Skil 9296 Assembly instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using ire avant usage eer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 16 Ver la página 30
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-SKI 999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service ocations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
lame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
9296
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:31 AM Page 1

-2-
$692(9,(:(-,;@
,,7>692(9,(*3,(5(5+>,3330;Cluttered
or dark areas invite accidents.
656;67,9(;,76>,9;663:05,?736:0=,
(;46:7/,9,: :<*/ (: 05 ;/, 79,:,5*, 6-
-3(44()3,308<0+:.(:,:69+<:;Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
,,7 */03+9,5 (5+ )@:;(5+,9: (>(@ >/03,
67,9(;05.(76>,9;663Distractions can
cause you to lose control.
3,*;90*(3:(-,;@
6>,9;66373<.:4<:;4(;*/;/,6<;3,;
,=,946+0-@;/,73<.05(5@>(@656;
<:, (5@ (+(7;,9 73<.: >0;/ ,(9;/,+
.96<5+,+ 76>,9 ;663: Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
=60+)6+@*65;(*;>0;/,(9;/,+69.96<5+,+
:<9-(*,: :<*/ (: 707,: 9(+0(;69: 9(5.,:
(5+9,-90.,9(;69:There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
6 56; ,?76:, 76>,9 ;663: ;6 9(05 69 >,;
*65+0;065: Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
656;()<:,;/,*69+,=,9<:,;/,*69+
-69*(99@05.7<3305.69<573<..05.;/,76>,9
;663,,7*69+(>(@-964/,(;603:/(97
,+.,:6946=05.7(9;:Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
$/,567,9(;05.( 76>,9;6636<;+669:
<:,(5,?;,5:065*69+:<0;()3,-696<;+669
<:, Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
-67,9(;05.(76>,9;66305(+(4736*(;065
0:<5(=60+()3,<:,(96<5+(<3;09*<0;
5;,99<7;,9796;,*;,+:<773@Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
,9:65(3:(-,;@
;(@ (3,9; >(;*/ >/(; @6< (9, +605. (5+
<:, *64465 :,5:, >/,5 67,9(;05. (
76>,9;663656;<:,(76>,9;663>/03,
@6<(9,;09,+69<5+,9;/,05-3<,5*,6-+9<.:
(3*6/63694,+0*(;065A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
":,7,9:65(3796;,*;0=,,8<074,5;3>(@:
>,(9 ,@, 796;,*;065 Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
9,=,5;<505;,5;065(3:;(9;05.5:<9,;/,
:>0;*/ 0: 05 ;/, 6--76:0;065 ),-69,
*655,*;05.;676>,9:6<9*,(5+69)(;;,9@
7(*270*205.<769*(99@05.;/,;663
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
,46=,(5@(+1<:;05.2,@69>9,5*/),-69,
;<9505.;/, 76>,9 ;663 65 A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
656;6=,99,(*/,,77967,9-66;05.(5+
)(3(5*,(;(33;04,:This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
9,::7967,93@656;>,(9366:,*36;/05.
691,>,39@ ,,7 @6<9/(09 *36;/05. (5+
.36=,: (>(@ -964 46=05. 7(9;: Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
-+,=0*,:(9,796=0+,+ -69;/,*655,*;065
6-+<:; ,?;9(*;065 (5+*633,*;065-(*030;0,:
,5:<9, ;/,:, (9, *655,*;,+ (5+ 7967,93@
<:,+Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
6>,9;663<:,(5+*(9,
6 56; -69*, ;/, 76>,9 ;663 ":, ;/,
*699,*;76>,9 ;663-69@6<9(7730*(;065The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
656;<:,;/,76>,9;6630-;/,:>0;*/+6,:
56; ;<95 0; 65 (5+ 6-- Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
,(+(33:(-,;@>(9505.:(5+(3305:;9<*;065:Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
#$ !"! "!"
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
!
WARNING
,5,9(36>,9!663 (-,;@$(9505.:
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 2

