manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Silverline 818139 User manual

Silverline 818139 User manual

818139
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Kit fer à souder,6 pcs
DE Lötkolbensatz,6-tlg.
ES Soldador y accesorios,6 pzas
IT Kit per saldatore 6 p.zi
NL 6-delige soldeerbout set
PL Lutownicagrzałkowazzestawem,6częściowy
Soldering Iron Kit 6pce 25W
Version date: 18.12.2018
Product Familiarisation
1. Soldering Tip
2. Locking Screw
3. HeatingElement
4. Handle
5. Tweezers
6. Solder
7. Sponge
8. Stand
9. 45° Soldering Tip
10.Power Cord
Se familiariser avec
le produit
1. Pointe
2. Vis de verrouillage
3. Élémentchauffant
4. Poignée
5. Brucelles
6. Bobinedelàsouder
7. Éponge
8. Support
9. Pointe 45°
10.Câbled’alimentation
Geräteübersicht
1. Lötkolbenspitze
2. Feststellschraube
3. Heizelement
4. Griff
5. Pinzette
6. Lötzinn
7. Schwamm
8. Ständer
9. 45° Lötspitze
10.Netzkabel
Product Familiarisation
Voltage: 230V~50Hz
Power: 25W
Temperature: 350-480°C
Protection Class:
As part of our ongoing product
development, specications of
Silverline products may alter
without notice.
Caractéristiques techniques
Tension : 230 V~ 50 Hz
Puissance : 25 W
Température: 350à480°C
Classe de protection :
Du fait de l’évolution constante de notre
développement produit, les caractéristiques
des produits Silverline peuvent changer sans
notication préalable.
Technische Daten
Spannung: 230 V~50 Hz
Leistung: 25 W
Temperaturbereich: 350–480°C
Schutzklasse:
Aufgrund der fortlaufenden
Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige
Ankündigung ändern.
Soldering Iron Safety
WARNING:Donothangthesolderingironverticallyduringuse.Thiswillcauseheattorise,whichcould
makethehandletoohottotouchandinextremecircumstancessoftenormeltthehandle.Allowingtheiron
tohangdownwillalsoplaceadditionalstrainonthepowercablemounting.
WARNING:Onlyusesolderingironstandssuitableforthewattageofyoursolderingiron.Donotusehigh
wattageironswithlightsmallsolderingironstands.
IMPORTANT:Usesolderingironssafely.Usepromptlywhenthesolderingironhasreachedtherequired
temperatureandswitchoffimmediatelyafteruse.
• Solderingtoolsbecomeextremelyhotduringuse.Donottouchanypartofthetoolotherthanthe
handle.DONOTleaveahotsolderingironunattended.(Riskofhandlebecomingtoohottotouchif
poweredbutnotusedforanextendedperiod).
• Switch off and allow the tool to cool completely before attempting to change any ttings
• Keepingthesolderingirontipraisedwhenhotbetweenusescanhelpreducetransferofheattothe
handle
• Heatmaybeconductedtohiddenareasormaterialsneartotheworkarea.Ensurethatthereareno
ammablematerialsinthevicinityoftheworkarea
• Residualheatmaycausewastematerialtoignite,evenafterthetoolhasbeendisconnectedfromthe
power supply
• Neverusethesetoolsnearanykindoffueltankorgascylinder
• Solderingwithcertainmaterialsmayresultintoxicfumes.Alwaysallowadequateventilation.Donotuse
inconnedspaces
• Sometypesofsoldermaycontainhighproportionsoflead.Moltenleademitstoxicfumes:alwayswear
good-qualityappropriatebreathingprotection
• Leadfumesareespeciallytoxictochildren,pregnantwomenandpeoplewithhighbloodpressure.
Peopleathighriskshouldnotbeallowedneartotheworkarea
• Basicsolderingironshavelimitedornothermalregulation.Whensolderingsensitiveelectronic
components,useatemperature-controlledsolderingirontopreventdamageandprovideasafer,more
regulatedlowertemperature
• Alwaysdisposeofwastematerialresponsibly
Intended use
Electricsolderingiron,usedforsolderingofelectronicparts,smallwiresanddelicateelectricalconnections.
Operating Instructions
Note:Thesolderingirontipmayemitsmokeforashortwhileonrstuse.Thisisnormalandistheprotective
coatingburningofftheelement.Itisadvisabletodothisinawell-ventilatedareabeforeregularuse.
• CheckthattheSolderingTip(1)issecurelyttedbeforeswitchingon.Thesolderingtipshouldbepushed
intotheHeatingElement(3)andsecuredbytighteningtheLockingScrew(2)
• Donotallowtheheatingelementorsolderingtiptorestonanysurfacethatmaybedamagedbyheat
• Tooperate,connecttomainspowersupplyandallowtoreachoperatingtemperature
• HoldtheSolderingTipagainstthewireorcomponenttobesoldered.Oncehot,addsoldertothejoint
thenremovesolderingiron
Tip Replacement
WARNING:Alwaysdisconnecttoolfrompowersupplyandallowtocoolfullybeforeattemptingtoadjust
