manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens RCD310 Series User manual

Siemens RCD310 Series User manual

3339204101-07
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VA9.1.-0RS.0 IEC 60947-2
RCD basic type A, side mounted, 160A, 250A / RCD310, RCD510
Differenzschutzstromgerät Basic Typ A, seitlich montiert,160A , 250A / RCD310, RCD510
Bloc différentiel basic type A rapporté latéralement, 160A, 250A / RCD310, RCD510
Dispositivo diferencial, tipo básico A, montado lateralmente, 160A, 250A / RCD310,
RCD510
Interruttore differenziale Basic Tipo A, montaggio laterale, 160A, 250A / RCD310,
RCD510
Aparelho de corrente diferencial Tipo básico A, montado lateralmente, 160A, 250A /
RCD310, RCD510
Diferansiyel akım cihazı Basic Tip A, yana monte, 160A, 250A / RCD310, RCD510
Устройство дифференциального тока Basic Тип А, с боковым монтажом, 160A,
250A / RCD310, RCD510
Urządzenie RCD, podstawowe, typ A, montowane z boku, 160A, 250A / RCD310, RCD510
剩余电流装置模块基础版 A 型,侧面安装,160A, 250A / RCD310,RCD510
Last Update: 29 June 2020
23339204101-07
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju
se opet postaviti svi poklopci.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
3339204101-07 3
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
[PP
3= PP ෘPP
>ෘ@
cal. ISO 6789
RCD310 3P 4P
3VA1 160 — 3VA9114-0RS10
5&5
ST 3.5 x 9 mm
3P:2x
4P:3x
M3 x 25 mm
3P:2x
4P:3x
RCD510 3P 4P
3VA1 160 3VA9113-0RS20 3VA9114-0RS20
3VA1 250 3VA9213-0RS20 3VA9214-0RS20
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3 P: 3 x
4 P: 4 x
3VA1 250: RCD510
3VA9213-0RS20 / 3VA9214-0RS20
43339204101-07
386+7275,3
75,3
,

2))
21
9$

386+7275,3
75,3
,

2))
21
9$

386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$

386+7275,3
75,3
,

2))
21
9$




3VA915.-0JA11
3VA1 160
3VA1 160
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3VA11..-....6-.... 3VA11..-....2-....
RCD310 / RCD510; 160A / 250A
3VA12..-....2-....
386+7275,3
75,3
,

2))
21
9$

386+7275,3
75,3
,

2))
21
9$

3339204101-07 5
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3P 4P
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$
386+7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
ඣ1Pൺ0&&%
>ඣOELQൺ0&&%@

ඣ1Pൺ0&&%
>ඣOELQൺ0&&%@

1P
>OELQ@

1P
>OELQ@

M3 x 25 mm M3 x 25 mm
63339204101-07

ඣ1Pൺ0&&%
>ඣOELQൺ0&&%@

ඣ1Pൺ0&&%
>ඣOELQൺ0&&%@
 
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
 
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@

PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@

PP>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
3VA9113-0RS20 3VA9213-0RS20
3VA9114-0RS.0 3VA9214-0RS20
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
3339204101-07 7
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$


386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$

2))

386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$
ඣ1P
>ඣOELQ@




5&5
& &

&
&
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
83339204101-07
ඣ1P
>ඣOELQ@
8PD[9$&'&
PD[$
EN Option PT Opção
DE Option TR Opsiyon
FR Option РУ Опция
ES Opción PL Opcja
IT Opzione 中选项
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
0&&%75,3
< 12 1& &
<
75,3,1'
5&5
;
;
;;;
))
)
)
7
88
8H 9$&'&
8L 9$&'&
8LPS N9
5&'
1
/
/
/
5&'
1
/
/
/
5&'
1
/
/
/
8H 9$&'&
8L 9$&'&
8LPS N9
8H 9$&'&
8L 9$&'&
8LPS N9
75,3,1' 75,3,1' 75,3,1'
TRIP-IND, MCCB-TRIP
mm² [AWG]
Lmax/m
[Lmax/ft]
1 x (0.5 - 1.5)
[1 x (24 - 15)] 2 x (0.5 - 0.75)
[2 x (20 - 18)] 0.55 +/- 0.05
[4.9 +/- 0.44] 6
[0.24] 300
[984.25]
2x0.5
[2 x 20]
ඣ1P
>ඣOELQ@
PP
>LQ@
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
3339204101-07 9
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

ඣ1P
>ඣOELQ@


67 [  PP
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$
ู
PP
>ู

LQ@
EN Option
DE Option
FR Option
ES Opcional
IT Opzione
PT Opção
TR Opsiyon
РУ Опция
PL Opcja
中选项
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$
ඣ1Pൺ0&&%
>ඣOELQൺ0&&%@
 