0:*655,*;;/,73<.-964;/,76>,9:6<9*,
(5+69;/,)(;;,9@7(*2-964;/,76>,9;663
),-69, 4(205. (5@ (+1<:;4,5;: */(5.05.
(**,::690,: 69 :;6905. 76>,9 ;663: Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
;69, 0+3, 76>,9 ;663: 6<; 6- ;/, 9,(*/ 6-
*/03+9,5(5++656;(336>7,9:65:<5-(4030(9
>0;/;/,76>,9;66369;/,:,05:;9<*;065:;6
67,9(;,;/,76>,9;663Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(05;(0576>,9;663:/,*2-6940:(30.54,5;
69)05+05. 6- 46=05. 7(9;:)9,(2(.,6-
7(9;:(5+(5@6;/,9*65+0;065;/(;4(@
(--,*;;/,76>,9;663B:67,9(;065-+(4(.,+
/(=, ;/, 76>,9 ;663 9,7(09,+ ),-69, <:,
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
,,7*<;;05.;663::/(97(5+*3,(5Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
":, ;/, 76>,9 ;663 (**,::690,: (5+ ;663
)0;:,;*05(**69+(5*,>0;/;/,:,05:;9<*;065:
;(205.05;6(**6<5;;/,>69205.*65+0;065:
(5+ ;/, >692 ;6 ), 7,9-694,+ Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
,9=0*,
(=,@6<976>,9;663:,9=0*,+)@(8<(30-0,+
9,7(09 7,9:65 <:05. 653@ 0+,5;0*(3
9,73(*,4,5; 7(9;: This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
-3-
6>,9!663 7,*0-0* (-,;@$(9505.:
(-,;@$(9505.:64465-69
905+05. (5+05.(5+$09,
9<:/05.7,9(;065:
!/0:76>,9;6630:05;,5+,+;6-<5*;065(:(
.905+,9:(5+,969>09,)9<:/;663,(+(33
:(-,;@ >(9505.: 05:;9<*;065: 033<:;9(;065:
(5+:7,*0-0*(;065:796=0+,+>0;/;/0:76>,9
;663Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
7,9(;065::<*/(:7630:/05. 69*<;6--
(7730*(;065:(9, 56; 9,*644,5+,+ ;6 ),
7,9-694,+ >0;/ ;/0: 76>,9 ;663 Operations
for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
656;<:,(**,::690,:>/0*/(9,56;
:7,*0-0*(33@+,:0.5,+(5+9,*644,5+,+)@
;/,;6634(5<-(*;<9,9Just because the
accessory can be attached to your power tool,
it does not assure safe operation.
!/,9(;,+:7,,+ 6-;/,(**,::69@4<:;),
(; 3,(:; ,8<(3 ;6 ;/, 4(?04<4 :7,,+
4(92,+65;/,76>,9;663Accessories
running faster than their RATED SPEED can
break and fly apart.
!/,6<;:0+, +0(4,;,9 (5+ ;/, ;/0*25,::6-
@6<9(**,::69@4<:;),>0;/05;/,*(7(*0;@
9(;05. 6- @6<9 76>,9 ;663 Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
!/, (9)69:0A,6->/,,3:-3(5.,:)(*205.
7(+:69(5@6;/,9(**,::69@4<:;7967,93@
-0;;/,:705+3,6-;/,76>,9;663Accessories
with arbor holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
656;<:,( +(4(.,+(**,::69@,-69,
,(*/<:,05:7,*;;/,(**,::69@:<*/(:
()9(:0=,>/,,3:-69*/07:(5+*9(*2:
)(*205.7(+-69*9(*2:;,(969,?*,::>,(9
>09,)9<:/-69366:,69*9(*2,+ >09,:-
76>,9;66369(**,::69@0:+9677,+05:7,*;
-69 +(4(., 69 05:;(33 (5 <5+(4(.,+
(**,::69@ -;,9 05:7,*;05.(5+ 05:;(3305.
(5 (**,::69@ 76:0;065 @6<9:,3- (5+
)@:;(5+,9:(>(@-964;/,73(5,6-;/,
96;(;05.(**,::69@ (5+9<5 ;/, 76>,9 ;663
(;4(?04<45636(+:7,,+-6965,405<;,
Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
$,(9 7,9:65(3 796;,*;0=, ,8<074,5;
,7,5+05.65(7730*(;065<:,-(*,:/0,3+
:(-,;@ .6..3,: 69 :(-,;@ .3(::,: :
(7796790(;,>,(9+<:;4(:2/,(905.
796;,*;69:.36=,:(5+>692:/67(7965
*(7()3,6-:;67705.:4(33()9(:0=,69
>69270,*,-9(.4,5;:The eye protection
must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The dust
mask or respirator must be capable of filtrating
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 3

particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
,,7)@:;(5+,9:(:(-,+0:;(5*,(>(@-964
>692(9,(5@65,,5;,905.;/,>692(9,(
4<:; >,(97,9:65(3796;,*;0=,,8<074,5;
Fragments of workpiece or of a broken
accessory may fly away and cause injury
beyond immediate area of operation.
63+76>,9;663)@05:<3(;,+.907705.
:<9-(*,: 653@ >/,5 7,9-69405. (5
67,9(;065>/,9,;/,*<;;05.(**,::69@4(@
*65;(*;/0++,5>0905.690;:6>5*69+
Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool
“live” and shock the operator.
6:0;065;/,*69+*3,(96-;/,:705505.
(**,::69@If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
,=,93(@;/,76>,9;663+6>5<5;03;/,
(**,::69@/(: *64,;6( *6473,;,:;67
The spinning accessory may grab the surface
and pull the power tool out of your control.
656;9<5;/,76>,9;663>/03, *(99@05. 0;
(;@6<9:0+,Accidental contact with the
spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
,.<3(93@ *3,(5 ;/,76>,9;663B:(09 =,5;:
The motor’s fan will draw the dust inside the
housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
6 56; 67,9(;, ;/, 76>,9 ;663 5,(9
-3(44()3,4(;,90(3:Sparks could ignite
these materials.
656;<:, (**,::690,:;/(; 9,8<09, 308<0+
*663(5;:Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
0*2)(*2(5+,3(;,+$(9505.:
Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel, backing pad, brush or
any other accessory. Pinching or snagging
causes rapid stalling of the rotating accessory
which in turn causes the uncontrolled power
tool to be forced in the direction opposite of the
accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the
wheel that is entering into the pinch point can
dig into the surface of the material causing the
wheel to climb out or kickout. The wheel may
either jump toward or away from the operator,
depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive
wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse
and/or incorrect operating procedures or
conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below.
(05;(05(-094.90765;/,76>,9;663(5+
76:0;065@6<9)6+@(5+(94;6(336>@6<;6
9,:0:;20*2)(*2-69*,:3>(@:<:,(<?030(9@
/(5+3,0- 796=0+,+ -69 4(?04<4*65;963
6=,920*2)(*269;698<,9,(*;065+<905.
:;(9;<7The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
,=,973(*,@6<9 /(5+5,(9;/, 96;(;05.
(**,::69@Accessory may kickback over your
hand.
656;76:0;065@6<9)6+@05;/,(9,(>/,9,
76>,9;663 >03346=, 0-20*2)(*2 6**<9:
Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel’s movement at the point
of snagging.
":,:7,*0(3*(9, >/,5>69205.*695,9:
:/(97,+.,:,;*=60+)6<5*05.(5+
:5(..05.;/,(**,::69@Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag the
rotating accessory and cause loss of control or
kickback.
656;(;;(*/(:(>*/(05>66+*(9=05.
)3(+,69;66;/,+ :(>)3(+,Such blades
create frequent kickback and loss of control.
(-,;@$(9505.: 7,*0-0*-69
905+05.7,9(;065:
":, 653@ >/,,3 ;@7,: ;/(; (9,
9,*644,5+,+-69@6<976>,9;663(5+;/,
:7,*0-0*.<(9++,:0.5,+-69;/,:,3,*;,+
>/,,3 Wheels for which the power tool was
not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
!/,.<(9+4<:;),:,*<9,3@(;;(*/,+;6;/,
76>,9;663(5+76:0;065,+-694(?04<4
:(-,;@:6;/,3,(:;(46<5;6->/,,30:
,?76:,+ ;6>(9+: ;/, 67,9(;69 The guard
helps to protect operator from broken wheel
fragments and accidental contact with wheel.
$/,,3: 4<:; ), <:,+ 653@ -69
9,*644,5+,+(7730*(;065:69 ,?(473,
+656;.905+>0;/ ;/,:0+,6-*<;6-->/,,3
Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to these
wheels may cause them to shatter.
-4-
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 4