or replace any part.
• SlackentheLockingScrew(2)andwithdrawtheSolderingTip(1)
• PushthereplacementsolderingtipintotheHeatingElement(3)andretightentheLockingScrew
Note:TheHeatingElementcanbedamagedifthereisagapbetweenthebaseofthetipandthetopof
theHeatingElement.
Cleaning
• Disconnectfromthemainssupplybeforecleaning
• Alwayscleandustandparticlesaway.Donotallowwastetocollectonanypartofthetool
Disposal
• Donotdisposeofpowertools,orotherwasteelectricalandelectronicequipment,withhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeoftools
Consignes de sécurité spéciques
AVERTISSEMENT :Cetappareiln’estpasunjouet.Gardezcetappareilhorsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT :DébranchezTOUJOURScetappareildesasourced’alimentationetlaissez-lerefroidir
complètementavanttoutemanipulationettoutchangementd’accessoire.
AVERTISSEMENT :Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(enfantsycompris)
ayantdescapacitésmentalesouphysiquesréduitesoumanquantd’expérienceàmoinsqu’ilssoient
supervisésouqu’unepersonneresponsabledeleursécuritéleurdonnedesinstructionsconcernant
l’utilisation de cet appareil.
IMPORTANT :Soyezvigilantlorsquevoustravaillezavecunferàsouder.Àutiliserimmédiatement
aprèsqu’ilaatteintsatempératurenormaledeserviceetàéteindreégalementimmédiatementdèsque
l’opérationestachevée.
• Certainespartiesdecetappareilatteindrontdestempératurestrèsélevéespendantl’utilisation.Prenez
soindenetoucheraucunepartiedel’appareilautrequelapoignée.
• Éteigneztoujourscetappareiletlaissez-lerefroidircomplètementavanttoutemanipulationettout
changementd’accessoire.
• NEPASlaisserunferàsouderchaudsanssurveillance.
• Lachaleurpeutsepropageràdespartiescachéesouàdesobjetsetmatériauxsetrouvantàproximitéde
lazonedetravail.Assurez-vousqu’ilnesetrouveaucunmatériauinammabledanslazonedetravail.
• Lachaleurrésiduellepeutentraînerlacombustiondesdéchetsdesoudage,ycomprisaprèsavoir
débranchécetappareildel’alimentationsecteur.
• N’utilisezjamaiscetoutilàproximitéd’unréservoirdecarburantoud’unebonbonnedegaz.
• Certainsmatériauxdesoudagepeuventémettredesvapeurstoxiques.Assureztoujoursuneventilation
adéquate.N’utilisezjamaisl’appareildansunespaceclos.
• Certainstypesdelsàsouderpeuventcontenirdesproportionsélevéesdeplomb.Leplombfonduest
sourcedevapeurstoxiques;porteztoujoursuneprotectionrespiratoiredebonnequalité.
• Lesémanationsdeplombsonttoxiquessurtoutpourlesenfants,lesfemmesenceintesetlespersonnes
ayantdelatension.Éloignezlespersonnesàhautrisquedelazonedetravail.
• Lesfersàsouderstandardontpeuouaucunerégulationthermique.Lorsdubrasage/soudagede
composantsélectroniquessensibles,utilisezunferàsouderàtempératurecontrôléepouréviter
d’endommagerlapiècedetravailetpourfournirunetempératurecontrôléeplusfaibleetplussûre.
• Débarrassez-voustoujoursdesdéchetsdesouduredemanièreresponsable.
Usage conforme
Feràsouderélectriquepourlesoudaged’élémentsélectroniques,decâblesetdeconnexionsélectriques.
Instructions d’utilisation
Remarque :Lorsdelapremièreutilisationdevotreferàsouder,ilsepeutqu’unefuméesedégagedela
pannedeferpendantuncourtinstant.Ils’agitd’uneréactionnormaledueàlacombustiondurevêtement
protecteur.Ilestrecommandéd’utiliserleferàsouderdansunespacebienventilénotammentaucours
despremièresutilisations.
• Vériezquelapointe(1)estinstalléecorrectementavantdemettreleferenmarche.Lapointedoitêtre
pousséedansl’élémentchauffant(2)etsécuriséeenserrantlavisdeverrouillage(2).
• Nelaissezpasl’élémentchauffantoulapointereposersurunesurfacepouvantêtreendommagéeparla
chaleur.
• Pourmettreleferenmarche,connectezcelui-ciàunesourced’alimentationetattendezquelapointe
atteigneunetempératureadaptéeavantdecommenceràsouder.
• Appuyezlapointedufercontrelecâbleouélémentàsouder.Unefoischaud,ajouterdel’étainaujoint
puis relever le fer à souder.
Remplacer la pointe de soudage
AVERTISSEMENT :Assurez-vousquel’appareilsoitéteintetqu’ilsoitcomplètementrefroidiavant
d’ajusterouderemplacertoutepartiedel’appareil.
• Dévissezlavisdeverrouillage(2)etretirezlapointe(1)avecsoin.
• Poussezlapointederechangeàl’intérieurdel’élémentchauffant(3)puisvissezlavisdeverrouillage.
Remarque :L’élémentchauffantpeutêtreendommagés’ilyaunespaceentrelabasedelapointeetle
