Silverline COMFORT 1200 DIGITAL IPX4 User manual

Patio Heating
gardenSystem®
www.silverline.se
PATIO HEATER™
• MANUAL
COMFORT
1200 WALL IPX4
™
C-WAVE™
Power Levels
600 / 1200 W
COVER AREA
Terrassvärmare
Terrassevarmer
Terassinlämmitin
Terrassenheizer
Chauffe-terrasse
Riscaldatore
da terrazzo
Terrasverwarmer

Patio Heating gardenSystem®
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika personskador och skador på
apparaten. Läs även igenom bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida bruk.
- Använd inte apparaten om den är skadad. Stäng omedelbart apparaten och dra stickkontakten
ur vägguttaget vid första tecken på skada, onormalt ljud eller lukt. Kontakta ett auktoriserat
servicecenter om detta inträffar.
- Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart bytas.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Risk för elchock.
- Grip tag i stickkontakten när den skall dras ur vägguttaget, inte sladden. Kontakten och sladden
kan annars skadas med risk för elchock som följd.
- Anslut apparaten endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att
nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens
typskylt.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik,
sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och
kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande
från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker
med apparaten.
- Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens öppningar. Detta kan leda till
elchock! Åtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat
servicecenter!
- Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Vatten i samband med elektricitet. Kan
leda till livshotande elchock.
- Lämna aldrig enheten obevakad under användning. Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget
efter användande.
- Enheten får inte övertäckas eller placeras i närheten av lättantändliga föremål.
- Enheten får inte användas tillsammans med timer, programstyrning eller annan anordning som
startar enheten automatiskt. Enheten får inte placeras direkt under ett vägguttag.
- Enheten får endast användas till dess avsedda syften och endast för privat bruk.
- Får endast användas för privat bruk
GARANTI: Produktgaranti gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel. Garantin täcker dock inte om
apparaten utsatts för över spänning i elnätet. Garantin upphör att gälla om åverkan skett på enheten
eller enheten på annat sätt åtgärdats av köparen.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL: Uttjänta elektroniska produkter får ej slängas med
vanligt hushållsavfall utan ska lämnas till en återvinningsstation.
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Tekniska data:
Spänning: 230 V 50 Hz
Effektförbrukning: 600/1200 W
Storlek: 750 mm, Ø 100 mm
Vikt: 2,5 kg
Sladdlängd: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
SE
1 2 3
Monteringsjärn för takmontage
Hur ska Terrassvärmare Vägg placeras? Det är mycket viktigt att placera värmaren korrekt då
en felaktig placering kan medföra brandfara.
Följande avstånd ska beaktas:
Vid väggmontage: Avstånd från tak 15 cm
Vid takmontage: Avstånd från vägg 30 cm
Avstånd till golv: 180 cm
Kortsidan av aggregatet ska inte vara närmare andra föremål än 15 cm.
Rikta aldrig värmaren direkt mot vägg eller tak. Montera inte heller över en dörröppning på den sida
där dörren går in under värmaren.
Hur använder man Terrassvärmare Vägg? Koppla in Terrassvärmare Vägg i ett jordat vägguttag
och starta den med omkopplaren på väggfästet genom att dra i snöret. En indikator på väggfästet
visar vilket läge som är inkopplat. Välj effektläge ”I” 600 W eller ”II” 1200 W. Läge ”0” innebär att
värmaren är avstängd.
Hur stor yta täcker Terrassvärmare Vägg? Terrassvärmaren täcker en yta på ca 10 m2.
Tar det lång tid innan Terrassvärmare Vägg avger värme? Värmestrålningen startar
omgående när den sätts igång.
Tål Terrassvärmare Vägg vatten? Ja, kapslingsklass IPX4 innebär att terrassvärmaren tål att sitta
ute under strilande vatten och ändå fungera problemfritt.
Förbrukar Terrassvärmare Vägg mycket effekt? Om man har Terrassvärmaren inkopplad på
högsta effekt i en timme förbrukar den 1,2 kWh.
Hur länge varar QC-Helix™staven? Ca 3 000 timmar.
Hur länge varar garantin? 2 år.
QC-Helix™- Värmestav och
reektor med unika egenskaper.
98% av tillförd energi omvandlas
till effektiv värmestrålning
Trust - Ökad säkerhet genom
värmeskyddande ytterhölje som inte blir
brännhett. Säkerhetscertierad enligt
gällande CE, GS, RoHS och IPX4 normer
Silverline®C-Wave™-
Ger en behaglig och hälsosam uppvärmning av
huden. Blodcirkulationen stimuleras i muskulaturen
samtidigt som uttorkning av huden undviks
QC-H-Connect™- Dubbla
värmeeffekter 600/1200W
för optimal täckyta
Quick Start™- Värmen upplevs
direkt, enskilt eller i samverkan
IPX4 – Regnsäker teknik
för utomhusbruk

Patio Heating gardenSystem®
DK NO
SIKKERHEDSANVISNINGER
- Det er vigtigt at/å følge disse sikkerhedsanvisninger for at/å undgå personskader og skader på
apparatet. Læs også brugsanvisningen før brug. Gem/ta vare på den til fremtidig brug.
- Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Sluk/slå av apparatet med det samme, og træk
stikket/støpselet ud af stikkontakten ved første tegn på skade, unormal lyd eller lugt. Kontakt et
autoriseret servicecenter, hvis dette sker.
