manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Panel
  8. •
  9. Siemens UP 588/135 Service manual

Siemens UP 588/135 Service manual

A5E02834306C Seite 1 von 4 Page 1 of 4
DS01
GAMMA instabus
Farb-Touch-Panel
Colour touch panel
UP 588/13
AC 230 V 5WG1 588-2AB13
UP 588/23
AC/DC 24 V 5WG1 588-2AB23
Bedien- und Montageanleitung
Operating and Mounting Instructions
Stand: März 2010
Issued: March 2010
D
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Das Farb-Touch-Panel UP 588 ist ein multifunktionales Anzeige-/
Bediengerät für den KNX-Bus. Basis des Gerätes ist ein 320 x
240 Pixel TFT-Farbdisplay mit Touchscreen.
Die Farbtiefe beträgt 263 K (R,G,B 6Bit), 218 Farben. Bedient
wird das Panel direkt über den Touchscreen.
Das Display verfügt über eine LED-Hintergrundbeleuchtung, die
über die Bedienoberfläche dimmbar ist.
•Touch-Panel UP 588/13 5WG1 588-2AB13
AC 230V
•Touch-Panel UP 588/23 5WG1 588-2AB23
AC / DC 24V
In Verbindung mit dem zugehörigen Applikationsprogramm
kann das Display zur Darstellung und Bedienung, von bis zu 110
KNX-Funktionen auf 20 Bedien- und Anzeigeseiten, eingesetzt
werden.
Für diese Funktionen können Zeitprogramme mit Wochen-
schaltplänen, eine Anwesenheitssimulation, Szenen program-
miert oder Logikfunktionen parametriert werden.
Mit einem Trendmodul können Statuswerte über die Zeit gra-
fisch dargestellt werden.
Auf einer Alarmseite können bis zu 16 eintreffende Alarme an-
gezeigt und quittiert werden oder es besteht die Möglichkeit
diese Auslösebedingungen für 16 Ereignisaufträge zu nutzen.
Das Panel besitzt eine interne Echtzeituhr und kann damit als
Zeitmaster in einem KNX-System fungieren.
Über die Systemeinstellung kann eine von vier unterschiedli-
chen Designvorlagen zur Bedien- und Anzeigeoberfläche ge-
wählt werden.
Für das Touch-Panel ist folgende Auswahl als Zubehör erforder-
lich:
Designrahmen Aluminium 5WG1 588-8AB12
Designrahmen Edelstahl Design 5WG1 588-8AB13
Designrahmen Glas schwarz 5WG1 588-8AB14
Designrahmen Glas weiss 5WG1 588-8AB15
Einbau-/Hohlwanddose 5WG1 588-8EB01
Weitere Informationen
http://www.siemens.de/gamma
Technische Daten
Spannungsversorgungen
•Busspannung: erfolgt über die Buslinie
•Externe Spannungsversorgung für:
•Touch-Panel UP 588/13
230 V AC ±10%, 50/60 Hz
•Touch-Panel UP 588/23
18 - 36V DC, 400 mA, basisisoliert gegenüber 230 V
14 - 28V AC, 50/60 Hz, 400 mA,
basisisoliert gegenüber 230 V
Bedienelemente
•Lerntaste zum Umschalten Normal- / Adressiermodus
•Reset-Taste zum Rücksetzen des Gerätes
•Resistiver Analog-Touch mit berührungssensitiver Fläche auf
dem Display
•Lebensdauer der Displayhintergrundbeleuchtung: 70000 Std.
(Helligkeit > 50 % der Originalhelligkeit)
Anzeigeelemente
•Programmier - LED rot zur Anzeige Normal/Adressiermodus
•Grafikfähiges TFT-Farbdisplay 320 x 240 Pixel (1/4 VGA) mit
LED-Hintergrundbeleuchtung
Anschlüsse
•Buslinie: Busklemme KNX, schraubenlos
0,6 ... 0,8 mm ∅eindrähtig
Abisolierlänge 5 mm
•USB-Buchse Mini Typ B (Verwendung nur im Bedarfsfall, zum
Laden der Bilder und Symbole)
•Spannungsversorgung
Abisolierlänge: 6...7 mm
Es sind folgende Leiter/Leiterquerschnitte zulässig:
-0,5...2,5 mm2eindrähtig
-0,5...1,5 mm2feindrähtig
Mechanische Daten
•Gehäuse Touch Panel: Kunststoff
•Aussenabmessungen Displaymodul (B x H x T):
157 x 131 x 60 mm
•Aussenabmessungen der Designrahmen (B x H x T):
194 x 156 x 5 mm
•Aussenabmessungen des Passepartoutrahmen (B x H):
152 x 123 mm
•Einbautiefe in UP-Dose: 64 mm
•Montage: wird in zugehörige UP-Dose eingeschraubt
•Abmessungen zugehörige UP-Dose (BxHxT):
161,5 x 135 x 64 mm , nicht im Lieferumfang enthalten
•Gewicht: ca. 510 g
EMV-Anforderungen
Erfüllt EN 50090-2-2
Umweltbedingungen
•Klimabeständigkeit: EN 50090-2-2
