
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Instrucciones de seguridad para soldadores eléctricos
ADVERTENCIA: Nunca coloque el soldador en posición vertical cuando vaya a soldar,el mango se calentaría
demasiado y podría llegar a fundirse. Utilizar el soldador hacia abajo también puede dañar la montura del
cable de alimentación.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente soportes para soldadores capaces de soportar el peso del soldador.
Nunca utilice soldadores pesados en soportes ligeros.
IMPORTANTE: Utilice el soldador con precaución.Deje siempre que alcance la temperatura máxima antes
de comenzar a trabajar y desenchúfelo después de cada uso.
• Ciertas partes de estas herramientas alcanzarán una temperatura muy elevada durante su uso.No toque
ninguna pieza de la herramienta, excepto la empuñadura, mientras la utiliza.NUNCA deje el soldador
desatendido ni lo use durante largos periodos de tiempo,el mango podría calentarse excesivamente.
• Apague siempre la herramienta y déjela enfriar por completo antes de manipularla, o cambiar los
accesorios.
• Mantenga la punta del soldador en posición horizontal para que el mango no se caliente demasiado.
• El calor puede alcanzar zonas ocultas, o bien materiales cercanos a la zona de trabajo.Asegúrese de que
noexistenmaterialesinamablesalrededordelazonadetrabajo.
• El calor residual puede provocar la ignición de materiales de desecho,incluso después de que la
herramienta se haya desconectado.
• Nunca utilice esta herramienta cerca de un depósito de combustible o bombonas de gas.
• La soldadura en ciertos materiales puede dar lugar a la emisión de vapores tóxicos. Emplee siempre una
ventilación adecuada. No trabaje en espacios cerrados.
• Algunos tipos de materiales pueden incluir una alta proporción de plomo.El plomo fundido emite
vapores tóxicos, utilice siempre un sistema apropiado de protección respiratoria.
• Los vapores de plomo son especialmente tóxicos para los niños,las mujeres embarazadas y las personas
con alta presión sanguínea. Las personas con alto riesgo no deben estar cerca de la zona de trabajo, ni
siquiera con protección respiratoria adecuada.
• Los soldadores eléctricos convencionales no disponen de regulación térmica. Para mayor seguridad,
cuando realice soldaduras en placas y circuitos eléctricos deberá utilizar un soldador con regulación
térmica
• Deseche siempre los residuos de forma responsable.
Instrucciones de funcionamiento
Nota: La punta del soldador puede producir humo durante el primer uso.Esto es normal y es causado al
quemarse la capa de protección de la punta del soldador.Se recomienda utilizar el soldador durante el
primer uso en una zona de trabajo bien ventilada.
• Antesdeencenderelaparatocompruebequelapuntadesoldar(1)estéjamentemontada.Lapunta
delhierrodebeintroducirseenelelementocalentador(2)yjarseconeltornillodebloqueo(4).
• Nopermitaqueelelementocalentadorolapuntadesoldarseapoyenenunasuperciequesepueda
dañar por el calor.
• Para encender el soldador, conéctelo a la toma eléctrica, y deje que alcance la temperatura de
funcionamiento.
• Mantenga la punta del soldador (1) contra el alambre o pieza a soldar.Cuando esté caliente, añada
estaño a la junta y después retire el soldador.
Sustitución de la punta
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la alimentación y déjela enfriar completamente
antes ajustar o sustituir cualquier pieza.
• Aojeeltornillodebloqueo(4)yretirelapuntadesoldar(1).
• Introduzca la punta de repuesto en el elemento calentador (2) y apriete el tornillo de bloqueo (4).
Limpieza
• Desconecte el aparato de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
• Mantenga limpia la herramienta. No deje que se acumule la suciedad en ninguna parte de la
herramienta.
Eliminación
• No elimine herramientas eléctricas u otros equipos eléctricos o electrónicos con la basura doméstica.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas debidamente.
Como parte de nuestro desarrollo continuo de productos,las características técnicas de los productos
Silverlinepuedenmodicarsesinprevioaviso.
Declaración de conformidad CE
El abajo rmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
La presente declaración de conformidad se expide bajo la
exclusiva responsabilidad del
Fabricante. El objeto de la declaración descrita
anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de
armonización pertinente.
Código de identicación: 643115
Descripción: Soldador 25 W
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de baja tensión 2014/35/UE
• Compatibilidad
electromagnética 2014/30/UE
• Directiva ROHS 2011/65/UE
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
• EN61000-6-3:2007+A1:2011
• EN61000-3-2:2006+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-6-1:2007
Organismo noticado: CTS (Ningbo) Testing Service
Technology
La documentación técnica se conserva en: Silverline
Tools
Fecha: 07/12/16
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited,Nº de registro: 06897059.