-5-
++0;065(3 (-,;@$(9505.:
656;<:,;/0:.905+,9(:(5()9(:0=,*<;
6-- 4(*/05, Operations for which the power
tool was not designed may create a hazard
and cause personal injury.
656;<:,;@7, *<;;05.
>/,,3:;@7,*<7>/,,3:;@7,(5+
-3(7>/,,3:69+0(465+>/,,3: Using wheel
without a suitable guard designed specifically
for it can cause serious injury.
":,653@;@7,.905+05.>/,,3::(5+05.
+0:*:(5+>09,)9<:/,: Using accessories
not designed for this tool can cause serious
injury.
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
6 56; <:, 653@ 9(;,+ ;663: >0;/ (
76>,9 :<773@ While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
,,7 /(5+3,: +9@ *3,(5 (5+ -9,, -964 603
(5+.9,(:,Slippery hands cannot safely
control the power tool.
":,*3(47:696;/,979(*;0*(3>(@;6:,*<9,
(5+:<7769;;/,>69270,*,;6(:;()3,
73(;-694 olding the work by hand or against
your body is unstable and may lead to loss of
control.
,=,367(7,906+0* 4(05;,5(5*,:*/,+<3,
-69@6<9;663$/,5*3,(505.(;663),
*(9,-<356;;6+0:(::,4)3,(5@769;0656-
;/, ;663 :05*, 05;,95(3 >09,: 4(@ ),
40:73(*,+69705*/,+69:(-,;@.<(9+9,;<95
:7905.: 4(@ ), 047967,93@ 46<5;,+
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Risk of injury to user. The power cord must only
be serviced by a Skil Factory Service Center or
Autho rized Skil Service Station.
3>(@:<:,<5+(4(.,+ >/,,3 -3(5.,:;/(;
(9,6-*699,*;:0A,(5+:/(7,-69@6<9
:,3,*;,+>/,,3Proper wheel flanges support
the wheel thus reducing the possibility of wheel
breakage. Flanges for cut-off wheels may be
different from grinding wheel flanges.
6 56; <:,>695 +6>5>/,,3: -9643(9.,9
76>,9;663:Wheel intended for larger power
tool is not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
(-,;@$(9505.: 7,*0-0*-69
(5+05.7,9(;065:
656;<:,,?*,::0=,3@6=,9:0A,+:(5+05.
+0:* 7(7,9 6336> 4(5<-(*;<9,9B:
9,*644,5+(;065:>/,5:,3,*;05. :(5+05.
7(7,9Larger sanding paper extending beyond
the sanding pad presents a laceration hazard
and may cause snagging, tearing of the disc or
kickback.
(-,;@$(9505.: 7,*0-0*-69$09,
9<:/05.7,9(;065:
, (>(9, ;/(; >09, )90:;3,: (9, ;/96>5 )@
;/, )9<:/ ,=,5 +<905. 69+05(9@ 67,9(;065
656; 6=,9:;9,::;/, >09,: )@(773@05.
,?*,::0=,36(+;6;/,)9<:/The wire
bristles can easily penetrate light clothing
and/or skin.
- ;/, <:, 6- ( .<(9+ 0: 9,*644,5+,+ -69
>09, )9<:/05. +6 56; (336> (5@
05;,9-,9,5*,6-;/,>09,>/,,369)9<:/>0;/
;/,.<(9+Wire wheel or brush may expand in
diameter due to work load and centrifugal
forces.
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 5

64,+<:;*9,(;,+)@76>,9
:(5+05. :(>05. .905+05.
+903305. (5+ 6;/,9 *65:;9<*;065 (*;0=0;0,:
*65;(05:*/,40*(3:256>5;6*(<:,*(5*,9
)09;/ +,-,*;: 69 6;/,9 9,796+<*;0=, /(94
64,,?(473,:6-;/,:,*/,40*(3:(9,
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
-6-
!
WARNING
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 6

