manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Turntable
  8. •
  9. Sharp SG-290H User manual

Sharp SG-290H User manual

This manual suits for next models

1

Other Sharp Turntable manuals

Sharp RP-205H User manual

Sharp

Sharp RP-205H User manual

Sharp RP-155H User manual

Sharp

Sharp RP-155H User manual

Sharp RP-117 User manual

Sharp

Sharp RP-117 User manual

Sharp RP-6900A User manual

Sharp

Sharp RP-6900A User manual

Sharp RP-LGOOA User manual

Sharp

Sharp RP-LGOOA User manual

Sharp RP-107H User manual

Sharp

Sharp RP-107H User manual

Sharp RP-7700H User manual

Sharp

Sharp RP-7700H User manual

Sharp RP-32 Series User manual

Sharp

Sharp RP-32 Series User manual

Sharp RP-116H User manual

Sharp

Sharp RP-116H User manual

Sharp DX-SX1H User manual

Sharp

Sharp DX-SX1H User manual

Sharp RP-4500A User manual

Sharp

Sharp RP-4500A User manual

Sharp RP-20 User manual

Sharp

Sharp RP-20 User manual

Sharp RP-200H User manual

Sharp

Sharp RP-200H User manual

Sharp RP-307H(BK) User manual

Sharp

Sharp RP-307H(BK) User manual

Sharp OPTONICA RP-9100H User manual

Sharp

Sharp OPTONICA RP-9100H User manual

Popular Turntable manuals by other brands

Technics SP-10 MKIIP Service manual

Technics

Technics SP-10 MKIIP Service manual

Trevi Mpv 1745 SD instructions

Trevi

Trevi Mpv 1745 SD instructions

Noblex NXC1039BT Service manual

Noblex

Noblex NXC1039BT Service manual

I.A.V. Piccolo owner's manual

I.A.V.