Dirección legal: Powerbox,Boundary Way, Lufton Trading
Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.
Características técnicas
Tensión: ...............................230V~, 50 Hz
Potencia: ......................................25 W
Temperatura:.............................350-420 °C
Clase de protección: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características
del producto
1. Punta de soldar
2. Elemento calentador
3. Mango
4. Tornillo de bloqueo
Sicurezza relativa alla saldatura
ATTENZIONE: Non appendere il saldatore verticalmente durante l’uso.Il calore tende a salire e ciò potrebbe
causare il surriscaldamento dell’impugnatura o il suo scioglimento.La punta di saldatura a testa in giù
potrebbe anche causare un’eccessiva sul supporto del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: Utilizzare solo supporti per saldatori adatti alla potenza del saldatore.Non utilizzare saldatori
ad alta potenza con supporti piccoli e leggeri.
IMPORTANTE: Utilizzare saldatori in modo sicuro.Utilizzare non appena il saldatore abbia raggiunto la
temperatura desiderata e spegnere immediatamente dopo l’uso.
• I saldatori diventano estremamente caldi durante l’uso. Impugnatura a parte,non toccare alcuna parte
dell’utensile . NON lasciare il saldatore incustodito. Sussiste il rischio di surriscaldamento del manico
nel caso in cui il saldatore sia ancora connesso all’alimentazione, ma non venga utilizzato per un lungo
periodo.
• Spegnereelasciarechel’utensilesiraffreddicompletamenteprimaditentaredimodicarloodi
cambiarne gli accessori
• Mantenere la punta del saldatore alzata, se calda,tra un utilizzo e l’altro potrebbe aiutare a ridurre il
trasferimento di calore al manico
• Il calore può essere condotto ad aree o materiali nascosti vicino alla zona di lavoro.Assicurarsi che non ci
sianomaterialiinammabilinellevicinanzedell’areadilavoro
• A calore residuo il materiale di scarto potrebbe prendere fuoco,anche una volta scollegato l’utensile dalla
rete elettrica
• Non usare mai questi utensili nei pressi di qualsiasi tipo di serbatoio o bombola del gas
• Saldare con determinati materiali può provocare fumi tossici.Assicurarsi sempre che ci sia una
ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti
• Alcuni tipi di leghe per saldatura possono contenere alte percentuali di piombo.Il piombo fuso emette
fumi tossici: indossare sempre una protezione delle vie respiratorie adeguata e di buona qualità
• I fumi di piombo sono particolarmente tossici per i bambini, le donne incinta e le persone con pressione
alta. Alle persone ad alto rischio non dovrebbe essere consentito l’accesso alla zona di lavoro
• I saldatori basici hanno una regolazione termica limitata o non esistente. Durante la saldatura di
componenti elettronici sensibili, utilizzare un saldatore a temperatura controllata per evitare danni e
fornire una temperatura inferiore più sicura e più regolata
• Smaltire i materiali di scarto in modo responsabile
Istruzioni d’uso
Nota: La punta di saldatura potrebbe emettere fumo per un po’ di tempo al primo utilizzo.Non si tratta di
un’anomalia di funzionamento, ma dello strato protettivo che si brucia.Consigliamo di operare all’aperto, in
una zona ben ventilata prima di iniziare a usare normalmente il dispositivo.
• Controllarechelapuntadisaldatura(1)siasaldamentessataprimadiaccendereildispositivo.Lapunta
dovràesserespintanoinfondoall’elementoriscaldante(2)edovràesseressatastringendolavitedi
arresto (4)
• Nonappoggiarel’elementoriscaldanteolapuntasuqualsiasisuperciechepotrebbeessere
danneggiata dal calore
• Per usare l’utensile collegare la spina alla rete elettrica e lasciare che l’utensile raggiunga la temperatura
di funzionamento
• Tenere la punta di saldatura (1) sul cavo o sul componente da saldare.Quando sarà calda, aggiungere
lega per saldatura alla giunzione e quindi rimuovere il saldatore
Sostituzione delle punte
AVVERTENZA: scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica e lasciare che si raffreddi completamente
prima di maneggiarlo o di cercare di cambiare una punta o altro pezzo.
• Allentare la vite di arresto (4) e rimuovere la punta di saldatura (1)
• Spingere la nuova punta sull’elemento riscaldante (2) e stringere la vite di arresto (4)
Comepartedelnostrocontinuosviluppodeiprodotti,lespecichedeiprodottiSilverlinepossonovariare
senza preavviso.
