manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Silverline 818139 User manual

Silverline 818139 User manual

818139
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Kit fer à souder,6 pcs
DE Lötkolbensatz,6-tlg.
ES Soldador y accesorios,6 pzas
IT Kit per saldatore 6 p.zi
NL 6-delige soldeerbout set
PL Lutownicagrzałkowazzestawem,6częściowy
Soldering Iron Kit 6pce 25W
Version date: 18.12.2018
Product Familiarisation
1. Soldering Tip
2. Locking Screw
3. HeatingElement
4. Handle
5. Tweezers
6. Solder
7. Sponge
8. Stand
9. 45° Soldering Tip
10.Power Cord
Se familiariser avec
le produit
1. Pointe
2. Vis de verrouillage
3. Élémentchauffant
4. Poignée
5. Brucelles
6. Bobinedelàsouder
7. Éponge
8. Support
9. Pointe 45°
10.Câbled’alimentation
Geräteübersicht
1. Lötkolbenspitze
2. Feststellschraube
3. Heizelement
4. Griff
5. Pinzette
6. Lötzinn
7. Schwamm
8. Ständer
9. 45° Lötspitze
10.Netzkabel
Product Familiarisation
Voltage: 230V~50Hz
Power: 25W
Temperature: 350-480°C
Protection Class:
As part of our ongoing product
development, specications of
Silverline products may alter
without notice.
Caractéristiques techniques
Tension : 230 V~ 50 Hz
Puissance : 25 W
Température: 350à480°C
Classe de protection :
Du fait de l’évolution constante de notre
développement produit, les caractéristiques
des produits Silverline peuvent changer sans
notication préalable.
Technische Daten
Spannung: 230 V~50 Hz
Leistung: 25 W
Temperaturbereich: 350–480°C
Schutzklasse:
Aufgrund der fortlaufenden
Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige
Ankündigung ändern.
Soldering Iron Safety
WARNING:Donothangthesolderingironverticallyduringuse.Thiswillcauseheattorise,whichcould
makethehandletoohottotouchandinextremecircumstancessoftenormeltthehandle.Allowingtheiron
tohangdownwillalsoplaceadditionalstrainonthepowercablemounting.
WARNING:Onlyusesolderingironstandssuitableforthewattageofyoursolderingiron.Donotusehigh
wattageironswithlightsmallsolderingironstands.
IMPORTANT:Usesolderingironssafely.Usepromptlywhenthesolderingironhasreachedtherequired
temperatureandswitchoffimmediatelyafteruse.
• Solderingtoolsbecomeextremelyhotduringuse.Donottouchanypartofthetoolotherthanthe
handle.DONOTleaveahotsolderingironunattended.(Riskofhandlebecomingtoohottotouchif
poweredbutnotusedforanextendedperiod).
• Switch off and allow the tool to cool completely before attempting to change any ttings
• Keepingthesolderingirontipraisedwhenhotbetweenusescanhelpreducetransferofheattothe
handle
• Heatmaybeconductedtohiddenareasormaterialsneartotheworkarea.Ensurethatthereareno
ammablematerialsinthevicinityoftheworkarea
• Residualheatmaycausewastematerialtoignite,evenafterthetoolhasbeendisconnectedfromthe
power supply
• Neverusethesetoolsnearanykindoffueltankorgascylinder
• Solderingwithcertainmaterialsmayresultintoxicfumes.Alwaysallowadequateventilation.Donotuse
inconnedspaces
• Sometypesofsoldermaycontainhighproportionsoflead.Moltenleademitstoxicfumes:alwayswear
good-qualityappropriatebreathingprotection
• Leadfumesareespeciallytoxictochildren,pregnantwomenandpeoplewithhighbloodpressure.
Peopleathighriskshouldnotbeallowedneartotheworkarea
• Basicsolderingironshavelimitedornothermalregulation.Whensolderingsensitiveelectronic
components,useatemperature-controlledsolderingirontopreventdamageandprovideasafer,more
regulatedlowertemperature
• Alwaysdisposeofwastematerialresponsibly
Intended use
Electricsolderingiron,usedforsolderingofelectronicparts,smallwiresanddelicateelectricalconnections.
Operating Instructions
Note:Thesolderingirontipmayemitsmokeforashortwhileonrstuse.Thisisnormalandistheprotective
coatingburningofftheelement.Itisadvisabletodothisinawell-ventilatedareabeforeregularuse.
• CheckthattheSolderingTip(1)issecurelyttedbeforeswitchingon.Thesolderingtipshouldbepushed
intotheHeatingElement(3)andsecuredbytighteningtheLockingScrew(2)
• Donotallowtheheatingelementorsolderingtiptorestonanysurfacethatmaybedamagedbyheat
• Tooperate,connecttomainspowersupplyandallowtoreachoperatingtemperature
• HoldtheSolderingTipagainstthewireorcomponenttobesoldered.Oncehot,addsoldertothejoint
thenremovesolderingiron
Tip Replacement