hautdel’élémentchauffant.
Nettoyage
• Débranchezl’appareildesasourced’alimentationavanttouteopérationdenettoyageoud’entretien.
• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedesélémentsinternesde
l’appareil,cequiréduitsadurabilité.Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyage.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilenaccord
avec les régulations nationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques(DEEE)
aveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdela
procédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
Sicherheitshinweise für elektrische Lötkolben
WARNUNG!LassenSiedenLötkolbenwährendderBenutzungniemalsvertikalhängen.Diesführtzum
AufsteigenvonHitze,undderGriffwirdextremheißundkönnteinExtremfällensogarschmelzen.Ein
AufhängendesLötkolbenskannaußerdemdasNetzkabelbeschädigen.
WARNUNG!VerwendenSienurLötkolbenablagen,diefürdieLeistungdiesesLötkolbensgeeignetsind.
VerwendenSiekeineHochleistungslötkolbenmitkleinenleichtenLötständern.
ACHTUNG!SeienSiebeiderVerwendungvonLötkolbenstetsvorsichtig.VerwendenSieessofort,wenndie
Betriebstemperaturerreichtist,undschaltenSiedasGerätnachderVerwendungsofortaus.
• LötgerätewerdenwährenddesGebrauchssehrheiß.BerührenSieaußerdemGriffwährenddes
GebrauchskeineGeräteteile.
• DasGerätvorderHandhabungoderdemAustauschvonZubehörteilenimmerabschaltenundvöllig
abkühlenlassen.
• LassenSieeineneingeschaltetenLötkolbenNIEMALSunbeaufsichtigt.
• WärmekanninversteckteBereicheoderanMaterialiennahedemArbeitsbereichgeleitetwerden.
SorgenSiedafür,dasssichkeineentzündbarenMaterialieninderNähedesArbeitsbereichsbenden.
• RestwärmekannzumEntzündenvonAbfallstoffenführen.Dasgiltauchdann,wenndasGerätbereits
vonderStromzufuhrgetrenntwurde.
• DieseGerätedürfennienaheKraftstofftanksoderGasaschenverwendetwerden.
• BeimLötenbestimmterMaterialienkönnentoxischeDämpfeentstehen.Immerfürausreichende
Belüftungsorgen.NichtinengenRäumlichkeitenverwenden.
• EinigeLötmetallekönneneinenhohenBleigehaltaufweisen.DageschmolzenesBleigiftigeDämpfe
abgibt,mussimmereinentsprechenderAtemschutzvonhoherQualitätgetragenwerden.
• BleidämpfesindbesondersfürKinder,SchwangereoderMenschenmithohemBlutdruckschädlich.
GefährdetePersonensolltennichtindieNähedesArbeitsbereichsgelassenwerden;auchdannnicht,
wennsieeinengeeignetenAtemschutztragen.
• Abfallstoffestetsverantwortungsvollentsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektro-LötkolbenzumLötenelektronischerKomponenten,feinerDrähteundelektrischerAnschlüsse.
Bedienungsanleitung
Hinweis:BeiErstgebrauchkannesanderLötspitzekurzeZeitzuRauchentwicklungkommen.Diesistvöllig
normalundistaufdasAbbrennenderSchutzbeschichtungaufdemHeizelementzurückzuführen.
• VergewissernSiesichvordemEinschalten,dassdieLötspitze(1)sicherangebrachtist.DieLötspitzemuss
indasHeizelement(3)eingeschobenunddurchFestziehenderFeststellschraube(2)xiertwerden.
• AchtenSiedarauf,dassdasHeizelementoderdieLötspitzenichtaufeinerOberächezuliegen
kommen,diedurchWärmebeschädigtwerdenkann.
• SchließenSiezumLötendenNetzsteckerandenNetzstromanundwartenSie,bisdasGerätseine
Betriebstemperaturerreichthat.
• HaltenSiedieLötspitze(1)andenLeiterbzw.daszulötendeBauteil.BenetzenSienachdemErwärmen
dieFügestellemitLotundziehenSiedenLötkolbenab
Lötspitzenwechsel
WARNHINWEIS:TrennenSiedasGerätstetsvomStromnetzundlassenSieesvollständigabkühlen,bevor
SieEinstellungenvornehmenoderGeräteteileaustauschen.
• LockernSiedieFeststellschraube(2)undziehenSiedieLötspitze(1)heraus.
• FührenSiedieErsatzspitzeindasHeizelement(3)einundziehenSiedieFeststellschraubewiederan.
Hinweis:TheHeatingElementcanbedamagedifthereisagapbetweenthebaseofthetipandthetop
oftheHeatingElement.
Reinigung
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzsteckerausderSteckdose.
• EntfernenSiestetsStaubundanderePartikelundachtenSiedarauf,dasssichkeineRückständeam
Gerätansammeln.
Entsorgung
• ElektrowerkzeugeoderandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördeüberdiekorrekteEntsorgungvonElektrowerkzeugen
informieren
4
3
2
1
10
5
6
7 8 9
818139_SafetySheet.indd 1 18/12/2018 14:11
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características del
producto
1. Punta de soldar
2. Tornillodesujeción