•Umgebungsbedingungen im Betrieb: 0°C bis +45°C
•Lagertemperatur: -25°C bis +70°C
•Rel. Feuchte (nicht kondensierend): 5 % bis 93 %
Prüfzeichen KNX/EIB
CE-Kennzeichnung
Gemäss EMV-Richtlinie (Wohn- und Zweckbau),
Niederspannungsrichtlinie
GB
Product- and Applications Description
The Colour touch panel UP 588 is a multi-functional dis-
play/control device for the KNX. The basis of the device is a 320
× 240 pixels TFT colour display with touch screen.
The colour depth is 263 K (R, G, B 6-bit), 218 colours. You oper-
ate the panel directly via the touch screen.
The display has LED background illumination, which you dim
with the user interface.
•UP 588/13 Colour touch panel 5WG1 588-2AB13
230V AC
•UP 588/23 Colour touch panel 5WG1 588-2AB23
24V AC/DC
In conjunction with the corresponding application program, the
display can be used to display and control up to 110 KNX func-
tions of at least 20 control and display pages.
Time programmes with weekly schedules, a presence simula-
tion feature and scenes can be programmed for these functions
or logic functions set up.
With a trend module status values can be display graphically
over the time.
Up to 16 active alarms can be indicated and acknowledged on a
alarm page or there is an option to use these activating condi-
tions for 16 event tasks.
The panel has an internal real time clock and can therefore
function as the master timer in a KNX system.
Via the system settings one of four different design templates
can be selected for the display and operator interface.
The following choice as accessories is needed for the colour
touch panel:
Desig frame aluminium 5WG1 588-8AB12
Design frame stainless steel design 5WG1 588-8AB13
Design frame glass black 5WG1 588-8AB14
Design frame glass white 5WG1 588-8AB15
Relevant flush-type box 5WG1 588-8EB01
Additional Information
http://www.siemens.com/gamma
Technical Specifications
Power supplies
•Bus voltage: via the bus line
•External power supply for:
•Colour Touch panel UP 588/13
230 V AC ±10%, 50/60 Hz
•Colour Touch panel UP 588/23
18 – 36 V DC, 400 mA, base isolated compared with 230 V
14 – 28 V AC, 50/60 Hz, 400 mA,
base isolated compared with 230 V
Operating elements
•Programming button to toggle between normal and address-
ing modes
•Reset button to reset the device
•Resistive analogue touch with contact-sensitive area on the
display
•Life time of the display backlight: 70000 h
(brightness > 50 % the original brightness)
Display elements
•Red programming LED for displaying normal/addressing
mode
•Graphics-capable TFT colour display 320 × 240 pixels (1/4
VGA) with LED background lighting
Connections
•Bus line: KNX bus terminal, screwless
0.6... 0.8 mm ∅solid, stripped length 5 mm.
•USB socket mini type B (use only if needed for image and
symbols load)
•Power supply
stripped length: 6...7 mm
The following conductor/conductor cross-sections are permit-
ted:
-0.5...2.5 mm2solid
-0.5..0.1.5 mm2finely-stranded
Mechanical data
•Housing: Touch panel: plastic
•Outer dimensions of the display modul (W x H x D):
157 x 131 x 60 mm
•Outer dimensions of the design frame (W × H × D):
194 × 156 × 5 mm
•Outer dimensions of the passepartout blind (W × H):
152 × 123 mm
•Mounting depth in flash-type box: 64 mm
•Installation: is screwed into the corresponding flush-type box
•Dimensions of corresponding flush-type box (W × H × D):
161.5 × 135 × 64 mm, not included with supply
•Weight: approx. 510 g
EMC requirements
Complies with EN 50090-2-2
Ambient conditions
•Climatic withstand capability: EN 50090-2-2
•Ambient operating conditions: 0°C to +45°C
•Storage temperature: -25°C to +70°C
•Relative humidity (non-condensing): 5% to 93%
Markings KNX/EIB
CE-mark
In accordance with the EMC guideline (residential and func-