- Brug ikke apparatet, hvis netledningen/strømledningen er beskadiget. En defekt netledning/
strømledning skal udskiftes med det samme. Kontakt et autoriseret servicecenter. Risiko for
elektrisk stød.
- Tag fat i stikket/støpselet, når det skal trækkes ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen.
Stikket/støpselet og ledningen kan ellers blive beskadiget med risiko for elektrisk stød som følge.
- Tilslut/koble kun apparatet til en stikkontakt, der/som opfylder bestemmelserne. Kontroller, at
netspændingen på anvendelsesstedet stemmer overens med den spænding, der/som er angivet på
apparatets typeskilt.
- Dette apparat er ikke beregnet til at/å blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsat fysik,
sensorisk eller mentalt handicap eller af personer, der/som mangler den nødvendige erfaring og
viden/kunnskap, bortset fra i de tilfælde, hvor de har fået vejledning eller instruktion i betjening af
apparatet af en person, som har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de
ikke leger/leker med apparatet.
- Fjern aldrig dele fra apparatet. Sæt ikke genstande i apparatets åbninger. Dette kan give elektrisk
stød! Indgreb i apparatet, der/som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun udføres af et
autoriseret servicecenter!
- Kom/ha aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Vand i forbindelse med elektricitet kan føre til
livsfarligt elektrisk stød.
- Efterlad aldrig enheden uovervåget under brug. Tag altid stikket/støpselet ud af stikkontakten efter
brug.
- Enheden må ikke overdækkes/tildekkes eller placeres i nærheden af letantændelige genstande.
- Enheden må ikke anvendes sammen med timer, programstyring eller lign., der/som starter
enheden automatisk. Enheden må ikke placeres lige under en stikkontakt.
- Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål, og kun til privat brug.
- Må kun anvendes til privat brug.
GARANTI: Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år. Garantien dækker
dog ikke, hvis apparatet udsættes for overspænding i elnettet. Garantien bortfalder, hvis køberen
foretager indgreb i apparatet, eller hvis enheden på anden vis/måte overbelastes.
INFORMATION OM MILJØFARLIGT AFFALD: Udtjente/kasserte elektronikprodukter må ikke
bortskaffes/avhendes med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres på en
genbrugsstation.
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Tekniske data:
Spænding/spenning: 230 V 50 Hz
Effektforbrug: 600/1200 W
Størrelse: 750 mm, Ø 100 mm
Vægt/vekt: 2,5 kg
Kabellængde: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
DK
NO
1 2 3
QC-Helix™- 98 % af den
tilførte energi omdannes til
effektiv varmestråling
Trust - Større sikkerhed gennem varme-
beskyttende overade, som ikke bliver
brandvarm. Sikkerhedscerticeret i henhold til
gældende CE-, GS- , IPX4 og RoHS-normer
Silverline®C-Wave™-
giver/gir en behagelig og sund opvarmning af
huden. Stimulerer blodcirkulationen i muskulaturen,
samtidig med at udtørring af huden undgås
QC-H-Connect™- Dobbelte
varmeeffekter på 600 W/1200 W
Quick Start™- Varmen opleves
direkte, enten fra den enkelte varmer
eller fra ere varmere sammen
IPX4 – Regnsikker
teknik til udendørsbrug
Beslag til montering under loft/i tak
Hvordan skal Terrassevarmer Væg/Vegg placeres? Det er meget vigtigt at placere
varmeaggregatet korrekt, da der ellers er risiko for brand/brann.
Følgende afstandsmål skal overholdes:
Ved vægmontage/veggmontering: Afstand fra loft 15 cm
Ved loftsmontage/takmontering: Afstand fra væg 30 cm
Afstand til gulv: 180 cm
På den korte led må aggregatet ikke komme nærmere end 15 cm på andre genstande.
Ret aldrig varmeaggregatet direkte mod væg/vegg eller loft/tak. Varmeaggregatet må heller ikke
monteres over en døråbning således, at døren åbner ind under det.
Hvordan bruger man Terrassevarmer Væg/Vegg? Tilslut Terrassevarmer Væg/Vegg til et jordet
vægudtag/vegguttak og slå/kople den til via omskifteren/omkopleren på vægbeslaget/veggfestet
ved at trække i snoren. En indikator på vægbeslaget/veggfestet viser, hvilken indstilling der er
tilsluttet. Vælg effektindstilling ”I” 600 W eller ”II” 1200 W. Indstilling ”0” betyder, at varmeren er
slukket.
Hvor stort et areal dækker Terrassevarmer Væg/Vegg? Terrassevarmeren dækker et areal på
ca. 10 m2.
Tager det lang tid, inden Terrassevarmer Væg/Vegg giver varme? Varmestrålingen starter
straks, når den slås til/på.
Kan Terrassevarmer Væg/Vegg tåle vand/vann? Ja, kapslingsklasse IPX4 betyder, at
terrassevarmeren kan tåle at stå ude i regnvejr/regnvær uden problemer.
Bruger Terrassevarmer Væg/Vegg meget strøm? Hvis man har Terrassevarmeren tilkoblet på
højeste effekt i en time, bruger den 1,2 kWh.
Hvor længe holder QC-Helix™staven? ca. 3.000 timer.
Hvor lnge varer garantien? 2 år.