-7-
!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
@4)63 (4, ,:0.5(;065?73(5(;065
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
z ertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0No load speed Rotational speed, at no load
n Rated speed Maximum attainable speed
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
I, II, III, igher number means greater speed
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
@4)63:
0
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 7

-8-
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
@4)63:*65;05<,+
!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
This symbol designates that this component is recognized by Underwriters
Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 8

-9-
<5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065:
GRINDING
WHEE
GUARD
RE EASE / OCK
ATCH
WHEE
GUARD
VENTI ATION
OPENINGS
0:*655,*;;/,73<.-964;/,76>,9:6<9*,),-69,4(205.(5@
(::,4)3@(+1<:;4,5;:69*/(5.05.(**,::690,: Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
!
WARNING
! For tool specifications refer to
the nameplate on your tool.
Accessory speed rating must be
equal to or greater than the tool’s
speed rating. Do not exceed the
recommended wheel diameter.
Model number 9296
Max. wheel diameter 4 1/2" (115mm)
Spindle thread 5/8"-11 UNC
Max. wire wheel 4" Dia.
Max. wire cup brush 3" Dia.
Max. sanding disc 4 1/2" Dia.
5.3,905+,9:
SPIND E
OCK
OCK NUT
BACKING
F ANGE
SPIND E
FIG. 1
WRENCH STORAGE
COMPARTMENT
Do not use type 1, 1A (ISO41), 27A cutting wheels, type 11 cup wheels, type
28 and 29 flap wheels or diamond wheels/blades.
!
WARNING
VIBRATION
CONTRO SIDE
HAND E
PADD E SWITCH
" OCK-OFF" SWITCH
RE EASE EVER
SPANNER
WRENCH
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 9

$" !!
Use wheel guard with disc
grinding wheels. Always
close the latch to secure the guard. Keep the
guard between you and the wheel. Do not
direct guard opening toward your body.
To attach wheel guard DISCONNECT tool
from power source.
Open guard release/lock latch and position
guard on spindle neck so that the three tabs on
guard, line up with the three notches on the
spindle neck (Fig. 2).
2. Tilt the guard forward so that you can insert
tab C into the notch on the spindle neck.
3. Push the guard down to insert tabs A & B
into the notch openings.
4. Rotate guard to desired location and close
guard release/lock latch to secure guard.
6;, If lock latch does not securely clamp the
guard to the spindle neck, open latch and
tighten adjustment screw to increase clamping
tension.
1. To remove guard, open guard release/lock
latch line up the three tabs on the guard with
the three notch openings on the spindle neck.
2. With an angled motion, lift the bottom
section of the guard out first releasing tabs A &
B form the notches in the gear spindle neck.
3. Then push the guard forward to release pin
C and remove guard.
::,4)3@
-10-
"!
Your tool is equipped with a threaded spindle
for mounting ac ces sories. Always use the
supplied lock nut (and backing flange) that
has same thread size as spindle.
The side handle used to guide and balance the
tool can be thread ed into the front housing on
either side of the tool, depending on per sonal
preference and comfort. Use the side handle
for safe control and ease of operation.
!
WARNING
0:*905+05.$/,,3::,4)3@
Disconnect tool from power source. Be sure
that wheel guard is in place for grinding.
Place BACKING FLANGE and GRINDING
W EEL on the spindle. Thread on the lock
nut and tighten nut using the supplied lock
nut wrench, while holding the spindle lock in
(Fig. 3 & 3a).
TO REMOVE: Reverse procedure.
GRINDING
WHEE
OCK NUT
SPIND E
WHEE
GUARD
BACKING
F ANGE
OCK NUT
GRINDING
WHEE BACKING
F ANGE
SPIND E
FIG. 3
C
B
A
WHEE
GUARD
ADJUSTMENT
SCREW
GUARD
RE EASE / OCK
ATCH
SPIND E
NECK
FIG. 2
SPIND E
OCK
FIG. 3a
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 10

$!$!
!"
The Paddle switch enables the operator to
control the switch functions of "Lock-OFF",
and "ON/OFF".
TO UNLOCK SWITC AND TURN TOOL
"ON": Push "Lock-OFF" switch release lever
backward to unlock paddle switch, then
squeeze paddle switch (Fig. 5).
TO SWITC TOOL "OFF": Release pressure
on paddle lever. The switch is spring loaded
and will return to "OFF" position automatically
(Fig. 5).
(5+05.**,::690,:::,4)3@
Before attaching a backing
pad be sure its maximum
safe operating speed is not exceeded by the
nameplate speed of the tool.
Wheel guard may not be
used for most sanding
operations. Always reinstall wheel guard
when converting back to grinding operations.
! !
Disconnect tool from power source. Set the
tool on its top side (spindle up). Place the
rubber backing pad onto the spindle shaft.
Center the sanding disc on top of the backing
pad. Insert the lock nut through the disc and
thread onto the spindle as far as you can with
your fingers. Press in the spindle lock, then
tighten the backing pad securely with lock nut
wrench (Fig. 4).
!#
Disconnect tool from power source. Using
the lock nut wrench unscrew the nut from the
spindle, while holding spindle lock in.
$" &
Before assembling wire brush to this tool,
disconnect from the power source. Wire
brushes are equipped with their own
threaded hub, simply thread on to spindle.
Be sure to seat against shoulder before
turning tool “ON”.
TO REMOVE: Reverse procedure.
Always use type 27 guard
system with wire wheels and
assure that wires fit within guard.
$$ &
Before assembling wire wheel to this tool,
disconnect from the power source. Attach type
27 guard (Fig. 2). Wire wheels are equipped
with their own threaded hub, simply thread on
to spindle. Be sure to seat against shoulder
before turning tool “ON”.
!
WARNING
!
WARNING
7,9(;05.5:;9<*;065:
-11-
SANDING
DISC
BACKING
PAD
OCK NUT
WIRE BRUSH
SPIND E
FIG. 4
FIG. 5
!
WARNING
PADD E SWITCH
" OCK-OFF" SWITCH
RE EASE EVER
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 11

