Na
zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty ani sa nepokúšajte
získaťprístup k vnútrajšku výrobku.
Všetky servisné práce prenechajte na kvalifikovaný personál.
RO - OBSERVAŢII SPECIALE
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY, voltajul
principal este prezent în unitate.
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY, unitatea
poate fi pornităde ceas sau cu ajutorul telecomenzii.
Atenţie:
Aceastăunitate nu conţine componente, care pot fi reparate de
utilizator. Nu îndepărtaţi niciodatăcarcasa, dacănu sunteţi calificat în
acest sens. Aceastăunitate conţine voltaje periculoase. Înainte de orice
fel de acţiuni de întreţinere sau în cazul neutilizării deconectaţi unitatea
din priză.
Materialul audio-visual protejat de drepturile de autor nu poate fi copiat
sau înregistrat fărăacordul proprietarului acestor drepturi. Vezi legile
locale în vigoare.
Atenţie:
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea nu expuneţi această
unitate la stropire sau udare. Nu puneţi pe aparat obiecte umplute cu
apă, cum ar fi vazele.
Acest produs este clasificat drept PRODUS LASER DE CLASĂ1.
ATENŢIE
Acest produs conţine un echipament laser de micăputere. Pentru a
evita orice pericol, nu îndepărtaţi carcasa, nici nu accesaţi interiorul
produsului.
Pentru întreţinere consultaţi personalul calificat.

XL-E15H_COMMON_SCEE.fm
ii
2009June 23
GR - ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY, τα
τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση.
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY, η
συσκευή μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή
το τηλεχειριστήριο.
Προειδοποίηση:
Ησυσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να συντηρηθούν
από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα εκτός αν έχετε τα
απαραίτητα προσόντα. Ησυσκευή περιέχει επικίνδυνες τάσεις.
Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης ήεάν δεν τη λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί να αποτελείται από τμήματα τα
οποία προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και
δεν πρέπει να αντιγράφεται χωρίς την εξουσιοδότηση του νόμιμου
κατόχου του. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τη σχετική νομοθεσία
που ισχύει στη χώρα σας.
Προειδοποίηση:
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ήηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη
συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως βάζα,
δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
Το συγκεκριμένο προϊόν ταξινομείται ως συσκευή CLASS 1 LASER
PRODUCT.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ησυσκευή περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος. Για την
ασφάλεια σας μην αφαιρείτε το κάλυμμα ήμην επιχειρήσετε να
αποκτήσετε πρόσβαση στο εσωτερικό της συσκευής.
Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης απευθυνθείτε
εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
HU - SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban
van, a készülék akkor még feszültség alatt van.
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban
van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy az időzítés
funkcióval.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket.
Soha ne távolítsa el a burkolatot, hacsak nem rendelkezik megfelelő
képesítéssel. A készülék veszélyes feszültség alatt van. Mindig
húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos aljzatból bármilyen
szervizelési tevékenység előtt, illetve amikor hosszabb ideig nem
használja a készüléket.
Audiovizuális anyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. A
jogtulajdonos engedélye nélkül ne rögzítsen ilyen felvételeket.
Kérjük tájékozódjon országa vonatkozó jogszabályairól.
Figyelmeztetés:
Elektromos tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegye ki a
készüléket cseppenővagy fröccsenőfolyadéknak! Ne helyezzen
folyadékokkal teli tárgyakat, pl. vázákat a készülékre!
A jelen termék besorolása 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (CLASS
1 LASER PRODUCT).
FIGYELMEZTETÉS
A készülék alacsony teljesítményűlézer eszközt tartalmaz. A saját
és mások biztonsága érdekében soha ne távolítsa el a készülék
fedeleit és soha ne próbáljon a készülék belsejébe nyúlni!
A javítást mindig bízza szakemberre!
LT - SPECIALIOS PASTABOS
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio valdymo
pultu.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtųtaisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangos, nebent tai atlikti esate paliepti.
Prietaisas talpina povojingąįtampą, todėl prieš bet kokįveiksmą
arba nenaudojant prietaiso ilgąlaiką, visada ištraukite kištukąiš
lizdo.
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autoriųteisėmis
saugomųdarbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo
savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais įstatymais,
galiojančiais Jūsųšalyje.
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus, nenaudokite
šio įrenginio prie lašėjimąarba purslojimąįgalinančiųveiksnių. Jokie
skysčiu pripildyti objektai, pvz. vazos, neturi būti pastatyti ant
aparato.
Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS.
ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra žemos galios lazerinis prietaisas. Kad
užtikrintumėte pastoviąapsaugą, nenuimkite prietaiso dangos ar
nebandykite patekti įprietaiso vidų.
Prietaiso apžiūrąpatikėkite kvalifikuotam personalui.
UA - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Коли пристрій єврежимі очікування, його внутрішні елементи
знаходяться під напругою.
Коли пристрій єврежимі очікування, його можна вимкнути за
допомогою таймера або пульта дистанційного керування.
Попередження:
Всередині пристрою немає елементів, які бвимагали ремонту
або обслуговування збоку користувача. Забороняється
самотужки виконувати демонтаж пристрою, це повинні робити
кваліфіковані працівники. Внутрішні елементи пристрою
знаходяться під напругою. Перед демонтажем корпусу, або коли
не користуєтесь пристроєм довгий час, необхідно його
відключити від джерела живлення (витягнути штепсель з
розетки).
Аудіовізуальні записи, захищені авторським правом,
забороняється копіювати без згоди власника цього права.
Просимо не порушувати чинного права.
Попередження:
Аби уникнути пожежі чи ураження електричним струмом,
оберігайте пристрій від надмірної вологи. Не ставте на пристрій
ємностей зводою (напр., вази зквітами).
Описаний пристрій класифікується як ЛАЗЕРНИЙ ПРОДУКТ
КЛАСУ 1.
Примітка:
Продукт оснащений лазерним пристроєм малої потужності.
Всередині пристрою немає елементів, які бвимагали ремонту
або обслуговування збоку користувача. Корпус пристрою
можуть демонтувати тільки кваліфіковані працівники сервісної
служби.
Ремонт обладнання виконується працівниками авторизованого
сервісного центру.