WARNING:Alwaysdisconnecttoolfrompowersupplyandallowtocoolfullybeforeattemptingtoadjust
or replace any part.
• SlackentheLockingScrew(2)andwithdrawtheSolderingTip(1)
• PushthereplacementsolderingtipintotheHeatingElement(3)andretightentheLockingScrew
Note:TheHeatingElementcanbedamagedifthereisagapbetweenthebaseofthetipandthetopof
theHeatingElement.
Cleaning
• Disconnectfromthemainssupplybeforecleaning
• Alwayscleandustandparticlesaway.Donotallowwastetocollectonanypartofthetool
Disposal
• Donotdisposeofpowertools,orotherwasteelectricalandelectronicequipment,withhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeoftools
Consignes de sécurité spéciques
AVERTISSEMENT :Cetappareiln’estpasunjouet.Gardezcetappareilhorsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT :DébranchezTOUJOURScetappareildesasourced’alimentationetlaissez-lerefroidir
complètementavanttoutemanipulationettoutchangementd’accessoire.
AVERTISSEMENT :Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(enfantsycompris)
ayantdescapacitésmentalesouphysiquesréduitesoumanquantd’expérienceàmoinsqu’ilssoient
supervisésouqu’unepersonneresponsabledeleursécuritéleurdonnedesinstructionsconcernant
l’utilisation de cet appareil.
IMPORTANT :Soyezvigilantlorsquevoustravaillezavecunferàsouder.Àutiliserimmédiatement
aprèsqu’ilaatteintsatempératurenormaledeserviceetàéteindreégalementimmédiatementdèsque
l’opérationestachevée.
• Certainespartiesdecetappareilatteindrontdestempératurestrèsélevéespendantl’utilisation.Prenez
soindenetoucheraucunepartiedel’appareilautrequelapoignée.
• Éteigneztoujourscetappareiletlaissez-lerefroidircomplètementavanttoutemanipulationettout
changementd’accessoire.
• NEPASlaisserunferàsouderchaudsanssurveillance.
• Lachaleurpeutsepropageràdespartiescachéesouàdesobjetsetmatériauxsetrouvantàproximitéde
lazonedetravail.Assurez-vousqu’ilnesetrouveaucunmatériauinammabledanslazonedetravail.
• Lachaleurrésiduellepeutentraînerlacombustiondesdéchetsdesoudage,ycomprisaprèsavoir
débranchécetappareildel’alimentationsecteur.
• N’utilisezjamaiscetoutilàproximitéd’unréservoirdecarburantoud’unebonbonnedegaz.
• Certainsmatériauxdesoudagepeuventémettredesvapeurstoxiques.Assureztoujoursuneventilation
adéquate.N’utilisezjamaisl’appareildansunespaceclos.
• Certainstypesdelsàsouderpeuventcontenirdesproportionsélevéesdeplomb.Leplombfonduest
sourcedevapeurstoxiques;porteztoujoursuneprotectionrespiratoiredebonnequalité.
• Lesémanationsdeplombsonttoxiquessurtoutpourlesenfants,lesfemmesenceintesetlespersonnes
ayantdelatension.Éloignezlespersonnesàhautrisquedelazonedetravail.
• Lesfersàsouderstandardontpeuouaucunerégulationthermique.Lorsdubrasage/soudagede
composantsélectroniquessensibles,utilisezunferàsouderàtempératurecontrôléepouréviter
d’endommagerlapiècedetravailetpourfournirunetempératurecontrôléeplusfaibleetplussûre.
• Débarrassez-voustoujoursdesdéchetsdesouduredemanièreresponsable.
Usage conforme
Feràsouderélectriquepourlesoudaged’élémentsélectroniques,decâblesetdeconnexionsélectriques.
Instructions d’utilisation
Remarque :Lorsdelapremièreutilisationdevotreferàsouder,ilsepeutqu’unefuméesedégagedela
pannedeferpendantuncourtinstant.Ils’agitd’uneréactionnormaledueàlacombustiondurevêtement
protecteur.Ilestrecommandéd’utiliserleferàsouderdansunespacebienventilénotammentaucours
despremièresutilisations.
• Vériezquelapointe(1)estinstalléecorrectementavantdemettreleferenmarche.Lapointedoitêtre
pousséedansl’élémentchauffant(2)etsécuriséeenserrantlavisdeverrouillage(2).
• Nelaissezpasl’élémentchauffantoulapointereposersurunesurfacepouvantêtreendommagéeparla
chaleur.
• Pourmettreleferenmarche,connectezcelui-ciàunesourced’alimentationetattendezquelapointe
atteigneunetempératureadaptéeavantdecommenceràsouder.
• Appuyezlapointedufercontrelecâbleouélémentàsouder.Unefoischaud,ajouterdel’étainaujoint
puis relever le fer à souder.
Remplacer la pointe de soudage
AVERTISSEMENT :Assurez-vousquel’appareilsoitéteintetqu’ilsoitcomplètementrefroidiavant
d’ajusterouderemplacertoutepartiedel’appareil.
• Dévissezlavisdeverrouillage(2)etretirezlapointe(1)avecsoin.
• Poussezlapointederechangeàl’intérieurdel’élémentchauffant(3)puisvissezlavisdeverrouillage.
Remarque :L’élémentchauffantpeutêtreendommagés’ilyaunespaceentrelabasedelapointeetle
