manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Siemens 3VT9500-6AE00 User manual

Siemens 3VT9500-6AE00 User manual

Other Siemens Control Unit manuals

Siemens SIRIUS User manual

Siemens

Siemens SIRIUS User manual

Siemens SIMATIC EMS400S PSB-S User manual

Siemens

Siemens SIMATIC EMS400S PSB-S User manual

Siemens WF 723 C Operating instructions

Siemens

Siemens WF 723 C Operating instructions

Siemens HiPath optiPoint 410 Instruction Manual

Siemens

Siemens HiPath optiPoint 410 Instruction Manual

Siemens SINUMERIK MC Quick start guide

Siemens

Siemens SINUMERIK MC Quick start guide

Siemens SIMATIC RF120C User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RF120C User manual

Siemens SENTRON PAC PROFIBUS DP User manual

Siemens

Siemens SENTRON PAC PROFIBUS DP User manual

Siemens SINUMERIK 840Di Manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840Di Manual

Siemens GAMMA 5WG1118-4AB01 Service manual

Siemens

Siemens GAMMA 5WG1118-4AB01 Service manual

Siemens Simatic S7-300 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-300 User manual

Siemens SOAM User manual

Siemens

Siemens SOAM User manual

Siemens SIMOTION D4 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOTION D4 Series User manual

Siemens SAFEDLINK Guide

Siemens

Siemens SAFEDLINK Guide

Siemens FCA2018-U1 User manual

Siemens

Siemens FCA2018-U1 User manual

Siemens LMO14 Series User manual

Siemens

Siemens LMO14 Series User manual

Siemens VAG61 Series User manual

Siemens

Siemens VAG61 Series User manual

Siemens SIMATIC ET 200AL User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200AL User manual

Siemens SIMOTION D4 5-2 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOTION D4 5-2 Series User manual

Siemens TM Timer DIDQ Quick start guide

Siemens

Siemens TM Timer DIDQ Quick start guide

Siemens WF 705 Operating and installation instructions

Siemens

Siemens WF 705 Operating and installation instructions

Siemens OMM-1 User manual

Siemens

Siemens OMM-1 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens SIMATIC S7-1200 Parts list manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1200 Parts list manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Festo

Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

Elo TouchSystems

Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

JS Automation MPC3034A user manual

JS Automation

JS Automation MPC3034A user manual

JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

JAUDT

JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

Spektrum Air Module System manual

Spektrum

Spektrum Air Module System manual

BOC Edwards Q Series instruction manual

BOC Edwards

BOC Edwards Q Series instruction manual

KHADAS BT Magic quick start

KHADAS

KHADAS BT Magic quick start

Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

Etherma

Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

PMFoundations Attenuverter Assembly guide

PMFoundations

PMFoundations Attenuverter Assembly guide

GEA VARIVENT Operating	 instruction

GEA

GEA VARIVENT Operating instruction

Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Walther Systemtechnik

Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Altronix LINQ8PD Installation and programming manual

Altronix

Altronix LINQ8PD Installation and programming manual

Eaton Powerware Series user guide

Eaton

Eaton Powerware Series user guide

WAGO 750-407/040-000 manual

WAGO

WAGO 750-407/040-000 manual

Sony CCU-590 Operation manual

Sony

Sony CCU-590 Operation manual

Graco 25D614 instructions

Graco

Graco 25D614 instructions

Task Force Tips YE-RF-900 Instructions for installation, safe operation and maintenance

Task Force Tips

Task Force Tips YE-RF-900 Instructions for installation, safe operation and maintenance

