manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Transducer
  8. •
  9. Siemens MICROMASTER 440 GX User manual

Siemens MICROMASTER 440 GX User manual

MICROMASTER 440 GX Maintenance Instructions
Power Supply
Edition 05/09
© Siemens AG, 2009, Subject to change without prior notification
132,0 kW MLFB: 6SE6440-2UD41-3GA1 MLFB: 6SL3352-6BE00-0AA1
160,0 kW MLFB: 6SE6440-2UD41-6GA1 MLFB: 6SL3352-6BE00-0AA1
200,0 kW MLFB: 6SE6440-2UD42-0GA1 MLFB: 6SL3352-6BE00-0AA1
MICROMASTER 440 Power Supply Siemens AG
Drive Technologies Division
Standard Drives
PO Box 3269, D-91050 Erlangen
Federal Republic of Germany
Adress - Adresse - Adresse - Dirección - IndirizzoModel - Modelle - Modèle - Modelo - Modello
Sicherheitshinweise
!
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem
Tausch sorgfältig durch. Alle
Sicherheits-, Warn- und sonstigen
Hinweise in dieser Anleitung und in der
Betriebsanleitung sowie die am Gerät
angebrachten Warnhinweise sind
unbedingt zu beachten!
Das vorliegende Gerät führt gefährliche
Spannungen und steuert umlaufende
mechanische Teile, die gegebenenfalls
gefährlich sind. Bei Missachtung der
Warnhinweise oder Nichtbefolgen der
in dieser Anleitung und in der
Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise
können Tod, schwere Körper-
verletzungen oder erheblicher
Sachschaden eintreten.
Nur entsprechend qualifiziertes
Personal darf an diesem Gerät arbeiten.
Dieses Personal muss gründlich mit
allen Sicherheitshinweisen,
Installations-, Betriebs- und
Instandhaltungsmaßnahmen, welche in
dieser Anleitung und in der
Betriebsanleitung enthalten sind,
vertraut sein. Der einwandfreie und
sichere Betrieb des Gerätes setzt
sachgemäßen Transport,
ordnungsgemäße Installation,
Bedienung und Instandhaltung voraus.
Insbesondere sind sowohl die
allgemeinen und regionalen
Installations- und
Sicherheitsvorschriften für Arbeiten an
Anlagen mit gefährlichen Spannungen
(z.B. EN 50178), als auch die des
fachgerechten Einsatz von Werkzeugen
zu beachten. Weiterhin ist den
Vorschriften zur Benutzung persönlicher
Schutzausrüstung Folge zu leisten.
Vor dem Ersatzteiltausch ist das
Gerät allseitig spannungsfrei zu
schalten. Wegen der Entladungszeit
der Zwischenkreiskondensatoren
darf das Gerät erst 5 Minuten nach
Spannungsfreischaltung geöffnet
werden.
Die Netz-, Gleichspannungs- und
Motorklemmen sowie die Klemmleiste
X9 können gefährliche Spannungen
führen, auch wenn der Umrichter nicht
in Betrieb ist.
Für den Austausch müssen
Originalzubehörteile verwendet werden.
Nach dem Austausch ist die
Wiederinbetriebnahme entsprechend
der Betriebsanleitung vorzunehmen.
Safety Instructions
!
WARNING
Please read through these instructions
carefully before exchanging. All safety,
warning and other advice that is given in
these instructions and in the operating
instructions, as well as in warning signs
that are fitted to the equipment, must be
followed without fail!
This equipment contains dangerous
voltages and controls potentially
dangerous rotating mechanical parts.
Non-compliance with Warnings or
failure to follow the instructions
contained in this guide and the manual
can result in loss of life, severe personal
injury or serious damage to property.
Only suitable qualified personnel should
work on this equipment, and only after
becoming familiar with all safety notices,
installation, operation and maintenance
procedures contained in this guide and
the manual. The successful and safe
operation of this equipment is
dependent upon its proper handling,
installation, operation and maintenance.
Take particular note of the general and
regional installation and safety
regulations regarding work on
dangerous voltage installations (e.g. EN
50178), as well as the relevant
regulations regarding the correct use of
tools and personal protective equipment
(PPE).
Switch off all power to the device
before replacing parts. Due to the
time taken to discharge the two
intermediate circuit capacitors, the
device may not be opened for 5
minutes after the power has been
turned off.
The mains input, DC and motor
