Silvercrest 275689 Instruction Manual

HEATED SHOULDER PAD SSHK 100 C3
SCHULTERHEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
VYHRIEVACÍ VANKÚŠ NA PLECIA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HŘEJIVÝ POLŠTÁŘEK NA RAMENA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GRELNA BLAZINA ZA RAMENA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HEATED SHOULDER PAD
Operating instructions and safety advice
IAN 275689

GB Operating instructions and safety advice Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 23
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
DE/AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 39
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

A
1 2
B
C
4
5
3


5GB
Table of contents
List of pictograms used........................................................................................................Page 6
Introduction...................................................................................................................................Page 6
Intended use........................................................................................................................................Page 6
Parts description..................................................................................................................................Page 7
Scope of delivery................................................................................................................................Page 7
Technical data.....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions.........................................................................................Page 7
Safety system..............................................................................................................................Page 9
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Switching on/off/Selecting the temperature...................................................................................Page 9
Temperature levels..............................................................................................................................Page 10
Automatic switch-off............................................................................................................................Page 10
Cleaning and care....................................................................................................................Page 10
Storage .............................................................................................................................................Page 11
Disposal............................................................................................................................................Page 11
Warranty/ Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity................................................................................................Page 12

6 GB
Introduction/Important safety instructionsIntroduction
Heated Shoulder Pad
Introduction
Please familiarise yourself with the hea-
ting pad before getting started and using
it for the first time. To do so, please care-
fully read the following operating instructions and
the important safety information. Use the heating
pad only as described and for the stated areas of
use. Keep these instructions in a safe place. If you
pass the heating pad on to anyone else, please en-
sure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This shoulder heating pad is intended for applying
heat to the human body. It can be used to apply
heat
to the shoulders. This heating pad is not suitable for
use in hospitals or for any other commercial use. In
particular it must not be used for babies or infants,
persons who are insensitive to heat, helpless per
sons,
or animals. Any use other than that described above
or modification of the heating pad are not permissi-
ble and may lead to injury and / or damage to the
heating pad. The manufacturer assumes no liability
for damage arising out of improper use.
List of pictograms used
Read the instructions! Do not use folded or rucked!
Volt (AC) Caution - Risk of electric shock!
Danger to life!
Hertz (mains frequency)
This heating pad is machine washable
.
Set the washing machine to an extra
gentle washing cycle at 30°C.
Watt (effective power) Do not use bleach.
Safety class II Do not dry in a tumbler dryer.
Observe the warning and safety
instructions! Do not iron.
Not suitable for very young children
age 0–3 years! Do not dry clean.
Do not stick needles into it! Dispose of the packaging and the
heating pad in an environmentally
friendly way!
The textiles used in this heating pad
meet the strict human ecological re-
quirements of Öko-Tex Standard 100,
as verified by the German Hohenstein
Research Institute.

7GB
Introduction/Important safety instructionsIntroduction
Parts description
1Control (see fig. A)
2Function display (see fig. A)
3Plug-in connector (see fig. B)
4Press stud (fastener, see Fig. C)
5Press studs (see Fig. C)
Scope of delivery
Please check immediately on unpacking that the
delivery scope is complete and that the heating pad
is in perfect condition.
1 Heated Shoulder Pad
1 Control/ plug-in connector
1 Set of instructions for use
Technical data
Model: SSHK 100 C3
Type: P10 S
Power supply: 220–240V/50–60Hz
Power input: 100W
Dimensions: approx. 56 x 52cm
Protection class: II/
electric field strength: max. 5000V/m
magnetic field strength: max. 80A/m
magnetic flux density: max. 0.1 milli-Tesla
Material:
Top/bottom: 100% Polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INSTRUCTIONS –
KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Important safety
instructions
Failure to ob-
serve the following instructions can
cause personal injury or property
damage (electric shock, burns, fire).
The following safety instructions and
hazard warnings are not only inten-
ded to protect your own health and
the health of others, but also to pre-
vent damage to the heating pad.
Please observe these safety instruc-
tions and pass on this operating ma-
nual together with the heating pad.
SCALDING HAZARD!
This heating pad may not
be used by persons insensitive to
heat and other persons in need
of protection who do not respond
to overheating (e.g. diabetics,
persons with skin changes caused
by illness or scarred skin areas
in the application area after using
analgesics or alcohol). There is
a risk of receiving skin burns.
This
heating pad may not be
used for very young children
(0–3 years), as they are unable

