Silverline comfort heating C-wave 600 User manual

MANUAL
Terrassvärmare 600™
Elektrisk infravärmare med unik C-Wave™ teknik
Terrassevarmer 600™
Infravarmer med unik C-Wave™ teknik
Terassinlämmitin 600™
Infrapunalämmitin ainutlaatuisella C-Wave™ -tekniikalla
Patio Heater 600™
Infrared heater with unique C-Wave™ technology
Terrassenstrahler 600™
Einzigartige Heiztechnik durch durch die C-Wave™-Technologie
Chauffe-terrasse 600™
Technique unique - Silverline C-Wave™
www.silverline.se
DK
NO
DE
FR
FR
GB
FI
comfort heating C-wave™
Eco
friendly
Patio Heating gardenSystem™

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika personskador och skador
på apparaten. Läs även igenom bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida
bruk.
- Använd inte apparaten om den är skadad. Stäng omedelbart apparaten och dra
stickkontakten ur vägguttaget vid första tecken på skada, onormalt ljud eller lukt. Kontakta
ett auktoriserat servicecenter om detta inträffar.
- Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart
bytas. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Risk för elchock.
- Grip tag i stickkontakten när den skall dras ur vägguttaget, inte sladden. Kontakten och
sladden kan annars skadas med risk för elchock som följd.
- Anslut apparaten endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att
nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens
typskylt.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik,
sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet
och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens
handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under
uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens öppningar. Detta kan
leda till elchock! Åtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett
auktoriserat servicecenter!
- Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Vatten i samband med elektricitet.
Kan leda till livshotande elchock.
- Lämna aldrig enheten obevakad under användning. Dra alltid ur stickkontakten ur väggut-
taget efter användande.
- Enheten får inte övertäckas eller placeras i närheten av lättantändliga föremål.
- Enheten får inte användas tillsammans med timer, programstyrning eller annan anordning
som startar enheten automatiskt. Enheten får inte placeras direkt under ett vägguttag.
- Enheten får endast användas till dess avsedda syften och endast för privat bruk.
- Får endast användas för privat bruk
GARANTI: Produktgaranti gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel. Garantin täcker dock inte
om apparaten utsatts för över spänning i elnätet. Garantin upphör att gälla om åverkan skett
på enheten eller enheten på annat sätt åtgärdats av köparen.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL: Uttjänta elektroniska produkter får ej slängas
med vanligt hushållsavfall utan ska lämnas till en återvinningsstation.
SE
Tekniska data:
Spänning: 230 V 50 Hz
Effektförbrukning: 600 W
Storlek: 480 mm, Ø 185 mm
Vikt: 2,1 kg
Sladdlängd: 1,5 m
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
Hur använder man Terrassvärmare 600™? Koppla in Terrassvärmaren i ett jordat
vägguttag och starta den med omkopplaren på toppen. Läge ”Off” innebär att värmaren är
avstängd.
Hur ska Terrassvärmaren placeras? Terrassvärmaren ska placeras stående på sin fot.
Ställ Terrassvärmaren så att värmen sprids ut mot platsen dit man vill ha värmen. Tänk på
att inte placera Terrassvärmaren intill brännbara ämnen. Rikta aldrig värmaren direkt mot en vägg.
Hur fungerar Terrassvärmaren? Terrassvärmaren har en QC-Helix™ värmestav
av kolber som avger värme med infravågor med annan våglängd än konventionella
infravärmare med värmestavar av metall. Våglängden gör att huden värms upp utan att
torka ut.
Hur stor yta täcker Terrassvärmaren? Terrassvärmaren täcker en yta på ca 4 m2.
Tar det lång tid innan Terrassvärmaren avger värme? Värmestrålningen startar
omgående när den sätts igång.
Värmer Terrassvärmaren längs golvet? Ja, eftersom Terrassvärmaren står vertikalt på
en fot, så värmer den även längs golvet.
Tål Terrassvärmare vatten? Nej, placera alltid den under tak så att det inte kan regna på
den. Tänk på att ta in den inomhus på natten om den inte används, så att den inte utsätts
för fukt.
Förbrukar Terrassvärmaren mycket effekt? Om man har Terrassvärmare inkopplad i
en timme så förbrukar den bara 0,6 kWh.
Hur länge varar kolberstaven? Ca 3 000 timmar.
Hur länge varar garantin? 2 år.
SE
QC-Helix™ - Värmestav och
reektor med unika egenskaper.
98% av tillförd energi omvandlas
till effektiv värmestrålning
Trust - Ökad säkerhet genom
tippskydd och värmeskyddande
ytterhölje som inte blir brännhett.
Säkerhetscertierad enligt gällande
CE, GS, RoHS och IPX4 normer
Silverline C-Wave™ -
Ger en behaglig och hälsosam upp-
värmning av huden. Blodcirkulationen
stimuleras i muskulaturen samtidigt
som uttorkning av huden undviks
Quick Start™ - Värmen
upplevs direkt, enskilt eller i
samverkan

