Silvercrest ShK 100 C3 Instruction Manual

IAN 90874
AlmohAdillA eléctricA/termoforo ShK 100 c3
heizKiSSen
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
AlmohAdillA eléctricA
Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
termoforo
Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza
AlmofAdA de Aquecimento
Manual de instruções e indicações de segurança
heAt PAd
Operating instructions and safety advice

ES Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Página 5
IT/MT Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Pagina 13
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 21
GB/MT Operating instructions and safety advice Page 29
DE/AT/CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 37
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

A
1 2
B
3

5ES
Índice
Leyenda de pictogramas utilizados..................................................................... Página 6
Introducción.............................................................................................................................. Página 6
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 7
Volumen de suministro.................................................................................................................... Página 7
Datos técnicos................................................................................................................................. Página 7
Advertencias importantes de seguridad.......................................................... Página 7
Sistema de seguridad....................................................................................................... Página 9
Puesta en funcionamiento............................................................................................ Página 9
Conexión/desconexión/selección de temperatura ................................................................... Página 9
Niveles de temperatura.................................................................................................................. Página 10
Desconexión automática................................................................................................................ Página 10
Limpieza y mantenimiento........................................................................................... Página 10
Almacenamiento................................................................................................................... Página 11
Deshecho del producto.................................................................................................... Página 11
Garantía/ Atención al cliente..................................................................................... Página 11
Declaración de conformidad...................................................................................... Página 12

6 ES
Introducción
Almohadilla eléctrica
Introducción
Antes de poner en funcionamiento y
utilizar por primera vez la almohada
eléctrica, familiarícese con ella. Para
ello, lea atentamente las siguientes instrucciones
de funcionamiento y las advertencias importantes
de seguridad. Utilice la almohada eléctrica única-
mente de la forma descrita y para los usos indicados.
Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la
documentación en caso de transferir la almohada
eléctrica a terceros.
Uso adecuado
Esta almohada eléctrica está diseñada para calentar
el cuerpo humano. Con ella podrá aplicar calor en
las zonas del cuerpo que desee. Esta almohada
eléctrica no es adecuada para uso en hospitales ni
para uso industrial. Especialmente, no deben calentarse
En estas instrucciones de uso y en la almohada eléctrica se utilizan los siguientes
pictogramas:
¡Leer las instrucciones!
Los tejidos utilizados en la fabricación
de esta almohada eléctrica cumplen con
los requisitos ecológicos de la norma
Öko-Tex Standard 100, y están apro-
bados por el Centro de investigación
Hohenstein.
Voltios (corriente alterna) ¡No la utilice plegada ni doblada!
Hercio (frecuencia) ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte!
Vatio (potencia efectiva)
La almohada eléctrica puede lavarse
en la lavadora. Elija un programa de
lavado para prendas muy delicadas
a 30°C.
Clase de protección II No blanquear.
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad! No secar la almohada eléctrica en
una secadora.
¡Mantenga a los niños alejados de la
almohada eléctrica! No planchar la almohada eléctrica.
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados! No apta para limpieza química.
¡No la pinche con agujas! ¡Elimine el material de embalaje y
la almohada eléctrica sin dañar el
medio ambiente!

7ES
Introducción/Advertencias importantes de seguridad
con ella bebés, niños pequeños, personas insensibles
al calor o discapacitadas ni animales. Cualquier
aplicación distinta a la indicada o modificación de
la almohada eléctrica no está permitida y puede
ocasionar lesiones y/o daños en la almohada
eléctrica. El fabricante no se hace responsable de los
daños provocados por el uso indebido del producto.
Descripción de las piezas
1Mando (véase fig. A)
2Indicador de funcionamiento (véase fig. A)
3Acoplamiento (véase fig. B)
Volumen de suministro
Compruebe inmediatamente después de desembalar
la almohada eléctrica que el volumen de suministro
está completo y que la almohada eléctrica se encuen-
tra en buen estado.
1 almohadilla eléctrica
1 mando/acoplamiento con enchufe
1 manual de instrucciones
Datos técnicos
Modelo: SHK 100 C3
Tipo: P10
Alimentación de tensión: 220–240V/
50–60Hz
Consumo de energía: 100W
Medidas: aprox. 47 x 36cm
Clase de protección: II/
Intensidad del campo eléctrico: máx. 5000 V / m
Intensidad del campo magnético: máx. 80 A / m
Inducción magnética: máx. 0,1 militesla
Material:
Superficie superior/
Superficie inferior: 100% poliéster
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresde, Alemania
¡INDICACIONES IMPORTANTES –
CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS!
Advertencias importantes
de seguridad
La inobservancia de las siguientes indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales
(descarga eléctrica, quemaduras, incendio). Las
siguientes advertencias de seguridad no sólo sirven
para proteger su salud o la salud de terceros, sino
también para proteger la almohada eléctrica. Por
ello, observe las advertencias de seguridad y, en
caso de transferir el artículo a terceros, entrégueles
también este manual.
¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje
a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe riesgo de asfixia.