terminals and also terminal block X9,
can carry dangerous voltages even if
the inverter is inoperative.
Original appliance parts must be used
for exchanging.
After replacement, re-start the device as
described in the operating instructions.
!
Istruzioni di sicurezza
AMMONIZIONE
Per favore leggere accuratamente
queste istruzioni prima di sostituire.
Tutte le istruzioni di sicurezza e le
avvertenze di cautela, come tutte le
altre, contenute in queste istruzioni ed
in quelle per l´uso, come anche gli
avvertimenti ci pericolo applicati
sull´apparecchio, devono essere in ogni
caso rispettate!
La presente apparecchiatura contiene
tensioni pericolose e controlla parti
meccaniche rotanti potenzialmente
pericolose. L'inosservanza delle
Ammonizione o delle istruzioni
riportate dal presente guida e manuale
può essere causa di eventi fatali o di
gravi danni alle persone o alle cose.
Sulla presente apparecchiatura dovrà
operare esclusivamente personale
appositamente qualificato e solamente
dopo che abbia acquisito piena
dimestichezza in merito a tutte le
informazioni di sicurezza ed alle
procedure di installazione, uso e
manutenzione riportate in questo guida
e manuale. Il corretto e sicuro
funzionamento della presente
apparecchiatura dipende dall'idoneità
degli interventi di manipolazione,
installazione, uso e manutenzione.
Si seguano, inoltre, scrupolosamente le
norme di sicurezza generali e locali
nonché le regole di sicurezza
concernenti il lavoro su impianti operanti
a tensioni pericolose (quali, ad esempio,
le norme EN 50178), come pure le
vigenti prescrizioni in merito al corretto
impiego di attrezzi e dispositivi di
protezione personale.
Prima di sostituire i ricambi si deve
disinserire la tensione da tutte le
parti dell'apparecchio. L'apparecchio
si deve aprire 5 minuti dopo il
disinserimento della tensione per
consentire ai condensatori del
circuito intermedio di scaricarsi.
I morsetti di allacciamento alla rete ed i
terminali in c.c. del motore come
morsettiera X9 possono essere sotto
pericolose tensioni anche nel caso in
cui l'inverter sia disattivato.
Per sostituire si devono usare pezzi di
accessori originali.
Dopo la sostituzione si deve rieseguire
la messa in funzione come indicato
nelle istruzioni per l'uso.
Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant de remplacer. Toutes les
consignes de sécurité, d‘avertissement
et autres indications figurant dans ce
mode d‘emploi et dans les instructions
de service ainsi que les avertissements
inscrits sur l‘appareil doivent être
impérativement respectés!
Cet équipement est le siège de tensions
dangereuses et pilote des pièces
mécaniques rotatives potentiellement
dangereuses. Le non-respect des
avertissements ou l'inobservation des
instructions contenues dans le présent
notice explicative et le manuel peut
entraîner la mort, des blessures graves
ou d'importants dommages matériels.
Seul est habilité à travailler sur cet
équipement du personnel qualifié et
parfaitement familiarisé avec l'ensemble
des règles de sécurité, ainsi qu'avec les
procédures d'installation, d'exploitation
et de maintenance contenues dans ce
notice explicative et le manuel. Le
fonctionnement correct et sûr de cet
équipement présuppose une
manipulation, une installation, une
utilisation et une maintenance
conformes aux règles de l'art.
Observez en particulier les règlements
généraux et nationaux en matière
d'installation et de sécurité concernant
les travaux sur les installations utilisant
des tensions dangereuses (p.ex. EN
50178), ainsi que les règlements en
vigueur relatifs au bon usage des outils
et des dispositifs de protection
personnels.
Avant d’échanger les pièces
détachées, il convient de mettre hors
tension l’appareil sur toutes les
faces. En raison du temps de
décharge des condensateurs du
circuit intermédiaire, l’appareil ne
doit être ouvert que 5 minutes après
coupure de la tension.
Les bornes réseau, CC et moteur ainsi
que la réglette à bornes X9 peuvent
être portées à une tension dangereuse
même si le variateur est inopérant.
Lors du remplacement, il convient