tional buildings) and the low voltage guideline
A5E02834306C Seite 2 von 4 Page 2 of 4
DS01
C DBA
Bild 1: Lage der Anschluss- und Bedienelemente
Figure 1: Location of the connection and operating
elements
Lage- und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente
Die Geräteanschlüsse, sowie die bei der Inbetriebnahme benö-
tigten Elemente Lerntaste und Programmier-LED sind auf der
Geräterückseite zugänglich. Bild 1 zeigt die Geräterückseite
A Anschlussklemme 230 V bzw. 24 V AC/DC
BProgrammier - LED
C Lern - Taste
DBusklemme
Der Anschluss der Busleitung erfolgt über eine Standardbus-
klemme, die in die entsprechende Klemmenaufnahme auf der
rechten Gehäuseseite eingesteckt ist D. Links neben dem Steck-
platz für die Busklemme befinden sich die Lern-Taste Cund die
Programmier-LED B. Die Anschlussklemme für die 230 V Netz-
versorgung oder bei der 24 V Variante für die 24 V AC/DC Ver-
sorgung befindet sich auf der linken Geräteseite A. Zum An-
schluss der Spannungsversorgungsleitung muss die Klemme
abgezogen werden.
Die auf dem Gehäuse gekennzeichnete Anschlussfolge ist un-
bedingt zu beachten!
Montage und Verdrahtung
Installationshinweise
•Das Gerät ist für feste Installation in Innenräumen, für trocke-
ne Räume, vorgesehen
•Zum Einbau der Montagedose ist ein Mauer- oder Hohlwand-
ausbruch von 161,5 x 135 x 64 mm erforderlich (siehe Bild
2).
•Die Einbautiefe des Ausbruches muss mindestens 64 mm
betragen
VGEFAHR
•Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
installiert und in Betrieb genommen werden.
•Das Gerät darf nur in Verbindung mit den genannten Zube-
hörteilen, insbesondere der genannten UP-Dose eingesetzt
werden.
•Innerhalb der UP-Dose dürfen keine 230V Geräte, die nicht
zum Lieferumfang gehören, eingesetzt,
oder 230V Leitungen durchgeschleift werden!
•Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
sind zu beachten.
•Die Netzspannung darf erst zugeschaltet werden, wenn das
Gerät vollständig montiert ist.
•Auf sichere Trennung zwischen Busleitung und 230V-
Versorgung ist zu achten.
•Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen sind
die einschlägigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmun-
gen des jeweiligen Landes zu beachten.
Allgemeine Beschreibung
Die Gerätemontage 2darf nur in die, als Zubehör zu bestellen-
de, Einbaudose 1erfolgen. Bei der Leitungseinführung in die
Einbaudose ist zu beachten, dass die Busleitung in den linken
unteren Ausbruch eingeführt wird und die Spannungsversor-
gungsleitung in den rechten Ausbruch eingeführt wird. Bus und
Spannungsversorgungsleitung dürfen nicht gemeinsam durch
einen Ausbruch in die Einbaudose eingeführt werden. Innerhalb
der Dose ist die Leitung so zu führen, dass ein minimaler Ab-
stand von 10 mm zwischen Bus und Spannungsversorgungslei-
tung gewährleistet ist.
Location and Function of the Display and Operating Elements
The device connections as well as the programming button and
programming LED which are required for the commissioning
stage are accessible at the back of the device. Figure 1 shows
the back of the device.
A Connection terminal 230 V or 24 V DC
BProgramming LED
C Programming button
DBus terminal
The bus cable is connected via a standard bus terminal D, which
is plugged into the corresponding terminal slot on the right side
of the housing. On the left, beside the plug-in slot for the bus
terminal are the programming button Cand the programming
LED B. The connection terminal for the 230 V power supply or,
in the 24 V version for 24 V AC/DC supply are on the left side A
of the device. The terminal must be removed to connect the
power supply.
It is essential to obey the connection sequence marked on the
housing!
Mounting and Wiring
Installation directions