hautdel’élémentchauffant.
Nettoyage
• Débranchezl’appareildesasourced’alimentationavanttouteopérationdenettoyageoud’entretien.
• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedesélémentsinternesde
l’appareil,cequiréduitsadurabilité.Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyage.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilenaccord
avec les régulations nationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques(DEEE)
aveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdela
procédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
Sicherheitshinweise für elektrische Lötkolben
WARNUNG!LassenSiedenLötkolbenwährendderBenutzungniemalsvertikalhängen.Diesführtzum
AufsteigenvonHitze,undderGriffwirdextremheißundkönnteinExtremfällensogarschmelzen.Ein
AufhängendesLötkolbenskannaußerdemdasNetzkabelbeschädigen.
WARNUNG!VerwendenSienurLötkolbenablagen,diefürdieLeistungdiesesLötkolbensgeeignetsind.
VerwendenSiekeineHochleistungslötkolbenmitkleinenleichtenLötständern.
ACHTUNG!SeienSiebeiderVerwendungvonLötkolbenstetsvorsichtig.VerwendenSieessofort,wenndie
Betriebstemperaturerreichtist,undschaltenSiedasGerätnachderVerwendungsofortaus.
• LötgerätewerdenwährenddesGebrauchssehrheiß.BerührenSieaußerdemGriffwährenddes
GebrauchskeineGeräteteile.
• DasGerätvorderHandhabungoderdemAustauschvonZubehörteilenimmerabschaltenundvöllig
abkühlenlassen.
• LassenSieeineneingeschaltetenLötkolbenNIEMALSunbeaufsichtigt.
• WärmekanninversteckteBereicheoderanMaterialiennahedemArbeitsbereichgeleitetwerden.
SorgenSiedafür,dasssichkeineentzündbarenMaterialieninderNähedesArbeitsbereichsbenden.
• RestwärmekannzumEntzündenvonAbfallstoffenführen.Dasgiltauchdann,wenndasGerätbereits
vonderStromzufuhrgetrenntwurde.
• DieseGerätedürfennienaheKraftstofftanksoderGasaschenverwendetwerden.
• BeimLötenbestimmterMaterialienkönnentoxischeDämpfeentstehen.Immerfürausreichende
Belüftungsorgen.NichtinengenRäumlichkeitenverwenden.
• EinigeLötmetallekönneneinenhohenBleigehaltaufweisen.DageschmolzenesBleigiftigeDämpfe
abgibt,mussimmereinentsprechenderAtemschutzvonhoherQualitätgetragenwerden.
• BleidämpfesindbesondersfürKinder,SchwangereoderMenschenmithohemBlutdruckschädlich.
GefährdetePersonensolltennichtindieNähedesArbeitsbereichsgelassenwerden;auchdannnicht,
wennsieeinengeeignetenAtemschutztragen.
• Abfallstoffestetsverantwortungsvollentsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektro-LötkolbenzumLötenelektronischerKomponenten,feinerDrähteundelektrischerAnschlüsse.
Bedienungsanleitung
Hinweis:BeiErstgebrauchkannesanderLötspitzekurzeZeitzuRauchentwicklungkommen.Diesistvöllig
normalundistaufdasAbbrennenderSchutzbeschichtungaufdemHeizelementzurückzuführen.
• VergewissernSiesichvordemEinschalten,dassdieLötspitze(1)sicherangebrachtist.DieLötspitzemuss
indasHeizelement(3)eingeschobenunddurchFestziehenderFeststellschraube(2)xiertwerden.
• AchtenSiedarauf,dassdasHeizelementoderdieLötspitzenichtaufeinerOberächezuliegen
kommen,diedurchWärmebeschädigtwerdenkann.
• SchließenSiezumLötendenNetzsteckerandenNetzstromanundwartenSie,bisdasGerätseine
Betriebstemperaturerreichthat.
• HaltenSiedieLötspitze(1)andenLeiterbzw.daszulötendeBauteil.BenetzenSienachdemErwärmen
dieFügestellemitLotundziehenSiedenLötkolbenab
Lötspitzenwechsel
WARNHINWEIS:TrennenSiedasGerätstetsvomStromnetzundlassenSieesvollständigabkühlen,bevor
SieEinstellungenvornehmenoderGeräteteileaustauschen.
• LockernSiedieFeststellschraube(2)undziehenSiedieLötspitze(1)heraus.
• FührenSiedieErsatzspitzeindasHeizelement(3)einundziehenSiedieFeststellschraubewiederan.
Hinweis:TheHeatingElementcanbedamagedifthereisagapbetweenthebaseofthetipandthetop
oftheHeatingElement.
Reinigung
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzsteckerausderSteckdose.
• EntfernenSiestetsStaubundanderePartikelundachtenSiedarauf,dasssichkeineRückständeam
Gerätansammeln.
Entsorgung
• ElektrowerkzeugeoderandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördeüberdiekorrekteEntsorgungvonElektrowerkzeugen
informieren
4
3
2
1
10
5
6
7 8 9
818139_SafetySheet.indd 1 18/12/2018 14:11
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características del
producto
1. Punta de soldar
2. Tornillodesujeción