XL-E15H_COMMON_SCEE.fm
iii
2009June 23
ENG - INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
Attention: Your product
is marked with this symbol.
It means that used electri-
cal and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate collec-
tion system for these
products.
A. Information on Disposal for Users private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and
electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs
arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
INFORMATION ON BATTERY DISPOSAL
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery.
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUĩYTEGO URZĄDZENIA
Uwaga: PaĔstwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza to, Īe
zuĪytego sprzĊtu elektrycz-
nego i elektronicznego
nie naleĪyáączyü
z odpadami z gospodarstw
domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrĊbny system
zbiórki odpadów.
A. Informacje dla uĪytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: JeĞli chcąPaĔstwo usunąü to urządzenie, prosimy nie uĪywaüzwykáych pojemników na Ğmieci!
ZuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny naleĪy usuwaüoddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdroĪeniu przepisów unijnych w PaĔstwach Czáonkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpáatnie* zwracaüzuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
moĪna bezpáatnie zwróciüstary produkt do lokalnych punktów sprzedaĪy detalicznej pod warunkiem, Īe zakupiąPaĔstwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat naleĪy skontaktowaüsiĊz lokalnymi wáadzami.
JeĞli zuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny jest wyposaĪony w baterie lub akumulatory, naleĪy je usunąü oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów.
JeĞli ten produkt zostanie usuniĊty we wáaĞciwy sposób, pomogąPaĔstwo zapewniü,Īe odpady zostanąpoddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla Ğrodowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, które w przeciwnym razie mogáyby mieümiejsce na skutek niewáaĞciwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
JeĞli chcąPaĔstwo pozbyüsiĊproduktu, naleĪy skontaktowaüsiĊz wáadzami lokalnymi i uzyskaüinformacje na temat prawidáowej
metody usuniĊcia produktu.
B. Informacje dla uĪytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt uĪywany jest do celów handlowych i zamierzajągo PaĔstwo usunąü:
NaleĪy skontaktowaüsiĊz dealerem firmy SHARP, który poinformuje o moĪliwoĞci zwrotu wyrobu. ByümoĪe bĊdąPaĔstwo
musieli ponieĞü koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w maáej liczbie) moĪna zwróciüdo
lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
JeĞli chcąPaĔstwo usunąü ten produkt, naleĪy skontaktowaüsiĊzwáadzami lokalnymi i uzyskaüinformacje na temat prawidáowej
metody jego usuniĊcia.
INFORMACJA NA TEMAT USUWANIA BATERII
W krajach Unii Europejskiej: PrzekreĞlony pojemnik na odpady oznacza, Īe zuĪytych baterii nie naleĪy wyrzucaüdo pojemników
z odpadami domowymi! Dla zuĪytych baterii istniejąoddzielne systemy zbiórki, które zapewniąprawidáowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóáy na temat systemów zbiórki otrzymająPaĔstwo u lokalnych wáadz.
W Szwajcarii: ZuĪyte baterie moĪna zwróciüw punkcie sprzedaĪy.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegóáowych informacji na temat prawidáowej metody pozbycia siĊzuĪytych baterii, proszĊ
o kontakt z wáadzami lokalnymi.

XL-E15H_COMMON_SCEE.fm
iv
2009June 23
CZ - INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÉHO VYBAVENÍ
UpozornČní: Váš výrobek je
oznaþen tímto symbolem.
Znamená to, že je
zakázáno likvidovat použitý
elektický nebo elektronický
výrobek s bČžným
domácímodpadem.
Pro tyto výrobky je
k dispozici samostatný
sbČrný systém.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
UpozornČní: Toto zaĜízení nelikvidujte v bČžných odpadkových koších!
Použíté elektické a elektronické vybavení je tĜeba likvidovat samostatnČa v souladu s legislativou, která vyžaduje Ĝádnou likvidaci,
obnovení a recyklaci použitého elektického a elektronického vybavení.
Na základČdohody þlenských státĤmohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení
v urþených sbČrnách zdarma*. V nČkterých zemích* od vás mĤže místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud
zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdČlí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je pĜedem samostatnČv
souladu s místními vyhláškami.
ěádnou likvidací toho výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným zpĤsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostĜedí a zdraví obzvatel, ke kterému by mohlo dojít v pĜípadČnesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro ponikatelské úþely:
Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatnČny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sbČrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
INFORMACE O LIKVIDACI BATERIÍ
V zemích Evropské unie: PĜeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice!
Pro vybité baterie existují zvláštní systémy sbČru, které umožĖují správné opČtné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními
pĜedpisy.
Pro podrobnosti spojené se systémy sbČru kontaktujte lokální úĜady.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
ZemČmimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným zpĤsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úĜady.
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
Pozor: Výrobok je
oznaþený týmto symbolom.
Znamená to, že použité ele-
ktrické a elektronické
výrobky by sa nemali
miešat’ s bežným do-
movým odpadom. Pre tieto
výrobky existuje sa-
mostatný zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre používateĐov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’ spracované oddelene a podĐa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne
zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
PodĐa implementácie v jednotlivých þlenských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické
zariadenia na urþené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni
maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ćalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred,
podĐa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpeþení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou
a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzat’
v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerþných používateĐov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerþné úþely a chcete ho znehodnotit’:
Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’ úþtované náklady
vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrat’ vaše lokálne zberné
miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII BATÉRIE
V Európskej Únii: Preþiarknutý odpa‘dkový kôš znamená, že použité batérie by sa nemali miešaĢs bežným domovým odpadom.
Pre použité batérie je urþený špeciálny systém separovaného zberu, ktorý zabezpeþuje správnu obnovu a recyklovanie podĐa
platných zákonov.
Podrobné informácie týkajúce sa systémov separovaného zberu Vám poskytnú miestne orgány.
V Švajþiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiĢpredajcovi.
V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých
batérií, prosím, obráĢte sa na Vaše miestne orgány.

