
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características del
producto
1. Punta de soldar
2. Tornillodesujeción
3. Elementocalentador
4. Mango
5. Pinzas
6. Estaño
7. Esponja
8. Soporte
9. Punta acodada 45°
10.Cabledealimentación
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Punta di saldatura
2. Vite di bloccaggio
3. Elementoriscaldante
4. Impugnatura
5. Pinzette
6. Lega di saldatura
7. Spugna
8. Supporto
9. Punta di saldatura 45°
10.Cavodialimentazione
Productonderdelen
1. Soldeerpunt
2. Borgschroef
3. Verwarmingselement
4. Handvat
5. Pincet
6. Soldeer
7. Spons
8. Staander
9. 45° Soldeerpunt
10.Voedingssnoer
Przedstawienie
produktu
1. Grot lutowniczy
2. Śrubkablokująca
3. Elementgrzewczy
4. Rekojeść
5. Szczypce
6. Cyna lutownicza
7. Gąbka
8. Stojak
9. Grot lutowniczy 45°
10.Kabel zasilania
Características técnicas
Tensión: 230V~50Hz
Potencia: 25 W
Temperatura: 350-480°C
Clasedeprotección:
Como parte de nuestra política de
desarrollo de productos, los datos técnicos
de los productos Silverline pueden cambiar
sin previo aviso.
Speciche tecniche
Tensione: 230 V~50 Hz
Potenza: 25 W
Temperatura: 350-480°C
Classe di protezione:
Come parte del nostro continuo sviluppo del
prodotto, le speciche dei prodotti Silverline
possono variare senza preavviso.
Specicaties
Spanning: 230 V 50 Hz
Vermogen: 25W
Temperatuur: 350-480°C
Beschermingsklasse:
In het kader van onze voortgaande
productontwikkeling kunnen de
specicaties van Silverline-producten
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Dane techniczne
Napięcie: 230V~50Hz
Moc: 25W
Zakrestemperatury: 350-480°C
Klasaochrony:
W wyniku nieprzerwanego procesu
rozwojowego produktów,dane techniczne
poszczególnych produktów Silverline
mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Instrucciones de seguridad para soldadores eléctricos
• ADVERTENCIA:Nuncacoloqueelsoldadorenposiciónverticalcuandovayaasoldar,elmangose
calentaríademasiadoypodríallegarafundirse.Utilizarelsoldadorhaciaabajotambiénpuededañarla
monturadelcabledealimentación.
• ADVERTENCIA:Utiliceúnicamentesoportesparasoldadorescapacesdesoportarelpesodelsoldador.
Nunca utilice soldadores pesados en soportes ligeros.
• IMPORTANTE:Utiliceelsoldadorconprecaución.Dejesiemprequealcancelatemperaturamáxima
antesdecomenzaratrabajarydesenchúfelodespuésdecadauso.
• Algunaspartesdeestasherramientasalcanzaránunatemperaturamuyelevadadurantesuuso.No
toqueningunapiezadelaherramienta,exceptolaempuñadura,mientraslautiliza.NUNCAdeje
elsoldadordesatendidonilousedurantelargosperiodosdetiempo,elmangopodríacalentarse
excesivamente.
• Apaguesiemprelaherramientaydéjelaenfriarporcompletoantesdemanipularla,ocambiarlos
accesorios.
• Mantengalapuntadelsoldadorenposiciónhorizontalparaqueelmangonosecalientedemasiado.
• Elcalorpuedealcanzarzonasocultas,obienmaterialescercanosalazonadetrabajo.Asegúresedeque
noexistenmaterialesinamablesalrededordelazonadetrabajo.
• Elcalorresidualpuedeprovocarlaignicióndematerialesdedesecho,inclusodespuésdequela
herramientasehayadesconectado.
• Nuncautiliceestaherramientacercadeundepósitodecombustibleobombonasdegas.
• Lasoldaduraenciertosmaterialespuededarlugaralaemisióndevaporestóxicos.Empleesiempreuna
ventilaciónadecuada.Notrabajeenespacioscerrados.
• Algunostiposdematerialespuedenincluirunaaltaproporcióndeplomo.Elplomofundidoemite
vaporestóxicos,utilicesiempreunsistemaapropiadodeprotecciónrespiratoria.