3. Elementocalentador
4. Mango
5. Pinzas
6. Estaño
7. Esponja
8. Soporte
9. Punta acodada 45°
10.Cabledealimentación
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Punta di saldatura
2. Vite di bloccaggio
3. Elementoriscaldante
4. Impugnatura
5. Pinzette
6. Lega di saldatura
7. Spugna
8. Supporto
9. Punta di saldatura 45°
10.Cavodialimentazione
Productonderdelen
1. Soldeerpunt
2. Borgschroef
3. Verwarmingselement
4. Handvat
5. Pincet
6. Soldeer
7. Spons
8. Staander
9. 45° Soldeerpunt
10.Voedingssnoer
Przedstawienie
produktu
1. Grot lutowniczy
2. Śrubkablokująca
3. Elementgrzewczy
4. Rekojeść
5. Szczypce
6. Cyna lutownicza
7. Gąbka
8. Stojak
9. Grot lutowniczy 45°
10.Kabel zasilania
Características técnicas
Tensión: 230V~50Hz
Potencia: 25 W
Temperatura: 350-480°C
Clasedeprotección:
Como parte de nuestra política de
desarrollo de productos, los datos técnicos
de los productos Silverline pueden cambiar
sin previo aviso.
Speciche tecniche
Tensione: 230 V~50 Hz
Potenza: 25 W
Temperatura: 350-480°C
Classe di protezione:
Come parte del nostro continuo sviluppo del
prodotto, le speciche dei prodotti Silverline
possono variare senza preavviso.
Specicaties
Spanning: 230 V 50 Hz
Vermogen: 25W
Temperatuur: 350-480°C
Beschermingsklasse:
In het kader van onze voortgaande
productontwikkeling kunnen de
specicaties van Silverline-producten
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Dane techniczne
Napięcie: 230V~50Hz
Moc: 25W
Zakrestemperatury: 350-480°C
Klasaochrony:
W wyniku nieprzerwanego procesu
rozwojowego produktów,dane techniczne
poszczególnych produktów Silverline
mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Instrucciones de seguridad para soldadores eléctricos
• ADVERTENCIA:Nuncacoloqueelsoldadorenposiciónverticalcuandovayaasoldar,elmangose
calentaríademasiadoypodríallegarafundirse.Utilizarelsoldadorhaciaabajotambiénpuededañarla
monturadelcabledealimentación.
• ADVERTENCIA:Utiliceúnicamentesoportesparasoldadorescapacesdesoportarelpesodelsoldador.
Nunca utilice soldadores pesados en soportes ligeros.
• IMPORTANTE:Utiliceelsoldadorconprecaución.Dejesiemprequealcancelatemperaturamáxima
antesdecomenzaratrabajarydesenchúfelodespuésdecadauso.
• Algunaspartesdeestasherramientasalcanzaránunatemperaturamuyelevadadurantesuuso.No
toqueningunapiezadelaherramienta,exceptolaempuñadura,mientraslautiliza.NUNCAdeje
elsoldadordesatendidonilousedurantelargosperiodosdetiempo,elmangopodríacalentarse
excesivamente.
• Apaguesiemprelaherramientaydéjelaenfriarporcompletoantesdemanipularla,ocambiarlos
accesorios.
• Mantengalapuntadelsoldadorenposiciónhorizontalparaqueelmangonosecalientedemasiado.
• Elcalorpuedealcanzarzonasocultas,obienmaterialescercanosalazonadetrabajo.Asegúresedeque
noexistenmaterialesinamablesalrededordelazonadetrabajo.
• Elcalorresidualpuedeprovocarlaignicióndematerialesdedesecho,inclusodespuésdequela
herramientasehayadesconectado.
• Nuncautiliceestaherramientacercadeundepósitodecombustibleobombonasdegas.
• Lasoldaduraenciertosmaterialespuededarlugaralaemisióndevaporestóxicos.Empleesiempreuna
ventilaciónadecuada.Notrabajeenespacioscerrados.
• Algunostiposdematerialespuedenincluirunaaltaproporcióndeplomo.Elplomofundidoemite
vaporestóxicos,utilicesiempreunsistemaapropiadodeprotecciónrespiratoria.
• Losvaporesdeplomosonespecialmentetóxicosparalosniños,lasmujeresembarazadasylaspersonas
conaltapresiónsanguínea.Laspersonasconaltoriesgonodebenestarcercadelazonadetrabajo,ni
siquieraconprotecciónrespiratoriaadecuada.
• Lossoldadoreseléctricosconvencionalesnodisponenderegulacióntérmica.Paramayorseguridad,
cuandorealicesoldadurasenplacasycircuitoseléctricosdeberáutilizarunsoldadorconregulación
térmica
• Desechesiemprelosresiduosdeformaresponsable.
Aplicaciones
Indicadoparareparacionesenplacaselectrónicas,cablesnosycomponentesdelicados.Indicado
especialmenteparasoldaduraenvehículos.
Funcionamiento
• Nota:Lapuntadelsoldadorpuedeproducirhumoduranteelprimeruso.Estoesnormalyescausadoal
quemarselacapadeproteccióndelapuntadelsoldador.Serecomiendautilizarelsoldadorduranteel
primerusoenunazonadetrabajobienventilada.
• Asegúresedequelapunta(11)estésujetarmementeantesdeencenderelsoldador.Empujelapunta