XL-E15H_COMMON_SCEE.fm
v
2009June 23
RO - INFORMAğII DESPRE RECICLAREA SAU DISTRUGEREA ADECVATĂ
AtenĠie: Produsul dum-
neavoastrăeste marcat cu
acest simbol, care înseam-
năcăprodusele electrice úi
electronice uzate nu trebuie
amestecate cu deúeurile
casnice. Pentru aceste
produse existăun sistem
separat de colectare.
A. InformaĠii despre dispunerea deúeurilor pentru Utilizatori (gospodării particulare)
1. În Uniunea Europeană
AtenĠie: DacădoriĠi săaruncaĠi acest echipament, nu utilizaĠi un container obiúnuit pentru gunoi!
Produsele electrice úi electronice uzate trebuie tratate separat úi conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recu-
perarea úi reciclarea echipamentului electric úi electronic uzat. Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile
particulare din statele UE pot returna echipamentul electric úi electronic uzat la punctele speciale de colectare fărăa plăti nimic*.
În unele Ġări* distribuitorii locali colecteazăgratuit produsele uzate în schimbul achiziĠionării unui produs nou similar.
*) Vărugăm săcontactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii.
Dacăechipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau acumulatoare, vărugăm săreciclaĠi aceste elemente separat con-
form legilor locale.
Prin dispunerea corectăa acestui produs veĠi ajuta la tratarea corectăa acestui deúeu, la recuperare sau la reciclare úi astfel veĠi
putea preveni potenĠialele efecte negative asupra mediului úi asupra sănătăĠii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii
inadectavate a deúeurilor.
2. În alte Ġări din afara UE
DacădoriĠi săaruncaĠi acest produs, vărugăm săcontactaĠi autorităĠile locale úi săîntrebaĠi care ar fi cel mod corect mod de dis-
punere a acestui deúeu.
B. InformaĠii despre dispunerea deúeurilor pentru Firme
1. În Uniunea Europeană
Dacăprodusul a fost utilizat în Ġeluri de afaceri úi doriĠi să-l aruncaĠi:
Vărugăm săcontactaĠi reprezentanĠa SHARP, care văva informa despre preluarea produsului. PuteĠi fi obligaĠi la plata serviciului
de preluare úi reciclare. Produsele mici (úi în cantităĠi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vărugăm
săcontactaĠi sistemul de colectare sau autorităĠile locale pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte Ġări din afara UE
DacădoriĠi săaruncaĠi acest produs, vărugăm săcontactaĠi autorităĠile locale úi săîntrebaĠi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere.
INFORMAğII DESPRE RECICLAREA SAU BATERIA
Pentru UE: coúul pe roĠi tăiat cu x indicăfaptul căbateriile consumate nu trebuie aruncate împreunăcu gunoiul menajer! Există
un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a permite tratamentul corect úi reciclarea în concordanĠă cu
legislaĠia. ContactaĠi autoritatea localăpentru detalii despre metodele de colectare úi reciclare.
Pentru ElveĠia: bateriile consumate trebuie returnate punctului de vânzare.
Pentru alte state non-UE: contactaĠi autoritatea localăpentru metoda corectăde aruncare a bateriilor cosumate.
GR - ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ
ȆȡȠıȠȤȒ:ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ıĮȢ
İȓȞĮȚ ıȘȝĮįİȝȑȞȠ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ
ıȪȝȕȠȜȠ.ǹȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ
țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ įİȞ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞĮȝȚȤșȠȪȞ ȝİ
țȠȚȞȐ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȐȡȤİȚ ıȪıIJȘȝĮ ȟİȤȦȡȚıIJȒȢ
ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ ĮȣIJȐ IJĮ
ʌȡȠȧȩȞIJĮ.
A. ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ȖȚĮ ȤȡȒıIJİȢ (ȚįȚȦIJȚțȐ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ)
1. ȈIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ
ȆȡȠıȠȤȒ:ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ,ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠȞ ıȣȞȘșȚıȝȑȞȠ țȐįȠ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ!
Ǿ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ IJȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȤȦȡȚıIJȐ țĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ
ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓ țĮIJȐȜȜȘȜȘ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ,ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ.
ȂİIJȐ IJȘȞ İijĮȡȝȠȖȒ IJȘȞ ȞȠȝȠșİıȓĮȢ Įʌȩ IJĮ țȡȐIJȘ-ȝȑȜȘ,Ƞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ ȘȜİțIJȡȚțȩȢ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ țȐșİ ıʌȚIJȚȠȪ ıIJȘȞ
Ǽ.Ǽ.ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijİIJĮȚ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ*ıİ țĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ıȣȜȜȠȖȒȢ.Ȉİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ȤȫȡİȢ*ȝʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ IJȠ ʌĮȜȚȩ ıĮȢ ʌȡȠȧȩȞ ıİ IJȠʌȚțȩ ıȘȝİȓȠ ȜȚĮȞȚțȒȢ ʌȫȜȘıȘȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ,ĮȞ ĮȖȠȡȐıİIJİ ȑȞĮ ʌĮȡȩȝȠȚȠ țĮȚȞȠȪȡȖȚȠ ʌȡȠȧȩȞ.
*) īȚĮ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ.
ǹȞ Ƞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ ȘȜİțIJȡȚțȩȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢ ıĮȢ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ȑȤİȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ ıȣııȦȡİȣIJȑȢ,ĮʌȠȡȡȓȥIJİ ʌȡȫIJĮ ĮȣIJȐ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȤȦȡȚıIJȐ,ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ.Ǿ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ ȞĮ įȚĮıijĮȜȓıȠȣȝİ ȩIJȚ IJĮ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ
ȣijȓıIJĮȞIJĮȚ IJȘȞ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȘ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ,ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ,ĮʌȠIJȡȑʌȠȞIJĮȢ ȑIJıȚ ʌȚșĮȞȑȢ ĮȡȞȘIJȚțȑȢ ıȣȞȑʌİȚİȢ ȖȚĮ IJȠ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ,ȠȚ ȠʌȠȓİȢ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ șĮ ȝʌȠȡȠȪıĮȞ ȞĮ ʌȡȠțȪȥȠȣȞ ȜȩȖȦ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘȢ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ IJȦȞ
ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ.
2. Ȉİ ȐȜȜİȢ ȤȫȡİȢ ȑȟȦ Įʌȩ IJȘȞ Ǽ.Ǽ.
ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠ ʌȡȠȧȩȞ,İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ țĮȚ ȗȘIJȒıIJİ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ ȝȑșȠįȠ
ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ.
B. ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ȖȚĮ İʌȚȤİȚȡȘȝĮIJȚțȠȪȢ ȤȡȒıIJİȢ
1. ȈIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ
ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ İʌȚȤİȚȡȘȝĮIJȚțȠȪ ıțȠʌȠȪȢ țĮȚ șȑȜİIJİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣ:
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ IJȘȢ SHARP, Ƞ ȠʌȠȓȠȢ șĮ ıĮȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȒıİȚ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ İʌȚıIJȡȠijȒ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ.ǼȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȤȡİȦșİȓIJİ
IJȠ țȩıIJȠȢ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚıIJȡȠijȒ țĮȚ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ.ȂȚțȡȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ (țĮȚ ıİ ȝȚțȡȑȢ ʌȠıȩIJȘIJİȢ)ȓıȦȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İʌȚıIJȡĮijȠȪȞ ıIJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ
İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ıȣȜȜȠȖȒȢ.
2. Ȉİ ȐȜȜİȢ ȤȫȡİȢ ȑȟȦ Įʌȩ IJȘȞ Ǽ.Ǽ.
ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠ ʌȡȠȧȩȞ,İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ țĮȚ ȡȦIJȒıIJİ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ ȝȑșȠįȠ ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ.
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
īȚĮ IJȚȢ ȤȫȡİȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ:ȅ țȐįȠȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȝİ IJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ,ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȠȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȠȪȞIJĮȚ ȝİ IJĮ ȣʌȩȜȠȚʌĮ ıțȠȣʌȓįȚĮ IJȠȣ ȞȠȚțȠțȣȡȚȠȪ.ȊʌȐȡȤİȚ İȚįȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ IJȦȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ,ʌȠȣ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ıȦıIJȒ įȚĮȤİȓȡȘıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ.ȆĮȡĮțĮȜİȓıIJİ ȞĮ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ ȖȚĮ ȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢ ȦȢ ʌȡȠȢ IJĮ ıȘȝİȓĮ ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ.
īȚĮ IJȘȞ ǼȜȕİIJȓĮ:ȅȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ʌȫȜȘıȘȢ IJȠȣȢ.
īȚĮ IJȚȢ ȤȫȡİȢ İțIJȩȢ IJȘȢ Ǽȣȡ.DzȞȦıȘȢ:ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ,ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ ȝȑșȠįȠ ĮʌȠȝȐțȡȣȞıȘȢ IJȦȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.