• Losvaporesdeplomosonespecialmentetóxicosparalosniños,lasmujeresembarazadasylaspersonas
conaltapresiónsanguínea.Laspersonasconaltoriesgonodebenestarcercadelazonadetrabajo,ni
siquieraconprotecciónrespiratoriaadecuada.
• Lossoldadoreseléctricosconvencionalesnodisponenderegulacióntérmica.Paramayorseguridad,
cuandorealicesoldadurasenplacasycircuitoseléctricosdeberáutilizarunsoldadorconregulación
térmica
• Desechesiemprelosresiduosdeformaresponsable.
Aplicaciones
Indicadoparareparacionesenplacaselectrónicas,cablesnosycomponentesdelicados.Indicado
especialmenteparasoldaduraenvehículos.
Funcionamiento
• Nota:Lapuntadelsoldadorpuedeproducirhumoduranteelprimeruso.Estoesnormalyescausadoal
quemarselacapadeproteccióndelapuntadelsoldador.Serecomiendautilizarelsoldadorduranteel
primerusoenunazonadetrabajobienventilada.
• Asegúresedequelapunta(11)estésujetarmementeantesdeencenderelsoldador.Empujelapunta
dentrodelelementocalentador(3)yapriételarmementeutilizandoeltornillodesujeción(2).
• NUNCAdejequeelelementocalentadorolapuntadelsoldadorseapoyenenunasuperciequese
pueda dañar por el calor.
• Conecteelsoldadorenlatomadecorrienteydejequealcancelatemperaturanormalde
funcionamiento.
• Mantengalapuntadesoldarcontraelalambreopiezaasoldar.Cuandoestécaliente,añadaestañoala
juntaydespuésretireelsoldador.
Sustitución de la punta
ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizarcualquiertarea
demantenimientoolimpieza.
• Aojeeltornillodesujeción(2)yretirelapuntadesoldar(1).
• Coloquelapuntadesoldarnuevaenelelementocalefactor(3)yvuelvaaapretareltornillodesujeción.
Nota:Elelementocalentadorpuededañarsesiexisteunespacioentrelabasedelapuntaylaparte
superiordelelementocalentador
Limpieza
• Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
• Limpiesiempreelpolvoylaspartículas.Nuncadejequelasuciedaddeacumuleenlaherramienta.
Reciclaje
•Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre
enpuntosdereciclaje.
•Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Sicurezza relativa alla saldatura
ATTENZIONE:Nonappendereilsaldatoreverticalmentedurantel’uso.Ilcaloretendeasalireeciòpotrebbe
causareilsurriscaldamentodell’impugnaturaoilsuoscioglimento.Lapuntadisaldaturaatestaingiù
potrebbeanchecausareun’eccessivasollecitazionesulsupportodelcavodialimentazione.
ATTENZIONE: Utilizzare solo supporti per saldatori adatti alla potenza del saldatore. Non utilizzare saldatori
ad alta potenza con supporti piccoli e leggeri.
IMPORTANTE: Utilizzaresaldatoriinmodosicuro.Utilizzarenonappenailsaldatoreabbiaraggiuntola
temperaturadesiderataespegnereimmediatamentedopol’uso.
• Isaldatoridiventanoestremamentecaldidurantel’uso.Impugnaturaaparte,nontoccarealcunaparte
dell’utensile.NONlasciareilsaldatoreincustodito.Sussisteilrischiodisurriscaldamentodelmanico
nelcasoincuiilsaldatoresiaancoraconnessoall’alimentazione,manonvengautilizzatoperunlungo
periodo.
• Spegnereelasciarechel’utensilesiraffreddicompletamenteprimaditentaredimodicarloodi
cambiarnegliaccessori.
• Mantenerelapuntadelsaldatorealzata,secalda,traunutilizzoel’altropotrebbeaiutarearidurreil
trasferimentodicalorealmanico.
• Ilcalorepuòesserecondottoadareeomaterialinascostivicinoallazonadilavoro.Assicurarsichenonci
sianomaterialiinammabilinellevicinanzedell’areadilavoro.
• Acaloreresiduoilmaterialediscartopotrebbeprenderefuoco,ancheunavoltascollegatol’utensiledalla
rete elettrica.
• Nonusaremaiquestiutensilineipressidiqualsiasitipodiserbatoioobomboladelgas.
• Saldarecondeterminatimaterialipuòprovocarefumitossici.Assicurarsisemprechecisiauna
ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti.