Patio Heating gardenSystem®
FI
TURVALLISUUSOHJEET
- On tärkeää noudattaa näitä turvallisuusohjeita henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen
välttämiseksi. Lue myös käyttöohjeet ennen käyttöä. Säästä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
- Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Sammuta laite välittömästi ja vedä pistoke
pistorasiasta heti ensimmäisen vahingon merkin, epänormaalin äänen tai hajun ilmaantuessa.
Tässä tapauksessa ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut. Viallinen virtajohto on vaihdettava
välittömästi. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköiskun vaara.
- Kun vedät johdon irti pistorasiasta, tartu pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Muussa
tapauksessa pistoke ja johto voivat vaurioitua, minkä seurauksena voi syntyä sähköiskun vaara.
- Liitä laite vain määräysten mukaiseen pistorasiaan. Tarkista, että käyttöpaikan verkkojännite
vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua.
- Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on
fyysinen, sensorinen tai henkinen vamma, ei myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta ja tietämystä, paitsi jos he ovat saaneet ohjausta tai opastusta laitteen
käsittelystä heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
leiki laitteella.
- Älä koskaan irrota osia laitteesta. Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla sähköisku. Toimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Vesi yhdessä sähkön kanssa voivat
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
- Laitetta ei saa peittää eikä sijoittaa helposti syttyvien kohteiden lähelle.
- Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastimen, ohjelmointijärjestelmien eikä muiden sellaisten
välineiden kanssa, jotka käynnistävät laitteen automaattisesti. Laitetta ei saa sijoittaa suoraan
pistorasian alle.
- Laitetta saa käyttää vain asianmukaisiin tarkoituksiin, ja se kuuluu ainoastaan yksityiskäyttöön.
- Vain yksityiskäyttöön.
TAKUU: Tuotteella on 2 vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta. Takuu ei siis kata
vikoja, jotka johtuvat laitteen käytöstä liian suurella jännitteellä. Takuu raukeaa, jos laitetta on
vahingoitettu tai ostaja on muulla tavalla peukaloinut sitä.
ONGELMAJÄTETIEDOT: Käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee kierrättää.
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Tekniset tiedot:
Jännite: 230 V 50 Hz
Tehonkulutus: 600/1200 W
Koko: 750 mm, Ø 100 mm
Paino: 2,5 kg
Johdon pituus: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
FI
1 2 3
Kuinka seinämallinen terassinlämmitin on sijoitettava? On erittäin tärkeää sijoittaa lämmitin
oikein, koska virheellinen sijoituspaikka voi aiheuttaa palovaaran.
Noudata seuraavia etäisyyksiä:
Seinälle asennettaessa: Etäisyys katosta 15 cm
Kattoon asennettaessa: Etäisyys seinästä 30 cm
Etäisyys lattiaan: 180 cm
Laitteen lyhyt sivu ei saa olla 15 cm lähempänä muita esineitä.
Älä koskaan suuntaa lämmitintä suoraan seinää tai kattoa vasten. Älä asenna sitä myöskään
oviaukkoon siten, että ovi voi auki jäädessään jäädä lämmittimen alle.
Kuinka seinämallista terassinlämmitintä käytetään? Kytke terassinlämmitin maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä se seinäkiinnikkeen vetonarukatkaisijasta. Seinäkiinnikkeen merkkivalo
osoittaa kytketyn tilan. Valitse tehotilaksi ”I” 600 W tai ”II” 1200 W. Asento ”0” merkitsee, että
lämmitin on poissa päältä.
Kuinka suuren pinta-alan seinämallinen terassinlämmitin kattaa? Terassinlämmitin kattaa
noin 10 m2:n pinta-alan.
Kestääkö pitkään ennen kuin seinämallinen terassinlämmitin alkaa tuottaa lämpöä?
Lämpösäteily alkaa heti, kun lämmitin on kytketty päälle.
Sietääkö seinämallinen terassinlämmitin vettä? Kyllä, kotelointiluokka IPX4 merkitsee, että
terassinlämmitin sietää tippuvaa vettä ja toimii silti ongelmitta.
Kuluttaako seinämallinen terassinlämmitin paljon sähköä? Jos terassinlämmitintä käytetään
suurimmalla teholla tunnin ajan, se käyttää virtaa 1,2 kWh.
Kuinka kauan hiilikuitutanko kestää? Noin 3 000 tuntia.
Kuinka pitkä takuuaika on? 2 vuotta.
Asennuskiinnikkeet kattoasennusta varten
QC-Helix™- 98 % käytetystä
energiasta muuttuu tehokkaaksi
lämpösäteilyksi
Trust - Kärkisuoja ja lämpösuojattu ulkopinta
tuovat turvallisuutta. Tuotteen turvallisuus on
sertioitu voimassa olevien CE-, GS-, IPX4- ja
RoHS-normien mukaisesti
Silverline®C-Wave™- C-Wave™tuottaa
mukavaa, terveellistä ja tehokasta
lämpösäteilyä. Vilkastuttaa verenkiertoa ja
ehkäisee ihon kuivumista
QC-H-Connect™- Kaksi
lämmitystehoa 600/1200
W takaavat optimaalisen
peittoalueen
Quick Start™ - Lämpöä voi asettaa
tulemaan suoraan, erikseen tai yhdessä
IPX4 - Sateenkestävää
tekniikkaa ulkokäyttöön

Patio Heating gardenSystem®
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist wichtig, den Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten, um Verletzungen und Schäden an dem
Gerät zu vermeiden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme auch die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die
diese für eine spätere Verwendung auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Schalten Sie das Gerät beim ersten
Anzeichen eines Defekts, unnormaler Geräusch- oder Geruchsentwicklung sofort aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie beim Eintreten eines solchen Falles Kontakt zu einer
autorisierten Servicewerkstatt auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt oder defekt ist. Ein defektes Netzkabel
muss sofort ausgewechselt werden. Nehmen Sie Kontakt zu einer autorisierten Servicewerkstatt auf.