dentrodelelementocalentador(3)yapriételarmementeutilizandoeltornillodesujeción(2).
• NUNCAdejequeelelementocalentadorolapuntadelsoldadorseapoyenenunasuperciequese
pueda dañar por el calor.
• Conecteelsoldadorenlatomadecorrienteydejequealcancelatemperaturanormalde
funcionamiento.
• Mantengalapuntadesoldarcontraelalambreopiezaasoldar.Cuandoestécaliente,añadaestañoala
juntaydespuésretireelsoldador.
Sustitución de la punta
ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantesderealizarcualquiertarea
demantenimientoolimpieza.
• Aojeeltornillodesujeción(2)yretirelapuntadesoldar(1).
• Coloquelapuntadesoldarnuevaenelelementocalefactor(3)yvuelvaaapretareltornillodesujeción.
Nota:Elelementocalentadorpuededañarsesiexisteunespacioentrelabasedelapuntaylaparte
superiordelelementocalentador
Limpieza
• Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
• Limpiesiempreelpolvoylaspartículas.Nuncadejequelasuciedaddeacumuleenlaherramienta.
Reciclaje
•Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre
enpuntosdereciclaje.
•Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Sicurezza relativa alla saldatura
ATTENZIONE:Nonappendereilsaldatoreverticalmentedurantel’uso.Ilcaloretendeasalireeciòpotrebbe
causareilsurriscaldamentodell’impugnaturaoilsuoscioglimento.Lapuntadisaldaturaatestaingiù
potrebbeanchecausareun’eccessivasollecitazionesulsupportodelcavodialimentazione.
ATTENZIONE: Utilizzare solo supporti per saldatori adatti alla potenza del saldatore. Non utilizzare saldatori
ad alta potenza con supporti piccoli e leggeri.
IMPORTANTE: Utilizzaresaldatoriinmodosicuro.Utilizzarenonappenailsaldatoreabbiaraggiuntola
temperaturadesiderataespegnereimmediatamentedopol’uso.
• Isaldatoridiventanoestremamentecaldidurantel’uso.Impugnaturaaparte,nontoccarealcunaparte
dell’utensile.NONlasciareilsaldatoreincustodito.Sussisteilrischiodisurriscaldamentodelmanico
nelcasoincuiilsaldatoresiaancoraconnessoall’alimentazione,manonvengautilizzatoperunlungo
periodo.
• Spegnereelasciarechel’utensilesiraffreddicompletamenteprimaditentaredimodicarloodi
cambiarnegliaccessori.
• Mantenerelapuntadelsaldatorealzata,secalda,traunutilizzoel’altropotrebbeaiutarearidurreil
trasferimentodicalorealmanico.
• Ilcalorepuòesserecondottoadareeomaterialinascostivicinoallazonadilavoro.Assicurarsichenonci
sianomaterialiinammabilinellevicinanzedell’areadilavoro.
• Acaloreresiduoilmaterialediscartopotrebbeprenderefuoco,ancheunavoltascollegatol’utensiledalla
rete elettrica.
• Nonusaremaiquestiutensilineipressidiqualsiasitipodiserbatoioobomboladelgas.
• Saldarecondeterminatimaterialipuòprovocarefumitossici.Assicurarsisemprechecisiauna
ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti.
• Alcunitipidileghepersaldaturapossonocontenerealtepercentualidipiombo.Ilpiombofusoemette
fumitossici:indossaresempreunaprotezionedellevierespiratorieadeguataedibuonaqualità.
• Ifumidipiombosonoparticolarmentetossiciperibambini,ledonneincintaelepersoneconpressione
alta.Allepersoneadaltorischionondovrebbeessereconsentitol’accessoallazonadilavoro.
• Isaldatoribasicihannounaregolazionetermicalimitataononesistente.Durantelasaldaturadi
componentielettronicisensibili,utilizzareunsaldatoreatemperaturacontrollataperevitaredannie
fornireunatemperaturainferiorepiùsicuraepiùregolata.
• Smaltireimaterialidiscartoinmodoresponsabile.
Destinazione d’uso
Saldatoreabatteriaadattoperlavorileggerisucomponentielettronichedipiccolodimensioni.
Istruzioni operative
Nota:Lapuntadisaldaturapotrebbeemetterefumoperbreviperiodiditempoduranteilprimoutilizzo.Ciò
ènormale.Perleprimevolte,siconsigliadiutilizzareilsaldatoreinzonebenventilate.
• Controllarechelapuntadisaldatura(1)siabenssataprimadiaccendereilsaldatore.Lapuntadi
saldaturaandrebbepremutanell’elementoriscaldante(3)eassicuratastringendolavitedibloccaggio
(2).
• Nonappoggiarel’elementoriscaldanteolapuntadisaldaturasusupercichepotrebberodanneggiarsi
a causa del calore.
• Peradoperarlo,connetterel’utensileelasciarecheraggiungalatemperaturadifunzionamento.
• Tenerelapuntadisaldaturacontroicaviolecomponentichesiintendesaldare.Unavoltacalda,
aggiungerelegadisaldaturaallagiunzioneerimuoverequindiilsaldatore.
Sostituzione delle punte
ATTENZIONE: Scollegaresempreildispositivodallareteelettricaelasciarechesiraffreddiprimaditentare