•The device is designed for fixed installation in interior rooms,
for dry rooms.
•To install the assembly socket, a wall or hollow wall outbreak
of 161.5 x 135. x 64 mm is required (see figure 2).
•The installation depth of the outbreak must be at least 64
mm.
VDANGER
•The device may only be installed and commissioned by an
authorised electrician.
•The device may only be used in connection with the named
accessories, in particular the flush-type box.
•230V devices which are not included with supply may not be
inserted in the flush-type box. It is also not possible to loop
through 230V cables.
•The prevailing safety and accident regulations should be ob-
served.
•The power supply voltage may only be connected to the sup-
ply if the device has been fully installed.
•Protective isolation should be ensured between the bus ca-
ble and the 230V power supply.
•For planning and construction of electric installations, the
relevant guidelines, regulations and standards of the respec-
tive country are to be considered.
General description
The device 2may only be mounted in the flush-type box 1, to
be ordered as an accessory. When the cable is brought into the
flush-type box, take care that the bus cable is fed in through the
bottom left hand recess and the power supply cable is fed in
through the right hand recess. The bus and power supply cables
must not be fed into the flush-type box through the same re-
cess. Inside the box, the cable is to be routed so that there is a
guaranteed separation of at least 10 mm between bus and
power supply cables.
Bild 3: Montage des Touch Panels
1Einbaudose
2Farb Touch Panel
3Befestigungsschrauben
4verschiedene Designrahmen
5Passepartoutrahmen
Figure 3: Mounting the touch panel
1Flush-type box
2Colour touch panel
3Fixing screws
4 different design frames
5Passepartout blind
12345
Bild 2: Bohrskizze für Holwanddose
Figure 2: Drilling jig for cavity wall box
A5E02834306C Seite 3 von 4 Page 3 of 4
DS01
C3
C3.1
C3.3 C3.2
5 mm
C3
C3.4
C3
C3.4
"A"
C4.1
"B"
6....7mm
C4.2
C4
Bild 4: Anschlüsse
Figure 4: Connections
Achtung: Der Passepartoutrahmen ist asymmetrisch
und kann nur in entsprechender Richtung auf
das Panel gerastet werden. Bei falscher Aus-
richtung des Passepartoutrahmens ist der
grüne Displayrand zu sehen. In diesem Fall
ist der Passepartoutrahmen um 180° zu dre-
hen.
Anschließen der Busleitung (Bild 4 “A“)
−Die Busklemme (C3) ist für eindrähtige Leiter mit
0,6 ... 0,8 mm Ø geeignet.
−Den Mantel der Busleiter ca. 3cm abisolieren
−Die Leiter (C3.4) ca. 5 mm abisolieren und in Klemme
(C3) stecken (rot = +, grau = -).
Busklemme aufstecken (Bild 4 „A“)
−Die Busklemme in die Führungsnut stecken und
die Busklemme (C3) bis zum Anschlag nach unten drü-
cken
Spannungsversorgung anschließen (Bild 4 “B“)
−Die Leiter (C4.1) 6...7 mm abisolieren, in die Spannungs-
versorgungsanschlussklemmen (C4) stecken und die
Schrauben (C4.2) anziehen.
Klemmenbelegung:
230V 24V
1 Erde In1: +/- DC: AC
2 N Neutralleiter nicht belegt
3 L Phase In2: +/- DC: AC
Nach dem Anschluss der Busklemme und der Spannungsversor-
gungsanschlussklemme an die Leitungen werden die Klemmen
in die entsprechenden Steckerauslässe am Touch-Panel einge-
steckt. Die Netzspannung darf erst zugeschaltet werden, wenn
der Anschlussstecker fest in das Gerät eingerastet ist. Nach dem
Anlegen der Busspannung und der Spannungsversorgung kann
die Lerntaste gedrückt und die physikalische Geräteadresse pro-
grammiert werden. Nach dem Programmieren der physikali-
schen Adresse muss die LED erloschen sein.
Dann wird das Gerät mit den vier beiliegenden Schrauben 3in
die Einbaudose eingeschraubt (siehe Bild 3).
Die über der Displayoberfläche angebrachte Schutzfolie darf
jetzt abgezogen werden. Zu diesem Zweck dürfen keine schar-