3. Elementocalentador
4. Mango
5. Pinzas
6. Estaño
7. Esponja
8. Soporte
9. Punta acodada 45°
10.Cabledealimentación
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Punta di saldatura
2. Vite di bloccaggio
3. Elementoriscaldante
4. Impugnatura
5. Pinzette
6. Lega di saldatura
7. Spugna
8. Supporto
9. Punta di saldatura 45°
10.Cavodialimentazione
Productonderdelen
1. Soldeerpunt
2. Borgschroef
3. Verwarmingselement
4. Handvat
5. Pincet
6. Soldeer
7. Spons
8. Staander
9. 45° Soldeerpunt
10.Voedingssnoer
Przedstawienie
produktu
1. Grot lutowniczy
2. Śrubkablokująca
3. Elementgrzewczy
4. Rekojeść
5. Szczypce
6. Cyna lutownicza
7. Gąbka
8. Stojak
9. Grot lutowniczy 45°
10.Kabel zasilania
Características técnicas
Tensión: 230V~50Hz
Potencia: 25 W
Temperatura: 350-480°C
Clasedeprotección:
Como parte de nuestra política de
desarrollo de productos, los datos técnicos
de los productos Silverline pueden cambiar
sin previo aviso.
Speciche tecniche
Tensione: 230 V~50 Hz
Potenza: 25 W
Temperatura: 350-480°C
Classe di protezione:
Come parte del nostro continuo sviluppo del
prodotto, le speciche dei prodotti Silverline
possono variare senza preavviso.
Specicaties
Spanning: 230 V 50 Hz
Vermogen: 25W
Temperatuur: 350-480°C
Beschermingsklasse:
In het kader van onze voortgaande
productontwikkeling kunnen de
specicaties van Silverline-producten
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Dane techniczne
Napięcie: 230V~50Hz
Moc: 25W
Zakrestemperatury: 350-480°C
Klasaochrony:
W wyniku nieprzerwanego procesu
rozwojowego produktów,dane techniczne
poszczególnych produktów Silverline
mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Instrucciones de seguridad para soldadores eléctricos
• ADVERTENCIA:Nuncacoloqueelsoldadorenposiciónverticalcuandovayaasoldar,elmangose
calentaríademasiadoypodríallegarafundirse.Utilizarelsoldadorhaciaabajotambiénpuededañarla
monturadelcabledealimentación.
• ADVERTENCIA:Utiliceúnicamentesoportesparasoldadorescapacesdesoportarelpesodelsoldador.
Nunca utilice soldadores pesados en soportes ligeros.
• IMPORTANTE:Utiliceelsoldadorconprecaución.Dejesiemprequealcancelatemperaturamáxima
antesdecomenzaratrabajarydesenchúfelodespuésdecadauso.
• Algunaspartesdeestasherramientasalcanzaránunatemperaturamuyelevadadurantesuuso.No
toqueningunapiezadelaherramienta,exceptolaempuñadura,mientraslautiliza.NUNCAdeje
elsoldadordesatendidonilousedurantelargosperiodosdetiempo,elmangopodríacalentarse
excesivamente.
• Apaguesiemprelaherramientaydéjelaenfriarporcompletoantesdemanipularla,ocambiarlos
accesorios.
• Mantengalapuntadelsoldadorenposiciónhorizontalparaqueelmangonosecalientedemasiado.
• Elcalorpuedealcanzarzonasocultas,obienmaterialescercanosalazonadetrabajo.Asegúresedeque
noexistenmaterialesinamablesalrededordelazonadetrabajo.
• Elcalorresidualpuedeprovocarlaignicióndematerialesdedesecho,inclusodespuésdequela
herramientasehayadesconectado.
• Nuncautiliceestaherramientacercadeundepósitodecombustibleobombonasdegas.
• Lasoldaduraenciertosmaterialespuededarlugaralaemisióndevaporestóxicos.Empleesiempreuna
ventilaciónadecuada.Notrabajeenespacioscerrados.
• Algunostiposdematerialespuedenincluirunaaltaproporcióndeplomo.Elplomofundidoemite
vaporestóxicos,utilicesiempreunsistemaapropiadodeprotecciónrespiratoria.
• Losvaporesdeplomosonespecialmentetóxicosparalosniños,lasmujeresembarazadasylaspersonas
conaltapresiónsanguínea.Laspersonasconaltoriesgonodebenestarcercadelazonadetrabajo,ni
siquieraconprotecciónrespiratoriaadecuada.
• Lossoldadoreseléctricosconvencionalesnodisponenderegulacióntérmica.Paramayorseguridad,
cuandorealicesoldadurasenplacasycircuitoseléctricosdeberáutilizarunsoldadorconregulación
térmica
• Desechesiemprelosresiduosdeformaresponsable.
Aplicaciones
Indicadoparareparacionesenplacaselectrónicas,cablesnosycomponentesdelicados.Indicado
especialmenteparasoldaduraenvehículos.
Funcionamiento
• Nota:Lapuntadelsoldadorpuedeproducirhumoduranteelprimeruso.Estoesnormalyescausadoal
quemarselacapadeproteccióndelapuntadelsoldador.Serecomiendautilizarelsoldadorduranteel
primerusoenunazonadetrabajobienventilada.
• Asegúresedequelapunta(11)estésujetarmementeantesdeencenderelsoldador.Empujelapunta