• Alcunitipidileghepersaldaturapossonocontenerealtepercentualidipiombo.Ilpiombofusoemette
fumitossici:indossaresempreunaprotezionedellevierespiratorieadeguataedibuonaqualità.
• Ifumidipiombosonoparticolarmentetossiciperibambini,ledonneincintaelepersoneconpressione
alta.Allepersoneadaltorischionondovrebbeessereconsentitol’accessoallazonadilavoro.
• Isaldatoribasicihannounaregolazionetermicalimitataononesistente.Durantelasaldaturadi
componentielettronicisensibili,utilizzareunsaldatoreatemperaturacontrollataperevitaredannie
fornireunatemperaturainferiorepiùsicuraepiùregolata.
• Smaltireimaterialidiscartoinmodoresponsabile.
Destinazione d’uso
Saldatoreabatteriaadattoperlavorileggerisucomponentielettronichedipiccolodimensioni.
Istruzioni operative
Nota:Lapuntadisaldaturapotrebbeemetterefumoperbreviperiodiditempoduranteilprimoutilizzo.Ciò
ènormale.Perleprimevolte,siconsigliadiutilizzareilsaldatoreinzonebenventilate.
• Controllarechelapuntadisaldatura(1)siabenssataprimadiaccendereilsaldatore.Lapuntadi
saldaturaandrebbepremutanell’elementoriscaldante(3)eassicuratastringendolavitedibloccaggio
(2).
• Nonappoggiarel’elementoriscaldanteolapuntadisaldaturasusupercichepotrebberodanneggiarsi
a causa del calore.
• Peradoperarlo,connetterel’utensileelasciarecheraggiungalatemperaturadifunzionamento.
• Tenerelapuntadisaldaturacontroicaviolecomponentichesiintendesaldare.Unavoltacalda,
aggiungerelegadisaldaturaallagiunzioneerimuoverequindiilsaldatore.
Sostituzione delle punte
ATTENZIONE: Scollegaresempreildispositivodallareteelettricaelasciarechesiraffreddiprimaditentare
qualsiasioperazionediregolazioneosostituzione.
• Allentarelavitedibloccaggio(1)oerimuoverelapuntadisaldatura(2)
• Premerelapuntadisaldaturadiricambionell’elementoriscaldante(3)estringerenuovamentelavitedi
bloccaggio.
Nota:Secifosseunospaziotrabasedellapuntaepuntadell’elementoriscaldante,l’elementoriscaldante
potrebbe danneggiarsi.
Pulizia
• Staccaresemprelaspinadallapresaprimadipulire.
• Puliresemprelapolvereoleparticelleformatesi.Nonpermetterel’accumulodiscartisunessunaparte
dell’utensile.
Smaltimento
• Nongettareutensilielettricioaltririutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)coniriuti
domestici.
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
elettroutensili.
Veiligheid Soldeerijzer
WAARSCHUWING:Hangtijdenshetgebruikhetsoldeerijzernietverticaal.Devrijgekomenhittezal
opstijgenendaardoorkanhethandvatheetwordeneninextremeomstandighedenweekwordenof
smelten.Hetophangenvanhetsoldeerijzerhoudteveneenseenovermatigebelastinginvandemontage
vanhetvoedingssnoer.
WAARSCHUWING:Gebruikenkelsoldeerijzerhoudersdiegeschiktzijnvoorhetvermogenvanhet
soldeerijzerinkwestie.Gebruikgeensoldeerijzersmetgrotevermogensincombinatiemetlichte
soldeerijzerhouders.
BELANGRIJK:Soldeerijzersdienenveiliggebruiktteworden.Gebruikhetijzerzodrahetdevereiste
temperatuurbereiktheeft,enschakelhetonmiddellijknagebruikuit.
• Soldeerijzerswordenextreemheettijdenshetgebruik.Raakenkelhethandvatvanhetgereedschapaan.
LaateenheetsoldeerijzerNIETzondertoezichtachter.(Hetrisicobestaatdathethandvattewarmwordt
omhetnogaantekunnenrakenindienhetsoldeerijzeringeschakeldblijftzonderhettegebruiken
gedurendelangereperiodes).
• Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen alvorens te trachten accessoires te
vervangen.
• Alsudepuntvanhetsoldeerijzeromhooggerichthoudtwanneerdepuntheetis,kanditde
warmteoverdrachtnaarhethandvatbeperken.