XL-E15H_COMMON_SCEE.fm
vi
2009June 23
HU - TÁJÉKOZTATÓ A MEGFELELėÁRTALMATLANÍTÁSRÓL
Figyelem: A terméket ezzel
a jelöléssel láttákel. Ez azt
jelenti, hogy a használt
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad az
általános háztartási
hulladékkal keverni.
Ezekhez a termékekhez
külön hulladékgyĦjtĘ
rendszer üzemel.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések
szabályszerĦkezelésérĘl, visszanyerésérĘl és újrahasznosításáról rendelkezĘjogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követĘen az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és
elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyĦjtĘlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi
kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti ÖntĘl a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekrĘl, kérjük, érdeklĘdjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, elĘzetesen ezeket
selejtezze ki a helyi elĘírásoknak megfelelĘen.
A termék szabályszerĦkiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közremĦködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelĘzésében, amelyek ellenkezĘesetben a helytelen hulladékkezelés következtében elĘállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklĘdjön a helyes hulladékelhelyezési
módszerrĘl.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételérĘl. Lehetséges, hogy a visszavételbĘl és
újrahasznosításból eredĘköltségeket felszámítják. ElĘfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyĦjtĘlétesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklĘdjön a helyes hulla-dékelhelyezési
módszerrĘl.
TÁJÉKOZTATÓ AZ ELHASZNÁLT ELEMEK ELHELYEZÉSÉRėL
EU: Az áthúzott kerekes szemétgyĦjtĘtartály jelzi, hogy a használt elemeket nem szabad a háztartási szemétbe tenni. A használt
elemek számára egy elkülönített begyĦjtési rendszert hoztak létre, ami lehetĘvé teszi a jogszabály rendelkezései szerint a
megfelelĘkezelést és újrahasznosítást. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal a begyĦjtés és újrahasznosítás
részleteivel kapcsolatban.
Svájc: A használt elemeket az értékesítési helyre kell visszavinni.
Más nem uniós országok: Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal a használt elemek ártalmatlanításának helyes
eljárásával kapcsolatban.
LT - NETINKAMO EKSPLOATUOTI GAMINIO PAŠALINIMAS
Dơmesio: Jnjsǐgaminys
pažymơtas šiuo
simboliu. Tai reiškia,
kad naudotǐelektriniǐ
ir elektroniniǐgaminiǐ
negalima išmesti Ƴ
Ƴprastiniǐbuitiniǐatliekǐ
konteinerius. Tokiems
gaminiams taikoma
atskira surinkimo
sistema.
A. Informacija vartotojams apie gaminiǐišmetimą(privatiems namǐnjkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dơmesio: šios Ƴrangos negalima mesti ƳƳprastinius šiukšliǐkonteinerius!
Naudota elektrinơir elektroninơƳranga turi bnjti apdorojama atskirai, laikantis teisơs aktǐ, kurie reikalauja tinkamai apdoroti,
panaudoti ir perdirbti elektrinĊir elektroninĊƳrangą.
Po atitinkamǐteisơs aktǐƳgyvendinimo valstybơse narơse privatnjs ES šaliǐnjkiai gali nemokamai grąžinti naudotąelektrinĊarba
elektroninĊƳrangąpaskirtosioms surinkimo Ƴmonơms*.
Kai kuriose šalyse* vietiniai mažmenininkai taip pat gali nemokamai priimti iš jnjsǐsenągaminƳ, jei perkate panašǐnaują.
*) Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitơsƳvietos institucijas.
Jei jnjsǐnaudotoje elektrinơje ar elektroninơje Ƴrangoje yra baterijǐar akumuliatoriǐ, prieš tai utilizuokite juos atskirai, laikydamiesi
šalyje galiojanþiǐreikalavimǐ.
Tinkamai išmesdami gaminƳpadơsite užtikrinti, kad atliekos bnjtǐreikiamai apdorojamos, panaudojamos ir perdirbamos saugant
aplinkąir žmoniǐsveikatąnuo neigiamo poveikio, kuris kiltǐnetinkamai elgiantis su atliekomis.
2. Ne ES šalyse
Jei norite išmesti šƳgaminƳ, kreipkitơsƳvietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamąišmetimo bnjdą.
B. Informacija apie gaminiǐišmetimąverslo vartotojams
1. Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti gaminƳ, naudotąverslo tikslais:
KreipkitơsƳsavo SHARP atstovą, kuris informuos jus apie gaminio grąžinimą. Jums gali tekti padengti išlaidas, susijusias su
produkto grąžinimu ir perdirbimu. Nedidelius gaminius (nedidelius jǐkiekius) gali priimti vietinơsurinkimo Ƴmonơ.
2. Kitose valstybơse už ES ribǐ
Jei norite išmesti šƳgaminƳ, kreipkitơsƳvietos institucijas ir prašykite nurodyti tinkamąišmetimo bnjdą.
INFORMACIJA APIE BATERIJǏPAŠALINIMĄ
Europos Sąjungos šalyse: Išbraukta šiukšliǐdơžơreiškia, kad išnaudotǐbaterijǐnegalima išmesti Ƴbuitiniǐatliekǐšiukšliǐdơžes!
Išnaudotoms baterijoms yra sukurtos atskiros rinkimo sistemos, kurios užtikrina teisingąperdirbimąir pakartotinąperdirbimąpagal
galiojanþiąteisĊ. Dơl papildomos informacijos apie rinkimo sistemas kreipkitơsƳvietinĊvaldžią.
Šveicarijoje: Išnaudotas baterijas galima gražinti Ƴpardavimo taškus.
Šalys už ES ribǐ:Dơl papildomos informacijos apie teisingąišnaudotǐbaterijǐatsikratymąkreipkitơsƳvietinĊvaldžią.

