Siemens FDS221-R User manual

008168_m_--_-- Smart Infrastructure
2019-04-02
FDS221
en Alarm sounder
de Alarmtongeber
fr Diffuseur sonore
es Sirena de alarma
it Sirena d’allarme
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
FDB221/FDB221-AA/FDB222
FDS221
1
2
FDS221
FDBZ293
2
5
Fig. 1 Fig. 2
FDS221
FDB293
FDB295
FDB221/FDB221-AA/FDB222
1
2
6
Fig. 3 Fig. 4
en de fr es it
1Detector base Meldersockel Embase de détecteur Zócalo del detector Base
2Alarm sounder Alarmtongeber Diffuseur sonore Sirena de alarma Sirena d’allarme
3Detector exchanger
and tester
Prüfpflücker Echangeur et testeur de
détecteur
Extractor/probador de
d
etectores
Estrattore e tester
4Only for communi-
cation (MC-Link) Nur für Kommunikation
(MC-Link) Uniquement pour la com-
munication (MC-Link) Sólo para comunicación
(MC-Link) Solo per comunicazione
(MC-Link)
5Detector locking
device
Melderarretierung Verrou de détecteur Dispositivo de bloqueo
del detector
Dispositivo di
bloccaggio rivelatore
6Base attachment
humid / wet Sockelzusatz
feucht / nass Accessoire d'embase
étanche Acoplamiento zócalo
húmedo Supporto per base in
ambienti umidi

2 008168_m_--_--
en
Installa
tion
Application
In the event of a fire alarm, the alarm sounder emits a clearly
recognizable and high intensity sound pattern. The alarm
sounder is compatible with detector base FDB221/FDB221-
AA/FDB222 and base attachments humid FDB293 and wet
FDB295.
Installation
·For commissioning and maintenance purposes the alarm
sounder must be easily accessible. This way
communication via interface (MC-Link) to the detector
exchanger and tester FDUD29x is possible (Fig. 4).
·The sounder cannot be inserted or exchanged with
detector exchanger or detector exchanger and tester.
·The detector base FDB221/FDB221-AA/FDB222 is
suitable for surface wiring with surface cables max. 6 mm
in diameter. For bigger diameter use base attachment
FDB291.
·For humid applications use base attachment humid
FDB293 or wet FDB295 (Fig. 3).
Procedure:
1.Mount the detector base preferably at the wall.
2.
Turn the alarm sounder FDS221manually into the detector
base until snap in (Fig. 1).
3.If necessary, mount the locking device FDBZ293 in the
alarm sounder (Fig. 2).
For additional information refer to doc. no. 008109.
de
Installation
Anwendung
Bei einem Brandalarm ist der laute Ton des Alarmtongebers
eindeutig als Gefahrensignal erkennbar.
Der Alarmtongeber ist kompatibel mit dem Meldersockel
FDB221/FDB221-AA/FDB222 und den Sockelzusätzen
feucht FDB293 und nass FDB295.
Montage
·Für die Inbetriebnahme und Wartung muss der
Alarmtongeber gut zugänglich sein, damit er über die
Schnittstelle (MC-Link) zum Prüfpflücker FDUD29x
kommunizieren kann (Fig. 4).
·Der Alarmtongeber kann nicht mit dem Pflücker oder
Prüfpflücker eingesetzt oder entfernt werden.
·Der Meldersockel FDB221/FDB221-AA/FDB222 eignet
sich für Aufputz-Zuleitungen bis Kabeldurchmesser 6 mm.
Für grössere Kabeldurchmesser verwenden Sie den
Sockelzusatz FDB291.
·Für Feuchtanwendungen verwenden Sie den Sockel-
zusatz feucht FDB293 oder nass FDB295 (Fig. 3).
Vorgehen:
1.Montieren Sie den Meldersockel vorzugsweise an die
Wand.
2.Drehen Sie den Alarmtongeber FDS221 von Hand in den
Meldersockel ein bis er einrastet (Fig. 1).
3.Montieren Sie nötigenfalls die Melderarretierung FDBZ293
in den Alarmtongeber (Fig. 2).
Weitere Informationen siehe Dokument 008109.
fr
Montage
Application
En cas d'alarme incendie, le fort signal du diffuseur sonore
est clairement reconnaissable comme signal de danger.
Le diffuseur sonore est compatible avec l'embase de
détecteur FDB221/FDB221-AA/FDB222 et avec l'accessoire
d'embase étanche FDB293/FDB295.
Montage
·Pour la mise en service et la maintenance, le diffuseur
sonore doit être aisément accessible pour pouvoir
communiquer avec l'échangeur et testeur de détecteur
FDUD29x via l'interface (MC-Link) (fig. 4).
·Le diffuseur sonore ne peut pas être installé ou enlevé
avec l'échangeur ou le testeur de détecteur.
·L'embase de détecteur FDB221/FDB221-AA/FDB222 est
appropriée pour le montage saillant des câbles
d'alimentation d'un diamètre allant jusqu'à 6 mm. Pour les
plus gros diamètres de câbles, utilisez l'accessoire
d'embase FDB291.
·Pour les applications dans les environnements humides,
utilisez l'accessoire d'embase étanche FDB293/FDB295
(fig. 3).
Procédure:
1.Montez l'embase de détecteur de préférence au mur.
2.Vissez le diffuseur sonore FDS221 à la main dans
l'embase de détecteur jusqu'à ce qu'il s'encliquette (fig. 1).
3.Si nécessaire, montez le verrou de détecteur FDBZ293
dans le diffuseur sonore (fig. 2).
Pour plus d'informations, voir le doc. n° 008109.

