
2 – 1
2 Maintenance
The arc chutes and the contact system must be inspected accord-
ing to the operating conditions. Before closing again their condition
must especially be checked after a short-circuit breaking operation.
The slot with the arc-chamber cover must be replaced at the latest
after the circuit-breaker has completed 3 short-circuit breaking oper-
ations.
The arc chutes and the contact system must be replaced depending
upon their condition, at the latest after 10,000 switching operations.
Depending on the circuit-breaker stress it may also be necessary to
replace the operating system after 10,000 switching operations.
For more information see the circuit-breaker operating instructions.
2 Wartung
In Abhängigkeit von den jeweiligen Betriebsbedingungen sind die
Lichtbogenkammern und das Kontaktsystem zu inspizieren. Insbe-
sondere nach erfolgter Kurzschlussabschaltung ist deren Zustand
noch vor dem erneuten Einschalten zu kontrollieren.
Einschubrahmen mit Lichtbogenkammerabdeckung sind späte-
stens nach drei Kurzschlussabschaltungen des Leistungsschalters
auszutauschen.
Je nach Zustand, spätestens jedoch nach 10 000 Schaltungen sind
die Lichtbogenkammern und das Kontaktsystem zu erneuern.
Ebenso kann es abhängig von der Beanspruchung des Leistungs-
schalters erforderlich sein, das Antriebssystem nach
10 000 Schaltungen auszutauschen.
Näheres siehe Bedienungsanleitung des Leistungsschalters.
WARNUNG WARNING
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangs-
läufig bestimmte Teile dieser Geräte unter
gefährlicher Spannung.
Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten
kann deshalb zu Tod oder schweren Körperver-
letzungen sowie erheblichen Sachschäden füh-
ren.
Beachten Sie daher bei Instandhaltungsmaßnahmen
an diesem Gerät alle in diesem Kapitel und auf dem
Produkt selbst aufgeführten Hinweise.
Die Instandhaltung darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Personal erfolgen.
Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie
Zustand der Schaltanlage hergestellt und während
der Arbeiten sichergestellt werden
(gemäß EN 50 110-1, DIN VDE 0105-100 und
BGV A2).
Die fünf Sicherheitsregeln sind einzuhalten:
- Freischalten
- Gegen Wiedereinschalten sichern
- Spannungsfreiheit feststellen
- Erden und Kurzschließen
- Benachbarte, unter Spannung
stehende Teile abdecken oder
abschranken
Das Gerät ist vom Netz zu trennen.
Es dürfen nur vom Hersteller zugelassene Ersatz-
teile verwendet werden.
Die vorgeschriebenen Wartungsintervalle sowie die
Anweisungen für Reparatur und Austausch sind
unbedingt einzuhalten.
Hazardous voltages are present in this electrical
equipment during operation.
Failure to properly maintain the equipment can result in
death, severe personal injury or substantial property
damage.
The instructions contained in this chapter and on
product labels have to be followed.
Maintenance shall be performed only by
qualified personnel.
Before beginning to work, de-energize the panel and secure
the de-energized state during work.
(according to EN 50 110-1, DIN VDE 0105-100 and BGV A2).
Observe the Five Safety Rules.
- Disconnecting
- Securing against reclosing
- Checking safe insolation from supply
- Earthing and short-circuiting
- Covering or providing barriers to adjacent live
parts
Disconnect the equipment from the supply.
Use only authorized spare parts in the repair of the equip-
ment.
The inspection intervals as well as the instructions for repair
and replacement shall be duly observed.