manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Siemens 3VM9.88-0LB10 User manual

Siemens 3VM9.88-0LB10 User manual

A5E03472775416-03 Last Update: 08 August 2018
3ZW1012-0VM03-0AA0
s
Toggle lever locking device / toggle lever blocking device
Kipphebelabschließvorrichtung / Kipphebelblockiervorrichtung
Dispositif de verrouillage à levier / dispositif de blocage à levier
Dispositivo de cierre con palanca basculante / Dispositivo de bloqueo con
palanca basculante
Dispositivo de fechamento de balancim/Dispositivo de bloqueio de balancim
Dispositivo di chiusura leva di comando / dispositivo di bloccaggio leva di
comando
Kollu kilitleme tertibatı / Kollu blokaj tertibatı
Замыкающее устройство с рычагом / блокирующее устройство с
рычагом
Zamykanie dźwigni wahliwej / Blokada dźwigni wahliwej
摇杆锁紧装置 / 摇杆闭锁装置
3VM9.88-0LB10 IEC 60947
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
2A5E03472775416-03
3ZW1012-0VM03-0AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03472775416-03 3
3ZW1012-0VM03-0AA0
3VM1 100 / 160 / 250 3VM1 400 / 630
3VM9188-0LB10 3VM9388-0LB10
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR
⪐栜巸㇩
cal. ISO 6789
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
2))



9$


386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
386+
7275,3
75,3
2))
2
,


OFF 1 - 3 4.5 - 8.5 mm
386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
75,3
21


386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,

3VM1 100 / 160 / 250 3VM1 400 / 630
4A5E03472775416-03
3ZW1012-0VM03-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
EN Blocking in the ON position. This modification is not reversible. The protective function of the circuit breaker is not impaired by locking
in the ON position. The circuit breaker is still able to trip, but the handle will remain in ON position. The padlock device must be remo-
ved to reset the breaker.
DE Blockieren in ON. Diese Manipulation ist nicht reversibel! Die Schutzfunktion der Leistungsschalter wird durch Abschließen in der ON-
Schaltstellung nicht beeinträchtigt. Im Fehlerfall löst der Leistungsschalter ohne Einschränkungen aus und der Kompakt-Leistungs-
schalter bewegt sich erst nach Entfernen der Kipphebelblockiervorrichtung in die Schaltstellung Ausgelöst/Trip.
FR Blocage sur ON. Cette manœuvre est irréversible! La fonction de protection des disjoncteurs n’est pas altérée par le verrouillage sur la
position de commutation ON. En cas de panne, le disjoncteur se déclenche sans aucune restriction et le disjoncteur en boîtier moulé ne
passe à la position déclenché/Trip qu’après le retrait du dispositif de blocage à levier.
ES Bloquear en posición ON. ¡La manipulación no es reversible! El enclavamiento en la posición de maniobra ON no afecta a la función pro-
tectora del interruptor automático. En caso de fallo, el interruptor automático se dispara sin limitaciones y el interruptor automático
compacto se desplaza a la posición de maniobra Disparado/Trip cuando se retira el dispositivo de bloqueo con palanca basculante.
IT Bloccaggio nella posizione ON. Questa manipolazione non è reversibile! La funzione di protezione dell’interruttore automatico non è
pregiudicata dal blocco nella posizione di manovra ON. In caso di errore l’interruttore automatico interviene senza limitazioni e l’inter-
ruttore automatico scatolato si muove nella posizione interruttore Intervenuto/Trip solo dopo la rimozione del dispositivo di blocco
della leva di comando.
PT Bloquear em ON. Esta manipulação não é reversível! A função de proteção dos disjuntores não é afetada pelo bloqueio na posição de
comutação ON. Em caso de erro, o disjuntor é ativado sem restrições e o disjuntor compacto se desloca apenas após a remoção do dis-
positivo de bloqueio de balancim na posição de comutação Ativado/ Trip (disparo).
TR ON konumunda blokaj. Bu müdahale geri alınamaz! Devre kesicilerin koruma fonksiyonu ON anahtarlama konumundaki kilitleme say-
esinde olumsuz etkilenmez. Devre kesici arıza durumunda herhangi bir kısıtlama olmaksızın devreye girer (tetiklenir) ve ancak kollu blo-
kaj tertibatı kaldırıldıktan sonra tetiklendi/trip anahtarlama konumuna gider.
РУ Блокировка в позиции ON. Эту манипуляцию нельзя отменить! На защитную функцию силовых выключателей замыкающее
устройство в положении ON не влияет. В случае неполадки силовой выключатель срабатывает без ограничений и компактный
силовой выключатель двигается только после перемещения блокирующего устройства с рычагом в положение сработало/
отключено.
РL Blokowanie w pozycji ON. Ta zmiana nie jest odwracalna! Blokada w położeniu ON nie ma wpływu na funkcję ochronną wyłączników
mocy. W przypadku błędu wyłącznik mocy reaguje bez ograniczeń a kompaktowy wyłącznik mocy przestawia się w położenie zadziała-
nia/Trip dopiero po zdjęciu blokady dźwigni waliwej.
中在 “ON” 处锁定。 该操作不可逆!通过将锁闭装置位于 “ 开 ” 位置来使断路器的保护功能不受影响。 故障情况下断路器不受限制地触发,紧
凑型断路器在摇杆闭锁设备移除后 才向脱扣 / 跳闸开关位置移动。
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
21