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
10 3339204101-07
EN Insulation test FR Test d’isolement IT Test di isolamento TR Yalıtım testi PL Test izolacji
DE Isolationstest ES Prueba de aislamiento PT Teste de isolamento РУ Тест изоляции 中绝缘测试
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$

21



PP
>LQ@


/ / /
DFF,(&
DFF,(&
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$


21


PP
>LQ@


/ / /
DFF,(&
DFF,(&

[PP



5x
acc. IEC 60364 - 6
EN Insulation test FR Test d’isolement IT Test di isolamento TR Yalıtım testi PL Test izolacji
DE Isolationstest ES Prueba de aislamiento PT Teste de isolamento РУ Тест изоляции 中绝缘测试
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3339204101-07 11
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.


1P
>OELQ@

75,3
21 ,

2))



[
DFF,(&
DFF,(&
5x
5x
EN Insulation test FR Test d’isolement IT Test di isolamento TR Yalıtım testi PL Test izolacji
DE Isolationstest ES Prueba de aislamiento PT Teste de isolamento РУ Тест изоляции 中绝缘测试
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
386+7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
Q
H
B
LPS L
LPS
Q
L
max. Ue=480V
max. Ue=690V
max. Ue=480V
EN NOTICE DE HINWEIS
Voltage applied to the MCCB and RCD assembly must not exceed 480V(+10%). Ex-
ceeding 480V(+10%) will damage the RCD.
Die an der MCCB-/RCD-Baugruppe angelegte Spannung darf 480V (+10 %) nicht
überschreiten. Bei mehr als 480V (+10%) wird das Differenzschutzstromgerät be-
schädigt.
FR NOTIFICATION ES NOTA
La tension appliquée au module MCCB/RCD ne doit pas dépasser 480V (+10%).
Au-dessus de 480 V, le bloc différentiel subit des dommages.
La tensión aplicada al conjunto MCCB y RCD no deberá superar 480V (+10 %). En
caso de más de 480 V (+10%) se daña el dispositivo de protección diferencial (RCD).
IT NOTA TR NOT
La tensione applicata al modulo MCCB/RCD non deve superare i 480V (+10 %). Se
si superano 480V (+10%) il modulo differenziale viene danneggiato.
MCCB/RCD yapı grubuna verilen gerilim 480 V (+% 10) değerini aşmamalıdır.
480 V (+% 10) üstünde diferansiyel akım koruma cihazı zarar görür
PR ATENÇÃO РУ ПРИМЕЧАНИЕ
A tensão aplicada no módulo MCCB/RCD não pode exceder os 480V (+10 %). Se fo-
rem excedidos os 480V (+10%), o aparelho de proteção de corrente diferencial
será danificado.
Напряжение в модуле MCCB/RCD не должно превышать 480В (+10 %). При
напряжении больше 480В (+10%) устройство дифференциальной защиты
будет повреждено.
РL UWAGA 中注意
Napięcie, przyłożone do podzespołu MCCB-/RCD nie może przekraczać 480V
(+10%). Zwiększenie napięcia poza wartość 480V (+10%) spowoduje uszkodzenie
urządzenia RCD.
施加到 MCCB / RCD 组件的电压不得超过 480V (+ 10%)。
如果超过 480V (+ 10%),剩余电流装置将被损坏。
12 3339204101-07
EN DANGER FR DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
This test must be performed annually. Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Réaliser ce test tous les ans.
DE GEFAHR IT PERICOLO
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Dieser
Test ist jährlich durchzuführen. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Questo test deve
essere eseguito annualmente.
ES PELIGRO TR TEHLİKE
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Esta prueba debe
ejecutarse anualmente. Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. Bu
test her yıl bir kez yapılmalıdır.
PT PERIGO РL ZAGROŻENIE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Este teste deve ser
realizado anualmente. Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty
życia. Test należy przeprowadzać co rok.
РУ ОПАСНО HR OPASNOST
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных повреждений.
Этот тест следует проводить ежегодно. Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Ovaj se test
treba provesti jednom godišnje.
中危险 БГ ОПАСНОСТ
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。该测试每年进行一次。 Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни
повреди. Този тест трябва да се извършва ежегодно.
FI VAARA LV BĪSTAMI
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Tämä testi
on suoritettava vuosittain. Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Šis tests jāveic ik gadu.
EE OHT DA FARE
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Test tuleb läbi viia kord
aastas. Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Denne test skal
gennemføres en gang om året.
˂
W
,
˂Q
$&7 $/
$&7
$/
 
