manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Siemens 5SV8000-6KK User manual

Siemens 5SV8000-6KK User manual

Other Siemens Measuring Instrument manuals

Siemens 6GA7202-2AA10-1BF1 User manual

Siemens

Siemens 6GA7202-2AA10-1BF1 User manual

Siemens LDS 6 User manual

Siemens

Siemens LDS 6 User manual

Siemens SITRANS LR260 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LR260 User manual

Siemens SITRANS FUE950 User manual

Siemens

Siemens SITRANS FUE950 User manual

Siemens Sitrans LR250 User manual

Siemens

Siemens Sitrans LR250 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 6 Series Administrator guide

Siemens

Siemens 6 Series Administrator guide

Siemens SIRIUS Instruction sheet

Siemens

Siemens SIRIUS Instruction sheet

Siemens SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 User manual

Siemens

Siemens SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 User manual

Siemens FS720 Series Guide

Siemens

Siemens FS720 Series Guide

Siemens FS20 User guide

Siemens

Siemens FS20 User guide

Siemens FUS1010 User manual

Siemens

Siemens FUS1010 User manual

Siemens SITRANS LG250 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LG250 User manual

Siemens FUG1010 IP65 NEMA 4X User manual

Siemens

Siemens FUG1010 IP65 NEMA 4X User manual

Siemens Sitrans F Series Operating instructions

Siemens

Siemens Sitrans F Series Operating instructions

Siemens SITRANS FUS380 User manual

Siemens

Siemens SITRANS FUS380 User manual

Siemens SIMEAS P 7KG7750 User manual

Siemens

Siemens SIMEAS P 7KG7750 User manual

Siemens SITRANS FC410 User manual

Siemens

Siemens SITRANS FC410 User manual

Siemens SITRANS LG240 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LG240 User manual

Siemens 7LQ3 353 User manual

Siemens

Siemens 7LQ3 353 User manual

Siemens SMART 7KT User manual

Siemens

Siemens SMART 7KT User manual

Siemens SIPROCESS GA700 Administrator guide

Siemens

Siemens SIPROCESS GA700 Administrator guide

Siemens SIWAREX WL230 BB-S SA User manual

Siemens

Siemens SIWAREX WL230 BB-S SA User manual

Siemens Sitrans LR200 User manual

Siemens

Siemens Sitrans LR200 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Suaoki D40 user manual

Suaoki

Suaoki D40 user manual

Elster BK-G1.6 operating instructions

Elster

Elster BK-G1.6 operating instructions

Endress+Hauser Deltabar FMD71 technical information

Endress+Hauser

Endress+Hauser Deltabar FMD71 technical information

Duratool D03128 manual

Duratool

Duratool D03128 manual

Vega VEGAPULS 65 Quick setup guide

Vega

Vega VEGAPULS 65 Quick setup guide

Tonghui TH2618B Operation manual

Tonghui

Tonghui TH2618B Operation manual

Tenmars TM-801 user manual

Tenmars

Tenmars TM-801 user manual

MSR 145 user manual

MSR

MSR 145 user manual

TPS WP-82 manual

TPS

TPS WP-82 manual

PCB Piezotronics 003C30 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 003C30 Installation and operating manual

Tenma 72-10465 manual

Tenma

Tenma 72-10465 manual

Endress+Hauser Proline Promag 50 Brief operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser Proline Promag 50 Brief operating instructions

KLINGER CMF V Series instruction manual

KLINGER

KLINGER CMF V Series instruction manual

Keysight M8290A Getting started guide

Keysight

Keysight M8290A Getting started guide

Acterna MS1400 Operation manual

Acterna

Acterna MS1400 Operation manual

R&S ZPH manual

R&S

R&S ZPH manual

Datacolor ColorReader DC10-2 user guide

Datacolor

Datacolor ColorReader DC10-2 user guide

Konica Minolta BC-10 Plus instruction manual

Konica Minolta

Konica Minolta BC-10 Plus instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

