manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VF4/5 User manual

Siemens 3VF4/5 User manual

1
3VF4/5
Hilfsleitersteckvorrichtung für rückseitigen Anbau 3VF 9 524-1VA50
Auxiliary conductor plug-in device for rear-side mounting
Kit de connexion de conducteurs auxiliaires pour montage à l'arrière
Conector de conductores auxiliares para montaje dorsal
Connettore ad innesto per conduttori ausiliari per montaggio posteriore
Extra anslutningskontakt för montering baktill
AlleRechtevorbehalten.Allrightsreserved.Tousdroitsréservés.Nosreservamostodoslosderechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1993
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissadelarav utrustningenstárunder farligspänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytarefårdärförbarautförasavkvalificeradpersonal
och under iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Säkerställ innan plintarna monteras att alla ledare,
anslutningsdetaljer och plintar är spänningslösa.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador
ellersvåraanläggningsskador.
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio
elettricositrovanoinevitabilmentesottotensionepericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamentodell'interruttoredevonoessereeseguiti
dapersonalequalificatoosservandolenormedisicurezza.
Prima di effettuare il montaggio dei conettori ad innesto,
assicuarsichetuttiiconduttori,componentid'allaciamento
e morsetti siano privi di tensione.
La non osservanza di tali norme può causare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
Svenska
Italiano
Français Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable
que piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones
peligrosas.
Por tanto,el montaje,elmantenimiento,losmodificaciones
y los complementos con accesorios de los interruptores
depotenciasolamentedebenserefectuadosporpersonal
calificado, tomando en cuenta las medidas de seguridad
correspondientes.
Antes de montar el conector para los conductores
auxiliareses indispensable comprobarque el interruptor
seencuentre enla posición "Desconectado" yque todos
los conductores, piezas de conexión y bornes se
encuentren libres de tensión.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridasgravesodañosmaterialesconsiderables.
Attention
Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique
nécessairementlaprésencedetensionsdangereusessur
certainesdeses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications sur le
disjoncteur doivent être effectués dans le plus grand
respect des règles de sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage du kit de connexion de
concuteursauxiliaires,vérifierquetouslesconducteurs,
tous les éléments de raccordement et toutes les bornes
sont hors tension.
Lanon-applicationdesmesuresdesécuritépeutentraîner
la mort, des lésions corporelles graves ou des dégâts
matérielsimportants.
English
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
VorMontage der Hilfsleitersteckvorrichtungist sicherzu-
stellen, daß sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klem-
men spannungsfrei sind.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.
Before mounting auxiliary conductor plug-in device en-
sure that all conductors, connection components and
terminals are in dead state.
Non-observance of this warning can result in death,
severe personal injury or substantial property damage.
Betriebsanleitung/Operating Instructions Bestell-Nr./Order-No.: 3ZX1812-0VF95-4AA0 / 9239 9711 422
2
Lieferinhalt Menge (Stck.)
Scheibe 4,3 2
Buchse 2
Platte 1
Steckerführung 1
Buchsenführung 2
Steckverbinder 1
Schraube M4 x 16 2
Schraube 8
Plastite - 8 - 16 x 12
Kabelbinder 3
Suministro Cantidad (uds.)
Arandela 4,3 2
Casquillos 2
Placa 1
Guía 1
Guía de los casquillos 2
Enchufe 1
Tornillo M4 x 16 2
Tornillo 8
Plastite - 8 - 16 x 12
Abrazadera 3
Deutsch English Français
Description Quantity (Qty)
Washer 4.3 2
Bush 2
Plate 1
Plug guide 1
Bush guide 2
Plug connector 1
Screw M4 x 16 2
Screw 8
Plastite - 8 - 16 x 12
Cable binder 3
Fourniture Quantité
Rondelle 4,3 2
Douille 2
Plaque 1
Porte-connecteur 1
Guide 2
Connecteur 1
Vis M4 x 16 2
Vis 8
Plastite - 8 - 16 x 12
Attache 3
Español Svenska
Italiano
Fornitura Quantità(no.pezzi)
Rondella 4,3 2
Boccola 2
Piastra 1
Guida del connettore 1
Guida dela boccola 2
Conettore 1
Vite M4 x 16 2
Vite 8
Plastite - 8 - 16 x 12
Serrafili 3
Leveransens innehåll Kvantitet (Antal)
Bricka 4,3 2
Bussning 2
Plåt 1
Kontakt hållare 1
Hylsförar 2
Kontaktdon 1
Skruv M4 x 16 2
Skruv 8
Plastite - 8 - 16 x 12
Buntband 3
3
EnglishDeutsch
Montage schalterseitig
1) Buchsen(1)bisaufdenGrundderBohrungen(a)einstecken
2) Steckerführung (2) an Platte (3) mit Senkschrauben (4)
M4 x 16 in Buchsen (a) befestigen