fen Gegenstände oder Werkzeuge benutzt werden.
Nach dem Verschrauben des Displaymoduls und dem Entfernen
der Schutzfolie kann der gewünschte Designrahmen 4auf das
Gerät aufgesteckt werden. Dabei ist die Montagerichtung des
Designrahmens zu beachten. Schließlich wird der Passepartout-
rahmen 5auf das Display aufgesteckt und eingerastet und da-
durch der Designrahmen gehalten. Auch bei der Montage des
Passepartoutrahmens ist die Montagerichtung zu beachten. Sie
ist so aufzustecken, dass sämtliche Elemente des Displayrah-
mens vollständig abgedeckt sind.
VVorsicht:Keinen direkten Druck auf das
Display ausüben!
Nach Abschuss der Montage kann das Gerät in Betrieb genom-
men werden (Programmierung siehe Applikationsprogrammbe-
schreibung).
Bitte Beachten Sie, dass der Geräteanlauf erst nach Zuschalten
der Spannungsversorgung und der Busspannung erfolgt und bis
zu 1 Minute dauern kann.
Demontage / Austausch des Designrahmens
- Zuerst Spannungsversorgung abschalten
- Zur Gerätedemontage oder zum Austausch des Design-
rahmens
ist zunächst der Passepartoutrahmen zu entfernen.
VVorsicht:Keinen direkten Druck auf das Display
ausüben!
Nach dem Entfernen des Passepartoutrahmens kann der De-
signrahmen ausgetauscht werden oder das Gerät vollständig
demontiert werden.
Spannungsversorgungsanschluss abklemmen (Bild 4 “B“)
-Zur Demontage der Spannungsversorgungsanschluss-
klemme C4 muss diese über die Rastung hinweg nach
unten aus dem Klemmraum abgezogen werden. Das Ab-
ziehen kann durch leichtes Anheben der Spannungsver-
sorgungsanschlussklemme C4 mit Hilfe eines schmalen
Schlitzschraubendrehers erleichtert werden. Er wird hier-
zu in der Mitte der Klemmenrastung zwischen Span-
nungsversorgungsanschlussklemme C4 und Klemm-
raumboden eingeführt.
Notice: The passepartout blind is asymetric such that it
can only be mounted on the panel in a defined
orientation. If the passepartout blind is
mounted with false orientation the green edge
of the display is visible. In this case the
passepartout blind has to be turned by 180°.
Connecting the bus cable (figure 4 "A")
−The bus terminal (C3) is suitable for solid conductors with
a diameter of 0.6 ... 0.8 mm.
−Strip off approx. 3 cm of the bus cable insulation
−Strip the insulation from the conductors (C3.4) to a dis-
tance of approx. 5 mm and plug it into the terminal (C3)
(red = +, grey = -).
Clipping on bus terminal (figure 4)
−Plug the bus terminal into the guide slot and press it (C3)
downwards to the end stop
Connecting the power supply (Figure 4 "B")
−Strip the insulation from the conductor (C4.1) to a dis-
tance of 6...7 mm, plug it into the power supply connec-
tion terminals (C4) and tighten the screws (C4.2).
Terminal assignment:
230V 24V
1 Earth In1: ± DC: AC
2 N Neutral conductor not connected
3 L Phase In2: ± DC: AC
After connecting the bus terminal and the power supply to the
conductors, the terminals are plugged into the corresponding
outlets on the touch panel. The power supply must only be
switched on when the plug is engaged firmly in the device. Af-
ter switching on the bus voltage and the power supply, the pro-
gramming button can be pressed and the physical device ad-
dress programmed. The LED must go out after programming
the physical address.
The device is then screwed into the flush-type box with the four
screws 3enclosed (see figure 3).
The protective film applied to the display surface can now be
removed. Do not use any sharp items or tools to do this.
After the screwing the display modul and the removal of the
protective film, the design frame 4can be plugged into the de-
vice. At the same time, take note of the direction for mounting
the frame. Finally, the passepartout blind 5are plugged on to