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
DK NO
SIKKERHEDSANVISNINGER
- Det er vigtigt at/å følge disse sikkerhedsanvisninger for at/å undgå personskader og skader
på apparatet. Læs også brugsanvisningen før brug. Gem/ta vare på den til fremtidig brug.
- Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Sluk/slå av apparatet med det samme, og træk
stikket/støpselet ud af stikkontakten ved første tegn på skade, unormal lyd eller lugt. Kontakt
et autoriseret servicecenter, hvis dette sker.
- Brug ikke apparatet, hvis netledningen/strømledningen er beskadiget. En defekt netledning/
strømledning skal udskiftes med det samme. Kontakt et autoriseret servicecenter. Risiko for
elektrisk stød.
- Tag fat i stikket/støpselet, når det skal trækkes ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen.
Stikket/støpselet og ledningen kan ellers blive beskadiget med risiko for elektrisk stød som følge.
- Tilslut/koble kun apparatet til en stikkontakt, der/som opfylder bestemmelserne. Kontroller,
at netspændingen på anvendelsesstedet stemmer overens med den spænding, der/som er
angivet på apparatets typeskilt.
- Dette apparat er ikke beregnet til at/å blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsat
fysik, sensorisk eller mentalt handicap eller af personer, der/som mangler den nødvendige
erfaring og viden/kunnskap, bortset fra i de tilfælde, hvor de har fået vejledning eller instruktion
i betjening af apparatet af en person, som har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal holdes
under opsyn, så de ikke leger/leker med apparatet.
- Fjern aldrig dele fra apparatet. Sæt ikke genstande i apparatets åbninger. Dette kan give
elektrisk stød! Indgreb i apparatet, der/som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun
udføres af et autoriseret servicecenter!
- Kom/ha aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Vand i forbindelse med elektricitet kan
føre til livsfarligt elektrisk stød.
- Efterlad aldrig enheden uovervåget under brug. Tag altid stikket/støpselet ud af stikkontakten
efter brug.
- Enheden må ikke overdækkes/tildekkes eller placeres i nærheden af letantændelige genstande.
- Enheden må ikke anvendes sammen med timer, programstyring eller lign., der/som starter
enheden automatisk. Enheden må ikke placeres lige under en stikkontakt.
- Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål, og kun til privat brug.
- Må kun anvendes til privat brug.
GARANTI: Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år. Garantien dækker
dog ikke, hvis apparatet udsættes for overspænding i elnettet. Garantien bortfalder, hvis købe-
ren foretager indgreb i apparatet, eller hvis enheden på anden vis/måte overbelastes.
INFORMATION OM MILJØFARLIGT AFFALD: Udtjente/kasserte elektronikprodukter må
ikke bortskaffes/avhendes med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres på en
genbrugsstation.
Tekniske data:
Spænding/spenning: 230 V 50 Hz
Effektforbrug: 600 W
Størrelse: 480 mm, Ø 185 mm
Vægt/vekt: 2,1 kg
Kabellængde: 1,5 m
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
DK
NO
Hvordan bruger man Terrassevarmeren? Tilslut Terrassevarmeren til en jordet
stikkontakt og start den med omkobleren på toppen. I position ”Off” er varmeren slået fra/av.
Hvor skal Terrassevarmeren placeres? Terrassevarmeren skal placeres stående på
sin fod/fot. Stil Terrassevarmeren, så varmen spredes ud mod det sted, man ønsker at få
varme. Husk, at Terrassevarmeren ikke må placeres ved siden af brændbare genstande.
Ret aldrig varmeaggregatet direkte mod en væg/vegg.
Hvordan fungerer Terrassevarmeren? Terrassevarmeren har en QC-Helix™ varmestav
af kulber/karbonber, der afgiver varme med infrarøde bølger med en anden bølgelængde
end konventionelle infravarmere med varmestave af metal. Bølgelængden gør, at huden
varmes uden at tørre ud.
Hvor stort et areal dækker Terrassevarmeren? Terrassevarmeren dækker ca. 4 m2.
Tager det lang tid, inden Terrassevarmeren afgiver varme? Varmestrålingen starter
straks, når den slås til/på.
Varmer Terrassevarmeren langs gulvet? Ja. Da Terrassevarmeren står vertikalt på en
fod/fot, varmer den også langs gulvet.
Kan Terrassevarmeren tåle vand? Nej. Placér den altid under et halvtag/halvtak, så det
ikke kan regne på den. Husk at tage/å ta den ind om natten, hvis den ikke er i brug/bruk,
så den ikke udsættes/utsettes for fugt/fuktighet.
Bruger Terrassevarmeren meget strøm? Hvis man har Terrassevarmeren tilkoblet i en
time, bruger den kun 0,6 kWh.
Hvor længe holder kulberstaven/karbonberstaven? Ca. 3.000 timer
Hvor længe varer garantien? 2 år
QC-Helix™ - 98 % af den
tilførte energi omdannes til
effektiv varmestråling
Trust - Større sikkerhed gennem
en beskyttelsesanordning, så
varmeren ikke vipper, samt
varmebeskyttende overade,
som ikke bliver brandvarm.
Sikkerhedscerticeret i henhold
til gældende CE-, GS- , IPX4 og
RoHS-normer
Silverline C-Wave™ -
giver/gir en behagelig og sund
opvarmning af huden. Stimulerer
blodcirkulationen i muskulaturen,
samtidig med at udtørring af
huden undgås
Quick Start™ - Varmen
opleves direkte, enten fra den
enkelte varmer eller fra ere
varmere sammen