1ACT
EN Not in operation Error In operation
DE Nicht in Betrieb Fehler In Betrieb
FR Hors service Erreur En service
ES No en servicio Error En servicio
IT Non in funzione Errore In funzione
PT Não está em funcionamento Erro Em funcionamento
TR Çalışmıyor Hata Çalışıyor
РУ Не работает Ошибка В эксплуатации
PL Nie w użyciu Błąd W użyciu
中未运行 错误 运行中
/('2))
/('IODVKHV /('21
I∆≦30 % I∆n I∆> 30 % I∆n
2AL
/('2))
/('21
EN Setpoint dial not engaged in a defined position
or RCD must be replaced.
DE Sollwert-Einstellknopf nicht in definierter Posi-
tion eingerastet oder RCD muss ausgetauscht
werden.
FR Le bouton de réglage de la valeur de consigne
n'est pas enclenché dans une position définie,
ou le RCD doit être remplacé.
ES Botón de ajuste no en una muesca definida o
es necesario reeemplazar el RCD.
IT Manopola del valore di riferimento non scatta-
ta in una posizione definita oppure si deve so-
stituire l'RCD.
PT O botão de regulação do valor nominal não
está engatado na posição definida ou o RCD
precisa ser trocado.
TR Nominal değer ayar düğmesi tanımlı pozisyon-
da kilitlenmedi veya RCD'nin değiştirilmesi ge-
rekiyor.
РУ Кнопка установки уставки находится не в
заданнм положении, или RCD подлежит
замене.
PL Przycisk nastawy wartości zadanych nie zas-
koczył w zdefiniowanej pozycji lub konieczna
jest wymiana RCD.
中设定值调节旋钮未锁定在预定位置或必须更换
RCD。
ACT AL
/('IODVKHV /('IODVKHV
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
3339204101-07 13
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
LT PAVOJUS NL GEVAAR
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus. Šį ban-
dymą būtina atlikti kasmet. Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Deze test
moet jaarlijks worden verricht.
MT PERIKLU GA CONTÚIRT
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Dan it-test għandu jit-
wettaq darba fis-sena. Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Ní mór an scrúdú
seo a dhéanamh uair amháin in aghaidh na bliana.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ SV FARA
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. Αυτή η
δοκιμή θα πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο. Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Detta test ska
utföras årligen.
RO PERICOL SL NEVARNOST
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Acest test
trebuie efectuat anual. Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb. Ta test
je treba opraviti letno.
CZ NEBEZPEČÍ HU VESZÉLY
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Tento test je
nutné provádět ročně. Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Ezt a tesztet
évente el kell végezni.
SK NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých
zranení. Tento test sa musí vykonávať každý rok.
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$


VHF
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$
21









ZZZVLHPHQVFRPORZYROWDJHPDQXDOV
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
14 3339204101-07
386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$

$&7 $/

$&7 $/

7$/



W 
























$&7 $/










$&7 $/


[








$&7 $/


386+7275, 3
75,3
21 ,

2))
9$
2))

WPV









I∆≦30 % I∆n
AL
/('2))

I∆>30 %I∆n

/('21
AL
EN Option
DE Option
FR Option
ES Opcional
IT Opzione
PT Opção
TR Opsiyon
РУ Опция
PL Opcja
中选项
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
EN With I ∆n
= 0,03A, release takes place without delay, regardless of the
∆ t set. PT Em caso de I∆n = 0,03A é disparado sem retardo, independentemente de ∆ t
ajustado.
DE Bei I ∆n
= 0,03A wird, unabhängig vom eingestellten ∆ t , unverzögert
ausgelöst. TR I∆n
= 0,03A 'de, ayarlanan ∆ t'den bağımsız olarak gecikmesiz şekilde
tetiklenir.
FR Avec I∆n = 0,03A, le déclenchement est instantané, indépendemment du
∆ t réglé РУ При I∆n = 0,03A, происходит расцепление без задержки, независимо от
установленного ∆ t.
ES Con I ∆n
= 0,03A se dispara instantáneamente con independencia del
Δt ajustado. PL W przypadku I ∆n
= 0,03A jest niezwlocznie uruchamiany, niezaleznie od
ustawionego ∆ t.
IT Con I ∆n
= 0,03A indipendentemente dall'impostazione di ∆ t il rilascio av-
viene immediatamente. 中立刻触发 I ∆n
= 0,03A,与已设置的∆ t 无关。
3339204101-07 15
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
'
-
)
.
**
(
,
,
,
+
$
%
&
ෘPP
>ෘ@
3VA1 160; RCD 310 / 510 3VA1 250; RCD 510
3P 4P 3P 4P
A 187 mm [7.36 in] 228 mm [8.98 in]
B106.4 mm
[4.19 in]
131.8 mm
[5.19 in]
135 mm
[5.31 in]
170 mm
[6.69 in]
C 70 mm [2.76 in]
D 129.2 mm [5.09 in] 147.75 mm [5.82 in]
E 20.7 mm [0.81 in] 20.75 mm [0.82 in]
F 35.6 mm [1.40 in] 45 mm [1.77 in]
G 25.4 mm [1.0 in] 35 mm [1.38 in]
H
4XØ4.5mm
[4 X Ø 3/16“]
(MCCB)
6XØ4.5mm
[6 X Ø 3/16“]
(MCCB)
4XØ4.5mm
[4 X Ø 3/16“]
(MCCB)
6XØ4.5mm
[6 X Ø 3/16“]
(MCCB)
I Ø 3.5 mm [Ø 9/64“]
J 114.5 mm [4.51 in] 123.5 mm [4.86 in]
K—50.8 mm
[2.0 in] —70 mm
[2.76 in]
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
© Siemens AG 2013
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
3339204101-07
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
www.siemens.com/lowvoltage/manuals