dentrodelelementocalentador(3)yapriételarmementeutilizandoeltornillodesujeción(2).
• NUNCAdejequeelelementocalentadorolapuntadelsoldadorseapoyenenunasuperciequese
pueda dañar por el calor.
• Conecteelsoldadorenlatomadecorrienteydejequealcancelatemperaturanormalde
funcionamiento.
• Mantengalapuntadesoldarcontraelalambreopiezaasoldar.Cuandoestécaliente,añadaestañoala
juntaydespuésretireelsoldador.
Sustitución de la punta
ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizarcualquiertarea
demantenimientoolimpieza.
• Aojeeltornillodesujeción(2)yretirelapuntadesoldar(1).
• Coloquelapuntadesoldarnuevaenelelementocalefactor(3)yvuelvaaapretareltornillodesujeción.
Nota:Elelementocalentadorpuededañarsesiexisteunespacioentrelabasedelapuntaylaparte
superiordelelementocalentador
Limpieza
• Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
• Limpiesiempreelpolvoylaspartículas.Nuncadejequelasuciedaddeacumuleenlaherramienta.
Reciclaje
•Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre
enpuntosdereciclaje.
•Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Sicurezza relativa alla saldatura
ATTENZIONE:Nonappendereilsaldatoreverticalmentedurantel’uso.Ilcaloretendeasalireeciòpotrebbe
causareilsurriscaldamentodell’impugnaturaoilsuoscioglimento.Lapuntadisaldaturaatestaingiù
potrebbeanchecausareun’eccessivasollecitazionesulsupportodelcavodialimentazione.
ATTENZIONE: Utilizzare solo supporti per saldatori adatti alla potenza del saldatore. Non utilizzare saldatori
ad alta potenza con supporti piccoli e leggeri.
IMPORTANTE: Utilizzaresaldatoriinmodosicuro.Utilizzarenonappenailsaldatoreabbiaraggiuntola
temperaturadesiderataespegnereimmediatamentedopol’uso.
• Isaldatoridiventanoestremamentecaldidurantel’uso.Impugnaturaaparte,nontoccarealcunaparte
dell’utensile.NONlasciareilsaldatoreincustodito.Sussisteilrischiodisurriscaldamentodelmanico
nelcasoincuiilsaldatoresiaancoraconnessoall’alimentazione,manonvengautilizzatoperunlungo
periodo.
• Spegnereelasciarechel’utensilesiraffreddicompletamenteprimaditentaredimodicarloodi
cambiarnegliaccessori.
• Mantenerelapuntadelsaldatorealzata,secalda,traunutilizzoel’altropotrebbeaiutarearidurreil
trasferimentodicalorealmanico.
• Ilcalorepuòesserecondottoadareeomaterialinascostivicinoallazonadilavoro.Assicurarsichenonci
sianomaterialiinammabilinellevicinanzedell’areadilavoro.
• Acaloreresiduoilmaterialediscartopotrebbeprenderefuoco,ancheunavoltascollegatol’utensiledalla
rete elettrica.
• Nonusaremaiquestiutensilineipressidiqualsiasitipodiserbatoioobomboladelgas.
• Saldarecondeterminatimaterialipuòprovocarefumitossici.Assicurarsisemprechecisiauna
ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti.
• Alcunitipidileghepersaldaturapossonocontenerealtepercentualidipiombo.Ilpiombofusoemette
fumitossici:indossaresempreunaprotezionedellevierespiratorieadeguataedibuonaqualità.
• Ifumidipiombosonoparticolarmentetossiciperibambini,ledonneincintaelepersoneconpressione
alta.Allepersoneadaltorischionondovrebbeessereconsentitol’accessoallazonadilavoro.
• Isaldatoribasicihannounaregolazionetermicalimitataononesistente.Durantelasaldaturadi
componentielettronicisensibili,utilizzareunsaldatoreatemperaturacontrollataperevitaredannie
fornireunatemperaturainferiorepiùsicuraepiùregolata.
• Smaltireimaterialidiscartoinmodoresponsabile.
Destinazione d’uso
Saldatoreabatteriaadattoperlavorileggerisucomponentielettronichedipiccolodimensioni.
Istruzioni operative
Nota:Lapuntadisaldaturapotrebbeemetterefumoperbreviperiodiditempoduranteilprimoutilizzo.Ciò
ènormale.Perleprimevolte,siconsigliadiutilizzareilsaldatoreinzonebenventilate.
• Controllarechelapuntadisaldatura(1)siabenssataprimadiaccendereilsaldatore.Lapuntadi
saldaturaandrebbepremutanell’elementoriscaldante(3)eassicuratastringendolavitedibloccaggio
(2).
• Nonappoggiarel’elementoriscaldanteolapuntadisaldaturasusupercichepotrebberodanneggiarsi
a causa del calore.
• Peradoperarlo,connetterel’utensileelasciarecheraggiungalatemperaturadifunzionamento.
• Tenerelapuntadisaldaturacontroicaviolecomponentichesiintendesaldare.Unavoltacalda,
aggiungerelegadisaldaturaallagiunzioneerimuoverequindiilsaldatore.
Sostituzione delle punte
ATTENZIONE: Scollegaresempreildispositivodallareteelettricaelasciarechesiraffreddiprimaditentare