8 GB
Important safety instructions/Safety system/Start-upImportant safety instructions
to react to overheating. There is
a risk of receiving skin burns.
This heating pad may not be used
by young children (3–8 years)
unless the control unit was set by
a parent or a supervising person
and the child was adequately in-
structed on the safe use of the
heating pad. There otherwise is
a risk of burns.
This heating pad may be used by
older children age 8 and up, and
persons with diminished physical,
sensory or mental capacities or
lacking experience and know-
ledge when supervised and in-
structed on the safe use of the
heating pad and understand the
associated risks.
Children must be supervised to
prevent them from playing with
the heating pad. There is a risk
of injury.
Children must not perform clean
or maintain the product without
supervision. There is a risk of in-
jury.
This heating pad is not intended
for hospital or commercial use.
This poses a risk of injuries and/
or damage to the heating pad.
Do not insert needles or
pointed objects into the heating
pad. There is a risk of electric
shock.
Do not switch on the
heating pad whilst folded or pu-
shed together. The heating pad
may otherwise be damaged.
Do not use when wet! Otherwise
there is a risk of electric shock.
This heating pad may only be
operated together with the con-
trol unit specified on the label.
The heating pad may otherwise
be damaged.
The electric and magnetic fields
emitted by this heating pad could
potentially interfere with the func-
tionality of your pacemaker. Ho-
wever, the levels are far below
the permissible limits: electric field
strength: max. 5000V/m, mag
ne-
tic field strength: max. 80A/m
magnetic flux density: max. 0.1
milli-Tesla. Therefore please con-
sult your physician and the manuf-
acturer of your pacemaker before
using this heating pad.
D
o not pull, twist or kink the cable
s.
The heating pad may otherwise
be damaged.
Frequently check the heating pad
for wear or damage. If signs the-
reof are detected, the heating

9GB
Important safety instructions/Safety system/Start-upImportant safety instructions
pad was used improperly or will
no longer heat up, it must first be
inspected by the manufacturer
before being switched on again.
If the power cord of the heating
pad is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or
its service department, or a simi-
larly qualified person, to avoid
hazards.
With the heating pad switched
on, never
–
place objects on it (e.g. suitc
ases
or clothes baskets),
– place a heating source such
as a hot-water bottle, heating
pad or similar items on it. The
heating pad may otherwise be
damaged.
The electronic components inside
the control unit will heat up whilst
operating the heating pad. For
this reason, the control unit must
not be covered or be lying on the
heating pad during operation.
This poses a risk of injuries and/
or damage to the heating pad.
Always observe the information
on start-up, cleaning and care,
and storage.
If you have additional questions
on using our products, please
contact our Customer Service
Department.
Safety system
Note: The heating pad is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the
entire surface of the heating pad from overheating
by automatically switching off in the event of a fault.
If the safety system switches the heating pad off au-
tomatically due to a fault, then the function display 2
on the control unit 1is no longer illuminated, even
if the heating pad is switched on.
Please note that, for safety reasons, the heating
pad must not be used after a fault and must be
returned to the service address indicated.
Start-up
Note: The heating pad may smell of plastic the first
time you use it, but this will disappear after a short
period of time.
To begin, first connect the control 1to the he-
ating pad with the plug-in connector 3(see
fig. B).
Place the heating pad in position as shown in
Fig. C.
Push the two ends of the heating pad together
so the press stud 4snaps into place.
Or use the two press studs 5for a tighter fit
of the heating pad.
To place the heating pad down, undo the press
stud 4or the press studs 5.
Switching on/off/Selecting
the temperature
Switching on:
Set the control unit 1to 1, 2, 3, 4, 5 or 6, to
switch on the heating pad.
Note: The function display 2illuminates after
the heating pad is switched on.
Note: This heating pad features rapid heating,
which allows it to heat up within the first 10 mi-
nutes of operation.