!$
Before using a grinding
wheel, be certain that its
maximum safe operating speed is not
exceeded by the nameplate speed of the
grinder. Do not exceed the recom mended
wheel diameter.
$
Grinding wheels should be carefully selected in
order to use the grinder most efficiently.
Wheels vary in type of abrasive, bond,
hardness, grit size and structure. The correct
type of wheel to use is determined by the job.
Use disc grinding wheels for fast grinding of
structural steel, heavy weld beads, steel
casting, stainless steel and other ferrous
metals.
!
Efficient grinding is achieved by controlling the
pressure and keep ing the angle between
wheel and workpiece at 10° to 15°. If the wheel
is flat, the tool is difficult to control. If the angle
is too steep, the pressure is concentrated on a
small area causing burning to the work
surface.
Excessive or sudden pres-
sure on the wheel will slow
grinding action and put dangerous stresses on
the wheel.
When grinding with a new wheel be certain to
grind while pulling tool backwards until wheel
becomes rounded on its edge. New wheels
have sharp corners which tend to “bite” or cut
into work piece when pushing forward.
-12-
!
WARNING
905+05.7,9(;065:
old the tool with both
hands while starting the tool,
since torque from the motor can cause the
tool to twist.
Start the tool before applying to work and let
the tool come to full speed before contacting
the workpiece. Lift the tool from the work
before releasing the switch. DO NOT turn the
switch “ON” and “OFF” while the tool is
under load; this will greatly decrease the
switch life.
!
WARNING
!
WARNING
(5+05.7,9(;065:
!
Sanding discs are made of extremely hard and
sharp aluminum oxide grits, phenol-resin
bonded to a sturdy fiber backing for fast heavy-
duty service and long life. The discs vary as to
size and spacing of the abrasive grits. OPEN
COAT (type ) — used for soft materials and
on paint or varnish. CLOSED COAT (type K)
—used for metal, hardwood, stone, marble
and other materials.
Sanding discs range in grit from 16 (very
coarse) to 180 (very fine). To obtain best
results, select sanding discs carefully. Many
jobs require the use of several grit sizes and at
times both “open coat and closed coat” discs
are required to get the job done faster. See
chart for application examples.
!
For best results, tilt the Disc Sander at a 10° to
15° angle while sanding so that only about 1"
of the surface around the edge of the disc
contacts the work.
7,9(;065 Refinishing painted wood or metal surfaces.
!
To remove paint and to smooth Coarse
surface irregularities. 16-24-30
To smooth Medium
the rough sanding. 36-50-80
To remove scratches left by Fine
previous discs. 100-120
To smooth surfaces for painting, Very Fine
polishing or waxing. 150-180
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 12

If the disc (accessory) is
held flat or the back edge of
the disc comes in contact with the work, a
violent thrust to the side may result.
If sander is tilted too much, sanding action
will be too great and a rough cut surface or
gouging and snagging will result.
Guide the Disc Sander with crosswise
strokes. Be careful not to hold the sander in
one spot too long. Do not use a circular
motion, as this makes swirl marks. Test
before use on scrap stock.
Do not force or apply pressure when
sanding. Use only the weight of the tool for
pressure. Excess pressure actually slows the
tool down. If faster stock removal is desired,
change to a coarser grit disc.
Remove gummy paint from metal with an
“open coat” disc. Sand until sparks start to
appear, then stop and change to a “closed
coat” disc to remove any remaining paint.
$
When sanding wood the direction of the disc
motion at the contact point should parallel the
grain as much as possible. The rapid cut of
discs and the swirl type scratch pattern they
occasionally create generally prohibit their
use for producing the final finish.
Scratches and circular marks are usually the
result of using too coarse a grit. When
changing to a finer grit, move across the
sand ing lines that were made by a previous
coarser disc.
!
When sanding automobiles or appliances,
wipe the metal clean with a non-flammable
solvent or commercial cleaner to remove all
wax and grease. By doing this first, the
sanding discs will sand better and last longer.
For heavy duty work, use a coarse grit disc
first. Follow-up with a medium grit to remove
scratches. To produce smooth finish, use fine
grit disc.
Wire brushes are intended to “clean”
structural steel, castings, sheet metal, stone
and concrete. They are used to remove rust,
scale and paint.
Avoid bouncing and snagging
the wire brush, especially
when working corners, sharp edges etc. This
can cause loss of control and kick-back.
" "
1. Remember, the tips of a wire brush do the
work. Operate the brush with the lightest
pressure so only the tips of the wire come in
contact with the work.
2. If heavier pressures are used, the wires
will be overstressed, resulting in a wiping
action; and if this is continued, the life of the
brush will be shortened due to wire fatigue.
3. Apply the brush to the work in such a way
that as much of the brush face as possible is
in full contact with the work. Applying the side
or edge of the brush to the work will result in
wire breakage and shortened brush life.
!
WARNING
!
WARNING
$09,9<:/7,9(;065:
-13-
!
Wire tips doing
the work.
!
Excessive
pressure can
cause wire
breakage.
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 13