2539244101-05 Last Update: 20 December 2018
3ZW1012-0SV80-1AA0
5SV8000-6KK DIN EN 62020
IEC 62020
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
s
Residual current monitor
Differenzstromüberwachungsgerät
Contrôleurs de courant différentiel
Relé de vigilancia de corriente diferencial
Relè per il controllo della corrente differenziale
Aparelho de monitorização de corrente diferencial
Kaçak akım izleme cihazı
Прибор контроля разностного тока
Urządzenie kontrolne różnicowoprądowe
剩余电流监视器
中 危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措
施。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš-
kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti
sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi-
vanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi-
cirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai
hengenvaara. Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka-
ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen
kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или
опасност от тежки телесни повреди. Преди да
извършвате дейности по устройството, изключете и
обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän
ammattilaisen suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се
извършват от квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja
ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu
riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un
nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult
kvalifitseeritud personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvali-
ficētiem darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus
susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu,
išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šal-
tinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme
kvæstelser. Sluk for og lås strømmen, der forsyner
denne enhed, før du arbejder med denne enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kva-
lifikuoti darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal fore-
tages af uddannet personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment
serju. Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista
tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid
aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u
alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha-
kelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom
jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden ver-
richt door gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού
τραυματισμού. Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη
την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού
εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó
tromghortú. Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an
gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh
ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a
bheith déanta ag pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de acci-
dentări grave. Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a
acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga per-
sonskador. Innan arbete utförst på utrustningen ska
strömförsörjningen till utrustningen stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectu-
eze de către personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras
av kvalificerad personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo
těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení
odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevar-
nost hudih poškodb. Izklopite in prekinite celotno napa-
janje naprave, preden na njej opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní
pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti
usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-
vota alebo vzniku ťažkých zranení. Pred prácou na
zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky
tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos
sérülésveszély. Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd
az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen
bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifiko-
vaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett személyzet végezheti.
2539244101-05
3ZW1012-0SV80-1AA0
2539244101-05 3
3ZW1012-0SV80-1AA0
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH
2XWLOVQpFHVVDLUHV
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ
(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
[PP
3+
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
①5SV8000-6KK
②DIN EN 62020 - TH35 - 7.5 / TH 35 -15
③
5SV8700-0KK: 20 mm
5SV8701-0KK: 30 mm
5SV8702-0KK: 35 mm
5SV8703-0KK: 70 mm
5SV8704-0KK:105 mm
5SV8705-0KK: 140 mm
5SV8706-0KK: 210 mm
④
DC AC
max.
max.
∼230 V
6A
> 12 V / 10 mA







        
>'&9@
>$@

1P


PD[
P

PP
4 2539244101-05
3ZW1012-0SV80-1AA0
1 / 2 / 3 5 (L) / 6 (N) 7 (S1) / 8 (S2)
EN Alarm Power supply Current transformer connection
DE Alarm Spannungsversorgung Anschluss des Summenstromwandlers
FR Alarme Alimentation Raccordement du transformateur de courant
ES Alarma Alimentación Conexión del transformador de corriente
IT Allarme Alimentazione di tensione Connessione del trasformatore sommatore di corrente
PT Alarma Alimentações de tensão Tipo de ligação do transformador somador
TR Alarm Gerilim beslemesi Toplu transformatörünün bağlantısı
РУ тревога Электропитание Подключение суммирующего трансформатора тока
PL niepokój Zasilanie prądem elektrycz-
nym Przyłącze przekładnika prądowego sumującego
中警报 电源电压 总电流互感器的接口
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
1S1 1S2 2S1 2S2
L1 L2 L3 N
5678
LNS1
NO C NC
S2
1234 1S1
1S2
or
9$&
9$
+]
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