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
FI
TURVALLISUUSOHJEET
- On tärkeää noudattaa näitä turvallisuusohjeita henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen
välttämiseksi. Lue myös käyttöohjeet ennen käyttöä. Säästä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
- Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Sammuta laite välittömästi ja vedä pistoke pistora-
siasta heti ensimmäisen vahingon merkin, epänormaalin äänen tai hajun ilmaantuessa. Tässä
tapauksessa ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut. Viallinen virtajohto on vaihdettava välit-
tömästi. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköiskun vaara.
- Kun vedät johdon irti pistorasiasta, tartu pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Muussa ta-
pauksessa pistoke ja johto voivat vaurioitua, minkä seurauksena voi syntyä sähköiskun vaara.
- Liitä laite vain määräysten mukaiseen pistorasiaan. Tarkista, että käyttöpaikan verkkojännite
vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua.
- Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyy-
sinen, sensorinen tai henkinen vamma, ei myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta ja tietämystä, paitsi jos he ovat saaneet ohjausta tai opastusta laitteen
käsittelystä heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
leiki laitteella.
- Älä koskaan irrota osia laitteesta. Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla sähköisku. Toimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Vesi yhdessä sähkön kanssa
voivat aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
- Laitetta ei saa peittää eikä sijoittaa helposti syttyvien kohteiden lähelle.
- Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastimen, ohjelmointijärjestelmien eikä muiden sellaisten
välineiden kanssa, jotka käynnistävät laitteen automaattisesti. Laitetta ei saa sijoittaa suoraan
pistorasian alle.
- Laitetta saa käyttää vain asianmukaisiin tarkoituksiin, ja se kuuluu ainoastaan yksityis-
käyttöön.
- Vain yksityiskäyttöön.
TAKUU: Tuotteella on 2 vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta. Takuu ei siis
kata vikoja, jotka johtuvat laitteen käytöstä liian suurella jännitteellä. Takuu raukeaa, jos laitetta
on vahingoitettu tai ostaja on muulla tavalla peukaloinut sitä.
ONGELMAJÄTETIEDOT: Käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee kierrättää.
Tekniset tiedot:
Jännite: 230 V 50 Hz
Tehonkulutus: 600 W
Koko: 480 mm, Ø 185 mm
Paino: 2,1 kg
Johdon pituus: 1,5 m
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
Kuinka terassinlämmitintä käytetään? Kytke terassinlämmitin maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä se yläosan katkaisijasta. ”Off”- tilassa lämmitin on pois päältä.
Kuinka terassinlämmitin on sijoitettava? Terassinlämmitin asennetaan jalustaansa
seisomaan. Suuntaa terassinlämmitin niin, että lämpö ohjautuu lämmitettävään paikkaan.
Älä sijoita terassinlämmitintä herkästi syttyvien aineiden lähelle. Älä koskaan suuntaa
ämmitintä suoraan seinää vasten.
Kuinka terassinlämmitin toimii? Terassinlämmittimessä on QC-Helix™ hiilikuituinen
lämpötanko, joka säteilee lämpöä eri aallonpituudella kuin perinteinen infrapunalämmitin,
jossa on metalliset lämpötangot. Tämä aallonpituus lämmittää ihon kuivattamatta sitä.
Kuinka suuren terassinlämmitin kattaa? Se kattaa noin 4 m2:n alueen.
Kestääkö pitkään ennen kuin terassinlämmitin alkaa tuottaa lämpöä? Lämpösäteily
alkaa heti, kun lämmitin on kytketty päälle.
Lämmittääkö terassinlämmitin lattiaa pitkin? Kyllä, koska terassinlämmitin on
pystyasennossa jalan päällä, se lämmittää myös lattiaa pitkin.
Sietääkö terassinlämmitin vettä? Ei. Sijoita terassinlämmitin aina katon alle niin, ettei
lämmittimen päälle pääse satamaan vettä. Vie lämmitin yöksi sisään, jos sitä ei käytetä,
ettei lämmitin altistu kosteudelle.
Kuluttaako terassinlämmitin paljon sähköä? Jos terassinlämmitintä käytetään tunnin
ajan, se käyttää virtaa vain 0,6 kWh.
Kuinka kauan hiilikuitutanko kestää? Noin 3 000 tuntia.
Kuinka pitkä takuuaika on? 2 vuotta
FI
QC-Helix™ - 98 % käytetystä
energiasta muuttuu tehokkaaksi
lämpösäteilyksi
Trust - Kärkisuoja ja lämpösuojattu
ulkopinta tuovat turvallisuutta.
Tuotteen turvallisuus on sertioitu
voimassa olevien CE-, GS-, IPX4- ja
RoHS-normien mukaisesti
Silverline C-Wave™ - C-Wave™
tuottaa mukavaa, terveellistä ja
tehokasta lämpösäteilyä.
Vilkastuttaa verenkiertoa ja ehkäisee
ihon kuivumista
Quick Start™ - Lämpöä voi
asettaa tulemaan suoraan,
erikseen tai yhdessä