XL-E15H_OM_EN.fm
E-1
2009June30
XL-E15H Micro Component System consisting of XL-E15H (main unit) and CP-E15H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide
you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast
systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or
other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-
generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent
license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that only the following accessories are included.
Page
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . 9 - 10
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files) . . . . .11
Page
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Advanced Features
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Remote control x 1 “AAA” size battery (UM-4, R03,
HP-16 or similar) x 2
Antislip speaker cushion sheet
x 8
AM loop aerial x 1
CONTENTS
ENGLISH

XL-E15H_OM_EN.fm
E-2
2009June30
LT (8)
HU (7)
GR (6)
RO (5)
SK (4)
CZ (3)
PL (2)
EN (1)
UA (9)
Precautions
zPlease ensure that the equipment is positioned in a well-
ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free
space along the sides, top and back of the equipment.
zDo not place anything on top of the unit.
zDo not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
zIf your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
zNo naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
zAttention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
zThis unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
zThe apparatus is designed for use in moderate climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than
that which is specified.
The sound level at a given volume setting depends on speaker
efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at
switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
Reference page
1. Disc Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. ON/STAND-BY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Function Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Stand-by Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Disc Track Down or Fast Reverse, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
6. Disc Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
7. Volume Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Remote Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Tuning Up/Folder Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
10. Tuning Down/Folder Down Button . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
11. Stop Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
12. Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
13. Audio In Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General
zUse the unit on a firm, level
surface free from vibration.
zKeep the unit away from direct
sunlight, strong magnetic fields,
excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles,
etc.) which generate electrical
noise.
zIn case of an electrical storm,
unplug the unit for safety.
zHold the AC power plug by the head
when removing it from the wall socket,
as pulling the lead can damage internal
wires.
zThe AC power plug is used as a
disconnect device and shall always
remain readily operable.
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/STAND-BY
REMOTE
SENSOR
PRESET
FUNCTION TUNING/FOLDER
AUDIOIN
10 cm (4") 10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm
(4")
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-E15
PRESET
TUNING/FOLDER
TUNING/FOLDER
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-E15
PRESET
TUNING/FOLDER
TUNING/FOLDER
zDo not remove the outer
cover, as this may result in
electric shock. Refer internal
service to your local SHARP
service facility.
zThe ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with items,
such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Volume control
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-MP15
PRESET
TUNING/FOLDER
TUNING/FOLDER
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
PHONES
ON/ STAND-BY
REMOTE
SENSOR
PRESET
AUDIO IN
2
5
3
4
6
713
11
10
9
8
14
12
1
Front panel

XL-E15H_OM_EN.fm
E-3
2009June30
Controls and indicators (continued)
Reference page
1. AM Mode Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. FM Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Timer Play Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Memory Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
6. Tuner Receiving Frequency Indicators . . . . . . . . . . . . . . 12
Reference page
1. AC Power Lead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. FM Aerial Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. AM Loop Aerial Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reference page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
4. CD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5. Disc Track Down or Fast Reverse, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
6. Disc Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 12, 13
7. Tuning Down/Folder Down Button . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
8. Tuning Up/Folder Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12
9. Direct Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Sleep Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 14
12. Audio In Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Tuner [Band] Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Mute Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16. Memory/Display Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12
17. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18. Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20. Equaliser Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6
1 2 3 4 5
1
2
4
3
10
11
15
16
17
18
19
20
12
13
14
2
5
7
8
6
9
3
4
1
Display
Rear panel
Speaker system
1. Full Range
2. Bass Reflex Duct
3. Speaker Wire
Remote control
3
2
1

XL-E15H_OM_EN.fm
E-4
2009June30
LT (8)
HU (7)
GR (6)
RO (5)
SK (4)
CZ (3)
PL (2)
EN (1)
UA (9)
System connections
Attached FM aerial:
Position the FM aerial wire in the direction where the strongest
signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial to the AM loop aerial socket. Position the
AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a
shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause
noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
Installing the AM loop aerial:
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
Right speaker
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Left speaker
AM loop aerial
Aerial connection (see page 4)
Speaker connection
(see page 5)
AC power connection (see page 5)
FM aerial
Aerial connection
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws
(not supplied)

XL-E15H_OM_EN.fm
E-5
2009June30
System connections (continued)
Connect the black wire to the minus (–) terminal, and the red wire to
the plus (+) terminal.
Caution:
You can install the speakers either vertically or horizontally. Affix the
cushions (supplied) to the bottom of the speakers to prevent them
from sliding or falling due to vibration.
A sheet of speaker cushions (8 pcs) is supplied with this product.
Use 4 cushions per speaker.
After checking all the connections have been made correctly, plug
the AC power lead of this unit into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be
in use for a prolonged period of time.
Remote control
Precautions for battery use:
zReplace all old batteries with new ones at the same time.
zDo not mix old and new batteries.
zRemove the batteries if the unit is not to be used for long period
of time. This will prevent potential damage due to battery
leakage.
Caution:
zDo not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery,
etc.).
zInstalling the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
zBatteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Battery removal:
Open the battery cover and pull up the battery to take out.
Notes concerning use:
zReplace the batteries if the operating distance is reduced or if
the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries
(UM-4, R03, HP-16 or similar).
zPeriodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
zExposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this
occurs.
zKeep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
Check the remote control after checking all the connections (see
pages 4 - 5).
Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you
can enjoy the music.
Speaker connection
zUse speakers with an impedance of 4 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage the unit.
zDo not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the one on
the right side when you face the unit.
zDo not let the bare speaker wires touch
each other.
zDo not allow any objects to fall into or to be
placed in the bass reflex ducts.
zDo not stand or sit on the speakers. You
may be injured.
Using antislip speaker cushions
AC power connection
Red Black
Incorrect
(Vertical position) (Horizontal position)
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Battery installation
1Open the battery cover.
2Insert the supplied batteries according to the direction indicated
in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3Close the cover.
Test of the remote control
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEMMICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
XL-E15
PHONES
PHONESPHONES
ON/ S
ON/ ST
AND-BY
AND-BYON/ STAND-BY
REMOTE
REMOTEREMOTE
SENSOR
SENSORSENSOR
AUDIO
AUDIOAUDIO
IN
ININ
PRESET
PRESET
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
Remote sensor