8 ES
Advertencias importantes de seguridad
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! No utilice la almohada
eléctrica cuando esté húmeda. Peligro de
descarga eléctrica.
No utilice el cable para otros fines
como transportar o colgar la almo-
hada eléctrica o tirar de la clavija
de red para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite y cantos cortantes.
Si se daña o se corta el cable, no lo toque y
extraiga inmediatamente el enchufe. Los cables
dañados o retorcidos aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
¡RIESGO DE LESIONES! Se
deberá comprobar con frecuencia
si la almohada eléctrica presenta
signos de desgaste o deterioro. En caso de
presentar tales signos, o en caso de utilizar la
almohada eléctrica de manera inadecuada,
deberá entregarla al comerciante o al servicio
técnico antes de volver a emplearla. Riesgo de
lesiones.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! No clave agujas ni objetos
puntiagudos en la almohada eléctrica.
Peligro de descarga eléctrica.
Consulte con su médico y con el
fabricante de su marcapasos antes
de utilizar la almohada eléctrica. En
determinadas circunstancias, los campos eléc-
tricos y magnéticos de esta almohada eléctrica
pueden interferir en el funcionamiento de su
marcapasos. No obstante, éstos están muy
por debajo de los valores límite: en el capítulo
“Datos técnicos” puede encontrar más infor-
mación sobre estos valores.
La almohada eléctrica solo
puede ser reparada por personal técnico cuali-
ficado y con piezas de repuesto originales.
De este modo, se garantiza la seguridad de
la almohada eléctrica.
Cuando el cable de co-
nexión de esta almohada eléctrica esté dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio
de atención al cliente u otra persona con una
cualificación similar, evitando así cualquier
peligro. Riesgo de lesiones.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para
manipular la almohada eléctrica, o aquellas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o psico-
lógicas estén limitadas, no deben utilizar la
almohada eléctrica sin la supervisión o la direc-
ción de una persona responsable por su segu-
ridad. Vigile a los niños para que no jueguen
con la almohada eléctrica. Existe riesgo de
sufrir lesiones.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Esta almohada eléctrica no es apta
para discapacitados, niños pequeños
ni personas insensibles al calor (p. ej. diabéticos,
personas con enfermedades cutáneas o heridas
cutáneas cicatrizadas en la zona de aplicación
o tras la ingesta de medicamentos calmantes o
la toma de alcohol). Peligro de quemaduras en
la piel.
Los tejidos utilizados en
la fabricación de esta
almohada eléctrica
cumplen con los requi-
sitos ecológicos de la
norma Öko-Tex Standard 100, y están aproba-
dos por el Centro de investigación Hohenstein.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Esta almohada eléctrica no deben
utilizarla los niños a menos que el
mando 1haya sido preajustado por los padres
o una persona responsable de su vigilancia, o
que el niño haya recibido las instrucciones sufi-
cientes para utilizar la almohada eléctrica de
forma segura. Peligro de quemaduras en la piel.
¡PRECAUCIÓN! Es muy importante
no dormirse mientras la almohada
eléctrica esté en funcionamiento. Un
uso demasiado prolongado podría provocar
quemaduras en la piel.
No coloque la almohada eléctrica en partes
del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas.
En caso de duda, consulte con un médico. De
lo contrario, las inflamaciones, lesiones y/o
hinchazones podrían empeorar.
Las reparaciones corresponden únicamente a
personal especializado o a un centro de repa-
raciones indicado por el fabricante, puesto