Gefahr von Stromschlägen.
- Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie diesen aus der Netzsteckdose ziehen, nicht am Kabel. Andernfalls
können Stecker und/oder Stromkabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, welche die erforderlichen Bestimmungen erfüllt.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung am Verwendungsort mit dem Wert übereinstimmt, der auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches,
sensorisches oder mentales Handicap haben. Es darf weiterhin nicht von Personen bedient werden,
denen die nötige Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit einem solchen Gerät fehlt, außer sie wurden von
einer Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen, die für die Sicherheit dieser Personen bürgt. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Entfernen Sie niemals Teile des Geräts. Führen Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts
ein. Dies kann zu Stromschlägen führen! Maßnahmen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht beschrieben
sind, dürfen nur von autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wasser in Verbindung mit
Elektrizität. Kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
- Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie nach Verwendung
des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
- Das Gerät darf nicht zugedeckt oder in der Nähe von leicht entzündlichen Gegenständen betrieben
werden.
- Das Gerät darf nicht über eine Zeitschaltuhr, eine Programmsteuerung oder sonstige Anordnung
betrieben werden, welche das Gerät automatisch einschaltet. Das Gerät darf nicht direkt unter einer
Steckdose betrieben werden.
- Das Gerät darf nur für den abgesehenen Verwendungszweck und nur für die private Nutzung verwendet
werden.
- Das Gerät darf nur für den privaten Gebrauch verwendet werden
GARANTIE: Der Hersteller leistet 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantie gilt jedoch nicht
für den Fall, wenn das Gerät einer Überspannung durch das Stromnetz ausgesetzt wurde. Die Garantie
erlischt, wenn das Gerät manipuliert wurde oder der Käufer auf andere Art und Weise Veränderungen am
Gerät vornimmt.
INFORMATION ZU UMWELTSCHÄDLICHEN ABFÄLLEN: Ausgediente elektronische Geräte gehören
nicht in den normalen Hausmüll, sondern sind in einer Wiederverwertungsstelle zu entsorgen.
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Tekniska data:
Spänning: 230 V 50 Hz
Effektförbrukning: 600/1200 W
Storlek: 750 mm, Ø 100 mm
Vikt: 2,5 kg
Sladdlängd: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
DE
1 2 3
Befestigungen für Deckenmontage
Wie und wo wird der Terrassenheizer Wand montiert? Der Montageplatz des Strahlers muss
sorgfältig gewählt werden. Bei falscher Platzierung besteht Brandgefahr.
Folgende Abstände müssen eingehalten werden:
Bei Wandmontage: Abstand von der Decke 15 cm
Bei Deckenmontage: Abstand von der Wand 30 cm
Abstand vom Boden: 180 cm
Der Abstand zwischen der Schmalseite des Geräts und anderen Gegenständen muss mindestens
15 cm betragen.
Richten Sie den Strahler nie direkt zur Wand oder zur Decke. Montieren Sie den Strahler nicht auf
der Seite über einer Türöffnung, zu der sich die Türe hin öffnet.
Wie wird der Terrassenheizer Wand verwendet? Schließen Sie den Terrassenheizer Wand
an eine geerdete Steckdose an und schalten Sie ihn mit dem Schalter an der Wandhalterung
ein, indem Sie an der Schnur ziehen. Eine Anzeige an der Wandhalterung zeigt an, welche
Leistungsstufe gewählt wurde. Wählen Sie zwischen Leistungsstufe „I” 600 W oder „II” 1200 W. In
Stellung „0” ist der Strahler abgeschaltet.
Welche Fläche deckt der Terrassenheizer Wand? Der Terrassenheizer deckt eine Fläche von
etwa 10 m2.
Wie lange dauert es bis der Terrassenheizer Wand Wärme abgibt? Die Wärmestrahlung
beginnt direkt nach dem Einschalten.
Ist der Terrassenheizer Wand wasserempndlich? Nein, die Schutzklasse IPX4 bedeutet,
dass der Terrassenheizer auch strömendem Wasser ausgesetzt werden kann, ohne Schaden zu
nehmen.
Wieviel Strom verbraucht der Terrassenheizer Wand? Bei einer Stunde Betrieb auf höchster
Leistungsstufe verbraucht der Terrassenheizer 1,2 kWh.
Wie lange hält der QC-Helixi™stab? Etwa 3.000 Stunden.
Wie lange ist die Garantiezeit? 2 Jahre.
QC-Helix™- 98% der verbrauchten
Energie werden in efziente Strahl-
ungswärme umgewandelt
Trust - Höchste Sicherheit durch
Neigungsschalter, brandsicherem
Gehäuse und Schutzgitter.
CE-/GS/IPX4-zertiziert
Silverline®C-Wave™- Energieumwandlung in dezente,
wohlige Wärme. Stimuliert den Blutkreislauf und baut
Körperwärme auf ohne auszutrocknen.