Other manuals for RCD310 Series

1

This manual suits for next models

3

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens 3VT9100-4TN30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-4TN30 User manual

Siemens S3 User manual

Siemens

Siemens S3 User manual

Siemens 3VT3 Series User manual

Siemens

Siemens 3VT3 Series User manual

Siemens TSLN3M User manual

Siemens

Siemens TSLN3M User manual

Siemens SENTRON 3WA User guide

Siemens

Siemens SENTRON 3WA User guide

Siemens 3VL9400-3MJ01 User manual

Siemens

Siemens 3VL9400-3MJ01 User manual

Siemens NGB Series User manual

Siemens

Siemens NGB Series User manual

Siemens SENTRON 3ZX1812-0WL00-0AN0 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3ZX1812-0WL00-0AN0 User manual

Siemens 3VA11-E Series User manual

Siemens

Siemens 3VA11-E Series User manual

Siemens 3WX3641-JR Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3641-JR Series User manual

Siemens 3WL10 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3WL10 0 Series User manual

Siemens SIRIUS S3 3RV1.4 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S3 3RV1.4 User manual

Siemens JXD2 Owner's manual

Siemens

Siemens JXD2 Owner's manual

Siemens GMI Series User manual

Siemens

Siemens GMI Series User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3VT9300-4RC30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-4RC30 User manual

Siemens SENTRON 3WL10 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL10 User manual

Siemens PL 50 User manual

Siemens

Siemens PL 50 User manual

Siemens 3VM10 ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VM10 ED Series User manual

Siemens VT630 User manual

Siemens

Siemens VT630 User manual

Siemens NGB1 Series User manual

Siemens

Siemens NGB1 Series User manual

Siemens 3VT9.00-3MN.2 Series User manual

Siemens

Siemens 3VT9.00-3MN.2 Series User manual

Siemens Sentron 3VA91 8-0VF30 Series User manual

Siemens

Siemens Sentron 3VA91 8-0VF30 Series User manual

Siemens 5WG1140-1AB13 User manual

Siemens

Siemens 5WG1140-1AB13 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

GE AM-4.16-250-6 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDED PARTS FOR MAINTENANCE

GE

GE AM-4.16-250-6 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDED PARTS FOR MAINTENANCE

Allen-Bradley 140G-K-EA1R1B Installation

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140G-K-EA1R1B Installation

GE EntelliGuard AKR30S-800A installation manual

GE

GE EntelliGuard AKR30S-800A installation manual

Leviton LP420-CBW installation instructions

Leviton

Leviton LP420-CBW installation instructions

Klockner Moeller R-ZNM 10 installation instructions

Klockner Moeller

Klockner Moeller R-ZNM 10 installation instructions

Westinghouse Porcel-line DHP Series instructions

Westinghouse

Westinghouse Porcel-line DHP Series instructions

Westinghouse DB-50 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-50 instructions

GenInterlock GE-200B quick start guide

GenInterlock

GenInterlock GE-200B quick start guide

Eaton EMS2-DO-Z Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton EMS2-DO-Z Series Instruction leaflet

WEG DWB400 quick guide

WEG

WEG DWB400 quick guide

ABB VD4X instruction manual

ABB

ABB VD4X instruction manual

MINN KOTA MKR-27 manual

MINN KOTA

MINN KOTA MKR-27 manual

GE Spectra Series AMCB6FGB installation instructions

GE

GE Spectra Series AMCB6FGB installation instructions

Eaton Moeller EU5E-SWD-8DX Instruction leaflet

Eaton

Eaton Moeller EU5E-SWD-8DX Instruction leaflet

GE POWER BREAK MICRO-VERSATRIP E39ME20 instructions

GE

GE POWER BREAK MICRO-VERSATRIP E39ME20 instructions

ABB RELION 650 SERIES Applications manual

ABB

ABB RELION 650 SERIES Applications manual

Eaton L-PKZ0 Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton L-PKZ0 Series Instruction leaflet

Eaton NZM1-XFI30U Instruction leaflet

Eaton

Eaton NZM1-XFI30U Instruction leaflet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.