9ES
Advertencias importantes …/Sistema de seguridad/ Puesta en funcionamiento
que se requieren herramientas especiales. Las
reparaciones inadecuadas pueden suponer un
riesgo considerable para el usuario.
¡Evite daños en la almohada
eléctrica!
Tenga en cuenta lo siguiente:
· conecte la almohada eléctrica únicamente a
la tensión indicada en la almohada eléctrica
(etiqueta),
· utilice la almohada eléctrica únicamente
con el mando 1indicado en la almohada
eléctrica (etiqueta),
· no deje encendida la almohada eléctrica sin
vigilancia,
· no conecte la almohada eléctrica
estando plegada o doblada,
· no doble excesivamente la almohada eléctrica,
· no coloque sobre la almohada eléctrica
objetos, como maletas o cestas de la ropa,
cuando esté conectada,
· no coloque sobre la almohada eléctrica
fuentes de calor, como bolsas de agua
caliente o similares, cuando esté conectada.
Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.
No tape el mando 1y no lo coloque sobre
la almohada eléctrica cuando esté en funcio-
namiento. Los componentes electrónicos del
mando 1de la almohada eléctrica hacen
que el mando 1se caliente ligeramente al
utilizarlo.
Procure no tirar de los cables, doblarlos ni
retorcerlos.
Sistema de seguridad
Nota: la almohada eléctrica está equipada con un
sistema de seguridad. Su tecnología electrónica de
sensores evita el sobrecalentamiento de la almohada
eléctrica en toda su superficie mediante la desco-
nexión automática en caso de fallo. Si, debido a un
fallo, el sistema de seguridad provoca la desconexión
automática de la almohada eléctrica, se apagará
el indicador de funcionamiento 2del mando 1
aunque la almohada eléctrica esté encendida.
Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad,
la almohada eléctrica no puede seguir utilizándose
tras producirse un fallo y que deberá enviarse a
la dirección indicada del servicio de asistencia
técnica.
Puesta en funcionamiento
Nota: al utilizarse por primera vez, la almohada
eléctrica puede generar olor a plástico que desa-
parecerá, no obstante, en poco tiempo.
Para la puesta en marcha, conecte primero
el mando 1a la almohada eléctrica ensam-
blando el acoplamiento 3(véase fig. B).
Conexión/desconexión/
selección de temperatura
Conexión:
Seleccione el nivel 1, 2, 3, 4, 5 o 6 en el
mando 1para conectar la almohada eléctrica.
Nota: una vez conectada la almohada eléctrica,
se enciende el indicador de funcionamiento 2.
Nota: esta almohada eléctrica dispone de un
rápido dispositivo de calefacción que hace que se
caliente rápidamente en los 10 primeros minutos.
Desconexión:
Seleccione el nivel 0 en el mando 1para
apagar la almohada eléctrica.
Nota: el indicador de funcionamiento 2se apaga.
Selección de temperatura:
Seleccione el nivel de temperatura más alto
(nivel 6) poco antes de utilizarla. De esta forma
conseguirá un calentamiento más rápido.
Seleccione la temperatura más baja para
utilizarla durante varias horas (nivel 1).

10 ES
Puesta en funcionamiento/Limpieza y mantenimiento
Niveles de temperatura
Seleccione con la ayuda del mando 1el nivel
de temperatura deseado (véase fig. A).
Nivel 0: apagado
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2–5: calor individual
Nivel 6: calor máximo
Desconexión automática
Nota: la almohada eléctrica se desconectará
automáticamente después de aprox. 90 minutos.
En ese momento, el indicador de funcionamiento 2
comienza a parpadear.
Seleccione primero la posición “0” y, pasados
5 segundos aprox., seleccione el nivel de
temperatura deseado para volver a conectar
la almohada eléctrica.
Desconecte la almohada eléctrica (nivel “0”)
si no va a seguir utilizándola después de que
se haya desconectado automáticamente.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO
DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Desenchufe la almo-
hada eléctrica antes de proceder a su limpieza
y separe el acoplamiento 3y, con ello, el
mando 1de la almohada eléctrica (véase
fig. B). De lo contrario, existe riesgo de descarga
eléctrica.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! Vuelva a conectar el mando
1a la almohada eléctrica cuando
el acoplamiento 3y la almohada eléctrica
estén completamente secos. De lo contrario,
existe riesgo de descarga eléctrica.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! ¡PELIGRO DE DAÑOS
MATERIALES! Nunca conecte la
almohada eléctrica para secarla. De lo contrario,
existe riesgo de descarga eléctrica.
Utilice un paño seco y sin pelusas para la lim-
pieza de la almohada eléctrica y del mando 1.
En caso de suciedad persistente en la almohada
eléctrica, puede humedecer también el paño
con un poco de detergente suave.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! No utilice detergentes
químicos ni agentes abrasivos para
la limpieza de la almohada eléctrica o del
mando 1. Si lo hace, puede dañar la almo-
hada eléctrica.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! No sumerja nunca el mando
1en agua u otros líquidos. De lo
contrario, podría resultar dañado.
La almohada eléctrica puede lavarse
en la lavadora. Elija un programa
de lavado para prendas muy deli-
cadas a 30°C.
Por motivos ecológicos, lave únicamente la
almohada eléctrica con otros tejidos. Utilice
un detergente suave y siga las indicaciones
del fabricante para elegir la cantidad.
Tenga en cuenta que la almohada eléctrica
puede deteriorarse si se lava demasiado. Por
ello, la almohada eléctrica podrá lavarse en
la lavadora un máximo de 10 veces durante
su vida útil.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! No lave con productos
químicos, ni escurra, destiña, meta en
la secadora, calandre o planche la almohada
eléctrica. Si lo hace, puede dañar la almohada
eléctrica.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! No sujete la almohada
eléctrica con pinzas u objetos simi-
lares mientras se seca. Si lo hace, puede dañar
la almohada eléctrica.
Nota: En caso de no observarse las siguientes
advertencias de uso, la almohada eléctrica
podría resultar dañada.
No blanquear. No utilice tampoco
detergentes blanqueadores (como
p. ej. detergentes para ropa blanca).