Getestet von der Universität Lund, Schweden
QC-H-Connect™- Zwei
Heizstufen - 600/1200 W
Quick Start™- Bereit in 0 Sekunden – Anschließen
und sofort angenehme Wärme genießen. Entweder als
Einzel- oder Systemgerät erhältlich
IPX4 - Spritzwassergeschützt
für den Einsatz im Freien -
Schutzklasse IPX4

Patio Heating gardenSystem®
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
- It is important to follow these safety instructions to avoid personal injury and damage to the patio
heater. Also read the instructions for use before using the heater. Keep the instructions for future
reference.
Do not use the heater if it is damaged. Turn the heater off immediately and take the plug out of
the wall socket at the rst sign of damage or unusual sound or smell. If this happens, contact an
authorised service centre.
Do not use the heater if the electric cable is damaged. A damaged cable should be replaced
immediately. Contact an authorised service centre. Risk of electric shock.
- Hold the electric plug, not the cable, when you take it out of the wall socket. Otherwise the switch
and cable may be damaged, resulting in a risk of electric shock.
- Only connect the heater to a wall socket that complies with the specications. Check that the
mains voltage where you are using the heater corresponds to the voltage specied on the type plate.
This equipment is not intended for use by persons with reduced physical strength (including
children) or those with sensory or mental disabilities, or by those without the necessary knowledge
and experience. In such cases they must be guided or instructed in the use of the equipment by a
person who is responsible for their safety. Children must be supervised so that they do not play with
the equipment.
- Never remove any parts from the heater. Do not stick objects into the openings in the heater. This
can result in an electric shock! Repairs that are not described in these instructions for use should
only be carried out at an authorised service centre!
- Never place the heater in water or any other liquid. Water combined with electricity can cause life-
threatening electric shocks.
- Never leave the equipment unguarded while it is in use. Always take the plug out of the socket
after use.
- Do not cover the heater or place it near easily ignited objects.
- The unit must not be used in combination with a timer, program control or other xture that will
start the heater automatically. The unit must not be placed directly under a wall socket.
- The unit must only be used for its intended purpose, and only for private use.
- Only for private use.
GUARANTEE: The product guarantee is valid for two years and covers manufacturing defects.
The guarantee does not cover cases where the equipment has been exposed to excess voltage
from the power supply. The guarantee is voided if damage has been caused or repairs have been
attempted by the customer.
INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTALLY DANGEROUS WASTE: Worn out electrical
products must not be disposed of along with ordinary household waste, but should be taken to a
recycling station.
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Technical data:
Voltage: 230 V 50 Hz
Power consumption: 600/1200 W
Size: 750 mm, Ø 100 mm,
Weight: 2.5 kg
Cord length: 1.6 m

Patio Heating gardenSystem®
GB
1 2 3
How should the Wall Patio Heater be positioned? It is very important to position the heater
correctly, as incorrect positioning may result in a re risk.
Please bear in mind the following distances:
For wall mounting: Distance from ceiling 15 cm
For ceiling mounting: Distance from wall 30 cm
Distance to oor: 180 cm
The short side of the heater must be at least 15 cm away from any other objects.
Never direct the heater towards a wall or ceiling. Nor should the heater be installed over a door
opening on the side where the door opens under the heater.
How do you use the Wall Patio Heater? Connect the Wall Patio Heater to an earthed wall
socket and turn it on using the switch on the wall bracket by pulling the cord. An indicator on the
wall bracket shows which setting the heater is on. Select power setting “I” 600 W or “II” 1200 W.
Setting “0” means the heater is off.
How large an area does the Wall Patio Heater cover? The patio heater covers an area of
around 10 m2.
Does it take a long time for the Wall Patio Heater to start generating heat? The radiant heat
starts as soon as it is switched on.
Can the Wall Patio Heat cope with water? Yes. Protection class IPX4 means that the patio
heater can cope with being outside in drizzle and still function without any problem.
Does the Wall Patio Heater consume a lot of power? If you have the Patio Heater switched on
at the highest power setting for one hour, it consumes 1.2 kWh.
How long does the QC-Helix™rod last? Around 3,000 hours.
How long does the guarantee last? 2 years.
Fitting for ceiling attachment
QC-Helix™- Transforms
98% of power consumption
into efcient heat radiation.
Trust - Highest safety levels, non-burning
cover and grid. CE/GS/RoHS/IPX4 safety
certicates
Silverline®C-Wave™- Converts energy
into gentle “deep heat” healthy heating
QC-H-Connect™- Two
power levels 600/1200 W
for increased cover area
Quick Start™- Plug-in and enjoy
immediate pleasant heating.
IPX4 - Rain proof technology
for outdoor use

Patio Heating gardenSystem®
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Les présentes consignes de sécurité doivent impérativement être suivies an d’éviter toute
blessure et tout endommagement de l’appareil. En outre, veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil et veillez à le conserver pour toute référence ultérieure.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et retirez la che de
la prise murale dès le premier signe d’endommagement, de bruit anormal ou de mauvaise odeur. Le
cas échéant, contactez un centre S.A.V. agréé.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Un cordon endommagé doit être
immédiatement remplacé. Contactez un centre S.A.V. agréé. Risque de choc électrique.