© Siemens AG 2016
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E03472775416-03
3ZW1012-0VM03-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
ON 1 - 3 4.5 - 8.5 mm
PUSHTO TRIP


386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,


386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
75,3
21


386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,

3VM1 100 / 160 / 250 3VM1 400 / 630
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
&
$
%
3VM1
100 / 160 / 250 400 / 630
A29 mm 39 mm
B45 mm 62.5 mm
C108 mm 150 mm

Other Siemens Control Unit manuals

Siemens AC75 User manual

Siemens

Siemens AC75 User manual

Siemens SIMOTION D4x5 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOTION D4x5 Series User manual

Siemens ASR61EX User manual

Siemens

Siemens ASR61EX User manual

Siemens Logo! CM EIB User manual

Siemens

Siemens Logo! CM EIB User manual

Siemens SIMATIC ET 200S 4DI DC24V ST User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200S 4DI DC24V ST User manual

Siemens SIPROTEC 7VE61 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7VE61 User manual

Siemens LFE1 Series User manual

Siemens

Siemens LFE1 Series User manual

Siemens SIMATIC ET 200AL User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200AL User manual

Siemens SIMOTION D4 Series Technical Document

Siemens

Siemens SIMOTION D4 Series Technical Document

Siemens LAL Series User manual

Siemens

Siemens LAL Series User manual

Siemens ValvePAC Series User manual

Siemens

Siemens ValvePAC Series User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens SIMATIC S7 300 PLC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7 300 PLC User manual

Siemens DESIGO PXM20 User manual

Siemens

Siemens DESIGO PXM20 User manual

Siemens SIRIUS ACT 3SU1400-1EK10-6AA0 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS ACT 3SU1400-1EK10-6AA0 User manual

Siemens RC-30U User manual

Siemens

Siemens RC-30U User manual

Siemens PXC D Series User manual

Siemens

Siemens PXC D Series User manual

Siemens 545-714 User manual

Siemens

Siemens 545-714 User manual

Siemens SIRIUS 3RT2 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT2 User manual

Siemens SITRANS F M MAGFLO series User manual

Siemens

Siemens SITRANS F M MAGFLO series User manual

Siemens WATCHDOG-Modul ET 200iSP User manual

Siemens

Siemens WATCHDOG-Modul ET 200iSP User manual

Siemens VVF Series User manual

Siemens

Siemens VVF Series User manual

Siemens SINUMERIK 840D User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D User manual

Siemens FDCL221-M User manual

Siemens

Siemens FDCL221-M User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

BIRD Termaline 8890SC Series Operation manual

BIRD

BIRD Termaline 8890SC Series Operation manual

Coniu Go GSM Scout Series manual

Coniu Go

Coniu Go GSM Scout Series manual

Spirax Sarco MkII Safety and Operation

Spirax Sarco

Spirax Sarco MkII Safety and Operation

Alfalaval SB instruction manual

Alfalaval

Alfalaval SB instruction manual

White Rodgers 11B18 installation instructions

White Rodgers

White Rodgers 11B18 installation instructions

Studer Xcom-SMS user manual

Studer

Studer Xcom-SMS user manual

Walther Systemtechnik SMS-18-EH Assembly instructions

Walther Systemtechnik

Walther Systemtechnik SMS-18-EH Assembly instructions

KLINGER SCHÖNEBERG INTEC Series operating instructions

KLINGER SCHÖNEBERG

KLINGER SCHÖNEBERG INTEC Series operating instructions

UNI Geräte EVSxxU Series Operating and mounting manual

UNI Geräte

UNI Geräte EVSxxU Series Operating and mounting manual

Muller Elektronik S-Box Installation and operating instructions

Muller Elektronik

Muller Elektronik S-Box Installation and operating instructions

Dungs VPM-VC Operation and assembly instructions

Dungs

Dungs VPM-VC Operation and assembly instructions

Cobra P20X owner's manual

Cobra

Cobra P20X owner's manual

Digi ConnectCore 9P 9215 Hardware reference

Digi

Digi ConnectCore 9P 9215 Hardware reference

Kubic CA15 manual

Kubic

Kubic CA15 manual

Whelen Engineering Company CenCom Core-R CEM4HC installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company CenCom Core-R CEM4HC installation guide

Bosch ICP-COM-IF installation guide

Bosch

Bosch ICP-COM-IF installation guide

iNels EST3 instruction manual

iNels

iNels EST3 instruction manual

Emerson Bettis Q series installation guide

Emerson

Emerson Bettis Q series installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.