11ES
…/Almacenamiento/ Deshecho del producto/Garantía/ Atención al cliente
No secar nunca en una secadora.
No planchar.
No apta para limpieza química.
Almacenamiento
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! Deje que la almohada
eléctrica se enfríe antes de guardarla.
De lo contrario, podrían producirse daños
materiales.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATE-
RIALES! Durante el almacenamiento,
no coloque objetos sobre la almo-
hada eléctrica para evitar que se doble en
exceso. De lo contrario, podrían producirse
daños materiales.
Guarde la almohada eléctrica en su envoltorio
original, en un entorno seco y sin ningún peso
encima cuando no vaya a utilizarla durante un
largo periodo.
Deshecho del producto
El embalaje y el material del mismo están
compuestos de materiales reciclables.
Éstos pueden desecharse en cualquier
depósito de reciclaje local.
¡No tire aparatos eléctricos en
la basura doméstica!
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos
eléctricos usados se tienen que separar y reciclar
sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de la almohada eléctrica al final
de su vida útil consulte a las autoridades locales o
municipales.
Garantía/Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
compra por defectos de fabricación y del material
de la almohada eléctrica.
La garantía no es válida:
· En caso de daños resultantes de un uso indebido.
· Para piezas de desgaste.
· Para fallas puestas en conocimiento del cliente
en el momento de la compra.
· En caso de culpa propia del cliente.
Esta garantía no altera las garantías legales del cliente.
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro
de su plazo, el cliente debe probar la compra del
producto. La garantía deberá exigirse dentro de un
plazo de 3 años desde el momento de la compra a
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany.
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene
derecho a la reparación de la mercancía en nuestros
propios talleres o en talleres autorizados por nosotros.
No abrir por ningún motivo la almohada eléctrica;
en caso de abrirla o modificarla se anula el derecho
de garantía. No se conceden otros derechos al
cliente (debido a la garantía). En muchos casos
las reclamaciones se deben a errores de uso. Estos
pueden resolverse por teléfono o por correo elec-
trónico. Contacte a nuestro servicio telefónico de
atención al cliente antes de hacer una reclamación
al fabricante.
IAN 90874
91 2754663

12 ES
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Esta almohada eléctrica cumple las exigencias de
las directivas nacionales y europeas vigentes.
Esto se indica a través del marcado CE.
El fabricante dispone de las declaraciones corres-
pondientes.

13IT/MT
Indice
Legenda dei pittogrammi utilizzati....................................................................... Pagina 14
Introduzione............................................................................................................................. Pagina 14
Utilizzo secondo la destinazione d'uso......................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti........................................................................................................... Pagina 15
Fornitura........................................................................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici....................................................................................................................................... Pagina 15
Importanti indicazioni di sicurezza....................................................................... Pagina 15
Sistema di sicurezza........................................................................................................... Pagina 17
Messa in funzione................................................................................................................ Pagina 17
Accensione/Spegnimento/Scelta della temperatura................................................................. Pagina 17
Livelli di temperatura....................................................................................................................... Pagina 18
Disinserimento automatico.............................................................................................................. Pagina 18
Pulizia e cura............................................................................................................................ Pagina 18
Riposizione ................................................................................................................................ Pagina 19
Smaltimento.............................................................................................................................. Pagina 19
Garanzia/ Assistenza....................................................................................................... Pagina 19
Dichiarazione di conformità........................................................................................ Pagina 20