- Pour ôter la che de la prise murale, tirez sur la che et pas sur le cordon. Dans le cas contraire,
vous risquez d’endommager la che et le cordon. Risque de choc électrique.
- Raccordez uniquement l’appareil à une prise murale conforme. Assurez-vous que la tension
du secteur sur le lieu d’utilisation est conforme aux caractéristiques indiquées sur la plaque
d’identication de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes ne possédant pas l’expérience
et les connaissances requises sans qu’elles n’aient reçu les instructions nécessaires concernant
l’utilisation de l’appareil d’une personne se portant garante de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- N’enlevez jamais des pièces de l’appareil. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
Risque de choc électrique ! Toute opération non décrite dans le présent mode d’emploi doit
impérativement être conée à un centre S.A.V. agréé !
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Ensemble, l’eau et l’électricité peuvent
entraîner un choc électrique mortel.
- Ne laissez jamais l’unité hors surveillance pendant son utilisation. Retirez toujours la che de la
prise murale après usage.
- L’unité ne peut pas être recouverte ni placée à proximité immédiate d’objets inammables.
- L’unité ne peut pas être utilisée avec une minuterie, une commande programmable ni autre
dispositif qui démarrerait l’unité automatiquement. L’unité ne peut pas être placée directement sous
une prise murale.
- L’unité peut uniquement être utilisée aux ns prévues et dans un cadre privé.
- L’unité peut uniquement être utilisée dans un cadre privé.
GARANTIE : La garantie du produit est valable pendant deux ans et couvre les vices de fabrication.
La garantie ne couvre pas l’exposition de l’appareil à une surtension du secteur. La garantie sera
annulée en cas de dégât causé sur l’unité ou d’intervention de l’acheteur sur l’unité.
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉCHETS DANGEREUX : Les produits électroniques mis au
rebut ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être déposés
dans un centre de recyclage.
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Fiche technique :
Tension: 230 V 50 Hz
Puissance: 600/1200 W
Dimensions: 750 mm. Ø 100 mm
Poids: 2,5 kg
Longueur cordon électrique: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
FR
1 2 3
Où faut-il placer le chauffe-terrasse mural ? Il est essentiel de placer correctement le chauffe-
terrasse pour éviter le risque d’incendie.
Respectez les distances suivantes :
Fixation murale : Distance au plafond 15 cm
Fixation au plafond : Distance au mur 30 cm
Distance au sol : 180 cm
Le côté court de l’unité ne doit pas être à moins de 15 cm d’autres objets.
Ne dirigez jamais la chaleur vers un mur ou le plafond. Ne xez jamais l’appareil au-dessus d’une
ouverture de porte sur le côté par lequel le battant passe sous le chauffe-terrasse.
Comment employer le chauffe-terrasse mural ? Branchez-le à une prise avec terre et mettez-
le en marche en tirant sur le cordon de commande du commutateur. L’indicateur de la xation
murale montre le niveau de chauffage en cours. Sélectionner le niveau ”I” (600 W) ou ”II” (1 200 W).
Le niveau ”0” signie que l’appareil est éteint.
Quelle surface le chauffe-terrasse mural couvre-t-il ? Environ 10 m2.
Faut-il attendre longtemps pour que le chauffe-terrasse produise son effet ? La chaleur se
propage dès qu’on allume l’appareil.
Est-ce que le chauffe-terrasse mural supporte l’eau ? Oui. Grâce à son indice de protection
IPX4, il fonctionne parfaitement même sous une pluie battante.
Est-ce que le chauffe-terrasse mural consomme beaucoup ? Réglé sur la puissance
maximale pendant une heure, il consomme 1,2 kWh.
Quelle est la durée de vie de la tige chauffante en carbone ? Environ 3 000 heures.
Quelle est la durée de la garantie ? 2 ans.
Attache pour xation au toit
QC-Helix™- 98 % de la
consommation d’énergie
est convertie en rayons de
chaleur
Trust - Solution conforme aux normes de
sécurité les plus rigoureuses et dotée d’un
interrupteur à bascule ainsi que d’un capot
et d’une grille non combustibles. Conforme
aux normes de sécurité CE/GS/IPX4
Silverline®C-Wave™- L’énergie est convertie en
chaleur profondeur, saine et agréable, grâce à la
technologie Silverline C-Wave™. Ce type de chaleur
stimule la circulation sanguine et permet d’accroître la
chaleur corporelle sans dessèchement.
Testé par l’Université de Lund, Suède
QC-H-Connect™- Deux
niveaux de puissance : 600
et 1200 W
Quick Start™- Démarrage instantané : branchement
sur le secteur et émission immédiate d’une chaleur
confortable
IPX4 - Conçue pour être
utilisée à l’intérieur et à
l’extérieur (certication IPX4)

Patio Heating gardenSystem®
NORME DI SICUREZZA
- Il rispetto delle presenti norme di sicurezza è importante per prevenire lesioni personali e danni
all’apparecchio. Leggere attentamente il manuale prima dell’uso e conservarlo per consultazione
futura.
- Non utilizzare l’apparecchio se presenta danni. Spegnere immediatamente l’apparecchio e
scollegare la spina dalla presa a muro al primo segno di danni, rumori oppure odori anomali.
Rivolgersi quindi a un centro di assistenza autorizzato.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione presenta danni. Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito immediatamente. Rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato. Rischio di scossa elettrica.