d‘utiliser des pièces accessoires
d‘origine.
Après le remplacement, il convient de
procéder à la remise en service
conformément au mode d’emploi.
Instrucciones de seguridad
!
AVVERTENZE
Leer estas instrucciones detenidamente
antes de cambiar.
Deben cumplirse sobre todo las
instrucciones de seguridad, avisos y
demás sugerencias de este manual, en
las instrucciones de servicio, así como
en los rótulos de aviso colocados en el
aparato.
Este equipo contiene tensiones
peligrosas y controla partes mecánicas
en rotación potencialmente peligrosas.
No respetar las advertencias o no
seguir las instrucciones contenidas en
este guía puede e manual provocar la
muerte, lesiones graves o daños
materiales considerables.
En este equipo sólo deberá trabajar
personal adecuadamente cualificado y
sólo una vez familiarizado con todas las
consignas de seguridad,
procedimientos de instalación,
operación y mantenimiento contenidos
en este guía e Manual. El
funcionamiento exitoso y seguro de
este equipo depende de si ha sido
manipulado, instalado, operado y
mantenido adecuadamente.
Considerar especialmente los
reglamentos de instalación y seguridad
generales y regionales relativos al
trabajo en instalaciones con tensión
peligrosa (p. ej. EN 50178), al igual que
los reglamentos importantes relativos al
uso correcto de herramientas y equipos
de protección presonal.
Antes de cambiar piezas, debe
desconectarse el aparato totalmente
de la corriente. Debido al tiempo de
descarga de los condensadores de
circuitos intermedios, este aparato
sólo debe ser abierto 5 minutos
después de desconectar la corriente.
La entrada de red, la continua y los
bornes del motor así como la regleta de
bornes X9 pueden estar sometidos a
tensiones peligrosas aunque no esté
funcionando el convertidor.
Para cambiar, deben utilizarse piezas
de recambio originales.
Después del cambio, debe volver a
ponerse en marcha según las
instrucciones de servicio.
HINWEIS
Der Austausch darf nur von
autorisierten und zertifizierten Service
Center Drives (SCD) vorgenommen
werden.
Bei Nichtbeachtung erlischt der
Anspruch auf Mängelhaftung und es
besteht das Risiko, dass nicht erkannte
Fehlerursachen zu Folgeausfällen
führen können.
Dem Ersatzteil sind keine Schrauben
beigefügt. Zur Montage müssen die
vorhandenen Schrauben wieder
verwendet werden.
VORSICHT
Der Umrichter enthält elektrostatisch
gefährdete Bauelemente. Diese
können durch unsachgemäße
Behandlung sehr leicht zerstört
werden.
CAUTION
The inverter electronics contain static
sensitive devices therefore
precautions must be taken against
electrostatic discharge (ESD) when
handling the separated inverter
assembly.
NOTE
The components may only be replaced
by authorised and certified Service
Center Drives (SCD).
Failure to comply disqualifies any
warranty claims for defects and there is
a risk that faults may not have been
correctly identified and thus the inverter
may be potentially dangerous.
No screws are supplied with the spare
part: the existing screws must be
reused for mounting it.
ALLARME DI CAUTELA
L'inverter contiene componenti a rischio
di scariche elettrostatiche. Questi
possono essere distrutti molto facilmente
se vengono utilizzati in modo
inappropriato.
AVVERTENZA
La sostituzione deve essere eseguito
solo da Service Center Drives (SCD)
autorizzati e certificati.
In caso di mancata osservanza decade
qualsiasi responsabilità per eventuali
vizi della cosa e si corre il rischio che
eventuali cause d'errore non rilevate
possano causare ulteriori anomalie.
Al pezzo di ricambio non sono allegate
viti. Per il montaggio si devono usare
nuovamente le viti disponibili.
ATTENTION
Le variateur contient des composants
à risques électrostatiques.
Ces composants peuvent être
déteriorés très facilement par un
traitement non conforme.
NOTE
Le remplacement ne doit être réalisé
que par le personnel autorisé et certifié
d‘un Service Center Drives (SCD). En
cas de non-observation, il y a perte de
la garantie des vices et risque que des
causes de défauts non identifiées
occasionnent des défaillances