2539244101-05 5
3ZW1012-0SV80-1AA0
G
G G
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
L1, L2, L3, N 5SV8700-0KK
5SV8701-0KK
5SV8702-0KK
5SV8703-0KK
5SV8704-0KK
5SV8705-0KK
5SV8706-0KK
!
FP
①Tripping of alarm contact/ Auslösung des Alarmkontakts / Déclenchement du contact d'alarme / Disparo del
conacto de alarma / Intervento del contatto di allarme / Disparo do contacto de alarme / Alarm kontağının
devreye girmesi / Срабатывание контакта аварийного сигнала / Wyzwolenie zestyku alarmu / 触发报警触点
Indication on alarm / Anzeige bei Alarm / Affichage en cas d'alarme / Indicación con alarma / Visualizzazione in caso
di allarme / Indicação em caso de alarme / Alarmdaki gösterge / Показание при аварийном сигнале / Wskazanie w
przypadku alarmu / 报警时显示
②Faulty connection to summation current transformer / Fehlerhafte Verbindung zum Summenstromwandler /
Connexion erronée au transformateur sommateur de courant / Fallo en la conexión con el transformador de
intensidad suma / Collegamento difettoso con il trasformatore sommatore di corrente / Ligação incorreta ao
transformador de corrente total / Toplu akım dönüştürüye hatalı bağlantı / Ошибка соединения с
суммирующим трансформатором тока/ Nieprawidłowe połączenie z przekładnikiem prądowym sumu-
jącym / 与零序电流互感器的连接发生故障
6 2539244101-05
3ZW1012-0SV80-1AA0
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
[V
[V
[V
If = 25 % ... 50 % IΔn If = 50 % ... 75 % IΔn If = 100 % IΔn
If = 75 % ... <100 % IΔn



③Residual current monitoring / Differenzstromüberwachung / Surveillance du courant différentiel / Vigilanica de
corriente diferencial / Controllo della corrente differenziale / Monitorização da corrente diferencial / Fark akımı
denetimi / Контроль дифференциального тока / Kontrola prądu różnicowego / 剩余电流监控

56
LN
8 9
8 
8 9
1
2
3
④Reset / Reset / Réarmement / Rearme / Reset / Reset /
Reset/Сброс/Reset/复位 External reset / Externer Reset / Réarmement
externe / Rearme externo / Reset esterno / Reposição
externa / Harici sıfırlama / Внешний сброс / Zewnętrzny
restar / 外部复位
Test / Test / Test / Test / Test / Test / Test / тест / Test / 测试

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 2539244101-05
3ZW1012-0SV80-1AA0
© Siemens AG 2016
Alarm / Alarm / Alerte / Alarma / Allarme / Alarma / Alarm / тревога / niepokój / 惊动
①Set residual operating current IΔn / Differenzansprechstrom IΔn einstellen / Réglage du courant de fonctionne-
ment différentiel IΔn / Ajuste de la sensibilidad IΔn / Impostazione della corrente differenziale di intervento IΔn
/ Definir a corrente de resposta diferencial IΔn / Diferansiyel tepki akımının IΔn ayarlanması / Настройка
разностного тока срабатывания IΔn / Ustawianie prądu różnicowego zadziałania IΔn / 设置差动动作电流 IΔn
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
②Set delay time Δt / Verzögerungszeit Δt einstellen / Réglage de la temporisation Δt / Ajuste del retardo Δt /
Impostazione del tempo di ritardo Δt / Definir o tempo de retardo Δt / Gecikme süresinin Δt ayarlanması /
Настройка времени запаздыванияΔt / Ustawianie czasu opóźnienia Δt / 设置延迟时间 Δt
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN Measuring rms value (TRMS)
DE Messung des Effektivwerts (TRMS)
FR Mesure de la valeur efficace (TRMS)
ES Medida del valor eficaz verdadero (TRMS)
IT Misura del valore efficace (TRMS)
PT Medição do valor efetivo (TRMS)
TR Efektif değerin ölçülmesi (TRMS)
РУ Измерение действующего значения (TRMS)
PL Pomiar wartości skutecznej (TRMS)
中测量有效值 (TRMS)
  r&