• Warmtekanovergedragenwordennaarverborgenzonesofmaterialenindebuurtvandewerkplek.
Zorgervoordatergeenontvlambarematerialenindebuurtvandewerkplaatsaanwezigzijn
• Restwarmtekanaanleidinggeventothetontbrandenvanafvalmaterialen,zelfsnadathetgereedschapis
losgekoppeld van de voeding.
• Gebruikdezegereedschappennooitindebuurtvanbrandstoftanksofgascilinders.
• Hetsolderenvanbepaaldematerialenkanaanleidinggeventotdevormingvantoxischedampen.Zorg
steedsvoorvoldoendeventilatie.Nietgebruikeninkleineenafgeslotenruimten.
• Sommigetypessoldeerkunnengrotegehaltesloodomvatten.Gesmoltenloodgeefttoxischedampen
af;gebruiksteedsgeschikteademhalingsbeschermingvanhogekwaliteit.
• Looddampenzijnbijzondergevaarlijkvoorkinderen,zwangerevrouwenenvoormensenmethoge
bloeddruk.Mensenmeteenverhoogdrisicomogennietindebuurtvandewerkplaatskomen.
• Eenvoudigesoldeerijzershebbeneenbeperkteofhelemaalgeentemperatuurregeling.Wanneer
gevoeligeelektronischecomponentenwordengesoldeerd,dientmeneensoldeerijzermet
temperatuurregelingtegebruikenomschadetevoorkomenenomeenveiligereenmeergeregelde
temperatuurtekunnengebruiken.
• Voerafvalmaterialensteedsopeenverantwoordewijzeaf.
Voorzien gebruik
Elektrischsoldeerijzer,gebruiktvoorhetsolderenvanelektronischeonderdelen,kleinedraden,en
gevoeligeelektrischeverbindingen.
Bedieningsinstructies
Opmerking:Desoldeerpuntkanbijheteerstegebruikgedurendekortetijdrookafgeven.Ditisnormaal
enbetekentdatdebeschermendecoatingvanhetelementbrandt.Hetisaanteradenomditineengoed
geventileerderuimtetedoen,voorafgaandaanhetgewonegebruikvanhetgereedschap.
• Alvorenshetgereedschapinteschakelen,dientuerzekervantezijndatdesoldeerpunt(1)stevig
vastzit.Desoldeerpuntdientinhetverwarmingselement(3)geduwdtezijnenvastgezetmetbehulpvan
deborgschroef(2)
• Laathetverwarmingselementofdesoldeerpuntnietrustenopeenoppervlakdatkanbeschadigd
wordendoorhitte.
• Omhetgereedschaptegebruiken,dientuhetteverbindenmethetvoedingsnetwerkenmoetuhet
soldeerijzeropwerkingstemperatuurlatenkomen.
• Houddesoldeerpunttegendedraadoftegendecomponentaandiegesoldeerdmoetworden.Zodra
hetgeheelheetis,voegtusoldeertoeaandepuntenverwijdertuhetsoldeerijzer.
Vervanging van de punt
WAARSCHUWING:Verwijderdestekkervanhetapparaatsteedsuithetstopcontactenlaathetapparaat
volledig afkoelen voordat u probeert welk onderdeel dan ook aan te brengen of te vervangen.
• Losdeborgschroef(2)enverwijderdesoldeerpunt(1)
• Duwdevervangendesoldeerpuntinhetverwarmingselement(3)enspandeborgschroefopnieuwaan
Opmerking: Hetverwarmingselementkanbeschadigdwordenindienereenspleetaanwezigistussende
basisvandepuntendebovenzijdevanhetverwarmingselement.
Schoonmaken
• Koppelhetapparaatlosvandevoedingalvorenshetschoontemaken
• VerwijdersteedsstofenvuildeeltjesLaatafvalmateriaalnietaccumulerenopwelkonderdeelvanhet
apparaat dan ook
Afvoer en verwerking
• Voergeenelektrischeenelektronischeuitrustingafmethethuishoudelijkafval
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotde
correctewijzeomgereedschapaftevoeren
Bezpieczeństwo korzystania z lutownicy
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestzabawką.Trzymajzdalaodzasięgudzieci.
OSTRZEŻENIE:Należyzawszeodłączyćurządzenieodźródłazasilaniaprzedczyszczeniem,bądźwymiana
grotu lutowniczego.