qualsiasioperazionediregolazioneosostituzione.
• Allentarelavitedibloccaggio(1)oerimuoverelapuntadisaldatura(2)
• Premerelapuntadisaldaturadiricambionell’elementoriscaldante(3)estringerenuovamentelavitedi
bloccaggio.
Nota:Secifosseunospaziotrabasedellapuntaepuntadell’elementoriscaldante,l’elementoriscaldante
potrebbe danneggiarsi.
Pulizia
• Staccaresemprelaspinadallapresaprimadipulire.
• Puliresemprelapolvereoleparticelleformatesi.Nonpermetterel’accumulodiscartisunessunaparte
dell’utensile.
Smaltimento
• Nongettareutensilielettricioaltririutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)coniriuti
domestici.
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
elettroutensili.
Veiligheid Soldeerijzer
WAARSCHUWING:Hangtijdenshetgebruikhetsoldeerijzernietverticaal.Devrijgekomenhittezal
opstijgenendaardoorkanhethandvatheetwordeneninextremeomstandighedenweekwordenof
smelten.Hetophangenvanhetsoldeerijzerhoudteveneenseenovermatigebelastinginvandemontage
vanhetvoedingssnoer.
WAARSCHUWING:Gebruikenkelsoldeerijzerhoudersdiegeschiktzijnvoorhetvermogenvanhet
soldeerijzerinkwestie.Gebruikgeensoldeerijzersmetgrotevermogensincombinatiemetlichte
soldeerijzerhouders.
BELANGRIJK:Soldeerijzersdienenveiliggebruiktteworden.Gebruikhetijzerzodrahetdevereiste
temperatuurbereiktheeft,enschakelhetonmiddellijknagebruikuit.
• Soldeerijzerswordenextreemheettijdenshetgebruik.Raakenkelhethandvatvanhetgereedschapaan.
LaateenheetsoldeerijzerNIETzondertoezichtachter.(Hetrisicobestaatdathethandvattewarmwordt
omhetnogaantekunnenrakenindienhetsoldeerijzeringeschakeldblijftzonderhettegebruiken
gedurendelangereperiodes).
• Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen alvorens te trachten accessoires te
vervangen.
• Alsudepuntvanhetsoldeerijzeromhooggerichthoudtwanneerdepuntheetis,kanditde
warmteoverdrachtnaarhethandvatbeperken.
• Warmtekanovergedragenwordennaarverborgenzonesofmaterialenindebuurtvandewerkplek.
Zorgervoordatergeenontvlambarematerialenindebuurtvandewerkplaatsaanwezigzijn
• Restwarmtekanaanleidinggeventothetontbrandenvanafvalmaterialen,zelfsnadathetgereedschapis
losgekoppeld van de voeding.
• Gebruikdezegereedschappennooitindebuurtvanbrandstoftanksofgascilinders.
• Hetsolderenvanbepaaldematerialenkanaanleidinggeventotdevormingvantoxischedampen.Zorg
steedsvoorvoldoendeventilatie.Nietgebruikeninkleineenafgeslotenruimten.
• Sommigetypessoldeerkunnengrotegehaltesloodomvatten.Gesmoltenloodgeefttoxischedampen
af;gebruiksteedsgeschikteademhalingsbeschermingvanhogekwaliteit.
• Looddampenzijnbijzondergevaarlijkvoorkinderen,zwangerevrouwenenvoormensenmethoge
bloeddruk.Mensenmeteenverhoogdrisicomogennietindebuurtvandewerkplaatskomen.
• Eenvoudigesoldeerijzershebbeneenbeperkteofhelemaalgeentemperatuurregeling.Wanneer
gevoeligeelektronischecomponentenwordengesoldeerd,dientmeneensoldeerijzermet
temperatuurregelingtegebruikenomschadetevoorkomenenomeenveiligereenmeergeregelde
temperatuurtekunnengebruiken.
• Voerafvalmaterialensteedsopeenverantwoordewijzeaf.
Voorzien gebruik
Elektrischsoldeerijzer,gebruiktvoorhetsolderenvanelektronischeonderdelen,kleinedraden,en
gevoeligeelektrischeverbindingen.
Bedieningsinstructies
Opmerking:Desoldeerpuntkanbijheteerstegebruikgedurendekortetijdrookafgeven.Ditisnormaal
enbetekentdatdebeschermendecoatingvanhetelementbrandt.Hetisaanteradenomditineengoed
geventileerderuimtetedoen,voorafgaandaanhetgewonegebruikvanhetgereedschap.
• Alvorenshetgereedschapinteschakelen,dientuerzekervantezijndatdesoldeerpunt(1)stevig
vastzit.Desoldeerpuntdientinhetverwarmingselement(3)geduwdtezijnenvastgezetmetbehulpvan
deborgschroef(2)
• Laathetverwarmingselementofdesoldeerpuntnietrustenopeenoppervlakdatkanbeschadigd
wordendoorhitte.
• Omhetgereedschaptegebruiken,dientuhetteverbindenmethetvoedingsnetwerkenmoetuhet
soldeerijzeropwerkingstemperatuurlatenkomen.
• Houddesoldeerpunttegendedraadoftegendecomponentaandiegesoldeerdmoetworden.Zodra
hetgeheelheetis,voegtusoldeertoeaandepuntenverwijdertuhetsoldeerijzer.
Vervanging van de punt
WAARSCHUWING:Verwijderdestekkervanhetapparaatsteedsuithetstopcontactenlaathetapparaat
volledig afkoelen voordat u probeert welk onderdeel dan ook aan te brengen of te vervangen.