008168_m_--_-- 3
es
Montaje
Application
En caso de alarma de incendio el sonido fuerte de la sirena
de alarma se identificará claramente como señal de peligro.
La sirena de alarma es compatible con el zócalo del detector
FDB221/FDB221-AA/FDB222 y con el acoplamiento zócalo
húmedo FDB293/FDB295.
Montaje
·
Para la puesta en servicio y el mantenimiento, la sirena de
alarma tiene que estar bien accesible para que pueda
comunicarse a través de la interfaz (MC-Link) con el
extractor/probador de detectores FDUD29x (Fig. 4).
·La sirena de alarma no puede insertarse o retirarse con el
extractor/probador de detectores ni con el probador de
detectores.
·El zócalo del detector FDB221/FDB221-AA/FDB222 es
adecuado para líneas de alimentación de montaje en
superficie hasta un diámetro de cable de 6 mm. Para
diámetros de cable mayores, utilice la base de montaje
FDB291.
·
Para aplicaciones en húmedo, utilice el acoplamiento
zócalo húmedo FDB293/FDB295 (fig. 3).
Procedimiento:
1.Monte el zócalo del detector preferentemente en la pared.
2.Enrosque la sirena de alarma FDS221 manualmente en el
zócalo del detector hasta que encaje (Fig. 1).
3.En caso necesario, monte el dispositivo de bloqueo del
detector FDBZ293 en la sirena de alarma (Fig. 2).
Para más información, consulte el doc. nº 008109.
it
Montaggio
Applicazione
In caso di allarme fuoco, il potente suono della sirena viene
utilizzato come chiaro segnale di pericolo.
La sirena d'allarme è compatibile con la base del rivelatore
FDB221/FDB221-AA/FDB222 e il supporto per base in
ambienti umidi FDB293/FDB295.
Montaggio
·
La sirena d’allarme deve essere facilmente accessibile per
la messa in servizio e gli interventi di manutenzione, in
modo che possa comunicare con l'estrattore e tester
FDUD29x tramite l'interfaccia (MC-Link) (Fig. 4).
·La sirena d’allarme non può essere innestato o rimosso
con l'estrattore rivelatori o con l'estrattore e tester.
·La base FDB221/FDB221-AA/FDB222 è indicata per il
montaggio in superficie di cavi aventi diametro massimo 6
mm. Per diametri superiori, utilizzare il supporto per base
FDB291.
·In presenza di umidità, utilizzare il supporto per base in
ambienti umidi FDB293/FDB295 (Fig. 3).
Procedura:
1.Montare la base preferibilmente a parete.
2.Avvitare la sirena d’allarme FDS221 manualmente sulla
base finché non scatta in posizione (Fig. 1).
3.All'occorrenza, montare il dispositivo di bloccaggio
rivelatore FDBZ293 all'interno della sirena d’allarme
(Fig. 2).
Per ulteriori informazioni, si veda il doc. n. 008109.