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist wichtig, den Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten, um Verletzungen und Schäden an dem
Gerät zu vermeiden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme auch die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die
diese für eine spätere Verwendung auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist. Schalten Sie das Gerät beim ersten
Anzeichen eines Defekts, unnormaler Geräusch- oder Geruchsentwicklung sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie beim Eintreten eines solchen Falles Kontakt zu einer autori-
sierten Servicewerkstatt auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt oder defekt ist. Ein defektes Netzkabel
muss sofort ausgewechselt werden. Nehmen Sie Kontakt zu einer autorisierten Servicewerkstatt auf.
Gefahr von Stromschlägen.
- Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie diesen aus der Netzsteckdose ziehen, nicht am Kabel. Andernfalls kön-
nen Stecker und/oder Stromkabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, welche die erforderlichen Bestimmungen erfüllt.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung am Verwendungsort mit dem Wert übereinstimmt, der auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches, sen-
sorisches oder mentales Handicap haben. Es darf weiterhin nicht von Personen bedient werden, denen
die nötige Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit einem solchen Gerät fehlt, außer sie wurden von einer
Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen, die für die Sicherheit dieser Personen bürgt. Kinder müs-
sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Entfernen Sie niemals Teile des Geräts. Führen Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts
ein. Dies kann zu Stromschlägen führen! Maßnahmen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht beschrieben
sind, dürfen nur von autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wasser in Verbindung mit Elektrizi-
tät. Kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
- Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie nach Verwendung
des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose.
- Das Gerät darf nicht zugedeckt oder in der Nähe von leicht entzündlichen Gegenständen betrieben
werden.
- Das Gerät darf nicht über eine Zeitschaltuhr, eine Programmsteuerung oder sonstige Anordnung betrie-
ben werden, welche das Gerät automatisch einschaltet. Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
betrieben werden.
- Das Gerät darf nur für den abgesehenen Verwendungszweck und nur für die private Nutzung verwendet
werden.
- Das Gerät darf nur für den privaten Gebrauch verwendet werden
GARANTIE: Der Hersteller leistet 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantie gilt jedoch nicht