I.A.V. Piccolo owner's manual

JVC QL-Y5F Instruction book

JVC

JVC QL-Y5F Instruction book

Gemini CDT-05 MKII product manual

Gemini

Gemini CDT-05 MKII product manual

Rotel RP-820 owner's manual

Rotel

Rotel RP-820 owner's manual

Shuman MC-250BT user manual

Shuman

Shuman MC-250BT user manual

Stanton STR8-150 owner's manual

Stanton

Stanton STR8-150 owner's manual

Audio Technica AT-LPW40WN user manual

Audio Technica

Audio Technica AT-LPW40WN user manual

Crosley McQueen CR7011-GY instruction manual

Crosley

Crosley McQueen CR7011-GY instruction manual

auna TT-Classic Plus instruction manual

auna

auna TT-Classic Plus instruction manual

COMO AUDIO Turntable Analog user manual

COMO AUDIO

COMO AUDIO Turntable Analog user manual

Dual 1009 F owner's manual

Dual

Dual 1009 F owner's manual

AXIOMTEK OPS883-H Series Quick installation guide

AXIOMTEK

AXIOMTEK OPS883-H Series Quick installation guide

Pioneer PL-71 operating instructions

Pioneer

Pioneer PL-71 operating instructions

Vestax PDX-a1 owner's manual

Vestax

Vestax PDX-a1 owner's manual

Denon DP-400 owner's manual

Denon

Denon DP-400 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SG-290H/HB
SHARP
SERVICE
MANUAL
/SERVICE-ANLEITUNG/
MANUEL
DE
SERVICE
$7371SG-290H/
SG-290H
SG-290HB
PHOTO:
SG-290H
DO
sasvsvsrem
©
®
Noise
reduction
system
manufactured
under
license
from
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
“Dolby”
and
the
double-D
symbol
are
trademarks
of
Dolby
In
the
interests
of
user-safety
the
set
should
be
restored
to
its
original
condition
and
only
parts
identical
to
those
specified
be
used.
Im
Interesse
der
Benutzer-Sicherheit
sollte
dieses
Gerat
wieder
auf
seinen
ursprunglichen
Zustand
eingestelit
und
nur
die
vorgeschriebe-
nen
Teile
verwendet
werden.
Laboratories
Licensing
Corporation.
Gerauschunterdriickungssystem
unter
Lizenz
von
Dolby
Labora-
tories
Licensing
Corporation
hergestellt.
Das
Wort
“Dolby”
und
das
symbol
des
doppelten
D
sind
die
Dans
I’inérét
de
la
sécurité
de
{'utilisateur,
l‘appareil
devra
étre
reconstitué
dans
sa
condition
premiére
et
seules
des
piéces
identiques
a
celles
spécifiées,
doivent
étre
utilisées.
Markenzeichen
von
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
®
Circuit
de
réduction
des
bruits
fabriqué
sous
license
des
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Le
mot
“Dolby”
et
le
symbole
Double
D
sont
les
marques
de
fabrique
des
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
(E)
INDEX
TO
CONTENTS
(0)
INHALTSVERZEICHNIS
(F)
TABLE
DES
MATIERES
SPECIFICATIONS
........
000000
e
eee
2~4
TECHNISCHE
DATEN
...............
2~4
CARACTERISQUES..................
2a4
NAMES
OF
PARTS
..............-5.
2~4
BEZEICHNUNG
DER
TEILE.........--
2~4
NOMENCLATURE
.............0005.
244
DISASSEMBLY
..........-.00.0
0-005
5~6
ZERLEGEN
.............
eee
eee
5~6
DEMONTAGE
..........-...0000005
5
a6
BLOCK
DIAGRAM
.....................
7
BLOCKSCHALTPLAN
...............002.
7
DIAGRAMME
SYNPTIQUE
..............
7
MECobto
CRED
JUSTMENT
......---.
8.9
MECHANISCHE
EINSTELLUNGEN
......
8,9
REGLAGE
MECANIQUE
..............
8,9
PLAYER
ADJUSTMENT.............-.
8,9
EINSTELLUNG
DES
PLATTENSPIELERS.
8,9
REGLAGE
DU
TOURNE-DISQUES
......
8,9
TUNER
CIRCUIT
ADJUSTMENT
....
10~14
EINSTELLUNG
DES
TUNER-
KREISES.10~14
REGLAGE
DU
CIRCUIT
DU
TAPE
DECK
CIRCUIT
ADJUSTMENT
.12~14
EINSTELLUNG
DES
CASSETTENTEIL-
TUNER
ihc
obec
sade
nee
ng
10414
SCHEMATIC
DIAGRAM
............
15,16
KREISES
..-.--
0-02.
seers
eee
12~14
REGLAGE
DU
CIRCUIT
DU
WIRING
SIDE
OF
P.W.BOARD
......
17:16
SCHEMATISCHER
SCHALTPLAN
.
15,16
MAGNETOPHONE
..............
er
ay
NOTES
ON
SCHEMATIC
DIAGRAM
.....
1g
WERDRAHTUNGSSEITE
DER
DIAGRAME
SCHEMATIQUE.........
15,16
CABINET
EXPLODED
VIEW
............
20
LEITERPLATTE.,..................
17,18
COTE
CABLAGE
DE
LA
PLAQUETTE
MECHANISM
EXPLODED
VIEW
.....
Bidae.
BY
VERKONGEN
2
UN
SOHEMATISCHEN
DE
MONTAGE
IMPRIME
..........
17,18
DIAL
CORD
STRINGING
..............
23
SEAT
PIINY
seg
a
atet
sca!
tubes
Rete
te
19
REMARQUES
CONCERNANT
REPLACEMENT
PARTS
LIST
.......
BEG:
Fee
Ae
eco
LE
DIAGRAME
SCHEMATIQUE........
19
BLOCK
DIAGRAM
OF
IC
...........--.
30
GEHAUSES
«1.5...
seer
eee
20
VUE
EN
ECLATE
DU
COFFRET
.........
20
TYPES
OF
TRANSISTOR
AND
LED
.....
go;,
“ESFROS/ONSOARSTETLONG,DES
VUE
EN
ECLATE
DU
MECANISME
...
21,22
,
Pp
nna
neta
she
eh
One
eye
PASSAGE
DU
FIL
D'ENTRAINEMENT....
23
MIC LEN
SCAU
BBESPANNUNG
«osha
23
LISTE
DES
PIECES
DE
RECHANGE....
24.829
ERSATZTEILLISTE
................
24~29
DIAGRAME
SYNOPTIQUE
DECI
.......
30
BLOCKSCHALTPLAN
DES
INTEGRIERTEN
TYPES
DE
TRANSISTOR
ET
LED
.......
an
SCHALTKREISES
...................
30
TRANSISTOREN-
UND
LEUCHTDIODEN-
TEY:PEN:
2.2.07
2ipettden.
chinese
nan
30
SHARP
CORPORATION
OSAKA,
JAPAN
SG-290H/HB
FOR
A
COMPLETE
DESCRIPTION
OF
THE
OPERATION
OF
THIS
UNIT,
PLEASE
REFER
TO
THE
OPERATION
MANUAL.
©
GENERAL
Power
source:
Power
consumption:
Semiconductors:
Dimensions:
Weight:
AMPLIFIER
Music
power
output:
Continuous