,9=0*,
9,=,5;0=,4(05;,5(5*,
7,9-694,+ )@ <5(<;/690A,+
7,9:655,3 4(@ 9,:<3; 05 40:73(*05. 6-
05;,95(3>09,:(5+*64765,5;:>/0*/
*6<3+ *(<:, :,906<: /(A(9+ We
recommend that all tool service be performed
by a Skil Factory Service Center or Autho -
rized Skil Service Station.
!"!
Your Skil tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.
"
The brushes and commutator in your tool
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brush es be examined.
Only genuine Skil replace ment brushes
specially designed for your tool should be
used.
3,(505.
!6(=60+(**0+,5;: (3>(@:
+0:*655,*;;/, ;663-964
;/,76>,9:<773@),-69,*3,(505.69
7,9-69405.(5@4(05;,5(5*, The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. 3>(@: >,(9 :(-,;@.6..3,:>/,5
*3,(505.;663:>0;/*6479,::,+(09
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not at tempt to clean by inserting pointed
objects through openings.
,9;(05*3,(505.(.,5;:
(5+ :63=,5;: +(4(.,
73(:;0* 7(9;: Some of these are: gasoline,
carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning
solvents, ammonia and house hold
detergents that contain ammonia.
!
WARNING
!
WARNING
(05;,5(5*,
!
CAUTION
* Wheel guard * Lock nut
* Grinding wheel * Backing flange
* Side handle * Lock nut wrench
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
**,::690,:
- (5 ,?;,5:065 *69+ 0:
5,*,::(9@ ( *69+ >0;/
(+,8<(;,:0A,*65+<*;69:;/(; 0: *(7()3,6-
*(99@05.;/,*<99,5;5,*,::(9@-69@6<9;663
4<:;),<:,+ This will prevent excessive
voltage drop, loss of power or overheating.
Grounded tools must use 3-wire extension
cords that have 3-prong plugs and receptacles.
! The smaller the gauge number, the heav i er
the cord.
' %!
#!!!"!!
!
WARNING
-14-
!663B:
47,9,
(;05.
69+ 0A,05$ $09, 0A,:0544
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
14 12 —— ————
25 50 100 150 15 30 60 120
69+,5.;/05,,; 69+,5.;/05,;,9:
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 14

-15-
!96<)3, /66;05.
Read instruction manual first! Remove plug from the power source before
making adjustments or assembling accessories.
!"! $! !!
1. Power cord is not plugged in.
2. Power source fuse or circuit breaker tripped.
3. Cord damaged.
4. Burned out switch.
& 1. Plug tool into power source.
2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. (If the product repeatedly causes
the circuit or fuse to trip/blow, discontinue use immediately and have it serviced by
an Authorized Skil Service Center or Service Station.)
3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil
Service Center or Service Station.
4. ave switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
!"! !"!
1. Extension cord has insufficient gauge or is too long.
2. If equipped with variable speed, tool may not set at maximum RPM.
3. Low house voltage.
& 1. Replace with adequate extension cord (Page 14).
2. If equipped with variable speed, check speed setting.
3. Contact your electric company.
!
WARNING
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 15

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on
n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de
choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS ES AVERTISSEMENTS ET TOUTES ES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou
à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
AVERTISSEMENT
!
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d’accident sont plus élevés quand on
travaille dans un endroit encombré ou sombre.
N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des
atmosphères explosives, comme par exemple en
présence de gaz, de poussières ou de liquides
inflammables. Les outils électroportatifs produisent
des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous
servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une
perte de contrôle si on vous distrait.
Sécurité électrique
es fiches des outils électroportatifs doivent
correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais
modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise
avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de
terre. Le risque de choc électrique est moindre si on
utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui
correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou
à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil
électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le
tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la
chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des
pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés
augmentent les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,
employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces
rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le
risque de choc électrique.
S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil
électroportatif dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit
les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous
utilisez un outil électroportatif. N'employez pas
d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Quand on utilise des outils
électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour
causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle.
Portez toujours une protection oculaire. Le port
d'équipements de sécurité tels que des masques
antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques de chantier et des
protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées
réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que
l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de
brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un
bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le
transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la
gâchette ou le branchement de cet outil quand
l'interrupteur est en position de marche (ON) est une
invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé
sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a
risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de
mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations
inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
Si l’outil est muni de dispositifs permettant le
raccordement d’un système d’aspiration et de
collecte des poussières, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.
L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les
dangers associés à l'accumulation de poussière.
-16-
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 16