the display and thus held by the frame. The mounting direction
must also be observed when mounting the passepartout blind.
It is to be plugged in such that all elements of the display
frame are covered completely.
VCaution:Do not press directly on the display!
After mounting is completed, the device can be used (for pro-
gramming, see the application program description).
Please note the device can only be started after the power sup-
ply and the bus voltage have been switched on and this may
take up to 1 minute.
Dismantling / exchanging the design frame
- First of all switch off the power supply
- The passepartout blind must be removed initially to dismount
the device or exchange the frame.
VCaution:Do not press directly on the display!
After removing the passepartout blind, the design frame can be
exchanged or the device dismounted completely.
Disconnecting the power supply (figure 4 "B")
-To dismount the power supply terminal (C4), this must be
pulled downwards over the detente and out of the slot.
The removal can be made easier by lifting the power sup-
ply connection terminal (C4) slightly with a flat-bladed
screwdriver. To do this, push the blade of the screwdriver
into the centre of the terminal detente between the po-
wer supply connection terminal (C4) and the base of the
slot.
A5E02834306C Seite 4 von 4 Page 4 of 4
DS01
Bild 5: Resettaste und USB-Anschluss
Figure 5: reset button and USB port
Busklemme abziehen (Bild 4 “A“)
- Die Busklemme (C3) befindet sich im linken Klemmenan-
schlussraum. Sie besteht aus zwei Teilen (C3.2 und C3.3) mit
je vier Klemmkontakten. Es ist darauf zu achten, dass die bei-
den Prüfbuchsen (C3.1) weder mit dem Busleiter (versehent-
licher Steckversuch), noch mit dem Schraubendreher (z.B.
beim Versuch, die Busklemme zu entfernen) beschädigt wer-
den.
- Den Schraubendreher vorsichtig in den Drahteinführungs-
schlitz des grauen Teils der Busklemme (C3.3) einführen und
die Busklemme (C3) aus dem Einbaugerät herausziehen.
Beim Herausziehen des roten Teils der Busklemme bleibt der
graue Teil stecken.
Achtung: Busklemme nicht von unten heraushebeln!
Kurzschlussgefahr!
Abklemmen der Busleitung (Bild 4 “A“)
Die Busklemme (C3) abziehen und den Leiter (C3.4) der Buslei-
tung, bei gleichzeitigem Hin- und Herdrehen, herausziehen.
Rücksetzen des Gerätes im Fehlerfall
Das Touch-Panel kann über eine Resettaste im Fehlerfall zurück-
gesetzt werden. Die Resettaste F(siehe Bild 5) ist zugänglich
nach der Demontage des Designrahmens (s.o.). Sie kann mit ei-
nem Werkzeug bedient werden. Sollte in seltenen Einzelfällen
aufgrund einer Störung in der Software oder während eines La-
devorgangs die Funktion des Displays nicht mehr gegeben sein,
betätigen Sie bitte kurzzeitig die Resettaste. Danach läuft das
Gerät innerhalb einiger Sekunden erneut an und der Design-
rahmen kann wie oben beschrieben wieder montiert werden.
Erfolgt trotz des Resets kein Geräteanlauf, kontaktieren Sie bitte
den Hersteller.
Erweiterte Programmierung über frontseitigen USB-
Anschluß
Das Übertragen von kundenspezifischen Bildern und Symbolen
(siehe dazu das Benutzerhandbuch) erfolgt über die frontseitige
Mini-USB-Buchse E (siehe Bild 5). Nach der Demontage des De-
signrahmens (s.o.) ist die USB-Buchse zugänglich. Bitte verbin-
den Sie über ein USB-Kabel mit Typ B Mini-USB-Steckverbinder
das Display mit einem beliebigen PC mit USB-Schnittstelle Typ A.
Das USB-Kabel gehört zum Lieferumfang und liegt dem Touch-
Panel bei.
Es hat eine Länge von 1 m und besitzt eine Transferrate von
480 MBit/sec.
Nach Abschluss der Übertragung entfernen Sie bitte das Kabel
und montieren den Designrahmen wie oben beschrieben.
Pfegehinweise
Die Reinigung des Designrahmens und der Kunststoff-