power
output:
Input
sensitivity
and
input
impedance:
Loaded
impedance:
CASSETTE
DECK
Type:
.
Turntable
Platter
.
Tonearm
Record
Key
Power
Switch
.
Play
Key
.
Rewind
Key
OWMNANPWNH=
.
Stop
Key
.
Pause
Key
PWN
.
Power
Indicator
ho
pm
Rm
a
oa
ooeon
ou
.
Tone
Control
.
Balance
Control
.
Volume
Control
.
Tonearm
Lifter
.
Tuning
Control
.
Antenna
Socket
NNNNNNN
LH
OnNOoOhWN
—
.
Fast
Forward
Key
.
Headphones
Jack
.
Microphone
Jack
.
Dolby
NR
Indicator
.
FM
Stereo
Indicator
.
Tape
Selector
Switch
.
Dolby
NR
Switch
.
Function
Selector
110/220V,
50/60Hz
120W
7|Cs
(Integrated
Circuits)
15
transistors
10
diodes
SPECIFICATIONS
Tape:
Compact
cassette
tape
Bias
and
erasure
system:AC
90kHz
Tape
speed:
.
Wow
and
flutter:
Frequency
response:
3
LEDs
(Light
Emitting
Diodes)
1
FET
(Field
Effect
Transisto
Width;
498
mm
(10-19/32”)
Height;
120
mm
(4-23/32”)
Depth;
303
mm
(11-15/16")
5.3
kg
(11.7
Ibs.)
2
x
20W/4ohms,
at
5%
T.H.
r)
TUNER
Frequency
range:
Usable
sensitivity
(mono):
D.
2
x
15W/4ohms,
at
5%
T.H.D.
both
channels
driven
Mic;
1
mV,
10
kohms
Speakers;
4
ohms
Headphones;
8—25
ohms
4-track,
2-channel
stereo
cassette
deck
RECORD
PLAYER
Type:
Speed:
Motor:
Tonearm:
Cartridge:
Replacement
stylus:
4.8
cm/sec.
(1-7/8
ips.)
+0.25%
(DIN)
Normal
tape;
60Hz—13000Hz
CrO2
tape;
6OHz—14000Hz
Metal
tape;
6OHz-15000Hz
FM;
87.6MHz—108MHz
MW;
520kHz—1
620kHz
LW;
148.5kHz—285kHz
FM;
3.2uV
(40kHz
deviation,
S/N
26dB
MW;
350uV/m
(with
bar
antenna)
LW;
350uV/m
(with
bar
antenna)
Belt
drive
single
player
33-1/3
and
45-rpm
DC
Motor
Dynamic
balanced
Ceramic
with
sapphire
stylus
STY-134
out
prior
notice.
Specifications
of
this
model
are
subject
to
change
“
NAMES
OF
PARTS
.
Turntable
Speed
Selector
.
Tape
counter
Reset
Button
.
Speaker
Output
Socket
.
Beat
Canceller
Switch
.
Mains
Voltage
Selector
7891011
1213
141516
1718
19
20
21
22
SG-290H/HB
SG-290H/HB
©
POUR
LA
DESCRIPTION
COMPLETE
DU
FONCTIONNEMENT
DE
CET
APPAREIL,
SE
REPORTER
AU
MODE
D'EMPLOI.
CARACTERISTIQUES
©)
EINE
VOLLSTANDIGE
BESCHREIBUNG
DER
BEDIENUNG
DIESES
GERATES
IST
IN
DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTHALTEN.
TECHNISCHE
DATEN
ALLGEMEIN
;
Gleichlaufschwan-
Spannungsversorgung:
1
10/220V,
50/60Hz
kungen:
+0,25%
(DIN)
Leistungsaufnahme:
120W
:
Frequenzbereich:
Normalband:
60Hz—13000Hz
Halbleiter:
7
ICs
(Integrierte
Schaltungen)
Chromband:
60Hz—14000Hz
15
Transistoren
Reineisenband:
6OHz—15000Hz
10
Dioden
3
LEDs
(Leuchtdioden)
TUNER
1
FET
(Feldeffekttransistor)
Frequenzbereich:
UKW:
87,6MHz—108MHz
Abmessungen:
Breite:
498mm
MW:
520kH2—1620kHz
Hdhe:
120mm
LW:
148,5kHz-285kHz
Tiefe:
303mm
Empfindlichkeit
(Mono):
UKW:
3,2uV
(40kHz
Abwei-
Gewicht:
5,3
kg
chung,
Gerausch-
7
spannung;
26
dB)
VERSTARKER
MW:
350uV/m
(mit
Stabantenne)
Musikleistung:
LW:
350uV/m
(mit
Stabantenne)
Sinusleistung:
2
X
20W/4
Ohm,
bei
5%
T.H.D
2
X
15W/4
Ohm,
bei
5%
T.H.D.
beide
Kanale
betrieben
PLATTENSPIELER
Eingangsempfindlich-
Type:
Einzelplattenspieler
mit
keit
und
Eingangs-
Riemenantrieb
impedanz:
Mikrofon:
1mV,
10
kOhm
Drehzahl:
33
1/3
und
45
U/min
Lastimpedanz:
Lautsprecher:
4
Ohm
Motor:
Gleichspannungsmotor
Kopfhérer:
8-25
Ohm
Tonarm:
Dynamisch
ausgeglichen
Tonabnehmersystem:
Keramik
mit
Saphirnadel
CASSETTENTELL
Nadeltyp
zum
Type:
4-Spur,
2-Kanal-Stereo-
Auswechseln:
STY-134
Cassettendeck
Band:
Kompaktcassettenband
Vormagnetisierungs-
und
Léschsystem:
90kHz
(Wechselspannung)
Bandgeschwindigkeit:
4,8cm/Sek.
Die
technischen
Daten
fiir
dieses
Modell
kénnen
ohne
vorherige
Ankiindigung
Anderungen
unterworfen
sein.
BEZEICHNUNG
DER
TEILE
.
Drehzahlwahler
fiir
den
Plattenspieler
.
Plattenteller
.
Tonarm
.
Bandzahlwerk-
Riickstelltaste
.
Aufnahmetaste
.
Netzschalter
.
Wiedergabetaste
.
Riickspultaste
.
Schnellvorlauftaste
.
Stopp-/Auswurftaste
.
Pausentaste
.
Kopfhérerbuchse
.
Mikrofonbuchsen
.
Spannungsversorg
ungsanzeige
.
Dolby-NR-Anzeige
.
UKW-Stereoanzeige
.
Bandsortenwahlschalter
.
Dolby-NR-Schalter
.
Funktionswahler
.
Klangsteller
.
Balancesteller
.
Lautstarkesteller
.
Tonarmiift
.
Abstimmsteller
.
Antennenbuchse
.
Lautsprecherausgangsbuchse
.
Schwebungsunterdriickungsschalter
.
Netzspannungswahler
OMONOOARWNH
—
NNNNNNNNND
=
=
=
=
= =
a
=
a
om
AN
OOAWNH-OCOAOAN
DA
AAWNH-O
GENERALITES
Alimentation:
CA
110/220V,
50/60Hz
Consommation:
120W
7Ci
(circuits
intégrés)
15
transistors
10
diodes
3
LED
(diodes
électroluminescentes)
1
FET
(transistor
a
effet
de
champ)
Lageur:
498
mm
Hauteur:
120mm
Profondeur:
303
mm
Poids:
5,3
kg
Semi-conducteurs:
Dimensions:
AMPLIFICATEUR
Puissance
de
sortie
musicale:
2
X
20W/4
ohms
a
5%
de
D.H.T.
Puissance
de
sortie
continue:
2
X
15W/4
ohms
a
5%
de
D.H.T.
les
deux
canaux
étant
utilisés
Sensibilité
d’entrée
et
impédance
d’entrée:
Mic;
imV,
10k
ohms
Impédance
de
charge:
Enceintes:
4
ohms
Casque:
8-25
ohms
PLATINE
CASSETTE
Type:
Platine
cassette
stéréo
4
pistes,
2
canaux
Bande:
Bande
cassette
compacte
Systéme
de
polarisation
et
d’effacement:
CA
90
kHz
Vitesse
de
défilement
4,8
cm/s
Pleurage
et
scintillement:
+0,25%
(DIN)
Réponse
de