XL-E15H_OM_EN.fm
E-6
2009June30
LT (8)
HU (7)
GR (6)
RO (5)
SK (4)
CZ (3)
PL (2)
EN (1)
UA (9)
General control
In the stop mode of CD operation, the main unit enters the stand-by
mode after 15 minutes of inactivity.
zIf you turn off and on the main unit with volume set to 16 or
higher, the volume will start at 16.
zIf you turn the unit off then on again with the volume level set to
less than 15, it will turn on again in the level set.
Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will
increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease.
Remote control operation:
Press the VOL (+ or –) button to increase or decrease the volume.
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra
bass mode which emphasises the bass frequencies and “X-BASS
ON” will appear.
To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button until
“X-BASS OFF” appear.
When the FUNCTION button on main unit is pressed, the current
function will change to different mode. Press the FUNCTION button
repeatedly to select desired function.
Note:
The backup function will protect the memorised function mode
(except clock) for a few hours should there be a power failure or the
AC power lead becomes disconnected.
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button
on the remote control. Press again to restore the volume.
When the EQUALIZER button on the remote control is pressed, the
current mode setting will be displayed. To change to a different
mode, press the EQUALIZER button repeatedly until the desired
sound mode appears.
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
At
STAND-BY mode, red indicator will light up.
Auto power off function
Volume auto set-in
Volume control
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
XL-E15
PHONES
PHONES
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
FUNCTION
FUNCTION
VOL
VOL
STAND-BY
STAND-BY
ON
ON
X-BASS
X-BASS
MUTE
MUTE
EQUALIZER
EQUALIZER
30 MAXMIN.....
Extra bass control (X-BASS)
Function (on main unit only)
Muting
Equaliser
CD TUNER
AUDIO IN
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
JAZZ

XL-E15H_OM_EN.fm
E-7
2009June30
Setting the clock
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00) display.
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will appear for
about 5 seconds.
To readjust the clock after a power failure or unplugging the
unit or after unit is reset:
Perform “Setting the clock” from beginning.
Note:
To reset the clock if the power fails or is unplugged, the unit must be
in the STAND-BY mode.
Listening to a CD or MP3/WMA disc
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD
format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on
them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due
to the state of the disc or the device that was used for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3.
MP3 is a type of audio code which is processed by significant
compression from the original audio source with very little loss
in sound quality.
zThis system supports MPEG 1 Layer 3, and VBR files.
zDuring VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time
zBitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that include audio
files which are compressed with Windows Media Audio codec.
WMA is developed by Microsoft as an audio format file for
Windows Media Player.
zBitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
1In STAND-BY condition.
2Press the CLOCK/TIMER button for more than 2 seconds.
3Within 10 seconds, press the PRESET ( or ) button to set
hour.
4Press the CLOCK/TIMER button again.
5Within 10 seconds, press the PRESET ( or ) button to set
minute.
6Press the CLOCK/TIMER button again.
TIMER
TIMER
CLOCK
CLOCK
STAND-BY
STAND-BY
ON
ON
PRESET
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
XL-E15
PHONES
PHONES
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET

XL-E15H_OM_EN.fm
E-8
2009June30
LT (8)
HU (7)
GR (6)
RO (5)
SK (4)
CZ (3)
PL (2)
EN (1)
UA (9)
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
To interrupt playback:
zPress the / (CD / ) button during playback. The playing
time will blink to indicate pause condition.
zPress the / (CD / ) button again to resume playback.
To listen to the track being played again:
During playback, press the button.
To move to the beginning of the next track:
During playback, press the button.
To skip a number of tracks at one time:
Press the or button repeatedly until the desired
track number is shown.
To start playback a desired track:
Press the or button whilst in the stop mode to
select the track number and then press the / (CD / ) button.
To fast forward audibly:
During playback, press and hold down the button. Release
the button to resume playback.
To fast reverse audibly:
During playback, press and hold down the button. Release
the button to resume playback.
To stop playback:
Press the (CD ) button.
Caution:
zDo not play discs of special shapes (heart, octagon, etc.). It may
cause malfunctions.
zIf a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, “NO DISC”
will appear on the display.
zKeep foreign objects out of the disc compartment.
zSubjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
zWhen the unit is not being used, be sure to close the disc
compartment. If it is left open, the lens may be covered with dust
and the unit may not operate properly.
zIf TV or radio interference occurs during disc operation, move
the unit away from the source of the interference.
Notes for CD or MP3/WMA disc:
zRewritable multi-session discs with unfinished writing, can still
be played.
zWhen a disc (CD, WMA or MP3) is input, “TOC READ” will be
displayed for several seconds depending on the number of files
in the disc. If this indication is displayed for an indefinite period
oftime due to unspecified file being played or external noise etc.,
switch off the main AC power supply and then switch it on again.
1Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2Open the disc compartment.
3Place the disc on the spindle, label side up.
8 cm (3") disc may be played without an adaptor.
4Close the disc compartment.
zDue to the structure of its disc information, it takes longer
(approximately 20 to 90 seconds) to read a CD-R/RW disc
recorded in the MP3 or WMA format than a normal CD.
5Press the / (CD / ) button to start playback from track 1.
When the last track on the disc has finished playing, the unit will
stop automatically.
FUNCTION
FUNCTION
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
XL-MP15
PHONES
PHONES
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
STAND-BY
STAND-BY
CD
CD
ON
ON
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-MP15
XL-MP15
XL-MP15
ON/S
ON/ST
AND BY
AND BY
ON/STANDBY
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
12 cm (5") 8 cm (3")
or
Total number
of tracks on
the disc
Total playing
time of the
disc
Total number
of folders on
the disc
Total number
of files (track)
on the disc
Various disc functions
Function Main unit Remote control Operation
Play Press in the
stop mode.
Stop Press in the
playback
mode.
Pause Press in the
playback
mode. Press
the /
(CD / )
button to
resume
playback from
the paused
point.
Track up/
Track
down
Press in the
playback or
stop mode.
If you press the
button in the
stop mode,
press the /
(CD / )
button to start
the desired
track.
Fast
forward/
Fast
reverse
Press and hold
down in the
playback
mode.
Release the
button to
resume
playback.
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET

XL-E15H_OM_EN.fm
E-9
2009June30
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
By using the Direct Search buttons, the desired tracks on the current
disc can be played.
zThe Direct Search buttons allow you to select up to number 9.
zWhen selecting number 10 or higher, use the “+10” button.
Whilst in the stop mode:
Press the Direct Search buttons to select desired track and the
selected track will be played back.
Whilst playing the disc:
The desired track can be selected by simply pressing the Direct
Search buttons and the selected track will be played back.
Notes:
zA track number higher than the number of tracks on the disc
cannot be selected.
zDuring random play, direct search is not possible.
zFor CD-R/RW discs recorded in the MP3 or WMA format, you
can select the track number but cannot select the folder by
pressing the Direct Search buttons.
To stop playback:
Press the (CD ) button.
Repeat play can play single track, folder tracks or all tracks
sequence continuously.
First time press the REPEAT button, the display will show current
repeat mode. Within 3 seconds, press REPEAT button again to
change the repeat mode in the following order:
Caution:
After performing repeat, be sure to press the (CD ) button.
Otherwise, it will play continuously.
The tracks on the disc can be played in random order automatically.
To cancel random playback, press the RANDOM button again.
Notes:
zIf you press the or button during random play,
you can move to the track selected next by the random
operation.
zIn random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
zDuring random play, repeat function is not possible.
zIn random function, playback will stop after all the tracks is
played randomly.
Notes:
zThis unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format.
(Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3” and MP1,
MP2 format are not supported.
zPlayback order for MP3 files may differ sometimes depending on
the writing software used during file download.
zBitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps, WMA is
64~160 kbps.
zFor MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA” extension. Files
cannot be played back if there is no MP3/WMA extension.
zPlaylists are not supported on this unit.
zThis unit only supports MP3 ID3-Tag version 1.x.
zThe display playback time may not be displayed correctly when
playing back a variable bitrate file.
zWMA meta tag also supports title, artist and album name which
are recorded in WMA files.
zCopyright protected WMA files cannot be played back.
Direct track search (REMOTE CONTROL
ONLY)
Use the Direct Search buttons on
the remote control to select the
desired track whilst playing or in
the stop mode.
Selected track number
A. For example, to choose 13
1Press the “+10” button once.
2Press the “1” button.
3Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1Press the “+10” button twice.
2Press the “1” button.
3Press the “3” button.
4Press the “0” button.
Repeat play (REMOTE CONTROL ONLY)
In case of an audio CD mode:
12
34
56
78
90
12
34
56
78
90
10
REPEAT
RANDOM
Repeat the current playing track.
Repeat the current playing disc.
The normal playback.
“NORMAL”
“RPT ONE”
“RPT ALL”
In case of a MP3/WMA disc mode:
Random play (REMOTE CONTROL ONLY)
To random play all tracks:
Press the RANDOM button on the remote control. Main unit will
show “RANDOM” after playback a track.
Repeat the current playing track.
Repeat the current playing folder.
Repeat the current playing disc.
The normal playback.
“NORMAL”
“RPT ONE”
“RPT FLD”
“RPT ALL”

XL-E15H_OM_EN.fm
E-10
2009June30
LT (8)
HU (7)
GR (6)
RO (5)
SK (4)
CZ (3)
PL (2)
EN (1)
UA (9)
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the (CD ) button. The
display will show “CLEAR” and all the programmed contents will be
cleared.
Notes:
zIf the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
zThe programme will automatically cancelled if you press the
ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the
function from CD to another.
zDuring the programme operation, press the RANDOM button will
automatically cancelled the programme.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the (CD ) button. The
display will show “CLEAR” and all the programmed contents will be
cleared.
Notes:
zIf the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
zThe programme will automatically cancelled if you press the
ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the
function from CD to another.
zDuring the programme operation, press the RANDOM button will
automatically cancelled the programme.
Programmed play
1Whilst in the stop mode, press the MEMORY/DISP button to
enter the programming save mode.
2Press the or button to select the desired
tracks.
3Press the MEMORY/DISP button to save the track number.
4Repeat steps 2 – 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
5Press the / (CD / ) button to start playback.
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
XL-E15
XL-E15
Programmed play (Folder mode)
1Whilst in the stop mode, press the MEMORY/DISP button to
enter the programming save mode.
"MEM" icon light up to indicate programming save mode.
2Press the TUNING/FOLDER ( or ) button on the remote
control to select the desired folder.
Then press the or button on the remote
control to select the desired tracks.
3Press the MEMORY/DISP button to save the folder and track
number.
4Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32 tracks can
be programmed.
5Press the / (CD / ) button to start playback.
“MEM” icon will blink to indicate programmed playback.
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
XL-E15
XL-E15

XL-E15H_OM_EN.fm
E-11
2009June30
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download
MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the
instructions from the website on how to download from the music
files.
You can then play back these downloaded music files by burning
them to a CD-R/RW disc.
zYour downloaded song/files are for personal use only. Any other
usage of the song without owner’s permission, is against the law.
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number
will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the TUNING/FOLDER ( or )
button on the remote control. If there is no supported file formats
inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder
will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are
recorded as below figure.
* The folder and file order information which is recorded on the disc
depends on the writing software. There maybe possibilities that this
unit will playback the files not according to our expected playback
order.
All the files inside the selected folder will be played back.
In case Folder D is selected, file 4, 5 and 6 will be played back. File
7 and 8 in Folder E will not be played back.
To playback CD-R/RW.
Note:
If “NO DISC” is displayed, it means “Copyright protected WMA file”
or “Not supported playback file” is selected.
About folder playback order
1ROOT folder is set as folder 1.
2As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder B), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2.
3As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the folder
which is recorded earlier on the disc will be set as folder 3.
4Because there is no folder in Folder C, Folder D will be set as
folder 4.
5Folder E that is inside Folder D will be set as folder 5.
6Folder B inside ROOT folder will be set as folder 6.
R
OOT
(
FOLDER 1) FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 7
FILE 8
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 10
Procedure to playback MP3/WMA disc
1Press the CD button, and load a MP3/WMA disc.
zAfter disc is loaded, the disc info will be displayed.
zIn case in folder mode, proceed to step 2.
zIn case track is selected, proceed to step 3.
2Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to select desired
playback folder.
zIt will playback in the 1st track of the selected folder when
/ (
CD
/ ) is pressed.
3Select desired track to be played back by pressing the
or button.
4
Press the
/ (CD / )
button and playback will start.
zPress the MEMORY/DISP button to display Title, Artist and
Album name if it is recorded on the disc.
zTo cancel the display of Title, Artist and Album name, press
the MEMORY/DISP button until track number appear.
zTitle, Artist and Album name will scroll through the display as
follows.
MP3 ID3-Tag only support version 1.x.
Total number
of tracks
Total number
of folders
Track number
Title
Artist
Album