qualsiasioperazionediregolazioneosostituzione.
• Allentarelavitedibloccaggio(1)oerimuoverelapuntadisaldatura(2)
• Premerelapuntadisaldaturadiricambionell’elementoriscaldante(3)estringerenuovamentelavitedi
bloccaggio.
Nota:Secifosseunospaziotrabasedellapuntaepuntadell’elementoriscaldante,l’elementoriscaldante
potrebbe danneggiarsi.
Pulizia
• Staccaresemprelaspinadallapresaprimadipulire.
• Puliresemprelapolvereoleparticelleformatesi.Nonpermetterel’accumulodiscartisunessunaparte
dell’utensile.
Smaltimento
• Nongettareutensilielettricioaltririutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)coniriuti
domestici.
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
elettroutensili.
Veiligheid Soldeerijzer
WAARSCHUWING:Hangtijdenshetgebruikhetsoldeerijzernietverticaal.Devrijgekomenhittezal
opstijgenendaardoorkanhethandvatheetwordeneninextremeomstandighedenweekwordenof
smelten.Hetophangenvanhetsoldeerijzerhoudteveneenseenovermatigebelastinginvandemontage
vanhetvoedingssnoer.
WAARSCHUWING:Gebruikenkelsoldeerijzerhoudersdiegeschiktzijnvoorhetvermogenvanhet
soldeerijzerinkwestie.Gebruikgeensoldeerijzersmetgrotevermogensincombinatiemetlichte
soldeerijzerhouders.
BELANGRIJK:Soldeerijzersdienenveiliggebruiktteworden.Gebruikhetijzerzodrahetdevereiste
temperatuurbereiktheeft,enschakelhetonmiddellijknagebruikuit.
• Soldeerijzerswordenextreemheettijdenshetgebruik.Raakenkelhethandvatvanhetgereedschapaan.
LaateenheetsoldeerijzerNIETzondertoezichtachter.(Hetrisicobestaatdathethandvattewarmwordt
omhetnogaantekunnenrakenindienhetsoldeerijzeringeschakeldblijftzonderhettegebruiken
gedurendelangereperiodes).
• Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen alvorens te trachten accessoires te
vervangen.
• Alsudepuntvanhetsoldeerijzeromhooggerichthoudtwanneerdepuntheetis,kanditde
warmteoverdrachtnaarhethandvatbeperken.
• Warmtekanovergedragenwordennaarverborgenzonesofmaterialenindebuurtvandewerkplek.
Zorgervoordatergeenontvlambarematerialenindebuurtvandewerkplaatsaanwezigzijn
• Restwarmtekanaanleidinggeventothetontbrandenvanafvalmaterialen,zelfsnadathetgereedschapis
losgekoppeld van de voeding.
• Gebruikdezegereedschappennooitindebuurtvanbrandstoftanksofgascilinders.
• Hetsolderenvanbepaaldematerialenkanaanleidinggeventotdevormingvantoxischedampen.Zorg
steedsvoorvoldoendeventilatie.Nietgebruikeninkleineenafgeslotenruimten.
• Sommigetypessoldeerkunnengrotegehaltesloodomvatten.Gesmoltenloodgeefttoxischedampen
af;gebruiksteedsgeschikteademhalingsbeschermingvanhogekwaliteit.
• Looddampenzijnbijzondergevaarlijkvoorkinderen,zwangerevrouwenenvoormensenmethoge
bloeddruk.Mensenmeteenverhoogdrisicomogennietindebuurtvandewerkplaatskomen.
• Eenvoudigesoldeerijzershebbeneenbeperkteofhelemaalgeentemperatuurregeling.Wanneer
gevoeligeelektronischecomponentenwordengesoldeerd,dientmeneensoldeerijzermet
temperatuurregelingtegebruikenomschadetevoorkomenenomeenveiligereenmeergeregelde
temperatuurtekunnengebruiken.
• Voerafvalmaterialensteedsopeenverantwoordewijzeaf.
Voorzien gebruik
Elektrischsoldeerijzer,gebruiktvoorhetsolderenvanelektronischeonderdelen,kleinedraden,en
gevoeligeelektrischeverbindingen.
Bedieningsinstructies
Opmerking:Desoldeerpuntkanbijheteerstegebruikgedurendekortetijdrookafgeven.Ditisnormaal
enbetekentdatdebeschermendecoatingvanhetelementbrandt.Hetisaanteradenomditineengoed
geventileerderuimtetedoen,voorafgaandaanhetgewonegebruikvanhetgereedschap.
• Alvorenshetgereedschapinteschakelen,dientuerzekervantezijndatdesoldeerpunt(1)stevig
vastzit.Desoldeerpuntdientinhetverwarmingselement(3)geduwdtezijnenvastgezetmetbehulpvan
deborgschroef(2)
• Laathetverwarmingselementofdesoldeerpuntnietrustenopeenoppervlakdatkanbeschadigd
wordendoorhitte.
• Omhetgereedschaptegebruiken,dientuhetteverbindenmethetvoedingsnetwerkenmoetuhet
soldeerijzeropwerkingstemperatuurlatenkomen.
• Houddesoldeerpunttegendedraadoftegendecomponentaandiegesoldeerdmoetworden.Zodra
hetgeheelheetis,voegtusoldeertoeaandepuntenverwijdertuhetsoldeerijzer.
Vervanging van de punt
WAARSCHUWING:Verwijderdestekkervanhetapparaatsteedsuithetstopcontactenlaathetapparaat
volledig afkoelen voordat u probeert welk onderdeel dan ook aan te brengen of te vervangen.