fréquence:
Bande
normale;
60Hz
4
13000Hz
Bande
CrO2z;
60Hz
a
14000Hz
Bande
métallique;
60Hz
&
15000Hz
TUNER
Gamme
de
fréquences:
FM;
87,6MHz
a
108MHz
PO;
520kHz
&@
1620kHz
GO:
148,5kHz
a
285kHz
Sensibilité
utilisable
(mono):
FM:
3,2uV
(40kHz
de
déviation,
S/N
de
26dB)
PO:
350uV/m
(avec
antenne
a
barreau)
GO:
350uV/m
(avec
antenne
a
barreau)
TOURNE-DISQUES
Type:
Tourne-disque
unique
a
entrainment
par
courroie
Vitesse:
33-1/3
et
45
t/mn
Moteur.
Moteur
CC
Bras:
Equilibre
dynamique
Cellule:
Céramique
avec
aiguille
de
saphir
Aiguille
de
remplacement:
STY-134
Les
caractéristiques
de
ce
modéle
sont
sujettes
4
modifica-
tion
sans
préavis.
NOMENCLATURE
.
Sélecteur
de
vitesse
du
plateau
.
Plateau
.
Bras
acoustique
.
Bouton
de
remise
a
zéro
du
compteur
de
bande
.
Touche
d’enregistrement
.
Commutateur
d’alimentation
.
Touche
de
lecture
.
Touche
de
rebobinage
.
Touche
d’avance
rapide
10.
Touche
d‘arrét
11.
Touche
de
pause
12.
Jack
de
casque
13.
Jack
de
microphone
14.
Témoin
d’alimentation
15.
Témoin
Dolby
NR
16.
Témoin
FM
stéréo
17.
Commutateur
de
sélection
de
bande
18.
Commutateur
Dolby
NR
19.
Sélecteur
de
fonction
20.
Commande
de
tonalité
21.
Commande
d’équilibrage
22.
Commande
de
volume
23.
Léve-bras
24.
Commande
d'‘accord
25.
Douille
d’antenne
26.
Douilles
de
sortie
d'enceinte
27.
Commutateur
de
suppression
de
battement
28.
Sélecteur
de
tension
d’alimentation
OOANODAOAARWNH
>
©
SG-290H/HB
SG-290H/HB
DISASSEMBLY
[
cautions
on
Disassembly
Follow
the
below-mentioned
notes
when
disassembling
the
unit
and
reassembling
it,
to
keep
its
safety
and
excellent
performance:
1.
Remove
the
power
supply
plug
from
the
wall
outlet
before
starting
to
disassemble
the
unit.
2.
Take
cassette
tape
and
record
out
of
the
unit.
3.
Take
off
nylon
bands
or
wire
holders
where
they
need
be
removed
when
disassembling
the
unit.
After
servicing
the
unit,
be
sure
to
rearrange
the
leads
where
there
were
_
before
disassembling.
.
Use
sufficient
care
on
static
electricity
of
integrated
circuits
and
other
circuits
when
servicing.
ma
[Al
REMOVAL
OF
DUST
COVER
1.
Lift
the
dust
cover
up
by
holding
its
right
and
left
sides.
REMOVAL
OF
TURNTABLE
1.
Detach
the
turntable
mat.
2.
Detach
the
belt
from
the
motor
pulley.
See
Fig.
5-1.
Then
push
the
stopper
and
remove
the
turntable
from
the
center
spindle.
See
Fig.
5-2.
REMOVAL
OF
BOTTOM
PLATE
(*
At
this
time,
keep
the
dust
cover
installed
to
protect
the
tonearm.)
1.
Remove
two
screws
from
the
bottom
plate
and
take
the
bottom
plate
off.
See
Fig
5-3.
[D
REMOVAL
OF
TAPE
MECHANISM
AND
MAIN
P.W.B.
(See
Fig.
5-4.)
1.
Remove
the
bottom
plate
following
the
same
procedures
as
in
“[C]
REMOVAL
OF
BOTTOM
PLATE”
and
then
remove
four
knobs.
2.
Remove
the
power
switch
lever
from
the
power
switch
and
take
out
nine
screws.
3.
Disconnect
three
socket
and
Detach
the
tape
counter
belt.
4.
Detach
the
P.W.B.hook.
Then
push
the
antenna
socket
and
speaker
socket
front
wards
and
lift
them
up
to
take
the
frame
off
the
cabinet.
(At
this
time,
be
careful
so
that
the
tape
mechanism
is
not
hooked
on
the
tape
counter.)
[E}
REMOVAL
OF
POWER
SUPPLY
BLOCK
1.
Remove
three
screws
from
the
power
supply
block
and
take
the
power
supply
block
off.
See
Fig
5
—
4.
VOLTAGE
SELECTOR
ADJUSTMENT
The
voltage
selector
is
located
on
the
rear
of
the
unit.
If
adjustment
is
necessary,
use
a
screwdriver
in
order
to
turn
the
selector
in
either
direction
until
the
correct
voltage
figure
is
displayed
in
the
window
next
to
the
adjustment
screw.
Figure
5-1
A»
S
Figure
5-2
Counter
Belt
Figure
5-4
©
ZERLEGEN
©
DEMONTAGE
|
1.
Vor
Beginn
jeglicher
Zerlegungsarbeiten
mu8
der
Netz-.
VorsichtsmaRnahmen
beim
Zerlegen
Zur
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit
und
des
auRerge-
wohnlichen
Leistungsvermogens
des
Gerates,
soilten
die}
untenstehend
gegebenen
Anmerkungen
beim
Zerlegen
beachtet
werden.
—
stecker
des
Gerates
aus
der
Steckdose
gezogen
werden..
/
3.
An
den
erforderlichen
Stellen
konnen
die
Nylonbander'!
2.
Eingelegte
Cassetten
und
Schallplatte
aus
dem
Gerat
her-
ausnehmen.
oder
Kabelhalter
abgenommen
werden,
mussen
jedoch
nach}
Beendigung
der
Wartungsarbeiten
unbedingt
wieder
an
den}
ursprunglichen
Stellen
eingesetzt
werden.
|
‘4.
Geniigende
Beachtung
sollte
dem
Auftreten
von
statischer!
Elektrizitat
in
integrierten-
Schaltkreisen
und
anderen.
Kreisen
geschenkt
werden.
|
[A]
ENTFERNEN
DER
ABDECKHAUBE
1.
Die
Abdeckhaube
durch
Anfassen
an
der
rechten
und
linken
Seite
abnehmen.
Die
Plattentellermatte
entfernen.
Den
Riemen
von
der
Motorriemenscheibe
entfernen.
Siehe
Abbildung
5-1.
Dann
den
Feststeller
driicken,
und
den
Plattenteller
von
der
Mittelachse
entfernen.
Siehe
Abbildung
5-2.
ENTFERNEN
DES
PLATTENTELLERS
1.
2:
ENTFERNEN
DER
BODENPLATTE
(*
Hierzu
sollte
die
Abdeckhaube
aufgesetzt
sein,
damit
den
Tonarm
geschitzt
wird.)
1.
Die
zwei
Schrauben
von
der
Bodenplatte
entfernen,
und
die
Bodenplatte
abnehmen.
Siehe
Abbildung
5-3.
[D]
ENTFERNEN
DES
CASSETTENLAUFWERKS
UND
DER
HAUPTLEITERPLATTE
(Siehe
Abbildung
5
-
4)
1.
Die
Bodenplatte