für den Fall, wenn das Gerät einer Überspannung durch das Stromnetz ausgesetzt wurde. Die Garantie
erlischt, wenn das Gerät manipuliert wurde oder der Käufer auf andere Art und Weise Veränderungen am
Gerät vornimmt.
INFORMATION ZU UMWELTSCHÄDLICHEN ABFÄLLEN: Ausgediente elektronische Geräte gehören
nicht in den normalen Hausmüll, sondern sind in einer Wiederverwertungsstelle zu entsorgen.
Technische Daten:
Spannung: 230 V 50 Hz
Stromverbrauch: 600 W
Größe: 480 mm, Ø 185 mm
Gewicht: 2,1 kg
Kabellänge: 1,5 m
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
DE
Wie wird der Terrassenstrahler verwendet? Gerät an eine geerdete Netzsteckdose
anschließen und am Schalter oben einschalten. ”Off” bedeutet, dass das Gerät
abgeschaltet ist.
Wie und wo wird der Terrassenstrahler montiert? Der Terrassenstrahler ist auf seinem
Fuß stehend zu montieren. Gerät so aufstellen, dass die Wärme in den gewünschten
Bereich gestrahlt wird. Achten Sie darauf, dass der Terrassenstrahler nicht in der Nähe
brennbarer Gegenstände steht. Richten Sie den Strahler nie direkt gegen eine Wand.
Wie funktioniert der Terrassenstrahler? Der Terrassenstrahler ist mit einem QC-Helix™
Heizstab aus Kohlefasern versehen, der die Wärme in Form von Infrarotwellen mit einer
anderen Wellenlänge abgibt als herkömmliche Infrarotstrahler mit Heizstäben aus Metall.
Durch diese Wellenlänge wird die Haut erwärmt, ohne auszutrocknen.
Wie groß ist die Reichweite des Terrassenstrahlers? Der Wirkungsbereich beträgt ca.
4 m2.
Wie lange dauert es bis das Gerät Wärme abgibt? Die Wärmestrahlung beginnt direkt
nach dem Einschalten.
Wärmt der Terrassenstrahler auch entlang des Bodens? Ja, da er senkrecht auf
einem Fuß steht, wärmt er auch entlang des Bodens.
Verträgt der Silverline Terrassenwärmer als Tischmodell Feuchtigkeit? Nein, er ist
immer unter einem Dach aufzustellen, so dass er kein Regen abbekommt. Denken Sie,
ihn bei Nichtverwendung in der Nacht ins Haus zu stellen, so dass er keiner Feuchtigkeit
ausgesetzt wird.
Wieviel Strom verbraucht der Terrassenstrahler? Wenn der Terrassenstrahler eine
Stunde lang bei höchster Leistung betrieben wird, beträgt der Verbrauch nur 0,6 kWh.
Wie lange hält der Kohlefaserstab? Etwa 3.000 Stunden.
Wie lange ist die Garantiezeit? 2 Jahre.
QC-Helix™ - 98% der verbrauchten
Energie werden in efziente
Strahlungswärme umgewandelt
Trust - Höchste Sicherheit durch
Neigungsschalter, brandsicherem
Gehäuse und Schutzgitter.
CE-/GS/IPX4-zertiziert
Silverline C-Wave™ - Energieumwandlung
in dezente, wohlige Wärme. Stimuliert den
Blutkreislauf und baut Körperwärme auf ohne
auszutrocknen.
Getestet von der Universität Lund, Schweden
Quick Start™ - Bereit in 0 Sekunden –
Anschließen und sofort angenehme Wärme
genießen. Entweder als Einzel- oder
Systemgerät erhältlich