14 IT/MT
Introduzione
Termoforo
Introduzione
Familiarizzarsi con il termoforo prima di
avviarlo e di utilizzarlo per la prima volta.
Leggere con attenzione le seguenti istru-
zioni d’uso e le importanti indicazioni di sicurezza.
Utilizzare il termoforo solamente come descritto e per
gli ambiti indicati. Conservare le presenti istruzioni
d’uso in buono stato. In caso di passaggio del termo-
foro a terzi, consegnare anche tutta la documenta-
zione.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo termoforo è destinato al riscaldamento del
corpo umano. Esso consente l’applicazione mirata
del calore. Il presente termoforo non è concepito
per l’uso negli ospedali o per scopi commerciali. In
particolare è vietato utilizzarlo per riscaldare neonati,
bambini piccoli, persone insensibili al calore o non
autosufficienti nonché animali. Un utilizzo diverso
da quello precedentemente descritto o una modi-
fica del termoforo non sono ammessi e possono pro-
vocare lesioni a persone e/o danneggiamenti
dello stesso termoforo. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per danni determinati da
utilizzi diversi da quelli indicati.
Nelle presenti istruzioni d'uso/sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi:
Leggere le istruzioni!
I materiali tessili utilizzati nella realiz-
zazione di questo termoforo sono
conformi agli stringenti requisiti umano-
ecologici di cui alla norma Öko-Tex
Standard 100, come certificato
dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Volt (tensione alternata) Non utilizzarlo piegato né
accartocciato!
Hertz (frequenza di rete) Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Watt (potenza attiva) Il termoforo può essere lavato in
lavatrice. Impostare la lavatrice su un
ciclo per capi molto delicati a 30°C.
Classe di protezione II Non candeggiare.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni
per la sicurezza! Non asciugare il termoforo in
asciugatrice.
Tenere il termoforo lontano dalla
portata dei bambini! Non stirare il termoforo.
Pericolo di morte per folgorazione in
caso di cavo o spina di alimentazione
danneggiati! Non pulire con prodotti chimici.
Non introdurre aghi! Smaltire l’imballaggio e il termoforo in
modo non dannoso per l‘ambiente!

15IT/MT
Introduzione/Importanti indicazioni di sicurezza
Descrizione dei componenti
1Dispositivo di comando (vedi fig. A)
2Indicatore di funzionamento (vedi fig. A)
3Connettore (vedi fig. B)
Fornitura
Si prega di verificare sempre la completezza della
fornitura, nonché lo stato ineccepibile del termoforo,
subito dopo avere aperto l’imballaggio.
1 termoforo
1 dispositivo di comando/connettore
1 istruzioni d’uso
Dati tecnici
Modello: SHK 100 C3
Tipologia: P10
Alimentazione: 220–240V/
50–60Hz
Potenza assorbita: 100W
Dimensioni: circa 47 x 36cm
Classe di protezione: II/
Forza di campo elettrica: max. 5000V/m
Forza di campo magnetica: max. 80A/m
Densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla
Materiale:
Parte superiore/Parte inferiore: 100 % poliestere
Produttore:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresda, Germania
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER UN USO FUTURO!
Importanti indicazioni
di sicurezza
La mancata osservanza delle seguenti indicazioni
può provocare lesioni a persone o danni a cose
(scossa elettrica, bruciature della pelle, incendio).
Le indicazioni di sicurezza di seguito menzionate
non servono solamente allo scopo di preservare
la salute dell’utilizzatore e di terzi, ma anche di
proteggere il termoforo da possibili danni. Tenere
quindi conto di queste indicazioni di sicurezza
e consegnare anche queste istruzioni in caso di
passaggio dell’articolo.
PERICOLO
DI MORTE E INFORTUNIO PER
I BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale per imbal-
laggio. Sussiste pericolo di soffocamento.
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Non utilizzare il termoforo quando
esso è umido. Sussiste pericolo di scossa elettrica!
Non utilizzare il cavo di alimenta-
zione per trasportare il termoforo,
per appenderlo o per estrarre la
spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da calore, olio, spigoli
acuti. Qualora il cavo di alimentazione fosse
danneggiato o tranciato, non toccare il cavo