10 GB
Cleaning and care/Storage/Disposal/Warranty/Service centreStart-up/Cleaning and care
Switching off:
Set the control unit 1to 0 to switch off the
heating pad.
Note: The operating display 2will switch off.
Selecting the temperature:
Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (setting 6). This will
cause the heating pad to warm up quickly.
When using the heating pad for several hours, set
it to the lowest temperature setting (setting 1).
When opera-
ting the heating pad for several
hours,
we commend setting the control unit
to the lowest setting to prevent over-
heating and potential burns to the
part of the body heat is applied to.
Temperature levels
Set the required temperature level on the con-
trol 1(see fig. A).
Level 0: off
Level 1: minimum heat
Level 2–5: customised settings
Level 6: maximum heat
Automatic switch-off
Note: The heating pad switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function display
2
then starts to flash.
Then select the setting 0 and after about 5 se-
conds, reset the heating pad to the desired
temperature setting to switch it on again.
If the heating pad is no longer used after
the timer expires:
– switch off the heating pad (Setting 0),
– unplug from the socket,
– disconnect the plug-in connection 3, i.e. the
control unit 1, from the heating pad.
Cleaning and care
DANGER TO
L
IFE BY ELECTRIC SHOCK! Alwa
ys
remove the mains plug from the so
cket
and the plug-in connector
3
with the control
1
from the heating pad (see fig. B) before cleaning
the heating pad. Otherwise there is a risk of
electric shock.
Use a dry, lint-free cloth for control unit 1clea-
ning and care.
RISK OF DAMAGE TO THE PRO-
DUCT OR PROPERTY! Never im-
merse the control 1in water or other
liquids. It may otherwise be damaged.
If the heating pad is slightly soiled, use a dam-
pened cloth and a little liquid mild detergent, if
necessary.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not use chemical cleaning or scouring
agents to clean the heating pad and control 1.
The heating pad and control unit 1may other-
wise be damaged.
T
he heating pad is machine-washab
le.
Set the washing machine at an extra
washing cycle for delicate items at
30°C.
For ecological reasons, please only wash the
heating pad together with other textiles. Use a
mild laundry detergent according to the
manufacturer’s instructions.
Please note that frequent washing will cause
wear to the heating pad. It should therefore be
washed no more than max. 10 times in a
washing
machine throughout its useful life.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY!
Please
note that the heating pad may not
be dry cleaned, bleached, wrung out, dried
mechanically, mangled or ironed. The heating
pad may otherwise be damaged.

11GB
Cleaning and care/Storage/Disposal/Warranty/Service centreStart-up/Cleaning and care
Do not use bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach
(such as heavy duty detergents).
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Reshape the still damp heating pad to the origi-
nal size immediately after washing, and dry flat,
spread on a clothes drying rack.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not hang the heating pad up to dry
with pegs or similar. The heating pad may other-
wise be damaged.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not reconnect the control 1to
the heating pad until the plug-in con-
nector 3and the heating pad are completely
dry. Otherwise there is a risk of electric shock.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF PROPERTY DAMAGE!
Do not under any circumstances
switch
the heating pad on to dry help it dry. Otherwise
there is a risk of electric shock.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Let
the heating pad cool before putting
it away. The heating pad may otherwise be da-
maged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! To
prevent the heating pad from beco-
ming sharply creased, do not store other objects
on top of the heating pad. The heating pad may
otherwise be damaged.
If you do not intend to use the heating pad for
any length of time, store it in the original packaging
in a dry environment and without weighing it
down.
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist of environmentally friendly mate-
rials. They can be disposed of at your
local recycling facility.
Do not dispose of electric equip-
ment in the household waste!
In accordance with the European Directive on waste
electrical and electronic equipment and its transpo-
sition into national law, used electrical equipment
must be collected separately and recycled in an en-
vironmentally friendly manner.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
heating pad.
Warranty/Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in
materials or manufacture of the heating pad from
the purchase date.
The warranty does not cover:
· Damage from improper use.
· Wear parts.
· Damage caused by the customer.
·
If the device has been opened by an unauthoris
ed
repair shop.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights. The customer must provide proof of purchase
in order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Warranty claims must be
filed with MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Germany
within 3 years from the date of purchase.
In the event of a claim, please contact
our Service Department listed below:

12 GB
Warranty/Service centre/Declaration of Conformity
Service Hotline (toll-free):
0800 93 10 319
(Mon–Fri: 8am–6pm)
If we ask you to return the defective heating pad,
please send it to the following address:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
Germany
IAN 275689
Declaration of Conformity
This heating pad complies with the requirements of
the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark.
The relevant declarations are held by the manufac-
turer.
Kazalo

13SI
Warranty/Service centre/Declaration of Conformity Kazalo
Legenda uporabljenih piktogramov...................................................................... Stran 14
Uvod................................................................................................................................................... Stran 14
Predvidena uporaba.......................................................................................................................... Stran 14
Opis delov.......................................................................................................................................... Stran 15
Obseg dobave................................................................................................................................... Stran 15
Tehnični podatki................................................................................................................................. Stran 15
Pomembni varnostni napotki....................................................................................... Stran 15
Varnostni sistem....................................................................................................................... Stran 17
Začetek uporabe..................................................................................................................... Stran 17
Vklop/izklop/izbira temperature.................................................................................................... Stran 18
Temperaturne stopnje ........................................................................................................................ Stran 18
Izklopna avtomatika .......................................................................................................................... Stran 18
Čiščenje in nega........................................................................................................................ Stran 18
Skladiščenje................................................................................................................................. Stran 19
Odstranjevanje......................................................................................................................... Stran 19
Garancija/ Servis .................................................................................................................... Stran 20
Izjava o skladnosti................................................................................................................. Stran 20
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 21

14 SI
Uvod
Grelna blazina za ramena
Uvod
Pred začetkom obratovanja in prvo
uporabo se seznanite z grelno blazino.
V ta namen pozorno preberite naslednja
navodila za uporabo in pomembna varnostna opo-
zorila. Grelno blazino uporabljajte samo kot je
opisano in le za navedena področja uporabe. Ta
navodila dobro shranite. Če grelno blazino odsto-
pite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse
dokumente.
Predvidena uporaba
Ta grelna blazina je namenjena za segrevanje
človeškega telesa. Z njo lahko namensko uporabl-
jate toploto v predelu ramen. Ta grelna blazina ni
namenjena za uporabo v bolnišnicah ali za profe-
sionalno uporabo. Z njim še posebej ne smete se-
grevati dojenčkov, malčkov, toplotno neobčutljivih
ali nebogljenih oseb in živali. Kakršnakoli
drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spremin-
janje grelne blazine ni dovoljeno in lahko vodi do
povzročitve poškodb in/ali škode na grelni blazini.
Za škodo, katere vzrok je nestrokovna uporaba,
proizvajalec ne prevzame jamstva.
Uvod/Pomembni varnostni napotki
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila! Ne uporabljajte v zloženem ali stisnje-
nem stanju!
Volt (izmenična napetost) Previdnost pred električnim udarom!
Smrtna nevarnost!
Hertz (omrežna frekvenca)
Grelna blazina je primerna za pranje
v pralnem st
roju. Pralni stroj nastavite
na program za pranje zelo
občutljivega perila pri 30°C.
Vat (delovna moč) Ne belite.
Razred zaščite II Ne sušite v sušilnem stroju.
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke! Ne likajte.
Ni za zelo majhne otroke od
0–3 let starosti! Ni primerno za kemično čiščenje.
V izdelek ne zabadajte igel! Embalažo in grelno blazino zavrzite
okolju primerno!
Materiali, ki se uporabljajo za to grelno
blaz
ino, izpolnjujejo visoke zahteve
glede ekologije izdelkov za osebno
uporabo standarda Öko-Tex 100, kot
so dokazale raziskave inštituta
Hohenstein.