• Losdeborgschroef(2)enverwijderdesoldeerpunt(1)
• Duwdevervangendesoldeerpuntinhetverwarmingselement(3)enspandeborgschroefopnieuwaan
Opmerking: Hetverwarmingselementkanbeschadigdwordenindienereenspleetaanwezigistussende
basisvandepuntendebovenzijdevanhetverwarmingselement.
Schoonmaken
• Koppelhetapparaatlosvandevoedingalvorenshetschoontemaken
• VerwijdersteedsstofenvuildeeltjesLaatafvalmateriaalnietaccumulerenopwelkonderdeelvanhet
apparaat dan ook
Afvoer en verwerking
• Voergeenelektrischeenelektronischeuitrustingafmethethuishoudelijkafval
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotde
correctewijzeomgereedschapaftevoeren
Bezpieczeństwo korzystania z lutownicy
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestzabawką.Trzymajzdalaodzasięgudzieci.
OSTRZEŻENIE:Należyzawszeodłączyćurządzenieodźródłazasilaniaprzedczyszczeniem,bądźwymiana
grotu lutowniczego.
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonychzdolnościachzycznychipsychicznych,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomości
sprzętu,chyba,żeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanej
przezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.
WAŻNE:Korzystajbezpieczniezlutownicy.Używajniezwłocznie,gdyurządzenieosiągniewymaganą
temperaturęiodłączodzasilanianatychmiastpozakończeniupracy.
• Narzędziadolutowanianagrzewająsiędobardzowysokichtemperaturpodczasużytkowania.Nienależy
dotykaćżadnejinnejczęścinarzędzianiżuchwyt.
• Przedwymianąnasadeklubprzechowywaniem,należywyłączyćurządzenieipozostawićdocałkowitego
ostygnięcia.
• Nienależypozostawiaćtegonarzędziabeznadzorudocałkowitegoostygnięcia.
• Ciepłowydzielanepoprzezlutowaniemożebyćkierowanewukryteobszarywpobliżumiejscapracy.
Należysięupewnić,żewpobliżupracyniemamateriałówłatwopalnych.
• Ciepłoresztkowe,możespowodowaćzapłonodpadów,nawet,gdyurządzeniezostanieodłączoneod
zasilania elektrycznego.
• Nigdynieużywaćtegonarzędziawpobliżuwszelkiegorodzajuzbiornikówgazowychipaliwowych.
• Lutowanieniektórychmateriałówmożewytwarzaćtoksyczneopary.Należyzawszezapewnićodpowiednią
wentylację.Nienależyużywaćlutownicwpomieszczeniachzamkniętych.
• Niektórerodzajelutumogązawieraćwysokipoziomołowiu.Roztapianyołówwydzielatoksyczneopary,
należyzapewnićodpowiedniąochronędrógoddechowych.
• Oparyołowiusąszczególnietoksycznedladzieci,kobietwciążyorazosóbzwysokimciśnieniemkrwi.
Osobyzgrupywysokiegoryzykaniepowinnysięznajdowaćwpobliżuobszaruroboczego.
Zawszenależyutylizowaćmateriałodpadowywsposóbodpowiedzialny.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Elektrycznalutownicagrzałkowa,przeznaczonadolutowaniamałychelementówelektronicznychoraz
delikatnychpołączeńprzewodówelektrycznych,atakżemałychkabliizłączy.
Obsługa
Uwaga:Uwaga:Grotlutowniczymożeemitowaćdymprzezkrótkiczaspodczaspierwszegoużycia.Jestto
normalnezjawisko,oznaczającespalaniepowłokiochronnej,zalecasiękorzystaniezproduktuwdobrze
wentylowanympomieszczeniu.
• Sprawdź,czygrotlutowniczy(1)zostałbezpieczniezamontowanyprzedwłączeniemurządzenia.Grot
powinienbyćwepchniętywelementgrzewczy(3)Izabezpieczonyprzezdokręcenieśrubkiblokującej(2)
• Niepozwól,abyelementgrzewczy,bądźgrotlutowniczyspoczywałnajakiejkolwiekpowierzchni,która
możebyćuszkodzonaprzezciepło
• Abyuruchomićurządzenie,podłączdozasilaniagłównegoiodczekajdoosiągnięciatemperaturypracy
• Trzymajgrotlutowniczynadrucielutowniczym,bądźkomponencie,którymabyćzlutowany.Dodaj
spoiwo,anastępniezdejmijodsuńgrotlutowniczy
Wymiana grotu lutowniczego
OSTRZEŻENIE:Zawszenależyodłączyćurządzenieodzasilaniaiodczekaćdoschłodzenia,przed
przystąpieniemdoregulacji,bądźwymianyelementów.
• Poluzujśrubkęblokującą(2)iwyjmijgrotlutowniczy(1)
• Wepchnijwymiennygrotlutowniczywelementgrzewczy(3)iprzykręćśrubkęblokującą
Uwaga:Grotlutowniczymożezostaćuszkodzony,jeślimiędzypodstawągrotu,agórąelementugrzewczego
jestprzerwa.
Czyszczenie
• Należyodłączyćurządzenieodzasilaniaprzeddokonaniemczyszczenia
• Należysystematycznieczyścićpyłzurządzenia.Niepozwól,abyzabrudzeniagromadziłysięna
urządzeniu
Utylizacja
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznychwrazzodpadami
komunalnym
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów
818139_SafetySheet.indd 2 18/12/2018 14:11