Utilisation et entretien des outils
électroportatifs
Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil
électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et
est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou
à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas
être commandé par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile
de l’outil électroportatif avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil
électroportatif. De telles mesures de sécurité
préventive réduisent le risque de démarrage intempestif
de l’outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous
servez pas hors de portée des enfants et ne permettez
pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil
électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en
servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les
pièces mobiles sont alignées correctement et ne
coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou d’autre circonstance qui risquent
d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.
Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les
outils coupants entretenus correctement et dotés de
bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de
coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les
embouts d'outil, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de
travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils
électroportatifs pour des tâches différentes de celles
pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une
situation dangereuse.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent
de service qualifié n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de
l’outil électroportatif est préservée.
-17-
Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs
Avertissements habituels concernant la
sécurité des opérations de rectification, de
ponçage et de brossage métallique :
Cet outil électroportatif a été conçu pour fonctionner
comme un outil de rectification, de ponçage ou de
brossage métallique. Veuillez lire toute la
documentation relative à la sécurité qui a été fournie
avec cet outil électroportatif, notamment, les
avertissements, les consignes, les illustrations et les
spécifications. Si l'on n'observe pas toutes les
consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de
choc électrique, d'incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
Des opérations telles que des opérations de polissage
ou de tronçonnage ne sont pas recommandées avec
cet outil électroportatif. L'usage de l'outil au cours de
travaux pour lesquels il n'a pas été conçu risque de
présenter un danger et de causer des blessures corporelles.
N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été
spécifiquement conçus et recommandés par le
fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire
puisse être attaché à votre outil électroportatif ne
garantit pas un fonctionnement sans danger.
a vitesse nominale de l'accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximum indiquée sur
l'outil électroportatif. Les accessoires que l'on fait
tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE
NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats.
e diamètre externe et l'épaisseur de votre
accessoire doivent être dans les limites de capacité
de votre outil électroportatif. Des accessoires de la
mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatement
protégés ou contrôlés.
es arbres des meules, des brides, des disques
d'appui ou de tous les autres accessoires doivent être
d'une taille qui leur permet d'être ajustés
correctement sur la broche de l'outil électroportatif.
Les accessoires qui ont des orifices d'arbre n'étant pas
compatibles avec la quincaillerie de montage de l'outil
électroportatif seront déséquilibrés, vibreront de
manière excessive et risquent de causer une perte de
contrôle.
N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez
vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par
exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni
ébréchée, que votre disque d'appui n'est ni fêlé, ni
déchiré, ni trop usé et que votre brosse métallique ne
contient pas de fils cassés ou détachés. Si vous
laissez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifiez que ce
dernier n'est pas endommagé ou remplacez-le par un
accessoire en bon état. Après l'inspection et
l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance
du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à
toute personne présente de faire de même, et faites
fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale
pendant une minute. Si un accessoire est endommagé,
il se cassera habituellement en plusieurs morceaux
pendant cette période de test.
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 17

Portez des équipements de protection personnelle.
Suivant le travail effectué, portez un masque de
protection, des lunettes à coques ou des lunettes de
sécurité. S'il y a lieu, portez un masque
antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouïe,
des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des
petits fragments abrasifs ou des fragments de la
pièce. Les dispositifs de protection des yeux doivent
pouvoir arrêter des débris volants produits par diverses
opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur
doit être capable de filtrer des particules générées par
votre travail. Une exposition prolongée à un bruit de
haute intensité peut entraîner une perte de l'ouïe.
Gardez toute personne présente à une distance sûre
de l'aire de travail. Toute personne qui entre dans
l'aire de travail doit porter des équipements de
protection personnelle. Des fragments d'une pièce ou
d'un accessoire peuvent être projetés et causer des
blessures au-delà de l'aire d'opération immédiate.
Tenez l'outil électroportatif exclusivement au niveau
de ses surfaces de préhension isolées quand vous
réalisez une opération au cours de laquelle
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec
des fils électriques dissimulés ou avec son propre
cordon d'alimentation. Quand un accessoire de coupe
entre en contact avec un fil « sous tension », cela peut
mettre des parties métalliques exposées de l'outil
électroportatif « sous tension » et électrocuter
l'utilisateur.
Positionnez le cordon hors de la trajectoire de
l'accessoire en mouvement. Si vous perdez contrôle de
l'outil, le cordon d'alimentation risque d'être coupé ou de
s'accrocher et votre main ou votre bras risque d'être tiré
jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'accessoire en
mouvement.
Ne posez jamais l'outil électroportatif tant que
l'accessoire n'a pas complètement cessé de tourner.
L'accessoire en mouvement risque d'accrocher la
surface sur laquelle il est posé et de vous faire perdre
contrôle de l'outil.
Ne laissez pas l'outil électroportatif en marche quand
vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec
l'accessoire en mouvement risquerait d'accrocher vos
vêtements et d'attirer l'accessoire vers votre corps.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil
électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la
poussière à l'intérieur du boîtier de l'outil et une
accumulation excessive de poudre métallique risque de
causer des dangers électriques.
Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à
proximité de matériaux inflammables. Des étincelles
pourraient enflammer ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires qui exigent des liquides
de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres
liquides de refroidissement peut entraîner une
électrocution ou un choc électrique.
Avertissements sur les rebonds et effets
associés
L'effet de rebond est une réaction soudaine au
pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque
d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire
pivotant. Un tel pincement ou accrochage fait
rapidement caler l'accessoire en mouvement, ce qui
force l'outil électroportatif hors de contrôle à aller dans la
direction opposée à celle de la rotation de l'accessoire à
l'emplacement du blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
pincée par la pièce, le bord de la meule à l'emplacement
du pinçage peut creuser la surface du matériau et forcer
la meule à se « hisser » sur la pièce ou à être éjectée. La
meule peut alors sauter soit en direction de l'utilisateur,
soit dans la direction opposée, en fonction de la direction
du mouvement de la meule à l'emplacement du
pincement. Les meules abrasives peuvent également se
briser dans de telles conditions.
Les rebonds résultent d'une mauvaise utilisation de
l'outil électroportatif et/ou de procédures ou de
conditions d'utilisation incorrectes, et ils peuvent être
évités en prenant les précautions nécessaires indiquées
ci-dessous :
Maintenez une prise ferme sur l'outil électroportatif et
positionnez votre bras et le reste de votre corps de
façon à vous permettre de résister aux forces de
rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, quand
elle vous a été fournie, pour un contrôle maximum du
rebond ou de la réaction de couple qui se produit
pendant la mise en marche de l'outil. L'utilisateur peut
contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond
en prenant les précautions nécessaires.
Ne placez jamais votre main à proximité de
l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait de
rebondir sur votre main.
Ne vous placez jamais dans la zone où l'outil
électroportatif se dirigerait si un rebond se produisait.
L'effet de rebond projetterait l'outil dans la direction
opposée à celle du mouvement de la meule à
l'emplacement de l'accrochage.
Faites particulièrement attention quand vous travaillez
des coins ou des arêtes tranchantes, etc. Évitez de
faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les coins,
les arêtes tranchantes et les rebondissements ont
tendance à faire accrocher l'accessoire en mouvement et
à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.
Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne
coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De
telles lames causent fréquemment des rebonds et des
pertes de contrôle.
Avertissements spécifiques à la sécurité des
opérations de rectification :
N'utilisez que des types de meules qui sont
recommandées pour votre outil électroportatif et que
des protecteurs conçus pour la meule sélectionnée.
-18-
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 18