gemag
den
Anweisungen
des
Kapitels
“[C]
ENTFERNEN
DER
BODENPLATTE”
entfernen,
und
dann
die
vier
Knépfe
entfernen.
2.
Den
Netzschalterhebel
vom
Netzschalter
entfernen,
und
die
neun
Schrauben
herausdrehen.
3.
Die
drei
Buchsen
abtrennen,
und
den
Riemen
des
Band-
zahlwerkes
abnehmen.
4.
Den
Leiterplattenhaken
abnehmen.
Dann
die
Antennen-
buchse
und
die
Lautsprecherbuchse
nach
vorne
driicken
und
hochheben,
um
den
Rahmen
vom
Gehause
zu
ent-
fernen.
(Dabei
darauf
achten,
da&
das
Cassettenlaufwerk
am
Bandzahlwerk
nicht
aufgehangt
wird.)
[E]
ENTFERNEN
DES
SPANNUNGSVERSORGUNGSBLOCKS
1.
Den
Spannungsversorgungsblock
nach
Entfernen
der
drei
Schrauben
abnehmen.
Siehe
Abbildung
5-4.
EINSTELLUNG
DES
SPANNUNGSWAHLERS
Der
Spannungswahler
befindet
sich
an
der
Ruckseite
des
Gerates.
Falls
eine
Anderung
der
Spannung
norwendig
sein
sollte,
benutzen
Sie
dazu
einen
Schraubenzieher.
Drehen
Sie
den
Spannungswéhler
in
beliebiger
Richtung,
bis
die
gewlin-
schte
Spannungszahl
im
Fenster
neben
der
Einstelischraube
erscheint..
;
Précautions
a
prendre
pour
le
démontage
Se
conformer
aux
remarques
ci-dessous
lors
du
démontage
et
du
remontage
de
l'appareil,
afin
de
préserver
la
sécurité
et
|’excellente
performance
de
celui-ci.
1.
Enlever
ta
fiche
d’alimentation
de
la
prise
murale
avant
de
commencer
a
démonter
l'appareil.
.
Enlever
la
bande
cassette
et
le
disque
de
l'appareil.
3.
Enlever
les
rubans
de
nylon
et
les
supports
de
cable
lorsqu’il
s‘avére
nécessaire.
de
les
enlever
pour
démonter
|‘appareil.
Aprés
avoir
réparé
celui-ci,
s’assurer
de
bien
remettre
les
cdbles
a
la
place
exacte
ot
ils
se
trouvaient
avant
le
démontage.
4.
Préter
suffisamment
attention
a
|électricité
statique
des
cir-
cuits
intégrés
et
des
autres
circuits
lors
de
la
réparation.
NO
[A]
ENLEVEMENT
DU
CACHE-POUSSIERE
1.
Soulever
le
cache-poussiére
en
tenant
ses
cétés
droit
et
gauche.
ENLEVEMENT
DU
PLATEAU
TOURNANT
1.
Détacher
le
tapis
du
plateau.
2.
Détacher
la
courroie
de
la
poulie
du
moteur,
Voir
la
figure
5-1.
Puis,
en
poussant
l’arrétoir
enlever
du
mandrin
central
le
plateau
tournant.
Voir
la
figure
5
—
2.
ENLEVEMENT
DE
LA
PLAQUE
DE
BASE
(*
Au
moment
d’enlever
la
plaque
de
base,
laisser
le
cache
-poussiére
installé
pour
protéger
le
bras
acoustique.)
1.
Retirer
les
deux
vis
de
la
plaque
de
base
et
enlever
la
plaque
de
base.
Voir
la
figure
5-3.
[Db]
ENLEVEMENT
DU
MEC
ANISME
DU
MAGNETOPHONE
ET
DE
LA
PLAQUETTE
DE
MONTAGE
IMPRIME
(PMI)
(Voir
la
figure
5
-
4).
1.
Enlever
la
plaque
de
base
de
la
méme
maniére
que
celle
décrite
a
“[(C]
ENLEVEMENT
DE
LA
PLAQUE
DE
BASE”
et
retirer
les
quatre
boutons.
2.
Enlever
le
levier
du
commutateur
d’alimentation
et
retirer
les
neuf
vis.
3.
Déconnecter
les
trois
douilles
et
détacher
la
courroie
du
compteur
de
bande.
4.
Détacher
le
crochet
dela
PMI,
pousser
la
douille
d’antenne
et
la
douille
d’enceinte
vers
l'avant,
puis
les
soulever
pour
enlever
du
coffret
le
cadre.
(A
ce
moment,
veiller
4
ce
que
le
mécanisme
du
magnéto-
phone
ne
se
prenne
au
compteur
de
bande.)
[E]
ENLEVEMENT
DU
BLOC
D’ALIMENTATION
1.
Retirer
les
trois
vis
du
bloc
d’alimentation
et
enlever
le
bloc
d’alimentation.
Voir
la
figure
5-4.
REGLAGE
DU
SELECTEUR
DE
TENSION
Le
sélecteur
de
tension
est
situé
sur
le
panneau
arriére
de
l'appareil.
Si
le
réglage
est
nécessaire,
utiliser
un
tournevis
pour
tourner
le
sélecteur
dans
un
sens
ou
dans
|’autre
jusqu’a
ce
que
le
chiffre
de
la
tension
appropriée
soit
affiché
dans
la
fenétre
voisine
de
la
vis
de
réglage.
SG-290H/HEB
FM_FRONT
END
LED403
FM
STEREO
INDICATOR
Z
Qlol
QI03
FM
RF
MIX
EXT.
ANT
Q102
ic201
FM
LOCAL
osc
ua
devner
dae
AM
TUNER
@)
PLL
MPX
AM
EXT.
ANT
AM
BAR
ANTENNA
SURO
Q203
VCO
ADJ
MUTING
Q202
BUFFER
RADIO
SIGNAL
J601
HEADPHONES
a
ae
CONTROL
J
©
CARNE
Se
IC601,
1C602
0
PHONO
SIGNAL
()
(2)
‘
OO
POWER
AMP
&
sw20l
(©)
VR6O!
VR6O2
VR6O3
V
()
TONE
VOLUME
BALANCE
SO60l
YS
Q603
SPEAKER
/
MUTING
Cw)
2401
__,
au
MICROPHONE
K2)
LPFSOI
1c
401
(SY
|LPFSO2
om
~
TAPE
PRE-AMP
{
Ic
SOl
Ic502
+
DOLBY
NR
REC
EQUALIZER
RECORD/
swaol
»_fswad
PLAYBACK
R/P
5)
x
R/P
VR503,VR50
HEAD
VRS5OI
REC
SENS,
vVR502
P.B
SENS,
sw40
LED402
BIAS
ADJ.
DOLBY
NR
,
DOLBY
NR
VR4Ol1,
VR402
INDICATOR
SW403B
SW4034
TAPE
SELECTOR
+B
IOV
+B
23V
DC
POWER
SUPPLY
T701
a
POWER
F701,F
702
INDICATO
FUSE
POWER
ACO
220¥
Figure
7
BLOCK
DIAGRAM
-7-
SG-290H/HB
©
PINCH
ROLLER
PRESSURE
CHECK
1)
Place
the
unit
in
play
mode.
2)
Push
the
pinch
roller,
at
the
point
@)
shown
in
Figure
8—1,
by
using
a
tension
gauge
(500g
.)
so
that
it
will
come
off
the
capstan.
Then,
slowly
release
the
tension
until
the
pinch
roller
hits
the
capstan
again
(i.e.,
the
pinch
roller
is
about
to
rotate
again).
Check,
then,
the
tension
gauge
is
reading
270g.
to
330g.
3)
If
the
reading
is
outside
the
range
of
270g.
to
330g
.,
bend
the
pinch
roller
spring
or
replace.
RECORD/PLAYBACK
HEAD
AZIMUTH
ADJUSTMENT
1)
Connect
instruments
as
shown
in
Figure
8—2.
2)
Set
the
mode
selector
switch
at
“TAPE”
position.
3)
Put
a
test
tape
(TEAC,
MTT-114,
10
kHz
250
pWb/mm,
—10
dB
prerecorded)