• Losdeborgschroef(2)enverwijderdesoldeerpunt(1)
• Duwdevervangendesoldeerpuntinhetverwarmingselement(3)enspandeborgschroefopnieuwaan
Opmerking: Hetverwarmingselementkanbeschadigdwordenindienereenspleetaanwezigistussende
basisvandepuntendebovenzijdevanhetverwarmingselement.
Schoonmaken
• Koppelhetapparaatlosvandevoedingalvorenshetschoontemaken
• VerwijdersteedsstofenvuildeeltjesLaatafvalmateriaalnietaccumulerenopwelkonderdeelvanhet
apparaat dan ook
Afvoer en verwerking
• Voergeenelektrischeenelektronischeuitrustingafmethethuishoudelijkafval
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotde
correctewijzeomgereedschapaftevoeren
Bezpieczeństwo korzystania z lutownicy
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestzabawką.Trzymajzdalaodzasięgudzieci.
OSTRZEŻENIE:Należyzawszeodłączyćurządzenieodźródłazasilaniaprzedczyszczeniem,bądźwymiana
grotu lutowniczego.
OSTRZEŻENIE:Powyższeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonychzdolnościachzycznychipsychicznych,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomości
sprzętu,chyba,żeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanej
przezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.
WAŻNE:Korzystajbezpieczniezlutownicy.Używajniezwłocznie,gdyurządzenieosiągniewymaganą
temperaturęiodłączodzasilanianatychmiastpozakończeniupracy.
• Narzędziadolutowanianagrzewająsiędobardzowysokichtemperaturpodczasużytkowania.Nienależy
dotykaćżadnejinnejczęścinarzędzianiżuchwyt.
• Przedwymianąnasadeklubprzechowywaniem,należywyłączyćurządzenieipozostawićdocałkowitego
ostygnięcia.
• Nienależypozostawiaćtegonarzędziabeznadzorudocałkowitegoostygnięcia.
• Ciepłowydzielanepoprzezlutowaniemożebyćkierowanewukryteobszarywpobliżumiejscapracy.
Należysięupewnić,żewpobliżupracyniemamateriałówłatwopalnych.
• Ciepłoresztkowe,możespowodowaćzapłonodpadów,nawet,gdyurządzeniezostanieodłączoneod
zasilania elektrycznego.
• Nigdynieużywaćtegonarzędziawpobliżuwszelkiegorodzajuzbiornikówgazowychipaliwowych.
• Lutowanieniektórychmateriałówmożewytwarzaćtoksyczneopary.Należyzawszezapewnićodpowiednią
wentylację.Nienależyużywaćlutownicwpomieszczeniachzamkniętych.
• Niektórerodzajelutumogązawieraćwysokipoziomołowiu.Roztapianyołówwydzielatoksyczneopary,
należyzapewnićodpowiedniąochronędrógoddechowych.
• Oparyołowiusąszczególnietoksycznedladzieci,kobietwciążyorazosóbzwysokimciśnieniemkrwi.
Osobyzgrupywysokiegoryzykaniepowinnysięznajdowaćwpobliżuobszaruroboczego.
Zawszenależyutylizowaćmateriałodpadowywsposóbodpowiedzialny.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Elektrycznalutownicagrzałkowa,przeznaczonadolutowaniamałychelementówelektronicznychoraz
delikatnychpołączeńprzewodówelektrycznych,atakżemałychkabliizłączy.
Obsługa
Uwaga:Uwaga:Grotlutowniczymożeemitowaćdymprzezkrótkiczaspodczaspierwszegoużycia.Jestto
normalnezjawisko,oznaczającespalaniepowłokiochronnej,zalecasiękorzystaniezproduktuwdobrze
wentylowanympomieszczeniu.
• Sprawdź,czygrotlutowniczy(1)zostałbezpieczniezamontowanyprzedwłączeniemurządzenia.Grot
powinienbyćwepchniętywelementgrzewczy(3)Izabezpieczonyprzezdokręcenieśrubkiblokującej(2)
• Niepozwól,abyelementgrzewczy,bądźgrotlutowniczyspoczywałnajakiejkolwiekpowierzchni,która
możebyćuszkodzonaprzezciepło
• Abyuruchomićurządzenie,podłączdozasilaniagłównegoiodczekajdoosiągnięciatemperaturypracy
• Trzymajgrotlutowniczynadrucielutowniczym,bądźkomponencie,którymabyćzlutowany.Dodaj
spoiwo,anastępniezdejmijodsuńgrotlutowniczy
Wymiana grotu lutowniczego
OSTRZEŻENIE:Zawszenależyodłączyćurządzenieodzasilaniaiodczekaćdoschłodzenia,przed
przystąpieniemdoregulacji,bądźwymianyelementów.
• Poluzujśrubkęblokującą(2)iwyjmijgrotlutowniczy(1)
• Wepchnijwymiennygrotlutowniczywelementgrzewczy(3)iprzykręćśrubkęblokującą
Uwaga:Grotlutowniczymożezostaćuszkodzony,jeślimiędzypodstawągrotu,agórąelementugrzewczego
jestprzerwa.
Czyszczenie
• Należyodłączyćurządzenieodzasilaniaprzeddokonaniemczyszczenia
• Należysystematycznieczyścićpyłzurządzenia.Niepozwól,abyzabrudzeniagromadziłysięna
urządzeniu
Utylizacja
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznychwrazzodpadami
komunalnym
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów
818139_SafetySheet.indd 2 18/12/2018 14:11