Shini SPV-U Series manual

Shini

Shini SPV-U Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Meldegerät
Signaling Unit
Appareil de signalisation
Aparato de señalización
Rivelatore
Unidade de sinalização
Sinyal cihazı
Сигнальное устройство
信息报告器
3VT9500-6AE00
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
Instructivo
使用说明
Istruzioni operative
EN 60947-1
EN 60947-2
A5E01223858-02 / 990678S00 Last update: 06 March 2008
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT05-6EA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuz okunmuşve anlanmışolmalıdır.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
23ZX1012-0VT05-6EA1
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Escopo de fornecimento
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围
3VT9500-6AE00
DE Notwendige Werkzeuge für Montage
EN Necessary assembly tools
FR Outils nécessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessárias para a montagem
TR Montaj için gerekli aletler
РУ Инструменты, необходимые для монтажа
中文 安装所需工具
cal. ISO 6789
PZ2 3,5 mm
3VT9500-6AE00
DE Montage A) EN Assembly A) FR Montage A)
ES Montaje A) IT Montaggio A) PT Montagem A)
TR Montaj A) РУ Монтаж A) 中文 安装 A)
DE Montage A/B/C: Schwingungsfestigkeit = 1,5 g (8 ... 50 Hz)
EN Assembly A/B/C: vibration strength = 1,5 g(8 ... 50 Hz)
FR Montage A/B/C: Tenue aux vibrations = 1,5 g (8 ... 50 Hz)
ES Montaje A/B/C: Resistencia a vibraciones = 1,5 g(8 ... 50 Hz)
IT Montaggio A/B/C: Resistenza alle vibrazioni = 1,5 g(8 ... 50 Hz)
PT Montagem A/B/C: resistência a vibração = 1,5 g(8 ... 50 Hz)
TR Montaj A/B/C: Titreþim dayanıklılığı=1,5g(8 ... 50 Hz)
РУ Монтаж A/B/C: Вибропрочность =1,5g(8 ... 50 Гц)
中文 安装 A/B/C: 耐震强度 =1,5g(8 ... 50 Hz)
ACHTUNG
Bei Anschluss an die Versorgungsspannung
muss das Meldegerät reseted werden.
ATTENTION
The signaling unit must be reset for connection to
the supply voltage.
ATTENTION
Remettre l’appareil de signalisation à l’état initial
pour le raccordement à la tension d’alimentation.
ATENCIÓN
Después de conectar la tensión de alimentación,
es necesario resetear el aparato de señalización.
ATTENZIONE
Al collegamento con la tensione di alimentazione
è necessario resettare il rivelatore.
ATENÇÃO
Em caso de conexão à tensão de alimentação é
necessário dar o reset na unidade de sinalização.
DİKKAT
Besleme gerilimine bağlandığında sinyal cihazının
sıfırlanmasıgereklidir.
Внимание
При подключении кпитающему напряжению
сигнальное устройство должно быть
установлено вначальное состояние.
注意
在与供电电压连接时必须重新复位信息报告
器。
3ZX1012-0VT05-6EA1 3
2
3VT9500-8CD30
3
1
3VT9500-6AE00
DE Montage B) EN Assembly B) FR Montage B)
ES Montaje B) IT Montaggio B) PT Montagem B)
TR Montaj B) РУ Монтаж B) 中文 安装 B)
3
2
1
3VT9500-6AE00
3VT9500-8CC30
DE Montage C) EN Assembly C) FR Montage C)
ES Montaje C) IT Montaggio C) PT Montagem C)
TR Montaj C) РУ Монтаж C) 中文 安装 C)
DE Das Meldegerät ist für folgende elektronische Auslöser bestimmt:
3VT94..-6AC00
3VT95..-6AC00
3VT94..-6AD00
3VT95..-6AD00
3VT94..-6AP00
3VT95..-6AP00
EN The signaling unit is designed for the following releases:
FR L’appareil de signalisation est conçu pour les déclencheurs électroniques suivants :
ES El aparato de señalización está diseñado para los siguientes disparadores electrónicos:
IT Il rivelatore è adatto ai seguenti sganciatori elettronici:
PT A unidade de sinalização é definida para os seguintes disparadores eletrônicos:
TR Sinyal cihazıaşağıdaki elektronik devindiriciler için öngörülmüştür:
РУ Сигнальное устройство предназначено для следующих электронных расцепителей:
中文 信息报告器是特定用于以下的电子脱扣器 :
43ZX1012-0VT05-6EA1
DE Beispiel einer LED-Anzeige: ES Ejemplo de indicador LED: TR LED göstergesi örneği:
EN Example LED display: IT Esempio di indicatore LED: РУ Пример светодиодной индикации:
FR Exemple d’un affichage LED: PT Exemplo de uma indicação de LED: 中文 LED 显示举例 :
Imin < I < 70 % IrI = 120 % IrI > 180 % Ir
DE Anzeige der Art der Auslösung ES Indicación del tipo de disparo TR Devindirme türü göstergesi
EN Display of the kind of tripping IT Indicazione del tipo di scatto РУ Индикация вида срабатывания
FR Affichage du type de déclenchement PT Indicação do tipo de disparo 中文 脱扣方式显示
3VT94/95..-:
6AP00, 6AC00, 6AD00
T > 100 °C
3VT94/95..-6..00
3VT9500-6AE00
3VT94/95..-6..00
3VT9500-6AE00
3VT94/95..-:
6AP00, 6AC00, 6AD00
3VT94/95..-6AP00
3VT94/95..-:
6AP00, 6AC00, 6AD00
Leuchtet nicht / Does not light up / N’est pas allumé / No iluminado / Spento / Não acende / Yanmıyor / Не светится / ♃ϡ҂
Leuchtet / Lights up / Est allumé / Iluminado / Acceso / Acende / Yanıyor / Светится / ♃҂
Blinkt / Flashes / Clignote / Intermitente / Lampeggiante / Pisca / Yanıp sönüyor / Мигает / 䮾⚕
3ZX1012-0VT05-6EA1 5