Pulizia
• Scollegare dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di pulizia.
• Spolverare regolarmente per tenere lontana la polvere. Non lasciare che lo sporco si accumuli in qualsiasi
parte dell’utensile
Smaltimento
• Nongettareelettroutensili,batterieoaltreapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)coniriuti
domestici
• Contattarel’entelocaleperlosmaltimentodeiriutieperinformazionisulmodocorrettodidisporredi
elettroutensili o batterie
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Questa dichiarazione è stata emessa unicamente sotto
la responsabilità del produttore.
L'obiettivo della dichiarazione è in conformità con la
pertinente Normativa di Armonizzazione dell'Unione.
Codice di identicazione: 643115
Descrizione: Saldatore 25 W
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 2014/30/UE
• Direttiva ROHS 2011/65/UE
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
• EN61000-6-3:2007+A1:2011
• EN61000-3-2:2006+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-6-1:20072
Organismo noticato: CTS (Ningbo)Testing Service
Technology.
La documentazione tecnica è conservata da:
Silverline Tools
Data: 07/12/16
Firma:
Darrell Morris
Direttore generale
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited,N°. Società
06897059. Indirizzo registrato:.
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset BA22 8HZ,Regno Unito.
Veiligheid elektrische soldeerbouten
WAARSCHUWING: Hang de soldeerbout tijdens het gebruik niet verticaal.De warmte stijgt waardoor het
handvat erg warm wordt en mogelijk smelt. Het hangen van de bout zorgt tevens voor een spanning op
het stroomsnoer
WAARSCHUWING: Maak enkel gebruik van een soldeerboutstandaard,passend bij het wattage. Gebruik
geen lichtere standaards voor soldeerbouten met een hoger wattage
BELANGRIJK: Gebruik soldeerbouten op een veilige manier.Start het gebruik wanneer de bout volledig is
opgewarmd en schakel de bout na gebruik onmiddellijk uit
• Delen van de soldeerbout worden tijdens gebruik zeer heet. Raak tijdens het gebruik geen enkel deel
van het gereedschap anders dan het handvat aan. Laat een hete soldeerbout nooit onbeheerd achter.
Het handvat wordt mogelijk te heet wanneer de bout voor langere tijd is ingeschakeld maar niet wordt
gebruikt
• Schakel de soldeerbout uit en laat het afkoelen voordat u het hanteert,of probeert accessoires te
bevestigen
• Houd de soldeerbout tijdens gebruik omhoog om de overgang van de hitte naar het handvat te
minimaliseren
• De hitte kan naar verborgen zones of materialen dicht in de buurt van de werkomgeving worden geleid.
Zorg ervoor dat er geen ontbrandbare materialen in de buurt van de werkomgeving aanwezig zijn
• Restwarmte kan het afvalmateriaal doen ontbranden zelfs nadat de stekker van het gereedschap uit het
contact is verwijderd
• Gebruikhetgereedschapnooitdichtbijbrandstoftanksofgasessen
• Het solderen met bepaalde materialen kan resulteren in de verspreiding van giftige gassen.Zorg altijd
voor voldoende ventilatie en gebruik soldeerbouten niet in afgesloten ruimten
• Sommige soorten soldeer kunnen hoge loodgehalten bevatten. Het smelten van lood produceert giftige
gassen, waardoor het dragen van de geschikte ademhalingsbescherming verplicht is
• Looddampen zijn vooral giftig voor kinderen,zwangere vrouwen of personen met een hoge bloeddruk.