3) Steckververbinder (5) nach Verdrahtungsplan verdrahten
4) Steckververbinder (5) mit Schrauben (6) Plastite - 8 -16 x 12
Typ RX-PT an Steckerführung (2) befestigen
5) Leitungen festlegen
Mounting on breaker
1) Insert bushes (1) right into holes (a)
2) Fasten plug guide (2) on plate (3) to breaker with
M4 x 16 screws (4) in bushes (a)
3) Wire up plug connector (5) according to diagram
4) Fastenplugconnector(5)withscrews(6)(Plastite - 8 -16 x 12
type RX-PT) to plug guide (2)
5) Fix leads
Français Español
Montage sur le disjoncteur
1) Engager les douilles (1) jusqu'au fond des trous (a)
2) Fixerleporte-connecteurs(2)surlaplaque(3)au disjoncteur
les vis M4 x 16 (4) et les douilles (a)
3) Câbler le connecteur (5) conformément au schéma de
branchement
4) Fixerleconnecteur (5) auporte-connecteurs(2)au moyen
des vis (6) Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT
5) Attacher la filerie
Montaje en el lado del interruptor
1) Introducir los casquillos (1) hasta el fondo de los agujeros (a)
2) Fijarla guía del conector(2)a la placa (3)conlos tornillos (4)
(M4 x 16) a los casquillos (a) del interruptor
3) Establecerlasconexionesenelconector(5)segúnelesquema
de cableado
4) Fijarelconector(5)conlostornillos(6)Plastite-8-16x12tipo
RX-PT en la guía (2)
5) Fijar los conductores
SvenskaItaliano
Montaggio lato interruttore
1) Inserire le boccole (1) fino a fondo dei fori (a)
2) Fissare la guida del conettore (2) e la piastra (3)
all'interruttore mediante viti M4 x 16 (4)
3) Cablare il connettore (5) secondo lo schema di cablaggio
4) Fissare il connettore (5) alla guida (2) mediante viti (8)
Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT
5) Fissare i conduttori
Installation på brytarsidan
1) Stick in bussningarna (1) ända i botten på hålen (a)
2) Skruvafastkontaktenshållare(2)ochplattan(3)medskruvar
M4 x 16 (4) på brytaren i bussningarna (a)
3) Anslut ledningarna enligt ledningsdragningsschema till
kontaktdonet (5)
4) Fästkontaktdonet(5)ihållaren(2) med skruvar (6) (Plastite -
8 -16 x 12 typ RX-PT)
5) Fäst ledningarna
a
1
4
3
6
2
5
4
EnglishDeutsch
Montage stecksockelseitig
1) Abdeckplatte (1) demontieren
2) Steckverbindung (3) nach Verdrahtungsplan verdrahten
3) Beide Buchsenführungen (2) seitlich in Pfeilrichtung
einstecken
4) Steckverbinder (3) (mit langen Lötfahnen) mit Schrauben
(4) Plastite - 8 - 16 x 12 Typ RX-PT befestigen
Mounting on on socket connector
1) Dismantle cover plate (1)
2) Wire up plug connector (3) according to diagram
3) Insert both bush guides (7) at the sides in the direction of the
arrows
4) Fasten plug connector (3) (with long soldering tags) with
screws (4) (Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT)
Français Español
Montage sur le socle
1) Démonter la plaque de recouvrement (1)
2) Câbler le connecteur (3) conformément au schéma de
branchement
3) Enficher les deux guides (2) dans le sens des flèches
4) Fixer le connecteur (3) (avec cosses à souder longues) au
moyen des vis (4) Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT
Montaje en el lado del zocalo
1) Quitar la placa de cierre (1)
2) Tender los conductores en el enchufe (3) según el esquema
de cableado
3) Colocar lateralmente en el sentido de la flecha las dos guías
de los casquillos (2)
4) Sujetarlosenchufes(3)(provistosdelengüetasdesoldadura
largas) con los tornillos (4) Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT
SvenskaItaliano
Montaggio lato zoccolo ad innesto
1) Togliere la piastra di copertura (1)
2) Cablare il conettore (3) secondo lo schema di cablaggio
3) Inserireentrambelaguidadelleboccole(2)lateralmentein
direzione della flecha
4) Fissareilconnettore(3)(conlinguetteasaldarelunghe)(3)
mediante viti (4) Plastite - 8 -16 x 12 tipo RX-PT
Installation på sockelsidan
1) Tag bort täckplattan (1)
2) Anslut ledningarna enligt lednningsdragningsschema till
kontaktdonet (3)
3) Stick i båda hylsförana (2) på sidorna i pilarnas riktning
4) Fästkontaktdonet(3)(medlångalödanslutningar)medskruvar
(4) Plastite - 8 -16 x 12 typ RX-PT
1
2
3
4
5
English
Deutsch
Festlegen der Leitungen
- Wenn die Kabelkanäle (a) des Schalters nicht durch inne-
res Zubehör belegt sind, Leitungen vom äußeren Zubehör
durch die Kabelkanäle (a) führen
- Mit Kabelbinder (*) festlegen
- Leitungenaufteilen,vonbeidenSeitenandieSteuerleitungs-
steckvorrichtung führen
- ZuleitungenfürinneresZubehöraufSteckverbinderI(oben)
legen, Zuleitungen für äußeres Zubehör auf Steckverb-
inder II (unten)
- LeitungendurchKabelbinderanderSteckerführungabfan-
gen
Fixing the leads
- Ifthecableducts(a) ofthe circuit-breakerarenotfilledwith
internal acessories, guide the leads from the external
acessories through the ducts (a)
- Fix them with cable binders (*)
- Spread the leads and guide them from both sides to the
control lead plug-in device