DE Erdschluß / Überlast des N Leiters (nur für 4-poliger Schalterblock)
EN Ground fault / neutral conductor overload (4-pole switch block only)
FR Contact à la terre / surcharge du conducteur N (pour bloc de commutation à 4 pôles uniquement)
ES Falla a tierra / sobrecarga del conductor N (sólo para bloque de conmutadores de 4 polos)
IT Dispersione verso terra / sovraccarico del conduttore N (solo per blocco interruttori a 4 poli)
PT Conexão terra / sobrecarga do condutor N (para bloco de chaves tetrapolar)
TR Toprak bağlantısı/ N iletkeninde aşırıyük (sadece 4 kutuplu şalter bloğu için)
РУ Замыкание на землю / перегрузка проводника N (только для 4-хполюсных блоков выключателей)
中文 接地 / 导线 N 过载 ( 只用于 4- 极开关模块 )
DE Unterstromauslöser ES Disparador de subcorriente TR Alçak akım devindiricisi
EN Undercurrent release IT Sganciatore di minima corrente РУ Расцепитель минимального тока
FR Déclencheur à minimum de courant PT Disparador de subcorrente 中文 欠电流脱扣器
DE Abhängiger Auslöser ES Disparador dependiente TR Bağımlıdevindirici
EN Dependent release IT Sganciatore dipendente РУ Зависимый расцепитель
FR Déclencheur dépendant PT Disparador dependente 中文 相依断路器
DE Unabhängiger verzögerter Auslöser / Kurzschlußauslöser mit Speicherfunktion
EN Independent delayed release / short-circuit release with memory function
FR Déclencheur autonome temporisé / déclencheur sur court-circuit avec fonction mémoire
ES Disparador retardado independiente / disparador de cortocircuito con función de memorización
IT Sganciatore ritardato indipendente / sganciatore di cortocircuito con funzione di memorizzazione
PT Disparador independente com retardo / disparador de curto-circuito com função de memória
TR Bağımsız gecikmeli devindirici / Bellek fonksiyonlu kısa devre devindiricisi
РУ Независимый расцепитель свыдержкой времени / расцепитель короткого замыкания сфункцией памяти
中文 独立延迟脱扣器 / 带有存储功能的短路脱扣器
3 < m
I > I rmv I > I rm
12 – 230 V
AC / DC
POWER
RESET
I > % Ir
I > 110 % I
max. 8 A / 250 V AC1
0,25 A / 250 V DC1
8 A / 30 V DC1
3 < m
r
180 % I
r
160 % I
140 % I
r
120 % I
r
100 % I
r
90 % I
80 % I
r
70 % I
r
I > I
rmv
I > I
rm
DE Speisespannung RESET - fernbetätigt Standardrelais Speicherrelais
EN Supply voltage RESET - remote controlled Standard relay Memory relay
FR Tension d’alimentation RESET – commande à distance Relais standard Relais de commutation
ES Tensión de alimentación RESET – mando a distancia Relé estandar Relé de memoria
IT Tensione di alimentazione RESET – comandato a distanza Relè standard Relè registratore
PT Tensão de alimentação RESET - remoto Relé padrão Relé de memória
TR Besleme gerilimi RESET – uzaktan kumanda Standart röle Bellek röle
РУ Питающее напряжение Дистанционное управление командой RESET Стандартные реле Реле памяти
中文 馈电电压 复位 RESET - 远距离操纵的 标准继电器 存储继电器
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2008
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT05-6EA1
Printed in the Federal Republic of Germany
ACHTUNG ATTENTION ATTENTION
Nach jeder Auslösung des Schaltblocks
ist ein "RESET" des Meldegeräts
3VT9500-6AE00 nötig.
The signaling unit 3VT9500-6AE00 must
be reset after each tripping of the switch
block.
Il est impératif de procéder à un "RESET"
de l’appareil de signalisation
3VT9500-6AE00 après chaque déclenche-
ment du bloc de commutation.
ATENCIÓN ATTENZIONE ATENÇÃO
Es imprescindible resetear el aparato de
señalización 3VT9500-6AE00 después de
cada disparo del bloque de conmutado-
res.
Dopo ogni scatto del blocco interruttori è
necessario un RESET del rivelatore
3VT9500-6AE00.
Após todo disparo do bloco de chaves é
necessário um "RESET" da unidade de
sinalização 3VT9500-6AE00.
DİKKAT Внимание 注意
Ünitenin her devindirmesinden sonra
3VT9500-6AE00 sinyal cihazına bir "RESET"
yapılmasıgereklidir.
После каждого срабатывания блока
выключателей сигнальное устройство
3VT9500-6AE00 необходимо установить
в начальное состояние.
在每次开关模块脱扣后需要重新
"复位 "信息报告器 3VT9500-6AE00 。
ACHTUNG ATTENTION ATTENTION
Ohne die Speisespannung ist das Melde-
gerät 3VT9500-6AE00 nicht funktions-
fähig.
The signaling unit 3VT9500-6AE00 does
not operate without supply voltage. L’appareil de signalisation
3VT9500-6AE00 ne fonctionne pas sans la
tension d’alimentation.
ATENCIÓN ATTENZIONE ATENÇÃO
El aparato de señalización 3VT9500-6AE00
no funciona sin tensión de alimentación..Senza tensone di alimentazione il rivela-
tore 3VT9500-6AE00 non è funzionante. A unidade de sinalização 3VT9500-6AE00
não funciona sem tensão de alimentação.
DİKKAT Внимание 注意
3VT9500-6AE00 sinyal cihazıbesleme
gerilimi olmaksızın çalışmaz. Без питающего напряжения сигнальное
устройство 3VT9500-6AE00 не
функционирует.
在没有供电电压的情况下,信息报告器
3VT9500-6AE00 无法正常工作。