oberfläche des Displays kann mit handelsüblichen, lösungsmit-
telfreien Reinigungsmitteln erfolgen. Die Displayoberfläche
selbst darf nur mit einem feuchten, weichen Tuch (z.B. Brillen-
putztuch) und ggf. einem milden Glasreiniger gesäubert wer-
den.
Bitte keine mechanischen Hilfsmittel (rauher Schwamm oder
Ähnliches) zur Reinigung einsetzen. Die Touchscreen-
Oberfläche ist kratzempfindlich.
Allgemeine Hinweise
•Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der
Siemens AG zu senden.
•Ein defektes Gerät ist mit einem Rücklieferschein der zustän-
digen Vertriebsniederlassung an folgende Adresse zu sen-
den:
SIEMENS AG, Siemensstr. 10, D-93055 Regensburg
•Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte
an unseren Technical Support:
+49 (911) 895 - 7222
+49 (911) 895 - 7223
support.automation@siemens.com
http://support.automation.siemens.com
Removing the bus terminal (figure 4 "A")
- The bus terminal (C3) is in the left slot. It consists of two
parts (C3.2 and C3.3), each with four terminal contacts. You
must take care that both test sockets (C3.1) are not dam-
aged, either with the bus conductor (accidental attempt to
plug in) or with the screwdriver (e.g. when trying to remove
the bus terminal).
- Push the screwdriver carefully into the wire connection slot
of the grey part of the bus terminal (C3.3) and then pull the
bus terminal (C3) out of the device. When pulling out the red
part of the bus terminal, the grey part remains plugged in.
Notice: Do not lever the bus terminal outwards from
below! Danger of short circuit!
Disconnecting the bus terminal (figure 4 "A")
Pull off the bus terminal (C3) and pull out its conductor (C3.4)
by turning it alternately backwards and forwards.
Resetting the device if there is an error
You reset the touch panel in the event of an error with the reset
button. The reset button F (see figure 5) is accessible after dis-
mounting the design frame (see above). This is done with the
special tool. Should the display fail in rare cases owing to a
fault in the software or during the loading process, tap the reset
button. The device then restarts within a few seconds and the
design frame can be remounted as described above. If the de-
vice will not start, despite a reset, contact the manufacturer.
Extended programming via the front USB port
Pictures and symbols to order (see the user manual for this) are
transferred via the front mini-USB socket E(see figure 5). The
USB socket is accessible after dismounting the design frame
(see above). Connect the display to any PC with a USB interface
type A via a USB cable with a type B mini-USB plug.
The USB cable is part of the shipment and is enclosed in the
touch panel.
It has a length of 1 m and have a transfer rate of 480 MBit/sec.
After completing the transfer, remove the cable and mount the
design frame as described above.
Care instructions
The display's design frame and plastic surface can be cleaned
with off-the-shelf, solvent-free cleaning agents. The display sur-
face itself should be cleaned with a soft, damp cloth (e.g. spec-
tacles cloth) and, if necessary, a mild glass cleaner.
Do not use any mechanical aids (rough sponge or similar mate-
rials) for cleaning. The touch screen surface is easy to scratch.
General notes
•Any faulty device should be returned to the local Siemens of-
fice.
•A faulty device shall be sent with a Return Good Note for Ser-
vice provided by the appropriate Siemens sales office to the
following address:
SIEMENS AG, Siemensstr. 10, D-93055 Regensburg
•If you have further questions concerning the product, please
contact our Technical Support:
+49 (0911) 895 - 7222
+49 (0911) 895 - 7223
support.automation@siemens.com
http://support.automation.siemens.com
E
F