16 IT/MT
Importanti indicazioni di sicurezza
ed estrarre subito la spina di alimentazione.
Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati
accrescono il rischio di scossa elettrica.
PERICOLO DI LESIONE! Il ter-
moforo deve essere controllato di
frequente per verificare l’eventuale
presenza di segni di usura e di danneggiamento.
In caso di presenza di tali segni o se l’apparec-
chio è stato utilizzato in modo non conforme
alla destinazione d’uso, si prega di restituirlo
al commerciante o al Servizio Assistenza prima
di utilizzarlo nuovamente. Sussiste pericolo di
lesione.
PERICOLO DI SCOSSA ELET-
TRICA! Non introdurre aghi o
oggetti appuntiti nel termoforo.
Sussiste pericolo di scossa elettrica!
I portatori di pacemaker devono
chiedere informazioni al medico di
fiducia o al produttore del pacemaker
prima di utilizzare il termoforo. I campi elettrici e
magnetici in uscita da questo termoforo possono
in certi casi disturbare la funzionalità del pace-
maker. Tali campi si trovano tuttavia al di sotto
dei valori limite: indicazioni circa questi valori
vengono fornite nel paragrafo “Dati tecnici”.
Fare riparare il termoforo
solamente da personale tecnico qualificato e
con pezzi di ricambio originali. In questo modo
si garantisce che la sicurezza del termoforo
rimarrà immutata.
Se il cavo di alimentazione
del termoforo viene danneggiato, per evitare pe-
ricoli è necessario farlo sostituire dal produttore,
dal suo Servizio Assistenza o da una persona
qualificata. Sussiste pericolo di lesione.
Bambini o persone, cui mancano conoscenza
o esperienza nel maneggiare il termoforo, o le
cui capacità corporee, sensoriali o psichiche
sono limitate, non devono utilizzare il termoforo
senza sorveglianza o guida di una persona
responsabile della loro sicurezza. E‘necessario
sorvegliare i bambini affinché non giochino
con il termoforo. Sussiste pericolo di lesione.
PERICOLO DI USTIONI! Non
utilizzare questo termoforo per per-
sone non autosufficienti, bambini
piccoli o persone insensibili al calore (ad esempio
diabetici, persone che soffrono di modificazioni
alla struttura della pelle a motivo di malattie o
in presenza di cicatrici nell’area di applicazione
dello scaldino, dopo avere ingerito medicinali
palliativi del dolore o bevande alcoliche). Sussiste
il pericolo di ustioni per la pelle.
I materiali tessili utilizzati
nella realizzazione di
questo termoforo sono
conformi agli stringenti
requisiti umano-ecologici
di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come
certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
PERICOLO DI USTIONI! Il pre-
sente termoforo non deve essere
utilizzato da bambini, a meno che
il dispositivo di comando 1non venga preim-
postato da un genitore o da un’altra persona
incaricata della sorveglianza o il bambino non
sia stato informato sufficientemente sull’uso
corretto del termoforo. Sussiste il pericolo di
ustioni per la pelle.
ATTENZIONE! Fare attenzione a
non addormentarsi mentre il termoforo
è in funzione. Un utilizzo eccessiva-
mente lungo può provocare bruciature alla pelle.
Non porre il termoforo su parti del corpo carat-
terizzate da infiammazioni, ferite o rigonfiamenti.
In caso di dubbio chiedere il consiglio di un
medico. In caso contrario le infiammazioni, le
ferite e/o i rigonfiamenti potrebbero aggravarsi.
Le riparazioni possono essere eseguite solamente
da personale tecnico qualificato o da un’officina
di riparazione riconosciuta dal produttore,
giacché a tale scopo è necessario l’utilizzo di
utensili speciali. Dall’esecuzione di riparazioni
in modo non corretto possono derivare notevoli
rischi per l’utilizzatore.