15SI
Uvod Uvod/Pomembni varnostni napotki
Opis delov
1upravljalnik (glejte sl. A)
2prikaz funkcij (glejte sl. A)
3vtični priključek (glejte sl. B)
4pritiskač (zaklep, glejte sl. C)
5pritiskači (glej sliko C)
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolira-
jte, če je dobava popolna in je grelna blazina v
brezhibnem stanju.
1 grelnik za ramena
1 upravljalnik/vtični priključek
1 navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Model: SSHK 100 C3
Tip: P10 S
Napajanje: 220–240V/50–60Hz
Vhodna moč: 100W
Mere: pribl. 56x52cm
Razred zaščite: II/
Jakost električnega polja: največ 5000V/m
Jakost magnetnega polja: največ 80A/m
Gostota
magnetnega pretoka: največ 0,1militesla
Material:
Zgornja stran/ spodnja stran: 100% poliester
Proizvajalec:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
40210 Düsseldorf, Nemčija
POMEMBNI NAPOTKI –
SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO!
Pomembni
varnostni napotki
Neupoštevanje naslednjih napot-
kov lahko povzroči poškodbe oseb
ali materialno škodo (udar
električnega toka, kožne opekline,
požar). Naslednja varnostna navo-
dila in opozorila o nevarnostih niso
namenjena samo za zaščito
vašega zdravja oz. zdravja drugih
oseb, temveč tudi za zaščito grelne
blazine. Zaradi tega ta varnostna
opozorila upoštevajte in to navo-
dilo za uporabo izročite novemu
lastniku skupaj z izdelkom.
NEVARNOST OPE-
KLIN! Te grelne blazine
naj ne uporabljajo toplotno
neobčutljive osebe in druge
osebe, ki ne reagirajo na preve-
liko vročino (npr. diabetiki,
osebe z bolezensko pogojenimi
kožnimi spremembami ali braz-
gotinami na koži na območju
uporabe podloge, po jemanju
zdravil proti bolečinam ali po

16 SI
Pomembni varnostni napotki
uživanju alkohola). Obstaja ne-
varnost kožnih opeklin.
Te grelne blazine ne
smete uporabiti pri zelo mladih
otrocih (0–3 let starosti), saj se
le-ti ne odzivajo na preveliko to-
ploto. Obstaja nevarnost kožnih
opeklin.
Otroci (3-8 let starosti) ne smejo
uporabljati grelne blazine, razen
v primeru, da je eden od staršev
ali oseba, ki otroka nadzoruje,
predhodno nastavila upravljal-
nik ali je bil otrok zadostno
poučen o varni uporabi grelne
posteljne podloge. Obstaja ne-
varnost kožnih opeklin.
Ta grelno blazino lahko uporabl-
jajo otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali osebe s pomanjkanjem
izkušenj in/ali znanja, če so pod
nadzorom ali če so bili poučeni
o varni uporabi grelnika stopal
in razumejo nevarnosti, do ka-
terih lahko pride med uporabo.
Otroke je treba nadzorovati, da
se ne igrajo z grelno blazino.
Obstaja nevarnost poškodb.
Otroci ne smejo brez nadzora
izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Obstaja nevarnost poškodb.
Ta grelna blazina ni namenjena
za uporabo v bolnišnicah ali za
profesionalno uporabo.
Možnost nastanka poškodb in/
ali poškodb grelne blazine.
V
grelno blazino ne vtikajte
igel ali koničastih predmetov.
Obstaja nevarnost električnega
udara.
Grelne blazine se ne
sme vklapljati v zloženem ali
stisnjenem stanju. V nasprotnem
primeru se lahko grelna blazina
poškoduje.
Mokre ne uporabljajte! V
nasprotnem primeru obstaja ne-
varnost udara električnega toka.
Grelno blazino smete uporabl-
jati samo skupaj z upravljalni-
kom, ki je naveden na etiketi. V
nasprotnem primeru se lahko
grelna blazina poškoduje.
Električna in magnetna polja, ki
izhajajo iz te električne grelne
blazine, morda lahko motijo de-
lovanje vašega srčnega spodbu-
jevalnika. Vendar pa so daleč
pod mejnimi vrednostmi: jakost
električnega polja: največ
5000V/m, jakost magnetnega
polja: največ 80A/m, gostota
magnetnega pretoka: največ
Pomembni varnostni napotki/Varnostni sistem/Začetek uporabe