This manual suits for next models

3

Other Siemens Control Panel manuals

Siemens FC2005 Owner's manual

Siemens

Siemens FC2005 Owner's manual

Siemens SCD 1297-K (33) User manual

Siemens

Siemens SCD 1297-K (33) User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens MKB-1 User manual

Siemens

Siemens MKB-1 User manual

Siemens SIMATIC TD 200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC TD 200 User manual

Siemens RWB1007 User manual

Siemens

Siemens RWB1007 User manual

Siemens Synco RMZ792 User manual

Siemens

Siemens Synco RMZ792 User manual

Siemens SIMATIC HMI KTP400 Basic User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI KTP400 Basic User manual

Siemens MJ-4A User manual

Siemens

Siemens MJ-4A User manual

Siemens FS720 Series User manual

Siemens

Siemens FS720 Series User manual

Siemens FC901 User manual

Siemens

Siemens FC901 User manual

Siemens Class 87 User manual

Siemens

Siemens Class 87 User manual

Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2 User manual

Siemens SIMATIC HMI KTP700F Mobile User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI KTP700F Mobile User manual

Siemens SIMATIC HMI KP300 Basic mono PN User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI KP300 Basic mono PN User manual

Siemens SXL-EX User manual

Siemens

Siemens SXL-EX User manual

Siemens FC721 User manual

Siemens

Siemens FC721 User manual

Siemens SIMATIC HMI series User guide

Siemens

Siemens SIMATIC HMI series User guide

Siemens SED2 Series User manual

Siemens

Siemens SED2 Series User manual

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens FC121-ZA User manual

Siemens

Siemens FC121-ZA User manual

Siemens SIMATIC HMI TP900 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI TP900 User manual

Siemens FC121-ZA User manual

Siemens

Siemens FC121-ZA User manual

Siemens MJ-5 User manual

Siemens

Siemens MJ-5 User manual

Popular Control Panel manuals by other brands

Pego ECP300 EXPERT VD Series Use and maintenance manual

Pego

Pego ECP300 EXPERT VD Series Use and maintenance manual

MOOSE Z950 manual 

MOOSE

MOOSE Z950 manual 

Panduit Atlona AT-ANC-180D manual

Panduit

Panduit Atlona AT-ANC-180D manual

AGS Parksafe Control Panel Installation operation & maintenance

AGS

AGS Parksafe Control Panel Installation operation & maintenance

FunkTronic Major BOS 4VD manual

FunkTronic

FunkTronic Major BOS 4VD manual

Secutron MR-2300 series Installation & operation manual

Secutron

Secutron MR-2300 series Installation & operation manual

Honeywell Fire-Lite Alarms ES-1000X manual

Honeywell

Honeywell Fire-Lite Alarms ES-1000X manual

ZKTeco InBio160 user manual

ZKTeco

ZKTeco InBio160 user manual

BadgePass BP 1501 Quick reference guide

BadgePass

BadgePass BP 1501 Quick reference guide

Buderus Logamatic 4321 operating instructions

Buderus

Buderus Logamatic 4321 operating instructions

tau K570M installation guide

tau

tau K570M installation guide

resideo PROHP-EU installation guide

resideo

resideo PROHP-EU installation guide

Northern N-1000-III Installation and programming manual

Northern

Northern N-1000-III Installation and programming manual

Bentel FireClass FC500 user manual

Bentel

Bentel FireClass FC500 user manual

Harvia Xenio WiFi user manual

Harvia

Harvia Xenio WiFi user manual

Nordson PRODIGY Customer product manual

Nordson

Nordson PRODIGY Customer product manual

D+H RZN 4416-M manual

D+H

D+H RZN 4416-M manual

Edwards 2010-2-PAK-900 Registration Guide

Edwards

Edwards 2010-2-PAK-900 Registration Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.