17IT/MT
Importanti indicazioni di sicurezza/Sistema di sicurezza/ Messa in funzione
Evitare ogni danneggiamento
del termoforo!
Prestare attenzione a:
· connettere il termoforo solamente alla tensione
indicata su di esso (etichetta),
· utilizzare il termoforo solo in combinazione
con il dispositivo di comando 1indicato su
di esso (etichetta),
· non lasciare funzionare il termoforo senza
sorveglianza,
· non avviare il termoforo mentre è
piegato o accartocciato,
· non piegare il termoforo in modo eccessivo,
· mentre l’apparecchio è in funzione non porre
sul termoforo alcun oggetto, ad esempio una
valigia o una cesta della biancheria,
· mentre l’apparecchio è in funzione non porre
sul termoforo alcun oggetto emettente calore,
quali ad esempio una borsa di acqua calda
o oggetti simili.
In caso contrario il termoforo potrebbe esserne
danneggiato.
Non coprire il dispositivo di comando 1e non
posizionarlo sul termoforo mentre questo è in
funzionamento. I componenti elettronici contenuti
nel dispositivo di comando 1del termoforo
riscaldano leggermente il dispositivo 1durante
il funzionamento.
Fare attenzione a non tirare, ruotare o piegare
i cavi in modo eccessivo. In caso contrario il
termoforo potrebbe esserne danneggiato.
Sistema di sicurezza
Nota: Il termoforo è fornito di un sistema di sicurezza.
Il sistema di sensori gestito elettronicamente impedisce
un surriscaldamento del termoforo sull’intera sua
superficie grazie al suo disinserimento automatico
in caso di guasto.
Se in caso di guasto il termoforo viene spento auto-
maticamente dal sistema di sicurezza, l’indicatore
di funzionamento 2sul dispositivo di comando
1non lampeggia più neanche in stato di attiva-
zione del termoforo.
Si prega di tenere conto del fatto che per motivi
di sicurezza il termoforo, dopo un guasto, non
può più essere fatto funzionare e deve essere
inviato all’indirizzo del Centro di Assistenza
indicato.
Messa in funzione
Nota: in occasione del primo utilizzo il termoforo
può sviluppare un odore di plastica, che tuttavia
dopo breve tempo scompare.
Per la messa in funzione collegare prima il
dispositivo di comando 1con il termoforo
inserendo il connettore 3(vedi fig. B).
Accensione/Spegnimento/
Scelta della temperatura
Accensione:
Per avviare il termoforo impostare i livelli 1, 2,
3, 4, 5, o 6 sul dispositivo di comando 1.
Nota: l’indicatore di funzionamento 2
lampeggia dopo l’avvio del termoforo.
Nota: questi termofori dispongono di un
riscaldamento veloce che consente di riscaldarli
rapidamente entro i primi 10 minuti.
Spegnimento:
Per spegnere il termoforo impostare il livello 0
sul dispositivo di comando 1.
Nota: l’indicatore di funzionamento 2si
spegne.
Scelta della temperatura:
Poco prima dell‘utilizzo impostare anzitutto il
livello di temperatura più alto (livello 6). In
questo modo si ottiene un veloce riscaldamento.
Se si desidera utilizzarlo per diverse ore, impo-
stare il livello di temperatura più basso (livello 1).

18 IT/MT
Messa in funzione/Pulizia e cura
Livelli di temperatura
Impostare il livello di temperatura desiderato
con l’aiuto del dispositivo di comando 1
(vedi fig. A).
Livello 0: spento
Livello 1: calore minimo
Livelli 2–5: calore individuale
Livello 6: calore massimo
Disinserimento automatico
Nota: il termoforo viene disinserito automatica-
mente dopo circa 90 minuti. In seguito l’indicatore
di funzionamento 2comincia a lampeggiare.
Per riavviare il termoforo, scegliere anzitutto la
posizione “0”, e dopo circa 5 secondi impostare
il livello di temperatura desiderato.
Qualora non si desiderasse utilizzare più il
termoforo successivamente al suo spegnimento
a tempo, disinserire il termoforo (Livello “0”)
oppure estrarre la spina dalla presa elettrica.
Pulizia e cura
PERICOLO
DI MORTE PER FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia del termoforo
estrarre la spina dalla presa elettrica e staccare
il connettore 3e quindi il dispositivo di co-
mando 1dal termoforo (vedi fig. B). In caso
contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.
PERICOLO DI SCOSSA ELET-
TRICA! Ricollegare il dispositivo
di comando 1al termoforo solo
quando il connettore 3e il termoforo sono
completamente asciutti. In caso contrario sussiste
il pericolo di scossa elettrica.
PERICOLO DI SCOSSA ELET-
TRICA! PERICOLO DI DANNI
A COSE! Non accendere mai il
termoforo per asciugare. In caso contrario
sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi
per la pulizia e la cura del termoforo e dell’ele-
mento di comando 1.
In caso di presenza sul termoforo di sporcizia
più marcata è possibile anche umettare il panno
con un poco di detersivo liquido per tessuti
delicati.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Per la pulizia e la cura del termoforo
e dell’elemento di comando 1non
utilizzare detergenti chimici o abrasivi. In caso
contrario il termoforo potrebbe esserne danneg-
giato.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Non immergere il dispositivo di co-
mando 1in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario potrebbe danneggiarsi.
Il termoforo può essere lavato in
lavatrice. Impostare la lavatrice su
un programma per capi extra delicati
a 30°C.
Per motivi di rispetto dell’ambiente lavare il
termoforo solo con altri prodotti tessili. Utilizzare
un detersivo per tessuti delicati dosandolo
secondo le indicazioni del produttore.
Fare attenzione al fatto che il termoforo può
essere logorato da un lavaggio troppo frequente.
Nel corso della sua intera vita operativa il
termoforo dovrebbe essere quindi essere lavato
in lavatrice non più di dieci volte.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Tenere conto del fatto che il termo-
foro non deve essere pulito a secco,
strizzato, asciugato a macchina, manganato o
stirato. In caso contrario il termoforo potrebbe
esserne danneggiato.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Non appendere il termoforo a mol-
lette per la biancheria o oggetti simili
per asciugarlo. In caso contrario il termoforo
potrebbe esserne danneggiato.
Nota: la non osservanza delle seguenti avver-
tenze può danneggiare il termoforo.
Non candeggiare. Inoltre non utiliz-
zare alcun detergente contenente
candeggina (come ad es. detergenti
da lavanderia).