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
- It is important to follow these safety instructions to avoid personal injury and damage to the
patio heater. Also read the instructions for use before using the heater. Keep the instructions
for future reference.
Do not use the heater if it is damaged. Turn the heater off immediately and take the plug out of
the wall socket at the rst sign of damage or unusual sound or smell. If this happens, contact
an authorised service centre.
Do not use the heater if the electric cable is damaged. A damaged cable should be replaced
immediately. Contact an authorised service centre. Risk of electric shock.
- Hold the electric plug, not the cable, when you take it out of the wall socket. Otherwise the
switch and cable may be damaged, resulting in a risk of electric shock.
- Only connect the heater to a wall socket that complies with the specications. Check that the
mains voltage where you are using the heater corresponds to the voltage specied on the type plate.
This equipment is not intended for use by persons with reduced physical strength (inclu-
ding children) or those with sensory or mental disabilities, or by those without the necessary
knowledge and experience. In such cases they must be guided or instructed in the use of the
equipment by a person who is responsible for their safety. Children must be supervised so that
they do not play with the equipment.
- Never remove any parts from the heater. Do not stick objects into the openings in the heater.
This can result in an electric shock! Repairs that are not described in these instructions for use
should only be carried out at an authorised service centre!
- Never place the heater in water or any other liquid. Water combined with electricity can
cause life-threatening electric shocks.
- Never leave the equipment unguarded while it is in use. Always take the plug out of the
socket after use.
- Do not cover the heater or place it near easily ignited objects.
- The unit must not be used in combination with a timer, program control or other xture that
will start the heater automatically. The unit must not be placed directly under a wall socket.
- The unit must only be used for its intended purpose, and only for private use.
- Only for private use.
GUARANTEE: The product guarantee is valid for two years and covers manufacturing de-
fects. The guarantee does not cover cases where the equipment has been exposed to excess
voltage from the power supply. The guarantee is voided if damage has been caused or repairs
have been attempted by the customer.
INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTALLY DANGEROUS WASTE: Worn out electrical
products must not be disposed of along with ordinary household waste, but should be taken
to a recycling station.
Technical data:
Voltage: 230 V 50 Hz
Power consumption: 600 W
Size: 480 mm, Ø 185 mm
Weight: 2.1 kg
Cord length: 1.5 m
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
GB
How do you use the Patio Heater? Connect the Patio Heater to an earthed wall socket
and start it using the switch on the top. The “Off” setting means the heater is switched off.
How should the Patio Heater be positioned? The Patio Heater should be standing on
its base. Position the Patio Heater so that the heat radiates towards the location where you
want heat. Remember not to place the Patio Heater next to ammable materials. Never
aim the heater directly at a wall.
How does the Patio Heater work? The Patio Heater has a QC-Helix™ carbon-bre
heating rod that emits infrared waves of heat at a different wavelength to conventional
infrared heaters that use metal heating rods. Consequently, it warms the skin without
drying it out.
How large an area does the Patio Heater cover? The Patio Heater covers around 4 m2.
Does it take a long time for the Patio Heater to start emitting heat? The radiant heat
starts as soon as it is switched on.
Does the Patio Heater heat along the oor? Yes, as the Patio Heater stands vertically
on a base, it also heats along the oor.
Can the Patio Heat cope with wet conditions? No. The Patio Heater shall be placed
under a roof protected from rain. Do not forget to take the heater indoor at night in order to
protect against moisture.
Does the Patio Heater consume a lot of power? If you have the Patio Heater switched
on at the highest power setting for one hour, it only consumes 0.6 kWh.
How long does the carbon-bre rod last? Around 3,000 hours.
How long does the guarantee last? 2 years.
QC-Helix™ - Transforms
98% of power consumption
into efcient heat radiation.
Trust - Highest safety levels, tilt
switch, non-burning cover and
grid. CE/GS/RoHS/IPX4 safety
certicates
Silverline C-Wave™ - Converts
energy into gentle “deep heat”
healthy heating
Quick Start™ - Plug-in and enjoy
immediate pleasant heating.