Personen met een hoog risico moeten op afstand van de werkruimte blijven
• Basische bouten hebben vaak een gelimiteerde of geen thermische regulatie. Bij het solderen van
gevoelige, elektronische componenten gebruikt u een temperatuurgeregelde bout om beschadiging te
voorkomen en voor het verkrijgen van een veiligere en lagere temperatuur
• Het afvalmateriaal hoort milieuverantwoord afgevoerd te worden
Bedieningsinstructies
Let op: Tijdensheteerstegebruikkandesoldeerpuntrookafstoten.Ditisnormaal;debeschermede
coating verbrand. Zorg bij het eerste gebruik voor een goede ventilatie
• Controleer of de soldeerpunt (1) van de soldeerbout goed vast zit alvorens de soldeerbout aan te
zetten. De soldeerpunt moet in het verhittingselement (2) geplaatst worden en met de borgschroef
(4) worden vastgezet
• Laat het verhittingselement en de soldeerpunt van de soldeerbout niet op oppervlakken rusten die
door hitte beschadigd kunnen worden
• Om de soldeerbout aan te zetten steekt u de stekker in het stopcontact en wacht u tot de soldeerbout
op werktemperatuur is
• Houdt de soldeerpunt (1) tegen de te solderen draad of tegen het component aan. Breng het
soldeersel, als het eenmaal heet is,aan de verbinding toe en neem de soldeerbout weg
Het vervangen van de soldeerpunt
WAARSCHUWING: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat onderdelen worden afgesteld of
worden vervangen
• Draai de borgschroef (4) een stukje los en trek de soldeerpunt (1) uit de eenheid
• Plaats de vervangende soldeerpunt in het verhittingselement (2) en draai de borgschroef (4) weer vast
Schoonmaak
• Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens de soldeerbout te reinigen
• Verwijder stof en vuil van de soldeerbout zodat het niet kan ophopen
Verwijdering
• Elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
MethetoogoponzeaanhoudendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverlineproducten
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
EG-verklaring van
overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Deze verklaring wordt verstrekt onder de volledige
verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Het hierboven beschreven voorwerp is conform de
desbetreffende communautaire harmonisatiewetgeving
Identicatienummer: 643115
Beschrijving: Soldeerbout, 25 W
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Richtlijn laagspanning 2014/35/EU
• Elektromagnetische
verenigbaarheid 2014/30/EU
• Richtlijn ROHS 2011/65/EU
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
• EN61000-6-3:2007+A1:2011
• EN61000-3-2:2006+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-6-1:2007
Keuringsinstantie: CTS (Ningbo)Testing Service
Technology.
De technische documentatie wordt bijgehouden
door: Silverline Tools
Datum: 07-12-2016
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited,handelsregister
nummer 06897059. Geregistreerd adres: Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Caratteristiche tecniche
Tensione: .............................230 V~, 50 Hz
Potenza: .......................................25 W
Temperatura:.............................350-420 °C
Classe di Protezione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Punta di saldatura
2. Elemento riscaldante
3. Impugnatura
4. Vite di arresto
Specicaties
Spanning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V~, 50 Hz
Vermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
Temperatuur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350-420 °C
Beschermingsklasse: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Productbeschrijving
1. Soldeerpunt
2. Verhittingselement
3. Handvat
4. Borgschroef
Dne techniczne
Napięcieprąduelektrycznego:...........230 V~, 50 Hz
Moc: ..........................................25 W
Temperatura:.............................350-420 °C
Klasa ochrony: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis produktu
1. Grot lutownicy
2. Element grzewczy
3. Uchwyt
4. Wkrętblokadygrotu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z lutownicą
elektryczną
OSTRZEŻENIE: Nienależyodkładaćlutownicypionowopodczasużytkowania.Możetospowodowaćwzrost
temperaturyurządzeniainadmiernenagrzewanieuchwytu,awskrajnychprzypadkachzmiękczyćlubstopić
uchwyt.Nienależyzawieszaćelektronarzędziazaprzewódzasilający.
OSTRZEŻENIE: Należyużywaćtylkostojakównalutownicęoodpowiedniejmocywwatachdoużywanej
lutownicy.Niewolnoużywaćlutownicodużejmocywatowejzmałymistojakami.
WAŻNE: Należyużywaćlutownicybezpiecznie.Natychmiastpoużyciu,gdylutownicaosiągaduże
temperaturynależyjąwyłączyć.
• Narzędziadolutowanianagrzewająsiędobardzowysokichtemperaturpodczasużytkowania.Nienależy
dotykaćżadnejinnejczęścinarzędzianiżuchwyt.
• Przedwymianąnasadeklubprzechowywaniem,należywyłączyćurządzenieipozostawićdocałkowitego
ostygnięcia.
• Nienależypozostawiaćtegonarzędziabeznadzorudocałkowitegoostygnięcia.
• Ciepłowydzielanepoprzezlutowaniemożebyćkierowaneukrytychobszarówwpobliżumiejscapracy.
Należysięupewnić,żewpobliżupracyniemamateriałówłatwopalnych.
• Ciepłoresztkowe,możespowodowaćzapłonodpadów,nawet,gdyurządzeniezostanieodłączoneod
zasilania elektrycznego.
• Nigdynieużywaćtegonarzędziawpobliżuwszelkiegorodzajuzbiornikówgazowychipaliwowych.
• Lutowanieniektórychmateriałówmożewytwarzaćtoksyczneopary.Należyzawszezapewnićodpowiednią
wentylację.Nienależyużywaćlutownicwpomieszczeniachzamkniętych.