19IT/MT
Pulizia e cura/Riposizione/ Smaltimento/Garanzia/ Assistenza
Non asciugare il termoforo in
asciugatrice.
Non stirare il termoforo.
Non pulire con prodotti chimici.
Riposizione
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Lasciare raffreddare il termoforo
prima di riporlo. In caso contrario il
prodotto potrebbe esserne danneggiato.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Quando il termoforo non viene
utilizzato, non appoggiare sopra
alcun oggetto per evitare che il termoforo venga
piegato ad angolo vivo. In caso contrario il
prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Qualora non si utilizzasse il termoforo per lungo
tempo, conservarlo nella confezione originale in
ambiente asciutto e senza porre pesi su di esso.
Smaltimento
L‘imballaggio e realizzato in materiali
non dannosi per l‘ambiente. Smaltirlo nei
contenitori locali di raccolta di materiale
destinato al riciclaggio.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura domestica!
In base alla norma europea 2002/96/ CE relativa
agli apparecchi elettrici ed elettronici usati, ed in
applicazione delle norme nazionali, gli apparecchi
elettrici usati devono essere raccolti separatamente
e condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per
l’ambiente.
Per conoscere le possibilità di smaltimento dei
termofori non più utilizzabili contattare il Comune
o l’Amministrazione comunale.
Garanzia/Assistenza
Assicuriamo una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto per difetti del materiale e di fabbri-
cazione del termoforo.
La garanzia non vale:
· In caso di danni provocati da un utilizzo scorretto.
· Per i componenti soggetti a usura.
· Per vizi che erano noti al cliente al momento
dell’acquisto.
· In caso di responsabilità da parte del cliente.
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti
dalla prestazione di garanzia non vengono lesi
dalla presente garanzia.
Per godere della prestazione di garanzia all’interno
del periodo di copertura della garanzia medesima,
il Cliente deve presentare la prova di acquisto. La
prestazione di garanzia deve essere fatta valere
entro un periodo di anni tre dalla data di acquisto,
e ciò nei confronti di:
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
far valere.
In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente
ha il diritto alla riparazione della merce presso le
nostre officine o presso quelle da noi autorizzate.
Non aprire per alcun motivo il termoforo. In caso
di apertura o manipolazione decade il diritto di
garanzia. A motivo dell’esistenza della garanzia,
non viene concesso all’acquirente alcun ulteriore
diritto. In molti casi, il motivo di presentazione dei
reclami è rappresentato da situazioni spiegabili con
errori di comando. Essi potrebbero facilmente essere
risolti telefonicamente o per e-mail. Rivolgersi prima

20 IT/MT
Garanzia/Assistenza/ Dichiarazione di conformità
al servizio assistenza preposto prima di sporgere
reclamo al produttore del termoforo.
IAN 90874
06 89386021
800 620 36
Dichiarazione di conformità
Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive
europee e nazionali in vigore.
Tale circostanza viene confermata dall’apposizione
del marchio CE.
Le spiegazioni a ciò relative sono depositate presso
il produttore.

21PT
Índice
Legenda dos pictogramas utilizados .................................................................. Página 22
Introdução.................................................................................................................................. Página 22
Utilização correcta.......................................................................................................................... Página 22
Descrição das peças ...................................................................................................................... Página 23
Material fornecido.......................................................................................................................... Página 23
Dados técnicos................................................................................................................................ Página 23
Indicações de segurança importantes................................................................ Página 23
Sistema de segurança...................................................................................................... Página 25
Colocação em funcionamento................................................................................... Página 25
Ligar/desligar/escolher temperatura.......................................................................................... Página 25
Níveis de temperatura.................................................................................................................... Página 26
Desactivação automática............................................................................................................... Página 26
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 26
Armazenamento................................................................................................................... Página 27
Eliminação .................................................................................................................................. Página 27
Garantia/ Assistência técnica .................................................................................... Página 27
Declaração de conformidade .................................................................................... Página 28
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Heating Pad manuals

Silvercrest
Silvercrest 275689 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SHBR 100 E3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 C2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SSHK 100 C3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SSHK 100 B2 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SSK 100 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SRNH 100 D3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SHK 100 F3 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest 109840 Instruction Manual

Silvercrest
Silvercrest SHK 100 E3 Instruction Manual