XL-E15H_OM_EN.fm
E-12
2009June30
LT (8)
HU (7)
GR (6)
RO (5)
SK (4)
CZ (3)
PL (2)
EN (1)
UA (9)
Listening to the radio
Notes:
zWhen radio interference occurs, auto scan tuning may stop
automatically at that point.
zAuto scan tuning will skip weak signal stations.
zTo stop the auto tuning, press the TUNING/FOLDER
( or ) button again.
To receive FM stereo transmission:
Press the TUNER (BAND) button to select stereo mode and “ST”
indicator will be displayed.
zIf the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button to
extinguish the “ST” indicator. The reception changes to
monaural, and the sound becomes clearer.
You can store 40 FM and AM stations in memory and recall them at
the push of a button (PRESET
( or )).
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours
should there be a power failure or the AC power lead become
disconnected.
The stations saved in memory can be scanned automatically.
(Preset memory scan).
Tuning
1Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2Press the TUNER button on the remote control or FUNCTION
button repeatedly on the main unit to select tuner function.
3Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to tune into the
desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button as many times as
required to tune in the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING/FOLDER ( or ) button is pressed for
more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the
tuner will stop at the first receivable broadcast station.
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-E15
XL-E15
PHONES
PHONES
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
REMOTE
REMOTE
SENSOR
SENSOR
ON/ STAND-BY
ON/ STAND-BY
FUNCTION
FUNCTION
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
DISP
DISP
MEMORY /
MEMORY /
TUNER
TUNER
[BAND]
[BAND]
FOLDER
FOLDER
FM stereo mode indicator
Memorising a station
1Perform steps 1 - 3 in “Tuning” on page 12.
2Press the MEMORY/DISP button to enter the preset tuning
saving mode.
3Within 5 seconds, press the PRESET
( or ) button to select
the channel to be preset.
4Press the MEMORY/DISP button.
In this example, “103.25 MHz” FM station is preset on FM
channel 9.
5Repeat steps above to add more preset stations.
zWhen presetting a new station, the previous preset station
is cleared.
To recall a memorised station
Press the PRESET
( or ) button for less than 0.5 seconds to
select the desired station.
To scan the preset stations
1Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds.
The preset number will flash and the programmed stations will be
tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2Press the PRESET ( or ) button again when the desired
station is located.
PRESET
PRESET

XL-E15H_OM_EN.fm
E-13
2009June30
Timer and sleep operation
Before setting timer:
Checking the timer setting:
Cancelling the timer setting:
Reusing the memorised timer setting:
Notes:
zAfter selecting the playback source, when press the
CLOCK/TIMER button to confirm, “SOURCE” will appear and
blink for 2 seconds, then change to last function.
zWhen the preset time is reached, playback will start at current
setting if no selected playback source is made.
zThe volume cannot be preset during timer setting.
Timer playback
1Check that the clock is set to the correct time (refer to page 7).
If it is not set, you cannot use the timer function.
2For timer playback, load the disc to be played back.
1Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2Press the CLOCK/TIMER button for about 2 seconds.
3Within 10 seconds, press the CLOCK/TIMER button.
4Press the PRESET ( or ) button to set hour then press the
CLOCK/TIMER button.
5Press the PRESET ( or ) button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
6Switch input with the PRESET ( or ) button to select
“TMR-OFF” and then press the CLOCK/TIMER button.
7Press the PRESET ( or ) button to set hour and then press
the CLOCK/TIMER button.
8Press the PRESET ( or ) button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
9To select the timer playback source, switch input with PRESET
( or ) button to select “SOURCE”.
AUDIO IN
AUDIO IN
PRESET
PRESET
XL-E15
XL-E15
10 To select CD, press the / (CD / ) button and then press
the CLOCK/TIMER button.
11 To select TUNER, press the TUNER (BAND) button and then
press the CLOCK/TIMER button.
12 Select a station by pressing the PRESET ( or ) button and
then press the CLOCK/TIMER button to set the station selected.
OR
13 To select a preset channel number, press the PRESET ( or
) button and then press the CLOCK/TIMER button.
14 The “ ” indicator lights up and the unit is ready for timer
playback.
15 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode. Press the CLOCK/TIMER button to confirm the timer
setting.
16 When the preset time is reached, playback will start. “ ”
indicator will blink to show timer playback.
17 When the timer end time is reached, the system will enter
the power stand-by mode automatically.
1Press the CLOCK/TIMER button repeatedly to view as follow:
Press the SLEEP button for 2 seconds. The “ ” indicator
disappear and the display show “TMR-OFF”.
The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the
same setting, press the SLEEP button for 2 seconds.
The “ ” indicator light up and the display show “TMR-ON”.
OR
Table of contents
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp CD-C440H User manual

Sharp
Sharp CD-C500Z User manual

Sharp
Sharp DK-KP80PH User manual

Sharp
Sharp XL-1000H User manual

Sharp
Sharp XL-DH229N User manual

Sharp
Sharp CD-K1861V User manual

Sharp
Sharp XL-B517D User manual

Sharp
Sharp XL-MP150 User manual

Sharp
Sharp XL-HF202PH(S) Operator's manual

Sharp
Sharp XL-3000 User manual

Sharp
Sharp XL-ES5 User manual

Sharp
Sharp XL-E1H User manual

Sharp
Sharp QT-CD161H User manual

Sharp
Sharp SD-EX100H User manual

Sharp
Sharp XL-B715D User manual

Sharp
Sharp CD-XP120H User manual

Sharp
Sharp MUSIC SYSTEM DK-A1 User manual

Sharp
Sharp CD-ES777 User manual

Sharp
Sharp GF-575H User manual

Sharp
Sharp XL-UH242 User manual