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonychzdolnościachzycznychipsychicznych,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomości
sprzętu,chyba,żeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanej
przezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.
WAŻNE:Korzystajbezpieczniezlutownicy.Używajniezwłocznie,gdyurządzenieosiągniewymaganą
temperaturęiodłączodzasilanianatychmiastpozakończeniupracy.
• Narzędziadolutowanianagrzewająsiędobardzowysokichtemperaturpodczasużytkowania.Nienależy
dotykaćżadnejinnejczęścinarzędzianiżuchwyt.
• Przedwymianąnasadeklubprzechowywaniem,należywyłączyćurządzenieipozostawićdocałkowitego
ostygnięcia.
• Nienależypozostawiaćtegonarzędziabeznadzorudocałkowitegoostygnięcia.
• Ciepłowydzielanepoprzezlutowaniemożebyćkierowanewukryteobszarywpobliżumiejscapracy.
Należysięupewnić,żewpobliżupracyniemamateriałówłatwopalnych.
• Ciepłoresztkowe,możespowodowaćzapłonodpadów,nawet,gdyurządzeniezostanieodłączoneod
zasilania elektrycznego.
• Nigdynieużywaćtegonarzędziawpobliżuwszelkiegorodzajuzbiornikówgazowychipaliwowych.
• Lutowanieniektórychmateriałówmożewytwarzaćtoksyczneopary.Należyzawszezapewnićodpowiednią
wentylację.Nienależyużywaćlutownicwpomieszczeniachzamkniętych.
• Niektórerodzajelutumogązawieraćwysokipoziomołowiu.Roztapianyołówwydzielatoksyczneopary,
należyzapewnićodpowiedniąochronędrógoddechowych.
• Oparyołowiusąszczególnietoksycznedladzieci,kobietwciążyorazosóbzwysokimciśnieniemkrwi.
Osobyzgrupywysokiegoryzykaniepowinnysięznajdowaćwpobliżuobszaruroboczego.
Zawszenależyutylizowaćmateriałodpadowywsposóbodpowiedzialny.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Elektrycznalutownicagrzałkowa,przeznaczonadolutowaniamałychelementówelektronicznychoraz
delikatnychpołączeńprzewodówelektrycznych,atakżemałychkabliizłączy.
Obsługa
Uwaga:Uwaga:Grotlutowniczymożeemitowaćdymprzezkrótkiczaspodczaspierwszegoużycia.Jestto
normalnezjawisko,oznaczającespalaniepowłokiochronnej,zalecasiękorzystaniezproduktuwdobrze
wentylowanympomieszczeniu.
• Sprawdź,czygrotlutowniczy(1)zostałbezpieczniezamontowanyprzedwłączeniemurządzenia.Grot
powinienbyćwepchniętywelementgrzewczy(3)Izabezpieczonyprzezdokręcenieśrubkiblokującej(2)
• Niepozwól,abyelementgrzewczy,bądźgrotlutowniczyspoczywałnajakiejkolwiekpowierzchni,która
możebyćuszkodzonaprzezciepło
• Abyuruchomićurządzenie,podłączdozasilaniagłównegoiodczekajdoosiągnięciatemperaturypracy
• Trzymajgrotlutowniczynadrucielutowniczym,bądźkomponencie,którymabyćzlutowany.Dodaj
spoiwo,anastępniezdejmijodsuńgrotlutowniczy
Wymiana grotu lutowniczego
OSTRZEŻENIE:Zawszenależyodłączyćurządzenieodzasilaniaiodczekaćdoschłodzenia,przed
przystąpieniemdoregulacji,bądźwymianyelementów.
• Poluzujśrubkęblokującą(2)iwyjmijgrotlutowniczy(1)
• Wepchnijwymiennygrotlutowniczywelementgrzewczy(3)iprzykręćśrubkęblokującą
Uwaga:Grotlutowniczymożezostaćuszkodzony,jeślimiędzypodstawągrotu,agórąelementugrzewczego
jestprzerwa.
Czyszczenie
• Należyodłączyćurządzenieodzasilaniaprzeddokonaniemczyszczenia
• Należysystematycznieczyścićpyłzurządzenia.Niepozwól,abyzabrudzeniagromadziłysięna
urządzeniu
Utylizacja
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznychwrazzodpadami
komunalnym
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów
818139_SafetySheet.indd 2 18/12/2018 14:11