• Niektórerodzajelutumogązawieraćwysokipoziomołowiu.Roztapianyołówwydzielatoksyczneopary,
należyzapewnićodpowiedniąochronędrógoddechowych.
• Oparyołowiusąszczególnietoksycznedladzieci,kobietwciążyorazosóbzwysokimciśnieniemkrwi.
Osobyzgrupywysokiegoryzykaniepowinnysięznajdowaćwpobliżuobszaruroboczego.
• Zawszenależyutylizowaćmateriałodpadowywsposóbodpowiedzialny.
Obsługa
Uwaga:Grotlutowniczymożeemitowaćdympodczaspierwszegoużycia,przezkrótkiokresczasu.To
normalnezjawiskospalaniaochronnejwarstwy.Zalecasięzatempierwszeużyciewdobrzewentylowanym
pomieszczeniu.
• Sprawdźczygrotlutowniczy(1)zostałprawidłowozamontowanyprzeduruchomieniemurządzenia.
Grotlutowniczypowinienbyćwepchniętywelementgrzewczy(2)iprzymocowanywkrętem
blokującym(4)
• Niewolnopozwolić,abygrotlutowniczy,bądźelementgrzewczyzostałyoparteojakąkolwiek
powierzchnie,któramożezostaćuszkodzonaprzeztemperaturę
• Abyuruchomićurządzenienależyjepodłączyćdogłównegozasilaniaipozwolićnaosiągnięcie
temperatury pracy
• Trzymajgrotlutowniczynaprzeciwdrutu,bądźelementu,którymabyćlutowany.Poosiągnięciu
temperaturynależynałożyćlutnałączenie,poczymodsunąćlutownicę
Wymiana grotu lutowniczego
OSTRZEŻENIE: Należyodłączyćurządzenieodzasilaniaipozwolićnapełneostygnięcie,przeddokonaniem
regulacji,bądźwymianyelementów.
• Odkręćwkrętblokujący(4),poczymwyciągnijgrotlutowniczy(1)
• Umieśćgrotwymiennywlutownicy,upewniającsię,żepodstawagrotuzostaławpełniumieszczonaw
urządzeniu,abydotykałaelementugrzewczego(2)nakoniecprzykręćwkrętblokującygrotlutowniczy(1)
Uwaga:Elementgrzewczymożeulecuszkodzeniu,jeślizostałazachowanawolnaprzestrzeńmiędzy
podstawągrotulutowniczego,agórąelementugrzewczego
Cleaning
• Przedczyszczeniem,odłączurządzenieodgłównegozasilania
• Należyzawszeoczyszczaćurządzeniezkurzuorazinnychcząsteczek.Niewolnopozwolić,abyodpady
kumulowałysięnajakiejkolwiekczęściurządzenia
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia. Deklaracja Zgodności WE
Niżej podpisany: Mr Darrell Morris
upoważniony przez: Silverline Tools
Oświadcza,że
Powyższadeklaracjazostaławydananawyłączną
odpowiedzialnośćproducenta.
Opisanypowyżejprzedmiotdeklaracjijestzgodny
zwłaściwymiprzepisamiUnijnegoprawodawstwa
harmonizacyjnego
Kod identykacyjny: 643115
Opis: Lutownicagrzałkowa25W
Produkt jest zgodny z następującymi
dyrektywami oraz normami:
• Dyrektywaniskonapięciowa2006/95/EC
• Dyrektywa RoHS 2011/65/EU
• Dyrektywakompatybilności
elektromagnetycznej 2004/108/EC
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012
• EN61000-6-3:2007+A1:2011
• EN61000-3-2:2006+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-6-1:2007
Jednostka notykowana:
CTS (Ningbo) Testing Service Technology.
Dokumentacja techniczna produktu
znajduje się w posiadaniu: Silverline Tools
Data: 07/12/2016
Podpis:
Darrell Morris
Dyrektor Naczelny
Nazwa i adres producenta:
Powerbox International Limited,zarejestrowany
podnumerem06897059.Adresrejestracyjnyrmy
: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset BA22 8HZ,United Kingdom.
Utylizacja
• Należyzawszeprzestrzegaćprzepisówkrajowychdotyczącychutylizacjielektronarzędzi,któreniesąjuż
funkcjonalneinienadająsiędonaprawy.
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznych(WEEE)wrazz
odpadami komunalnymi.
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjena
tematprawidłowegosposobuutylizacjielektronarzędzi
643115_Safety Sheet.indd 2 07/06/2017 16:48