Other Silverline Power Tools manuals

Silverline 127569 User manual

Silverline

Silverline 127569 User manual

Silverline 548911 User manual

Silverline

Silverline 548911 User manual

Silverline 247820 User manual

Silverline

Silverline 247820 User manual

Silverline 329863 User manual

Silverline

Silverline 329863 User manual

Silverline 125983 User manual

Silverline

Silverline 125983 User manual

Silverline DIY Series User manual

Silverline

Silverline DIY Series User manual

Silverline 678973 User manual

Silverline

Silverline 678973 User manual

Silverline 660471 User manual

Silverline

Silverline 660471 User manual

Silverline 675078 User manual

Silverline

Silverline 675078 User manual

Silverline DIY Series User manual

Silverline

Silverline DIY Series User manual

Silverline 657946 User manual

Silverline

Silverline 657946 User manual

Silverline 264562 User manual

Silverline

Silverline 264562 User manual

Silverline 128966 User manual

Silverline

Silverline 128966 User manual

Silverline 127569 User manual

Silverline

Silverline 127569 User manual

Silverline 463429 User manual

Silverline

Silverline 463429 User manual

Silverline 270462 User manual

Silverline

Silverline 270462 User manual

Silverline 633629 User manual

Silverline

Silverline 633629 User manual

Silverline SILVER STORM Series User manual

Silverline

Silverline SILVER STORM Series User manual

Silverline 908579 User manual

Silverline

Silverline 908579 User manual

Silverline 15W User manual

Silverline

Silverline 15W User manual

Silverline DIY 430787 User manual

Silverline

Silverline DIY 430787 User manual

Silverline 900798 User manual

Silverline

Silverline 900798 User manual

Silverline 503456 User manual

Silverline

Silverline 503456 User manual

Silverline 503456 User manual

Silverline

Silverline 503456 User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

BorMann PRO 027966 manual

BorMann

BorMann PRO 027966 manual

Bosch GGS 6 S PROFESSIONAL Original instructions

Bosch

Bosch GGS 6 S PROFESSIONAL Original instructions

CMT ORANGE TOOLS CMT333 instruction manual

CMT ORANGE TOOLS

CMT ORANGE TOOLS CMT333 instruction manual

EINHELL NDK 120 L operating instructions

EINHELL

EINHELL NDK 120 L operating instructions

Festool OF 2200 EB-F Original instructions

Festool

Festool OF 2200 EB-F Original instructions

Duracable DM10 Machine manual

Duracable

Duracable DM10 Machine manual

Challenge M1Q-DD7-65 Original instructions

Challenge

Challenge M1Q-DD7-65 Original instructions

Makita DPJ140 instruction manual

Makita

Makita DPJ140 instruction manual

Axminster AWDTJ manual

Axminster

Axminster AWDTJ manual

Makita HR008G instruction manual

Makita

Makita HR008G instruction manual

Pattfield Ergo Tools PE-AGS 3,6 Li manual

Pattfield Ergo Tools

Pattfield Ergo Tools PE-AGS 3,6 Li manual

Portek FLEXI SHARP 098 manual

Portek

Portek FLEXI SHARP 098 manual

Porter-Cable 513 instruction manual

Porter-Cable

Porter-Cable 513 instruction manual

Cocraft HH 2000 Original instructions

Cocraft

Cocraft HH 2000 Original instructions

Bosch GNA 18V-16 Original instructions

Bosch

Bosch GNA 18V-16 Original instructions

MULTIQUIP Mikasa MVH-304GHB Parts and operation manual

MULTIQUIP

MULTIQUIP Mikasa MVH-304GHB Parts and operation manual

TOOLCRAFT 2226764 operating instructions

TOOLCRAFT

TOOLCRAFT 2226764 operating instructions

Black & Decker MTJS1 manual

Black & Decker

Black & Decker MTJS1 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.