into
the
unit
and
play
it.
4)
Adjust
the
head
azimuth
adjusting
screw
so
that
the
electronic
voltmeter
reading
is
maximal.
Note:
If
a
dual-trace
oscilloscope
is
available,
perform
the
adjust-
ment
so
that
the
reading
of
the
oscilloscope
is
maximal
and
with
the
least
phase/output
difference
between
channels.
After
the
work,
check
that
the
head
azimuth
adjusting
screw
has
been
secured
completely.
MECHANICAL
TAPE
SPEED
ADJUSTMENT
1)
Connect
instruments
as
shown
in
Figure
8—3.
2)
Play
a
test
tape
(TEAC,
MTT-111,
3
kHz
prerecorded).
3)
Adjust
the
semi-variable
resistor
in
the
motor
so
that
the
frequency
is
2965
~
3015Hz
on
frequency
counter.
ADJUSTMENT
TENSION
GAUGE
(500
g
}
CAPSTAN
PINCH
ROLLER
Figure
8—1
DUAL-
TRACE
OSCILLOSCOPE
HEADPHONES
PLAYBACK
Lch
TEST TAPE
META
ELECTRONIC
VOLTMETER
HEADPHONES
Rech
Figure
8—2
REC/PB
HEAD
WW
Screwdriver
REC/PB
HEADPHONES
FREQUENCY
PLAYER
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
OF
TONEARM
AUTOMATICALLY
RETURN
POSITION
(Refer
to
Figure
8-4)
Play
a
record
and
check
the
automatically
return
starting
position.
If
the
tonearm
is
not
returned
at
its
normal
position;
adjust
so
that
it
is
automatically
returned
at
around
the
center
of
the
lead-out
groove
of
a
record
while
rotating
the
adjusting
screw
®
clockwise
or
counterclockwise
by
a
bladed
screw-
driver.
ADJUSTMENT
OF
TURNTABLE
SPEED
1.
Set
the
stroboscopic
viewer
on
the
turntable.
2.
Set
the
turntable
speed
to
33-1/3
rpm,
and
rotate
the
turntable.
(Change
over
the
turntable
speed
while
rotating
the
turntable.)
Adjust
the
semi-variable
resistor®
independently
so
that
Stripe
patterns
on
the
stroboscopic
viewer
appear
to
be
stationary.
HEAD
6:
ayBack
COUNTER
ae
qu
:
TEST
TAPE
Brey
Motor
ee
Figure
8—3
TONEARM
Figure
8-4
MECHANISCHE
EINSTELLUNGEN
UBERPRUFUNG
DES
ANDRUCKROLLENDRUCKES
1)
Das
Gerat
auf
die
Wiedergabe-Betriebsart
einstellen.
2)
Die
Andruckrolle
an
der
in
Abb.
8—1
gezeigten
Stelle
A)
mit
einer
Federwaage
(500g)
so
drticken,
da
sie
sich
von
der
Tonwelle
Idést.
Dann
die
Spannung
langsam
ver-
ringern,
bis
die
Andruckrolle
wieder
die
Tonwelle
beruhrt
(d.h.
bis
sich
die
Andruckrolle
wieder
zu
drehen
beginnt).
Dann
nachprifen,
ob
die
Federwaage
270
bis
330
g
anzeigt.
3)
Wird
ein
anderer
Wert
als
270
bis
330
g
angezeigt,
die
An-
druckro!lenfeder
entsprechend
biegen
oder
auswechseln.
EINSTELLUNG
DES
AUFNAHME-/WIEDERGABE
KOPF-
AZIMUTS
1)
Die
Instrumente
gema&
Abb.
8—2
anschlieBen.
2)
Den
Betriebsartenwahlschalter
auf
‘“TAPE”
einstellen.
3)
Eine
Testcassette
(TEAC,
MTT-114,
10
kHz,
250
pWb/mm,
aufgezeichnet
mit
—10
dB)
in
das
Gerat
einsetzen
und
wiedergeben.
4)
Die
Kopfazimut-Einstellschraube
so
einstellen,
da
die
Anzeige
des
elektronischen
Voltmeters
maximal
ist.
Zur
Beachtung:
Wenn
ein
Zweistrahloszilloskop
zur
Verfugung
steht,
die
Ein-
stellung
so
vornehmen,
dafS
die
Anzeige
des
Oszitloskops
maximal
und
der
Phasen-/Ausgangsunterschied
zwischen
den
Kanalen
rndglichst
gering
ist.
Nach
der
Einstellung
nachprufen,
ob
die
Kopfazimut-Einstellschraube
fest
angezogen
ist.
EINSTELLUNG
DER
BANDGESCHWINDIGKEIT
1)
Die
Instrumente
gema®
Abb.
8-3
anschliefen.
2)
Eine
Testcassette
(TEAC,
MTT-111,
aufgezeichnet
mit
3
kHz)
wiedergeben.
3)
Den
Stellwiderstand
im
Motor
so
einstellen,da
die
auf
dem
Frequenzzahler
angezeigte
Frequenz
2965
~
3015
Hz
betragt.
EINSTELLUNG
DES
PLATTENSPIELERS
EINSTELLEN
DER
TONARM-RUCKFUHRAUTOMATIK-
POSITION
(Siehe
Abbildungen
8—4)
Eine
Schallplatte
abspielen
und
die
Riickfihrautomatikposi-
tion
iberprifen.
Wenn
der
Tonarm
nicht
in
seine
Ruhestellung
zuriich-
kehrt,
so
einstellen,
dak
wahrend
des
Drehens
der
Einstellschraube
®
im
Uhrzeigersinn
oder
entgegen
dem
Uhrzeigerainn
mit
Hilfe
vom
Schlitzschraubenzieher
der
Tonarm
automatisch
ab
der
Degend
der
Mitte
der
Abheberille
einer
Schallphatte
zuriickkehrt.
EINSTELLUNG
DER
PLATTENTELLERDREHZAHL
1.
Das
Stroboskop
am
Plattenteller
einstellen.
2.
Die
Plattentellerdrehzahi
auf
33
1/3
U/min
einstellen
und
den
Plattenteller
drehen.
(Die
Drehzahl
des
Plattentellers
wahrend
des
Drehens
des
Plattentellers
umschalten.)
3.
Den
Stellwiderstand
®)
unabhangig
so
einstellen,
da&
die
Streifenmuster
am
Stroboskop
stillzustehen
scheinen.
SG-290H/HE
©
REGLAGE
MECANIQUE
VERIFICATION
DE
LA
PRESSION
DU
GALET
PINCEUR
1)
Placer
l'appareil
dans
le
mode
de
lecture.
2)
Pousser
le
galet
pinceur
au
point
®
montré
sur
la
figure
8—
1
a
l'aide
d'une
jauge
de
tension
(500
g)
de
telle
sorte
qu’il
se
sépare
du
cabestan.
Puis
libérer
lentement
la
tension
jusqu’a
ce
que
le
galet
pinceur
touche
de
nouveau
le
cabestan
(c’est-a-dire
que
le
galet
pinceur
recommence
&
tourner).
Puis
vérifier
que
la
lecture
de
la
jauge
de
tension
est
entre
270
g
et
330
g.
3)
Si
fa
lecture
est
hors
de
la
gamme
de
270
g
4
330
g,
plier
le
ressort
du
galet
pinceur
ou
le
remplacer.
REGLAGE
DE
L’AZIMUTH
DE
LA
TETE
D’ENREGISTRE-
MENT/LECTURE
1)
Brancher
les
instruments
comme
le
montre
la
figure
8—2.
2)
Régler
!e
commutateur
de
sélection
de
mode
sur
la
posi-
tion
‘‘TAPE”.
3)
Placer
une
bande