4 008168_m_--_--
en Details for
ordering de Bestell-
angaben fr Détails pour passer
commande es Datos de
pedido it Dati per
l'ordinazione
FDS221-R A5Q00004117 en Alarm sounder red
de Alarmtongeber rot
fr Diffuseur d'alarme rouge
es Sirena de alarma roja
it Sirena d’allarme rossa
FDS221-W A5Q00006711 en Alarm sounder white
de Alarmtongeber weiß
fr Diffuseur d'alarme blanc
es Sirena de alarma blanca
it Sirena d'allarme bianca
FDB221 A5Q00001664 en Detector base, addressable
de Meldersockel, adressierbar
fr Embase de détecteur, adressable
es Zócalo del detector, direccionable
it
Base del rivelatore, indirizzabile
FDB221-AA A5Q00012741 en Detector base (addressable incl. 1 micro terminal)
de Meldersockel (adressierbar inkl. 1 Mikroklemme)
fr Embase de détecteur (adressable, 1 microbornier incl.)
es Zócalo del detector (direccionable incl. 1 microterminal)
it
Base del rivelatore (indirizzabile completa di 1 morsettiera)
FDB222 A5Q00016447 en Flat, adressable detector base
de Meldersockel flach, adressierbar
fr Embase de détecteur plate, adressable
es Zócalo del detector plano, direccionable
it
Base del rivelatore piatta, indirizzabile
FDB291 A5Q00001603 en Base attachment
de Sockelzusatz
fr Accessoire d'embase
es Accessoire d'embase
it Supporto per base
FDB293 A5Q00003945 en Base attachment humid
de Sockelzusatz feucht
fr Accessoire d'embase étanche
es Acoplamiento zócalo húmedo
it Supporto per base in ambienti umidi
FDB295 S54319-F21-A1 en Base attachment wet
de Sockelzusatz nass
fr Accessoire d'embase étanche
es Acoplamiento zócalo húmedo
it Supporto per base in ambienti umidi

008168_m_--_-- 5
FDBZ293 A5Q00005035 en Detector locking device
M3 x 6
de Melderarretierung
fr Verrou de détecteur
es Dispositivo de bloqueo del detector
it
Dispositivo di bloccaggio rivelatore
DBZ1193A BPZ:4864330001
en
Detector designation plate
de
Melderkennzeichen
fr
Porte étiquette
es
Placa de designación del detector
it
Piastra di identificazione
Siemens Schweiz AG; Theilerstrasse 1a
CH-6300 Zug
Technical data: see doc.
008109
07
FDS221-R - Sounder incl. short-circuit isolator for use in fire detection and fire alarm systems installed in buildings.
305/2011/EU (CPR): EN 54-3 / EN 54-17 ; 2014/30/EU (EMC): EN 50130-4 / EN 61000-6-3 ; 2011/65/EU (RoHS): EN 50581
The declared performance and conformity can be seen in the Declaration of Performance (DoP) and the EU Declaration of Conformity (DoC), which is
obtainable via the Customer Support Center: Tel. +49 89 9221-8000 or https://siemens.com/bt/download
DoP No.: 0786-CPR-20012; DoC No.: CED-FDS221
0786
FDS221-R
Siemens Schweiz AG; Theilerstrasse 1a
CH-6300 Zug
Technical data: see doc.
008109
07
FDS221-W - Sounder incl. short-circuit isolator for use in fire detection and fire alarm systems installed in buildings.
305/2011/EU (CPR): EN 54-3 / EN 54-17 ; 2014/30/EU (EMC): EN 50130-4 / EN 61000-6-3 ; 2011/65/EU (RoHS): EN 50581
The declared performance and conformity can be seen in the Declaration of Performance (DoP) and the EU Declaration of Conformity (DoC), which is
obtainable via the Customer Support Center: Tel. +49 89 9221-8000 or https://siemens.com/bt/download
DoP No.: 0786-CPR-20012; DoC No.: CED-FDS221
0786
FDS221-W

Issued by
Siemens Switzerland Ltd
Smart Infrastructure
Global Headquarters
Theilerstrasse 1a
CH-6300 Zug
Tel. +41 58 – 724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies © Siemens Switzerland Ltd, 2006
Technical specifications and availability subject to change without notice.
Document ID 008168_m_--_-- SAP order no. A5Q00006415 Fire Safety
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Siemens Marine Equipment manuals