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Les présentes consignes de sécurité doivent impérativement être suivies an d’éviter toute bles-
sure et tout endommagement de l’appareil. En outre, veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil et veillez à le conserver pour toute référence ultérieure.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et retirez la che
de la prise murale dès le premier signe d’endommagement, de bruit anormal ou de mauvaise
odeur. Le cas échéant, contactez un centre S.A.V. agréé.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Un cordon endommagé doit être
immédiatement remplacé. Contactez un centre S.A.V. agréé. Risque de choc électrique.
- Pour ôter la che de la prise murale, tirez sur la che et pas sur le cordon. Dans le cas contraire,
vous risquez d’endommager la che et le cordon. Risque de choc électrique.
- Raccordez uniquement l’appareil à une prise murale conforme. Assurez-vous que la tension
du secteur sur le lieu d’utilisation est conforme aux caractéristiques indiquées sur la plaque
d’identication de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes ne possédant pas
l’expérience et les connaissances requises sans qu’elles n’aient reçu les instructions nécessai-
res concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne se portant garante de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- N’enlevez jamais des pièces de l’appareil. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Risque de choc électrique ! Toute opération non décrite dans le présent mode d’emploi
doit impérativement être conée à un centre S.A.V. agréé !
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Ensemble, l’eau et l’électricité peuvent
entraîner un choc électrique mortel.
- Ne laissez jamais l’unité hors surveillance pendant son utilisation. Retirez toujours la che de la
prise murale après usage.
- L’unité ne peut pas être recouverte ni placée à proximité immédiate d’objets inammables.
- L’unité ne peut pas être utilisée avec une minuterie, une commande programmable ni autre dis-
positif qui démarrerait l’unité automatiquement. L’unité ne peut pas être placée directement sous
une prise murale.
- L’unité peut uniquement être utilisée aux ns prévues et dans un cadre privé.
- L’unité peut uniquement être utilisée dans un cadre privé.
GARANTIE : La garantie du produit est valable pendant deux ans et couvre les vices de fabrica-
tion. La garantie ne couvre pas l’exposition de l’appareil à une surtension du secteur. La garantie
sera annulée en cas de dégât causé sur l’unité ou d’intervention de l’acheteur sur l’unité.
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉCHETS DANGEREUX : Les produits électroniques mis
au rebut ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être dépo-
sés dans un centre de recyclage.
Fiche technique :
Tension: 230 V 50 Hz
Puissance: 600 W
Dimensions: 480 mm. Ø 185 mm
Poids: 2,1 kg
Longueur cordon électrique: 1,5 m
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2
230V
Power
Outdoor use
under roof
Infrared heater
4m2