d’essai
(TEAC,
MTT-114,
enregistrée
a
10
kHz,
250
pWb/mm,
—10
dB)
dans
!’appareil
et
en
faire
la
lecture.
4)
Régler
la
vis
de
réglage
de
!’azimuth
de
la
téte
de
telle
sorte
que
le
voltmétre
électronique
indique
le
maximum.
Note:
Si
un
oscilloscope
4
double
trace
est
disponible,
effectuer
le
régiage
de
tell
sorte
que
la
lecture
de
‘oscilloscope
soit
maxi-
male
et
avec
la
moindre
différence
de
phase/sortie
entre
les
canaux.
Aprés
le
travail,
vérifier
que
la
vis
de
réglage
de
|’azi-
muth
de
la
téte
ait
été
fortement
serrée.
REGLAGE
DE
LA
VITESSE
DE
LA
BANDE
1)
Brancher
les
instruments
comme
le
montre
la
Fig.
8—3.
2)
Lire
une
bande
d’essai
(TEAC,
MTT-111,
préenregistree
a
3
kHz).
3)
Régler
la
résistance
semi-variable
dans
le
moteur
de
telle
sorte
que
la
fréquence
soit
de
2965
~
3015Hz
sur
le
fréquen-
cemeétre.
REGLAGE
DU
TOURNE-DISQUES
REGLAGE
DE
LA
POSITION
DE
RETOUR
AUTO-
MATIQUE
DU
BRAS
ACOUSTIQUE
(Voir
la
Figure
8-4)
Lire
un
disque
et
vérifier
la
position
de
démarrage
de
retour
automatique.
Si
le
bras
ne
retourne
pas
a
sa
position
normale,
ajuster
de
maniére
a
ce
qu'il
retourne
automatiquement
a
l'entour
du
centre
du
sillon
final
d'un
disque
tout
en
tournant
la
vis
de
réglage
@
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
ou
en
sens
inverse
a
l'aide
d'un
tournevis
a
lame.
REGLAGE
DE
LA
VITESSE
DU
PLATEAU
1.
Placer
le
viseur
stroboscopique
sur
fe
plateau.
2.
Regler
la
vitesse
du
plateau
4
33-1/3
t/mm
et
faire
tourner
le
plateau.
(Changer
la
vitesse
de
rotation
du
plateau
tournant
tout
en
tournant
ce
dernier.)
3.
Régler
a
résistance
semi-variable
®
indépendemment
de
telle
sorte
que
es
mires
du
viseur
stroboscopique
apparaisse
stationnaires.
SG-290H/HB
©
ADJUSTMENT
OF
TUNER
CIRCUIT
FM
iF/RF
ADJUSTMENT
@
Set
the
function
selector
switch
at
FM
position.
@
Set
the
signal
generator
to
produce
a
signal
of
1kHz,
40kHz
dev.,
FM
modulated.
@
8Sefore
the
adjustment,
loosen
the
core
of
T203
by
about
1mm.
FRE-
DIAL
QUEN-
|
POINTER
cY
SETTING
AD-
JUST-
MENT
TEST
STAGE
REMARKS
IF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.10—1.}
Adjust
for
best
“IF”
T101
Curve
High
frequency
10.7MHz
Adjust
for
best
“S”
T203
Curve
tion
Repeat
steps
1
and
2
until
no
further
improvement
can
be
made.
RF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.10—4.)
Lowest
li
87.35MHZ
|
ecuency
L103
Band
coverage
Highest
108.30MHz
frequency
TC103
Adjust
for
output.
maximal
L101,
L102
Tune
to
90MHz
90MHz
Tracking
r
3
Tune
to
VO6MHz
|
so6MHz
TC101
TC102
Repeat
steps
4,
5
and
6,
7
until
no
further
improvement
can
be
made.
VCO
FREQUENCY
ADJUSTMENT
©
Connect
instruments
as
shown
in
Fig.10—5.
©
Set
the
function
selector
switch
at
FM
stereo
position.
@
Set
the
signal
generator
to
produce
a
signal
of
1kHz,
40kHz
dev.,
FM
modulated
(mono
signal).
DIAL
POINTER
SETTING
ADJUST-
FREQUENCY
MENT
REMARKS
*
Tune
to
98MHz
Adjust
for
19
kHz
+
25
Hz
98MHz
at
60dB
VR301
+
After
tuning
the
set
to
98
MHz,
perform
the
adjustment
with
the
FM
signal
generator
unmodulated.
FM
Signal
generator
FM
External
Antenna
Socket
Frequency
counter
TP301@
TP301
@)
Ground
Figure
10-5
VCO
FREQUENCY
ADJUSTMENT
TPSOI
2
wae
O32
0
ro]
%8
%e
oO
;
sw2ol
i
epee:
f@vRs04
©
>>
VASO!
sw4ol
[©
vrso2
C4
Figure
10-6
ADJUSTMENT
POINTS
(DECK)
-10-
Oscilloscope
Sweep
generator
FM
External
Antenna
Socket
TP201
@
Ground
Figure
10-1
FM
IF
ADJUSTMENT
10.7
MHz
10.7
MHz
Figure
10-2
;
FM
“IF”?
CURVE
Figure
10-3
FM
“S”
CURVE
Electronic
FM
Signal
voltmeter
generator
FM
External
Antenna
Socket
TP201(1)
TP201@)
Ground
Figure
10-4
FM
RF
ADJUSTMENT
AM
FM
EX
ANT.
SOCKET
%,
Cc
Teel
*G
L205
L204
aed
®
Tc203
|
|TCIO3
TCloz
TCIOI
TC201
KX}
TC202
L202(A)
L202(B)
Figure
10-7
ADJUSTMENT
POINTS
(TUNER)
EINSTELLUNG
DES
TUNER-KREISES
DIE
ANWEISUNG
DER
FREQUENZEINSTELLUNG
Um
der
Postverfiigung
Nr.
478/1981
zu
entsprechen,
wird
der
UKW-Frequenzbereich
mit
Hilfe
der
Oszillatorspullen
(L103-untere
Eckfrequenz:
87,5MHz)
und
des
Oszillator-
trimmers
(TC103-obere
Eckfrequenz:
108,0OMHz)
gemag&
Abbildung
10—7
eingestellt.
UKW-ZF/HF-EINSTELLUNG
@
Den
Funktionswahlter
schalter
auf
FM
einstellen.
@
Den
Signalgenerator
auf
Erzeugung
eines
Signals
von
1kHz,
40kHz
Hub
mit
UKW-Modulation
einstellen.
e@
Vor
dem
Einstellen
den
Kern
von
T203
um
ca.
1
mm
lésen.
PRUF-
FRE-
SKALEN-
EIN-
ZEIGEREIN-
STUFE
QUENZ
STELLUNG
STELLUNG
SCHRITT
;
BEMERKUNGEN
ZF
(Die
Instrumente
gema&
Abb.
10—1
anschlieRen.)
2F
Ti01
Auf
beste
ZF-Kurve
Hoch:
einstellen.
10,7MHz
frequenz
Detektion
T203
Auf
beste
S-Kurve
ein-
stellen
Die
Schritte
1
und
2
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
méglich
ist.
HF
(Die
Instrumente
gema®
Abb.
10-4
anschlieRen.)
Unterste
87,35MHz
Frequenz
L103
Frequenz-
bereich
Héchste
108,30MHz
Frequenz
TC103
Auf
maximalen
Auf
90MHz
Ausgang
einstellen.
abstimmen
Gleichlauf
Auf
106MHz
abstimmen
Die
Schritte
4,
5,
6
und
7
wiederholen,
bis
keine
weitere
Verbesserung
méglich
ist.
EINSTELLUNG
DER
VCO-FREQUENZ
@
Die
Instrumente
gemaf
Abb.
10—5
anschlieRen.
@
Den
Funktionswahliter
schalter