17SI
Pomembni varnostni napotki Pomembni varnostni napotki/Varnostni sistem/Začetek uporabe
0,1militesla. Zato se pred uporabo
te grelne blazine posvetujte s svo-
jim zdravnikom in proizvajalcem
vašega srčnega spodbujevalnika.
Ne vlecite za napeljave, jih ne
vrtite ali ostro prepogibajte. V
nasprotnem primeru se lahko
grelna blazina poškoduje.
Grelno blazino pogosto preve-
rite, ali kaže znake obrabe in/ali
poškodb. Če so takšni znaki pri-
sotni ali če grelna blazina ni bila
pravilno uporabljena ali če ne
greje, jo mora pred ponovnim
vklopom pregledati proizvajalec.
Če je napeljava za priključitev
te grelne blazine na omrežje
poškodovana, jo mora zamen-
jati proizvajalec ali njegova
servisna služba ali podobno us-
posobljena oseba, da se
prepreči nastanek nevarnosti.
Na grelno blazino ne smet
– e odlagati predmetov (npr.
kovčke ali košare za perilo),
medtem ko je vklopljena,
– na grelno blazino ne odlaga-
jte virov toplote, kot so npr. ter-
moforji ali podobni predmeti.
V nasprotnem primeru se
lahko grelna blazina
poškoduje.
Elektronski sestavni deli v upravl-
jalnem delu se segrevajo med
uporabo grelne blazine. Zato se
upravljalnika ne sme prekrivati
ali ležati na grelni blazini, kadar
obratuje. Možnost nastanka
poškodb in/ali poškodb grelne
blazine.
Obvezno upoštevajte napotke
za začetek obratovanja,
čiščenje in nego ter hranjenje.
Če imate še vprašanja glede
uporabe naših naprav, se ob-
rnite na naš servis za stranke.
Varnostni sistem
Opozorilo: Grelna blazina je opremljena z
varnostnim sistemom. Njena elektronska senzorska
tehnika s pomočjo avtomatskega odklopa v
primeru napake preprečuje pregrevanje grelne
blazine na njeni celotni površini.
Če v primeru napake pride do avtomatskega odkl-
opa grelne posteljne podloge s strani varnostnega
sistema, prikaz funkcij 2na upravljalniku 1tudi
v vklopljenem stanju grelne posteljne podloge ne
sveti več.
Prosimo upoštevajte, da se grelne blazine po
pojavu napake iz varnostnih razlogov ne da
več uporabljati in jo je treba poslati na nave-
deni naslov servisa.
Začetek uporabe
Opozorilo: Pri prvi uporabi se lahko iz grelne
blazine sprošča vonj po plastiki, ki pa se po
kratkem času porazgubi.
Za začetek uporabe najprej priključite upravl-
jalnik 1na grelno blazino, tako da spojite
vtični priključek 3(glejte sl. B).
Grelno blazino nadenite kot je prikazano na sl. C.