-19-
N’utilisez pas cette rectifieuse d’angle comme
machine de tronçonnage abrasif. L’utilisation de cet
outil électrique dans des applications pour lesquelles il
n’a pas été conçu pourrait présenter des dangers et
causer des blessures corporelles.
N’utilisez pas de molettes de type 1, 1A (ISO41) ou
27A, de meule boisseau de type 11, de meules à
lamelles abrasives ou de meules diamantées de type
28 ou 29. L’utilisation d’une meule non pourvue d’un
dispositif de protection de meule approprié
spécialement adapté risquerait de causer des blessures
graves.
Utilisez seulement des meules abrasives ou des
disques à poncer et des fils abrasifs de type 27.
L’utilisation d’accessoires non conçus pour emploi avec
cet outil risquerait de causer des blessures graves.
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection
personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en
caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble
fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu
pour le C.A. tomberont probablement en panne et
risquent de créer un danger pour l’utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et
de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif
en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Créez un agenda d’entretien périodique pour votre
outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention
de n’en démonter aucune pièce car il est toujours
possible de mal remonter ou de pincer les fils
internes ou de remonter incorrectement les ressorts
de rappel des capots de protection. Certains agents
de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de
carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les
plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon
d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un
Centre de service usine de Skil ou par une Station
service agréée de Skil.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne
peuvent pas être adéquatement protégées et sont par
conséquent dangereuses.
e protecteur doit être fermement fixé à l'outil
électroportatif et positionné pour un maximum de
sécurité en s'arrangeant pour que la plus petite portion
possible de meule exposée soit tournée vers
l'utilisateur. Le protecteur aide à protéger l'utilisateur
contre des fragments d'une meule cassée et contre un
contact accidentel avec la meule.
es meules ne doivent être utilisées que pour des
opérations pour lesquelles elles ont été conçues. Par
exemple : ne meulez pas avec le côté de la meule à
tronçonner. Les meules à tronçonner sont conçues pour
une rectification périphérique et l'application de forces
latérales à ces meules peuvent les faire éclater.
Utilisez toujours des brides non endommagées d'une
taille et d'une forme qui conviennent à la meule
sélectionnée. Les brides de meule appropriées
soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la
meule se casse. Les brides pour meules de tronçonnage
peuvent être différentes des brides pour d'autres types
de meules.
N'utilisez pas de meules usées provenant d'outils
électroportatifs de plus grande taille. Une meule qui a
été conçue pour un outil électroportatif de grande taille
n'est pas compatible avec un outil plus petit qui tourne à
une plus grande vitesse, et elle risque d'éclater si elle est
posée sur ce dernier.
Avertissements spécifiques à la sécurité des
opérations de ponçage :
N'utilisez pas de papier à disque de ponçage
surdimensionné. Suivez les recommandations du
fabricant quand vous choisissez votre papier de
ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse
du patin de ponçage représente un danger de lacération
et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou
un rebond.
Avertissements spécifiques à la sécurité des
opérations de brossage métallique :
Soyez conscient du fait que la brosse éjecte des soies
métalliques pendant son opération normale. Ne
surchargez pas les fils métalliques en appliquant une
charge excessive sur la brosse. Les soies métalliques
peuvent facilement pénétrer dans des vêtements légers
et/ou dans la peau.
Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur
pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule
ou la brosse métallique interférer avec le protecteur.
Le diamètre de la meule ou de la brosse métallique
risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des
forces centrifuges.
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 19

es travaux à la machine
tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
-20-
AVERTISSEMENT
!
SM 2610025798 10-12_SM 2610025798 10-12.qxp 10/12/12 9:32 AM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Skil Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Band-it
Band-it SG-40 Operating & parts manual

MasterForce
MasterForce 15A Operator's manual

TOP CAT
TOP CAT 36G-2 General Operators Instructions and Maintenance Manual

master mechanic
master mechanic TV810 instruction manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BEG110 Original instructions

Flex
Flex ALC 514 operating instructions