auf
“FM
stereo”
einstellen.
@
Den
Signalgenerator
auf
Erzeugung
eines
Signals
von
1kHz,
40kHz
Hub
mit
UKW-Modulation
{(Mono-Signal)
einstellen.
SKALEN-
ZEIGEREIN-
STELLUNG
EIN-
FREQUENZ
STELLUNG
BEMERKUNGEN
98Mtz
bei
60dB
*
Auf
98MHz
abstimmen
Auf
19
kHz
+
VR301
25
Hz
einstellen.
*
Nach
Abstimmung
des
Gerates
auf
98
MHz
die
Einstellung
mit
dem
UKW-Signalgenerator-Unmodulation
durchfihren.
-11-
SG-290H/HE
©
REGLAGE
DU
CIRCUIT
DU
TUNER
REGLAGE
DE
FI/RF
FM
@
Mettre
le
sélecteur
de
fonction
d’ondes
a
la
position
FM
.
e
Régler
le
générateur-de
signaux
pour
produire
un
signal
de
1kHz,
40kHz
dév.,
modulé
FM.
e
Avant
le
réglage,
desserrer
le
noyau
de
T203
d’environ
1
mm.
MISE
AU
POINT
DE
L'INDEX
ETAGE
FRE-
DESSAI
|
QUENCE
REGEAGE
REMARQUES
(Brancher
les
appareils
comme
le
montre
la
Fig.
10-1.)
Régler
sur
la
meil-
7
ar
leure
courbe
“Fi”.
10,7MHz
Haute
fréquence
Détec-
T203
Régler
sur
la
meil-
tion
leure
courbe
“S”.
pa
a
Refaire
les
étapes
1
et
2
jusqu'a
ce
qu’aucune
amélioration
uitérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
RF
(Brancher
les
appareils
comme
le
montre
la
Fig.
10—4.)
,
Fréquence
Etendue
la
plus
basse
ae...
SS
gamme
d’ondes
108,30MHz
87,35MHz
L103
Fréquence
1
la
plus
élevée
Tete
Régler
sur
la
sortie
maximale.
Accorder
3
90MHz
Acoorder
3
106MHz
Refaire
les
étapes
4,
5
et
6,
7
jusqu’a
ce
qu‘une
amélioration
ultérieure
ne
puisse
plus
étre
obtenue.
REGLAGE
DE
LA
FREQUENCE
VCO
@
Brancher
les
appareils
comme
le
montre
la
Fig.
10-5.
e
Régler
le
sélecteur
de
fonction
d’ondes
sur
la
position
FM
stéréo.
@
Régler
le
générateur
de
signaux
pour
produire
un
signal
de
1kHz,
40kHz
dév.,
modulé
FM
(signal
mono).
‘
MISE
AU
POINT
:
FREQUENCE
DE
L‘INDEX
REGLAGE
REMARQUES
98MHz
a
60d0B
*
Accorder
a
98MHz
Réglage
sur
19
kHz
+
25Hz.
VR301
*
Aprés
avoir
réglé
l'appareil
sur
98
MHz,
effectuer
le
réglage
a
l'aide
du
générateur
de
signaux
FM
non
modulés.
SG-290H/HB
©
MW/LW
IF/RF
ADJUSTMENT
e
Set
the
function
selector
switch
at
MW
position.
e
Set
the
signal
generator
to
produce
a
signal
of
400Hz,
30%,
AM
modulated.
FRE-
DIAL
AD-
QUEN-
|
POINTER
|
JUST-
cY
SETTING
|
MENT
TEST
STAGE
REMARKS
MW
IF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12-1.)
High
7201
Adjust
for
best
“IF”
IF
a55khz
Frequency
Curve
MW
RF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12-1.)
Lowest
513kHz
Band
frequency
coverage
L205
Highest
1650Hz
frequency
TC204
Adjust
for
maximal
output.
{
coos
|
Tyger
Tracking
+
Tune
to
1400kHz
|
1
400kHz
+
J
Repeat
steps
2,
3
and
4,
5
until
nonfurther
improvement
can
be
made.
L202(B)
TC202
®@
Set
the
function
selector
switch
at
LW
position.
®@
Set
the
signal
generator
to
produce
a
signal
of
400Hz,
30%,
AM
modulated.
FRE-
DIAL
AD-
QUEN-
|
POINTER
|
JUST-
cY
SETTING
|
MENT
TEST
STAGE
REMARKS
LW
RF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12—1.}
Lowest
144kHz
Band
|
frequency
coverage
L204
+
Highest
295kHz
frequency
TC203
Adjust
for
maximal
output.
Tune
to
16OKHZ
|
GokHz
Tracking
“
260kHz
L202(A)
Tune
to
260kHz
|
1C201
Repeatsteps
1,
2
and
3,
4
until
no
further
improvement
can
be
made.
AM
Electronic
Signal
generator
Loop
antenna
mw/LW
GO
i
Ground
Figure
12-1
AM
IF/RF
ADJUSTMENT
voltmeter
Oscilloscope
TP201
(1)
TAPE
DECK
CIRCUIT
ADJUSTMENT
BIAS
CURRENT
ADJUSTMENT
1.
Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12-2.
2.
Load
anormal
tape
into
the
unit.
3.
Adjust
the
variable
resistors
VR401
(left)
and
VR402
(right)
so
that
the
electronic
voltmeter
reads
11.0V.
For
the
adjustment
with
use
of
other
tapes,
refer
to
Table
12-1.
16.3V+3.1V
25.1V43.1V
Metal
tape
Table
12—1
PLAYBACK
SENSITIVITY
ADJUSTEMENT
1.
Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12-3.
2.
Turn
off
the
Dolby
NR
switch.
3.
Load
the
unit
with
a
test
tape
(TEAC
MTT-150,
400
Hz,
200
pWb/mm
prerecorded),
and
place
it
in
play
mode.
4.
Adjust
the
variable
resistors
VR501
(left)
and
VR502
(right)
so
that
the
electronic
voltmeter
reads
100
mV.
REC/PB
head
Electronic
Voltmeter
Record
TP401@
Figure
12-2
Electronic
Playback
TP501@(L)
Voltmeter
REC/PB
head
mode
TP501@
(R}
Test
tape
MTT-150
Ground
TP501
@
Figure
12-3
RECORD/PLAYBACK
SENSITIVITY
ADJUSTMENT
1.
Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12—4.
2.
Turn
off
the
Dolby
NR
switch.
3.
Load
the
unit
with
a
normal
tape
(TEAC
MTT-502),
and
using
CR
oscillator
apply
a
signal
of
oscillation
fre-
quency
1
kHz
and
adjust
the
CR
oscillator
output
level
so
that
the
voltmeter
reads
10mvV.
4.
Put
the
normal
tape
recorded
in
Step
3
into
the
unit,
and
place
the
unit
in
play
mode.
Then
adjust
the
variable
resistors
VR503
(left)
and
VR504
(right)
so
that
the
electronic
voltmeter
reads
10mV.
For
the
adjustment
with
use
of
other
tapes,
refer
to
Table
12-2,
CrO2
tape
Metai
Tape
8.4mV
~
12mV
Table12
-2
Electronic
Voltmeter
Low
frequency
Mic.
Jack
Record
TP501@or@
mode
oscillator
J401
1kHz,
200
mV
Attenuator
Normal
tape
head
(MTT-502)
Playback
CrO2
tape
Electronic
TP501
mode
(XL
-221)
Voltmeter
@Mor@)
Metal
tape
(AC-711)
Ground
Figure
12-4
-12-