- Place incoming leads for internal accessories on plug
connectorI(top),andincomingleadsforexternalacessories
on plug connector II (bottom)
- Secure leads on the plug connector guide by means of
cable binders
Français Español
Fixation de la filerie
- Si les canaux (a) du disjoncteurs ne sont pas occupés par
des accessoires internes, y faire passer les conducteurs
des accessoires externes
- Fixer les conducteurs avec les attaches (*)
- Séparer les conducteurs, et les mener au connecteur par
les deux côtés
- Les conducteurs pour accessoires internes seront bran-
chésauconnecteurI(supérieur),etlesconducteurspour
accessoires externes au connecteur II (inférieur)
- Fixer les conducteurs au porte-connecteurs par des atta-
ches
Fijación de los conductores
- Silos canales para cables (a) del interruptor no están ocupa-
dospor los accesorios,pasarlos conductores delosacceso-
rios externos por los canales de los cables (a)
- Fijar los cables con abrazaderas (*)
- Dividir los conductores y pasarlos por ambos lados hasta el
conector de los conductores de control
- Tender las acometidas para los accesorios internos hasta el
conector I (arriba) y las acometidas para los accesorios
externos hasta el conector II (abajo)
- Sujetar los conductores a la guía del conector mediante
abrazaderas
SvenskaItaliano
Fissaggio dei conduttori
- Se i canali dei cavi (a) dell'interruttore non sono occupati
dagli accessori interni, portare i conduttori dagli accessori
esterni attraverso i canali dei cavi (a)
- Fissare con serrafili (*)
- Introdurre i singoli conduttori del cavetto di comando da
entrambe le parti nel conettore ad innesto per conduttori
ausiliari
- Allaciare i conduttori per gli accessori interni al conettore a
spinaI(inalto),equellipergliaccessoriesternialconnetore
a spina II (in basso)
- Fissare i conduttori all'imbocco del connettore mediante
serrafili
Fastläggning av ledningarna
- Ombrytarenskabelkanaler(a)inteärupptagna av invändiga
tillbehör, dras ledningarna från utvändiga tillbehör genom
kabelkanalerna (a)
- Drag fast med buntband (*)
- Dela på ledningarna och dra fram dem från båda sidor till
styrledningens kontakt
- Anslut ledningarna till invändiga tillbehör till kontakt I (upptill)
och ledningarna till utvändiga tillbehör till kontakt II (nedtill)
- Samlaihopledningarnavidkontaktenshållaremedbuntband
*
a
6
SiemensAktiengesellschaft
Verdrahtungsplan/Wiringdiagram/Schémadebranchement/Esquemadecableado/Schemadicablagio/Ledningsdragningsplan
Steckvebinder I/Plug connector I/Connecteur I/Enchufe I/Conettore ad innesto I/Kontaktdon I
a1 a3 a6 b2 b5
a2
a1
a2 a4 a5 a7 b1 b3 b4 b6 b7
SL
F3F2S1S3
C1
C2
D1
D2
11 21 15 25
12 14 22 24 16 18 26 28
Steckverbinder II/Plug connector II/Connecteur II/
Enchufe II/Conettore ad innesto II/Kontaktdon II
a6 a4 a1 a1 b1 b3 b5 7a
a5 a3 a2 a2 a3 b2 b4 b6 b7
M
116 115 111 1
113 112 114 2 3
L1
N
S4SL
77
67
78
68
➀➁➂
Inneres Zubehör/
Internal accessories/
Accessoiresinternes/
Acesorios internos/
Accessori interni/
Invändiga tillbehör
Äußeres Zubehör/
Externalaccessories/
Accessoiresexternes/
Acesorios externos/
Accessori esterni/
Utvändiga tillbehör
Deutsch
➀Motorantrieb
➁Magnetantrieb
➂Elektr. Auslöser
English
➀Motor operating mechanism
➁Solenoidoperatingmechanism
➂Electrical release
Français Español
➀Commande à moteur
➁Commande à électroaimant
➂Déclencheur électr.
➀Accionamiento por motor
➁Accionamiento magnético
➂Disparador eléctrico
Italiano Svenska
➀Azionamento motorizzato
➁Azionamento a solenoide
➂Sganciatore electtronico
➀Motordrivning
➁Magnetdrivning
➂Elektr. utlösare
(f) (r) a b
C1D124
F3C2F2D215 S1
11 16
12 18 S3
14 25
S121 26
22 28
Steckverbinder I/Plug connector I/Connecteur I/
Enchufe I/Conettore ad innesto I/Kontaktdon I
SteckverbinderII/Plug connector II/ConnecteurII/
Enchufe II/Conettore ad innesto II/Kontaktdon II
1
2
3
4
5
6
7
(HS)
(AS)
ab
1 111 L1
2 114 N
3 112 67
115 68 S4
113 77
116 78
SL
1
2
3
4
5
6
7
➀
➁
Steckerbelegung für Steuerleitungssteckvorrichtung/Pin assignment for control cable connector/
Brochageduconnecteurpourcircuitsauxiliaires/Asignacióndepinesenconectordelcabledecontrol/
Assegnazione dei pin dei conettori per i cavi di comando/Stiftlayout för manöverledningsanslutning
(HS)
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF95-4AA0 / 9239 9711 422
Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log P Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 11.97 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv
Herausgegeben von
Bereich Automations- und Antriebstechnik
Niederspannungs-Schalttechnik
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
Änderungen vorbehalten
Published by the
Automation & Drives Group
Control and Distribution
Schaltwerk Berlin
D - 13623 Berlin
FederalRepublicofGermany
Subject to change