- Scollegare la spina dalla presa a muro afferrando la spina, non il cavo. In caso contrario, spina e
cavo potrebbero danneggiarsi e comportare il rischio di scossa elettrica.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro conforme alle norme vigenti.
Accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza l’esperienza e la conoscenza richieste,
a meno che non siano seguiti o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della
loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
- Non rimuovere parti dell’apparecchio né inserire oggetti nelle feritoie. Rischio di scossa elettrica!
Qualsiasi intervento non descritto nel presente manuale deve essere effettuato esclusivamente da
un centro di assistenza autorizzato!
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. La combinazione acqua-elettricità
comporta il rischio di scossa elettrica fatale.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso. Scollegare sempre la spina dalla presa
a muro dopo l’uso.
- Non coprire l’apparecchio né collocarlo nelle vicinanze di oggetti inammabili.
- Non utilizzare l’apparecchio con timer, programmatori o altri dispositivi per l’avviamento
automatico. Non collocare l’apparecchio immediatamente sotto una presa a muro.
- L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l’uso previsto e non professionale.
- Apparecchio non destinato a uso professionale.
GARANZIA: Il prodotto è coperto da 2 anni di garanzia contro eventuali difetti di fabbricazione.
Tuttavia, la garanzia non copre danni all’apparecchio derivanti da sovratensioni nella rete
elettrica. La garanzia decade in caso di manomissione o altra modica dell’apparecchio da parte
dell’acquirente.
INFORMAZIONI SUI RIFIUTI PERICOLOSI PER L’AMBIENTE: I prodotti elettronici non più utilizzati
non devono essere smaltiti fra i riuti domestici, bensì consegnati a una stazione ecologica.
IT
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Dati tecnici:
Tensione: 230 V 50 Hz
Consumo: 600/1.200 W
Dimensioni: 750 mm, Ø 100 mm
Peso: 2,5 kg
Lunghezza del cavo: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
IT
1 2 3
Staffa di montaggio a softto
QC-Helix™- Elemento riscaldante e
riettore dalle caratteristiche esclusive.
Il 98% dell’energia assorbita si
trasforma in calore effettivo.
Trust - Elevata sicurezza grazie alla
pannellatura esterna antiustione.
Certicazione di sicurezza ai sensi delle
vigenti norme CE, GS, RoHS e IPX4.
Silverline®C-Wave™-
Trasforma l’energia in un calore piacevole e
sano. Stimola la circolazione sanguigna nella
muscolatura senza disidratare la pelle.
QC-H-Connect™- Due
potenze riscaldanti
(600/1.200 W) per una
copertura ottimale.
Quick Start™- Calore immediato
con uno o più apparecchi in
combinazione.
IPX4 – Tecnologia a prova
di pioggia per esterni.
Come deve essere collocato il Riscaldatore da terrazzo a parete? Per prevenire il pericolo di
incendio, è estremamente importante collocare correttamente il riscaldatore.
Rispettare le seguenti distanze:
Montaggio a parete: Distanza dal softto 15 cm
Montaggio a softto: Distanza dalla parete 30 cm
Distanza dal pavimento: 180 cm
La distanza dal lato corto dell’apparecchio a qualsiasi oggetto deve essere superiore a 15 cm.
Non puntare mai il riscaldatore direttamente in direzione di una parete o del softto. Non montare
l’apparecchio sopra una porta sul lato della parete in cui si apre la porta.
Come si utilizza il Riscaldatore da terrazzo a parete? Collegare il Riscaldatore da terrazzo a
parete a una presa a muro con messa a terra e avviarlo con il commutatore sull’attacco a parete
tirando la cordicella. Un indicatore sull’attacco a parete indica il livello selezionato. Selezionare il
livello di potenza ”I” (600 W) o ”II” (1.200 W). In modalità ”0”, il riscaldatore è spento.
Che copertura offre il Riscaldatore da terrazzo a parete? Il riscaldatore a terrazzo copre una
supercie di circa 10 mq.
Ci vuole molto tempo prima che il Riscaldatore da terrazzo a parete eroghi calore? Il
calore viene diffuso non appena si accende l’apparecchio.
Il Riscaldatore da terrazzo a parete resiste all’acqua? Sì, il Riscaldatore da terrazzo è
realizzato con classe di protezione IPX4, quindi può restare all’aperto sotto la pioggia battente
senza presentare alcuna anomalia.
Il Riscaldatore da terrazzo a parete consuma molto? Accendendo il Riscaldatore da terrazzo
per un’ora alla potenza massima, si consumano solo 1,2 kWh.
Quanto dura l’elemento QC-Helix™? Circa 3.000 ore.
Quanto dura la garanzia? 2 anni.

Patio Heating gardenSystem®
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Het is belangrijk deze veiligheidsinstructies te volgen om letsel of schade aan het apparaat te voor-
komen. Lees bovendien voor gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
- Gebruik het apparaat niet als dit beschadigd is. Schakel het apparaat direct uit en trek de stekker
uit het stopcontact, zodra u schade of abnormale geluiden of geuren waarneemt. Neem in dat geval
contact op met een erkend servicecentrum.
- Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd. Een beschadigd netsnoer moet direct
worden vervangen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Kans op elektrische schok.
- Houd de stekker vast en niet het snoer als de stekker uit het stopcontact moet worden getrokken.
Stekker en snoer kunnen anders beschadigen met kans op een elektrische schok.
- Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat voldoet aan de bepalingen. Controleer of
de netspanning op de plaats van gebruik overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het
apparaat.
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met verminderde
fysiek of een sensorische of mentale handicap of door personen die onvoldoende ervaring en kennis
hebben tenzij geholpen bij of geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die toeziet
op hun veiligheid. Houd kinderen onder toezicht, zodat zij niet met het apparaat spelen.
- Verwijder nooit onderdelen van het apparaat. Steek geen voorwerpen in de openingen van het
apparaat. Dit kan tot een elektrische schok leiden! Maatregelen die niet in deze handleiding staan
beschreven, mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd!
- Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Water in combinatie met elektri-
citeit kan tot levensbedreigende elektrische schokken leiden.
- Laat de eenheid tijdens gebruik nooit onbewaakt achter. Trek na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
- De eenheid mag niet worden afgedekt of in de buurt van licht ontvlambare voorwerpen worden
geplaatst.
- Combineer de eenheid niet met een timer, programmaregeling of een ander systeem om de
eenheid automatisch te kunnen starten. De eenheid mag niet direct onder een wandcontactdoos
worden geplaatst.
- De eenheid is uitsluitend bedoeld voor het beoogde gebruik en voor privé-gebruik.
- Alleen bedoeld voor privé-gebruik
GARANTIE: De productgarantie geldt 2 jaar voor eventuele productiefouten. De garantie geldt niet
bij overspanning in het elektriciteitsnet. De garantie vervalt als ingrepen aan de eenheid zijn verricht
of deze anderszins door de gebruiker is gerepareerd.
INFORMATIE OVER MILIEUGEVAARLIJK AFVAL: Afgedankte elektronische producten mogen niet
bij het normale huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij een recyclestation.
NL
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
230V
Power Outdoor use
Infrared heater
10m2
Technische gegevens:
Spanning: 230 V 50 Hz
Vermogensverbruik: 600/1.200 W
Afmetingen: 750 mm, Ø 100 mm
Gewicht: 2,5 kg
Kabellengte: 1,6 m

Patio Heating gardenSystem®
NL
1 2 3
Montage-ijzer voor plafondmontage
QC-Helix™– verwarmingsstaaf en
reector met unieke eigenschappen.
98% van de aangevoerde energie
wordt omgezet in efciënte
warmtestraling
Trust – extra veilig door warmte-
isolerende buitenlaag die niet heet wordt.
Voorzien van veiligheidscerticaat uit
hoofde van CE-, GS-, RoHS- en IPX4-
normen
Silverline®C-Wave™-
– zorgt voor een aangename en gezonde
opwarming van de huid. De bloedsomloop in de
spieren wordt gestimuleerd en uitdroging van de
huid wordt voorkomen.
QC-H-Connect™– dubbel
warmte-effect 600/1.200 W
voor optimaal bereik
Quick Start™– de warmte wordt
direct ervaren; afzonderlijk of
gecombineerd
IPX4 – regenbestendige
techniek voor buitenshuis
gebruik
Hoe moet de Terrasverwarmer Wand placeras? Het is zeer belangrijk dat de verwarmer correct
wordt geplaatst, aangezien een onjuiste plaatsing brandgevaar kan inhouden.
Houd rekening met de volgende afstanden:
Bij wandmontage: Afstand tot plafond 15 cm
Bij plafondmontage: Afstand tot wand 30 cm
Afstand tot vloer: 180 cm
Houd tussen de korte kant van het aggregaat en andere voorwerpen minimaal 15 cm aan.
Richt de verwarmer nooit rechtstreeks op een wand of plafond. Monteer de verwarmer ook niet
boven een deuropening als de deur onder de verwarmer door beweegt.
Hoe moet de Terrasverwarmer Wand worden gebruikt? Sluit de Terrasverwarmer Wand
op een geaard stopcontact aan en zet deze aan met de schakelaar op de wandbevestiging
door aan het koordje te trekken. Een indicator op de wandbevestiging toont de ingeschakelde
stand. Kies vermogensstand “I” (600 W) of “II” (1.200 W). Stand “0” betekent dat de verwarmer is
uitgeschakeld.
Welk oppervlak bestrijkt de Terrasverwarmer Wand? De terrasverwarmer bestrijkt een
oppervlak van ca. 10 m2.
Duurt het lang voordat de Terrasverwarmer Wand warmte afgeeft? De warmtestraling begint
zodra het apparaat wordt ingeschakeld.
Is de Terrasverwarmer Wand bestand tegen water? Ja, beschermingsgraad IPX4 betekent dat
de terrasverwarmer in de stromende regen buiten kan staan en probleemloos kan werken.
Verbruikt de Terrasverwarmer Wand veel vermogen? In de hoogste vermogensstand verbruikt
de terrasverwarmer in een uur slechts 1,2 kWh.
Hoe lang gaat de QC-Helix™-staaf mee? Ca. 3.000 uur.
Hoe lang geldt de garantie? 2 jaar.

Patio Heating gardenSystem®
Extend the moment!
simple and immediate
SILVERLINE®Patio Heating gardenSystem®
supplies interactive heaters with “the environment on our side”

Patio Heating gardenSystem®

Recycling
Paperboard
www.silverline.se
Other manuals for COMFORT 1200 DIGITAL IPX4
2
Table of contents
Languages:
Other Silverline Patio Heater manuals