Other Silverline Power Tools manuals

Silverline 964584 User manual

Silverline

Silverline 964584 User manual

Silverline 127569 User manual

Silverline

Silverline 127569 User manual

Silverline SILVER STORM Series User manual

Silverline

Silverline SILVER STORM Series User manual

Silverline 427639 User manual

Silverline

Silverline 427639 User manual

Silverline 125554 User manual

Silverline

Silverline 125554 User manual

Silverline 264562 User manual

Silverline

Silverline 264562 User manual

Silverline DIY Series User manual

Silverline

Silverline DIY Series User manual

Silverline 503456 User manual

Silverline

Silverline 503456 User manual

Silverline DIY 430787 User manual

Silverline

Silverline DIY 430787 User manual

Silverline 463429 User manual

Silverline

Silverline 463429 User manual

Silverline 917270 User manual

Silverline

Silverline 917270 User manual

Silverline 262212 User manual

Silverline

Silverline 262212 User manual

Silverline 430787 User manual

Silverline

Silverline 430787 User manual

Silverline 264895 User manual

Silverline

Silverline 264895 User manual

Silverline 366737 User manual

Silverline

Silverline 366737 User manual

Silverline 633567 User manual

Silverline

Silverline 633567 User manual

Silverline 948829 User manual

Silverline

Silverline 948829 User manual

Silverline 220772 User manual

Silverline

Silverline 220772 User manual

Silverline 372673 User manual

Silverline

Silverline 372673 User manual

Silverline 100048 User manual

Silverline

Silverline 100048 User manual

Silverline 629057 User manual

Silverline

Silverline 629057 User manual

Silverline 984748 User manual

Silverline

Silverline 984748 User manual

Silverline 613346 User manual

Silverline

Silverline 613346 User manual

Silverline 240361 User manual

Silverline

Silverline 240361 User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Delta 14-651 instruction manual

Delta

Delta 14-651 instruction manual

parktool DT-5.2 instructions

parktool

parktool DT-5.2 instructions

Avantco B70 Silent Operator's manual

Avantco

Avantco B70 Silent Operator's manual

Powerplus POWDP7040 manual

Powerplus

Powerplus POWDP7040 manual

Haufftechnik HSD SSG Series Assembly instruction

Haufftechnik

Haufftechnik HSD SSG Series Assembly instruction

DOUGHXPRESS TXM-20 owner's manual

DOUGHXPRESS

DOUGHXPRESS TXM-20 owner's manual

PRO-TEK WZWP-020M user manual

PRO-TEK

PRO-TEK WZWP-020M user manual

DOUGHXPRESS DM-18 manual

DOUGHXPRESS

DOUGHXPRESS DM-18 manual

FLORABEST FAB 500 A1 instructions

FLORABEST

FLORABEST FAB 500 A1 instructions

Lumberjack XP Series Original manual

Lumberjack

Lumberjack XP Series Original manual

Far Tools DM 300 Original manual translation

Far Tools

Far Tools DM 300 Original manual translation

Delta 11-950 instruction manual

Delta

Delta 11-950 instruction manual

Delta 22-590X instruction manual

Delta

Delta 22-590X instruction manual

EGAmaster 30068 instructions

EGAmaster

EGAmaster 30068 instructions

Hellermann Tyton Autotool System 3080 Assembly instructions

Hellermann Tyton

Hellermann Tyton Autotool System 3080 Assembly instructions

Far Tools DPC 35C Original manual

Far Tools

Far Tools DPC 35C Original manual

Power Fist 79 pc user manual

Power Fist

Power Fist 79 pc user manual

Chef's Choice DiamondHone 314 instructions

Chef's Choice

Chef's Choice DiamondHone 314 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.