secondaires.
Les vis ne sont pas fournies avec la
pièce de rechange. Pour le montage,
les vis existantes doivent être
réutilisées.
ADVERTENCIA
El componente solamente debe ser
reemplazado por Service Center Drives
(SCD) autorizados y certificados. El
imcumplimiento de esta instrucción
anula el derecho a indemnización por
componentes defectuosos y existe el
riesgo de que causas de error no
reconocidas puedan producir averías
posteriores.
Esta pieza de recambio no consta de
tornillos. Para montarla deben volver a
utilizarse los tornillos ya existentes.
PRECAUCIÓN
El convertidor tiene módulos que están
sometidos al peligro de una carga
electrostática.
Éstos pueden destruirse
facilísimamente al ser tratados
irreglamentariamente.
MICROMASTER 440 GX Maintenance Instructions
Power Supply
Edition 05/09
© Siemens AG, 2009, Subject to change without prior notification
2
1
3
2
8
Pull out plug (2x)
Stecker abziehen (2x)
Retirer le connecteur (2x)
Sacar enchufe (2x)
Estrarre il connettore (2x)
9
Pull out plug (3x)
Stecker abziehen (3x)
Retirer le connecteur (3x)
Sacar enchufe (3x)
Estrarre il connettore (3x)
10
Undo cable and pull off (Torx M4)
Kabel lösen und abziehen (Torx M4)
Desserrer/enlever le câble (Torx M4)
Soltar y sacar cable (Torx M4)
Sbloccare ed estrarre i cavi (Torx M4)
11
Pull plug-in unit out
Einschub herausziehen
Enlever le tiroir
Sacar el cajón
Estrarre pannello
12
Unscrew (2x)
Aufschrauben (2x)
Dévisser (2x)
Destornillar (2x)
Svitare (2x)
Torx M6
12
12
8
Plug the plug in (2x)
Stecker stecken (2x)
Enlever le connecteur (2x)
Enchufar enchufe (2x)
Inserire i connettori (2x)
9
Plug the plug in (3x)
Stecker stecken (3x)
Enlever le connecteur (3x)
Enchufar enchufe (3x)
Inserire i connettori (3x)
10
Mount cable (Torx M4; 1,8 Nm)
Kabel montieren (Torx M4; 1,8 Nm)
Monter le câble (Torx M4; 1,8 Nm)
Montar cable (Torx M4; 1,8 Nm)
Montare i cavi (Torx M4; 1,8 Nm)
11
Post insertion in
Einschub einsetzen
Poster le tiroir
Distinar unidad enchufable
Postare il pannello
12
Screw (2x)
Festschrauben (2x)
Visser (2x)
Atornillar (2x)
Avvitare (2x)
Torx M4; 1,8 Nm
Unscrew (2x)
Aufschrauben (2x)
Dévisser (2x)
Destornillar (2x)
Svitare (2x)
2
Torx M6
1
Undo plug and pull out (6x)
Stecker lösen und abziehen (6x)
Desserrer/enlever le connecteur (6x)
Soltar y sacar enchufe (6x)
Sbloccare ed estrarre i connettori (6x)
3
Pull insertion forward
Einschub vorziehen
Sortir le tiroir
Jalar hacia afuera unidad enchufable
Tirare avanti il pannello
Unscrew (1x)
Aufschrauben (1x)
Dévisser (1x)
Destornillar (1x)
Svitare (1x)
5
Torx M4
6
Pull off flat band cable
Flachbandkabel abziehen
Retirer le câble à bande plate
Extraer cable de cinta plana
Estrarre cavo piatto
Unscrew (3x)
Aufschrauben (3x)
Dévisser (3x)
Destornillar (3x)
Svitare (3x)
4
Torx M4
7
Remove CIB
CIB abnehmen
Enlever le CIB
Extraer CIB
Rimuovere CIB
13
Remove power supply
Stromversorgung abnehmen
Enlever l'alimentation électrique
Sacar alimentación de corriente
Rimuovere gruppo di alimentazione
Screw (2x)
Festschrauben (2x)
Visser (2x)
Atornillar (2x)
Avvitare (2x)
2
Torx M6; 10 Nm
3
Push insertion in
Einschub hineinschieben
Rentrer le tiroir
Meter unidad enchufable
Inserire il pannello
6
Mount flat band cable
Flachbandkabel montieren
Installer le câble à bande plate
Montar cable de cinta plana
Montare cavo piatto
Screw (1x)
Festschrauben (1x)
Visser (1x)
Atornillar (1x)
Avvitare (1x)
5
Torx M4; 1,8 Nm
7
Install CIB
CIB aufsetzen
Poser le CIB
Colocar CIB
Applicare CIB
Screw (3x)
Festschrauben (3x)
Visser (3x)
Atornillar (3x)
Avvitare (3x)
4
Torx M4; 0,4 Nm
13
Insert power supply
Stromversorgung einsetzen
Placer l'alimentation électrique
Insertar alimentación de corriente
Inserire gruppo di alimentazione
8
4
4
5
4
6
9
10
13
711
DISASSEMBLY
Ausbau
Démontage
Desmontaje
Smontaggio
REPLACEMENT
Einbau
Montage
Montaje
Montaggio
1
Mount plug (6x; 0,5 Nm)
Stecker montieren (6x; 0,5 Nm)
Monter le connecteur (6x; 0,5 Nm)
Instalar enchufe (6x; 0,5 Nm)
Montare i connettori (6x; 0,5 Nm)
Do not kink!
Nicht knicken!
Ne pas tordre!
¡No torcer!
Non piegare!
LWL
!U11U21U31