This manual suits for next models

1

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens JXD2 Owner's manual

Siemens

Siemens JXD2 Owner's manual

Siemens SIRIUS S3 3RV1.4 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S3 3RV1.4 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3VA9603-0KB03 User manual

Siemens

Siemens 3VA9603-0KB03 User manual

Siemens Sensitrip III Sentron Series User manual

Siemens

Siemens Sensitrip III Sentron Series User manual

Siemens 3VT9300-8CE30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-8CE30 User manual

Siemens SION User manual

Siemens

Siemens SION User manual

Siemens 3VA27-0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA27-0 Series User manual

Siemens 3AH3 User manual

Siemens

Siemens 3AH3 User manual

Siemens 3VA63 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA63 Series User manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Siemens 3VL9600 - 4W 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL9600 - 4W 0 Series User manual

Siemens 3VL7710 6 Series User manual

Siemens

Siemens 3VL7710 6 Series User manual

Siemens 3WN6 3WX3651-1J.00 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 3WX3651-1J.00 User manual

Siemens 3VT9215-4TD30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9215-4TD30 User manual

Siemens 3VA21 H Series User manual

Siemens

Siemens 3VA21 H Series User manual

Siemens SIRIUS 3RV1.4 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1.4 User manual

Siemens GMSG-GCB User manual

Siemens

Siemens GMSG-GCB User manual

Siemens 3WX3641- JD00 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3641- JD00 Series User manual

Siemens 3AH4 User manual

Siemens

Siemens 3AH4 User manual

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens PCTF83 User manual

Siemens

Siemens PCTF83 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Gladiator GCB100 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB100 Installation instruction

Sigma SDA 2000 instruction manual

Sigma

Sigma SDA 2000 instruction manual

Eaton CN13GN0 Instruction leaflet

Eaton

Eaton CN13GN0 Instruction leaflet

WEG ACW101V installation instructions

WEG

WEG ACW101V installation instructions

Eaton NZM1-XFIR Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton NZM1-XFIR Series Instruction leaflet

Circutor MCB Series quick start guide

Circutor

Circutor MCB Series quick start guide

Westinghouse De-opn Instruction book

Westinghouse

Westinghouse De-opn Instruction book

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 installation guide

Eaton

Eaton Moeller ZEV-XSW-820 installation guide

Schrack MC2-XR Series installation instructions

Schrack

Schrack MC2-XR Series installation instructions

MidNite Solar DC-GFP 100 instructions

MidNite Solar

MidNite Solar DC-GFP 100 instructions

Westinghouse DB-75 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-75 instructions

OEZ LTS Instructions for use

OEZ

OEZ LTS Instructions for use

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

hager h Series manual

hager

hager h Series manual

GE AM-13.8-500-5A instructions

GE

GE AM-13.8-500-5A instructions

SIMiONIC SHCB01 user manual

SIMiONIC

SIMiONIC SHCB01 user manual

ABB R-MAG Series instructions

ABB

ABB R-MAG Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.