18 SI
Začetek uporabe/Čiščenje in nega
Oba konca grelne blazine stisnite skupaj, tako
da se go pritiskač 4zaskočil.
Za doseg bolj tesnega prileganja grelne
blazine, se lahko uporablja pritiskač 5e.
Za odstranitev grelne blazine sprostite pritiskač
4oz. pritiskač 5e.
Vklop/izklop/
izbira temperature
Vklop:
Za vklop grelne blazine na upravljalniku 1
nastavite stopnjo 1, 2, 3, 4, 5 ali 6.
Opozorilo: Po vklopu grelne blazine sveti
prikaz funkcij 2.
Napotek: Ta grelna blazina razpolaga s hi-
trim ogrevanjem, ki vodi do hitrega segrevanja
v roku prvih 10 minut.
Izklop:
Za izklop grelne blazine na upravljalniku 1
nastavite stopnjo 0.
Opozorilo: Prikaz funkcij 2ugasne.
Izbira temperature:
Malo pred uporabo nastavite najvišjo tempera-
turno stopnjo (stopnja 6). Tako dosežete hitro
segrevanje.
Za večurno uporabo nastavite najnižjo tempe-
raturno stopnjo (stopnja 1).
Če se
grelna blazina uporablja več ur,
priporočamo, da nastavite najnižjo
temperaturo na upravljalniku ter
tako preprečite pregretje telesa in
posledično eventualne opekline.
Temperaturne stopnje
S pomočjo upravljalnika 1nastavite želeno
temperaturno stopnjo (glejte sl. A).
Stopnja 0: izklop
Stopnja 1: minimalna toplota
Stopnja 2–5: individualna toplota
Stopnja 6: maksimalna toplota
Izklopna avtomatika
Opozorilo: Grelna blazina se po pribl. 90 mi-
nutah avtomatsko izklopi. Prikaz funkcije 2po
tem začne utripati.
Najprej izberite položaj 0 in po pribl. 5 sekundah
želeno temperaturno stopnjo za ponovni vklop
grelne blazine.
Če grelne blazine po uspešnem
časovnem izklopu ne uporabljate več:
– izklopite grelno blazino (stopnja 0),
– omrežni vtič izvlecite iz vtičnice,
– ločite vtilni priključek 3in tako upravljalnik 1
od grelne blazine.
Čiščenje in nega
SMRTNA
NEVARNOST ZARADI UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred
čiščenjem grelne blazine vedno izvlecite
električni vtič iz vtičnice in vtični priključek 3
ter s tem tudi upravljalnik 1ločite od grelne
blazine (glejte sl. B). V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost udara električnega toka.
Za čiščenje in nego upravljalnika uporabljajte
1suho krpo, ki ne pušča vlaken.
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Upravljal-
nika 1nikoli ne pomakajte v vodo
ali druge tekočine. V nasprotnem primeru se
lahko poškoduje.
Pri lažji umazaniji grelne blazine uporabite
rahlo navlaženo krpo in eventualno tekoče
sredstvo za pranje občutljivega perila.
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Za
čiščenje grelne blazine in
Čiščenje in nega/Skladiščenje/Odstranjevanje