Other Siemens Transducer manuals

Siemens XRS-5 Administrator guide

Siemens

Siemens XRS-5 Administrator guide

Siemens ERN 1387 User manual

Siemens

Siemens ERN 1387 User manual

Siemens 7XV5653-0BA00 User manual

Siemens

Siemens 7XV5653-0BA00 User manual

Siemens SENTRON T 7KG966 User manual

Siemens

Siemens SENTRON T 7KG966 User manual

Siemens ST-H Series User manual

Siemens

Siemens ST-H Series User manual

Siemens SIMEAS-T User manual

Siemens

Siemens SIMEAS-T User manual

Siemens SITRANS L 7ML1100 User manual

Siemens

Siemens SITRANS L 7ML1100 User manual

Siemens XPS User manual

Siemens

Siemens XPS User manual

Siemens Echomax XCT-8 User manual

Siemens

Siemens Echomax XCT-8 User manual

Siemens Echomax XCT Series User manual

Siemens

Siemens Echomax XCT Series User manual

Siemens SITRANS 7ML1100 Administrator guide

Siemens

Siemens SITRANS 7ML1100 Administrator guide

Siemens ST-H User manual

Siemens

Siemens ST-H User manual

Siemens SICAM T 7KG966 User manual

Siemens

Siemens SICAM T 7KG966 User manual

Siemens XLT Series User manual

Siemens

Siemens XLT Series User manual

Siemens 544-294 User manual

Siemens

Siemens 544-294 User manual

Siemens EchoMax ST-H Instruction manual

Siemens

Siemens EchoMax ST-H Instruction manual

Siemens Echomax XPS-10 User manual

Siemens

Siemens Echomax XPS-10 User manual

Siemens SITRANS 7ML1105 Administrator guide

Siemens

Siemens SITRANS 7ML1105 Administrator guide

Siemens Echomax XPS-15 Instruction manual

Siemens

Siemens Echomax XPS-15 Instruction manual

Siemens 7KG6106 User manual

Siemens

Siemens 7KG6106 User manual

Siemens 7XV5653-0BA00 User manual

Siemens

Siemens 7XV5653-0BA00 User manual

Siemens XRS-5 User manual

Siemens

Siemens XRS-5 User manual

Siemens Echomax XCT-8 User manual

Siemens

Siemens Echomax XCT-8 User manual

Siemens SITRANS T3K PA User manual

Siemens

Siemens SITRANS T3K PA User manual

Popular Transducer manuals by other brands

aci ACCESS series Installation & operation instructions

aci

aci ACCESS series Installation & operation instructions

Fluke PV350 instruction sheet

Fluke

Fluke PV350 instruction sheet

FuehlerSysteme RTM1/E manual

FuehlerSysteme

FuehlerSysteme RTM1/E manual

Endress+Hauser Cerabar T PMP135 operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser Cerabar T PMP135 operating instructions

Airmar R109LH Owner's guide and installation instructions

Airmar

Airmar R109LH Owner's guide and installation instructions

Veris Industries ENERCEPT H8035 installation guide

Veris Industries

Veris Industries ENERCEPT H8035 installation guide

Solartron Metrology MACH 1 Series User Leaflet

Solartron Metrology

Solartron Metrology MACH 1 Series User Leaflet

S+S Regeltechnik PREMASGARD 1140 Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik

S+S Regeltechnik PREMASGARD 1140 Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik PREMASGARD 1210 Operating Instructions, Mounting & Installation

S+S Regeltechnik

S+S Regeltechnik PREMASGARD 1210 Operating Instructions, Mounting & Installation

Mianyang Weibo Electronic WBI417S41 user manual

Mianyang Weibo Electronic

Mianyang Weibo Electronic WBI417S41 user manual

AudioWell UM0077-001 Specifications

AudioWell

AudioWell UM0077-001 Specifications

cec 4-137 quick start guide

cec

cec 4-137 quick start guide

Simrad 50-200 COMBI C -  REV D datasheet

Simrad

Simrad 50-200 COMBI C - REV D datasheet

B-K Medical Type 8804 user guide

B-K Medical

B-K Medical Type 8804 user guide

B-K Medical 8848 user guide

B-K Medical

B-K Medical 8848 user guide

B-K Medical Type 8808 user guide

B-K Medical

B-K Medical Type 8808 user guide

B-K Medical 8570 user guide

B-K Medical

B-K Medical 8570 user guide

MICROMATIC HTH instructions

MICROMATIC

MICROMATIC HTH instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.