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
FR
Comment employer le chauffe-terrasse ? Branchez-le à une prise avec prise de terre
et mettezle en marche au commutateur qui se trouve sur la face supérieure de l’appareil.
Pour l’éteindre, mettez-le sur « OFF ».
Où faut-il placer le chauffe-terrasse ? Il doit être posé sur son pied. Orientez-le e
façon à ce que la chaleur atteigne l’espace que vous voulez chauffer. Veillez à ne pas le
placer à proximité d’objets ou surfaces en matériaux combustibles ou inammables. Ne
dirigez jamais la chaleur vers un mur.
Comment fonctionne le chauffe-terrasse ? Il est équipé d’une QC-Helix™ tige
chauffante en carbone qui émet un rayonnement infrarouge sur une longueur d’onde
différente de celle des radiateurs infrarouges classiques. La longueur d’onde de l’infrarouge
Silverline a la propriété de réchauffer la peau sans la déshydrater.
Quelle surface le chauffe-terrasse couvre-t-il ? Environ 4 m².
Faut-il attendre longtemps pour que le chauffe-terrasse produise son effet ? La
chaleur se diffuse immédiatement, dès qu’on allume l’appareil.
Est-ce que le chauffe-terrasse chauffe jusqu’au sol ? Oui, il chauffe jusqu’au sol
parce qu’il fonctionne posé à la verticale sur son pied.
Est-ce que le chauffe-terrasse supporte l’eau ? Non. Placez-le toujours sous une
toiture sufsamment grande pour le protéger de la pluie. An de ne pas l’exposer à
l’humidité nocturne, n’oubliez pas de le rentrer le soir dès que vous ne vous en servez
plus.
Est-ce que le chauffe-terrasse consomme beaucoup ? Même réglé sur la puissance
maximale pendant une heure, il ne consomme que 0,6 kW.
Quelle est la durée de vie de la tige chauffante en carbone ? Environ 3 000 heures.
Quelle est la durée de la garantie ? 2 ans.
QC-Helix™ - 98 % de la
consommation d’énergie
est convertie en rayons de
chaleur
Trust - Solution conforme aux
normes de sécurité les plus rig-
oureuses et dotée d’un interrupteur
à bascule ainsi que d’un capot
et d’une grille non combustibles.
Conforme aux normes de sécurité
CE/GS/IPX4
Silverline C-Wave™ - L’énergie est
convertie en chaleur profondeur, saine et
agréable, grâce à la technologie Silverline C-
Wave™. Ce type de chaleur stimule la circula-
tion sanguine et permet d’accroître la chaleur
corporelle sans dessèchement.
Testé par l’Université de Lund, Suède
Quick Start™ - Démarrage instan-
tané : branchement sur le secteur et
émission immédiate d’une chaleur
confortable

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™
Extend the moment!
simple and immediate
SILVERLINE®Patio Heating gardenSystem®
supplies interactive heaters with “the environment on our side”

Patio Heating gardenSystem™Patio Heating gardenSystem™

www.miljocenter.com
Patio Heating gardenSystem™
Table of contents
Languages:
Other Silverline Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Outfit
Outfit 48589 instruction manual

Infrared Dynamics
Infrared Dynamics Sunglo A270 Installation, operation and maintenance instructions

FRANCO BELGE
FRANCO BELGE POH-01 manual

GGM
GGM Fina. HS20. 180. E instruction manual

Cocoon Concept
Cocoon Concept ZHQ0888-HD-65 instruction manual

Lava Heat
Lava Heat Ember owner's manual