19SI
Začetek uporabe/Čiščenje in nega Čiščenje in nega/Skladiščenje/Odstranjevanje
upravljalnika ne uporabljajte kemičnih 1čistil
ali grobih čistilnih sredstev. V nasprotnem pri-
meru se lahko grelna blazina in 1upravljal-
nik poškodujeta.
Grelna blazina je primerna za
pranje v pralnem stroju. Pralni stroj
nastavite na program za pranje zelo
občutljivega perila pri 30°C.
Grelne blazine iz ekoloških razlogov ne perite
skupaj z drugimi tekstilijami. Uporabljajte
sredstvo za pranje občutljivega perila in ga
odmerite skladno s podatki proizvajalca.
Upoštevajte, da preveč pogosto pranje grelno
blazino obremenjuje. Zaradi tega se sme med
celotno življenjsko dobo grelno blazino v
pralnem stroju prati največ 10-krat.
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE!
Upoštevajte, da se grelne blazine
ne sme kemično čistiti, ožemati, sušiti v sušilnem
stroju, mongati ali likati. V nasprotnem primeru
se lahko grelna blazina poškoduje. V nasprot-
nem primeru se lahko grelna blazina
poškoduje.
Ne belite. Ne uporabljajte pralnih
praškov, ki vsebujejo belila (npr.
univerzalnih pralnih praškov).
Ne sušite v sušilnem stroju.
Ne likajte.
Ni primerno za kemično čiščenje.
Še mokro grelno blazino razvlecite tako, da
pridobi prvotne mere, in jo pustite sušiti razgr-
njeno čez sušilnik za perilo.
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Za
sušenje grelne blazino ne pritrdite s
ščipalkami za perilo ali podobnimi predmeti. V
nasprotnem primeru se lahko grelna blazina
poškoduje.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Upravl-
jalnik 1na grelno blazino pono-
vno pri ključite šele takrat, ko sta vtični
priključek 3in grelna blazina popolnoma
suha. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
udara električnega toka.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! NE-
VARNOST POVZROČITVE MA-
TERIALNE ŠKODE! Grelne blazine na
noben način ne uporabljajte za sušenje. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara
električnega toka.
Skladiščenje
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Pred
skladiščenjem grelno blazino pus-
tite, da se ohladi. V nasprotnem primeru se
lahko grelna blazina poškoduje.
NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Med
shranjevanjem na grelno blazino ne
odlagajte predmetov, da tako preprečite, da bi
se grelna blazina močno upognila. V nasprot-
nem primeru se lahko grelna blazina
poškoduje.
Grelno blazino skladiščite v originalni
embalaži, v suhem okolju in brez obteževanja,
če je dlje časa ne uporabljate.
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material so iz
za okolje prijaznih materialov. Lahko jih
odvržete v krajevne zbiralnike za recikli-
ranje.
Električnih naprav ne odlagajte
med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo o starih električnih
napravah in njenem izvajanjem v nacionalnem

20 SI
Odstranjevanje/Garancija/Servis/Izjava o skladnosti
pravu je treba električne naprave zbirati ločeno in
jih oddati za okolju primerno ponovno predelavo.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Garancija/Servis
Za tovarniške napake in napake v materialu
dajemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
Garancija ne velja:
· V primeru škode, ki je posledica neprimerne
uporabe.
· Za dele, ki se hitro obrabijo.
· V primeru lastne krivde stranke.
· Če je napravo odprla nepooblaščena delav-
nica.
Ta garancija ne omejuje zakonskih pravic stranke
iz naslova jamstva. Kupec mora v primeru uveljavl-
janja garancije v garancijskem času predložiti
dokazilo o nakupu. Garancija se lahko uveljavlja v
obdobju 3 let od datuma nakupa pri podjetju
MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Nemčija.
Prosimo, da se v primeru reklamacij
glede naših storitev obrnete na naš
servis na naslednjem naslovu:
Servisna telefonska linija (brezplačna):
0800 81496 (pon.–pet.: 8–18 ure)
Če od vas želimo pošiljanje okvarjenega izdelka,
ga pošljite na naslednji naslov:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
Nemčija
IAN 275689
Izjava o skladnosti
Ta grelna blazina ustreza zahtevam veljavnih
evropskih in nacionalnih direktiv.
To potrjuje oznaka CE.
Ustrezne izjave so shranjene pri proizvajalcu.
Garancijski list
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Heating Pad manuals

Silvercrest
Silvercrest SSHK 100 C3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 D3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SHK 100 F3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 E3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 A2 User manual

Silvercrest
Silvercrest SHBR 100 E3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest ShK 100 C3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 C2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SWUB 85 C2 User manual