Skil 8200 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/14 2610Z05734
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
+& ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
*NOTICE ORIGINALE 8
(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11
20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14
7BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17
(/ ORIGINAL BRUGSANVISNING 20
2ORIGINAL BRUKSANVISNING 22
*-2 ALKUPERÄISET OHJEET 25
)MANUAL ORIGINAL 28
4MANUAL ORIGINAL 31
-ISTRUZIONI ORIGINALI 33
,EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 36
'> PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 39
86 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 42
40 INSTRUKCJA ORYGINALNA 45
69
48
9%
51
+6 54
63 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 58
&+
60
7/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 64
,6 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 67
76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 69
703 IZVIRNA NAVODILA 72
)78 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 74
0: ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 77
08 ORIGINALI INSTRUKCIJA 80
1/ 83
%0 UDHËZIMET ORIGJINALE 86
%6 95
*% 93
TACKER
8200 F

2
%
+
(
)
.
,
*
&'
2
1
3 54
8200
1%<"≧≦≦Type 40
16 mm
1%<"″≦ ∞≦äàå
∞∞≦
∞♂≦
16 mm
Type 47
≧≦"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴

3
&
%
'
(
6

4
)
*
(
8
'
(
7

5
+
0
9
!

6
+&
Tacker 8200
INTRODUCTION
This tool is intended for stapling and nailing of cardboard
insulating material fabrics foils leather and similar
materials on surfaces of wood or materials similar to
wood
The tool is not suitable for the attachment of wall and
ceiling panelling
This tool is not intended for professional use
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
A Lever for loading magazine
BSlider
C Magazine
DTacker head
E Ono switch
FTrigger switch
GImpact control selection wheel
HReload indicator
JVentilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor serious injury Save
all warnings and instructions for future reference. The
term power tool in the warnings refers to your mains
operated corded power tool or batteryoperated cordless
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
c Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
c Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock
3) PERSONAL SAFETY
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask nonskid safety shoes hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes jewelry or long hair
can be caught in moving parts
g If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dustrelated hazards
4) POWER TOOL USE AND CARE
a Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally

7
d Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation
5) SERVICE
a Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained
SAFETY INSTRUCTIONS FOR TACKERS
Always assume that the tool contains fasteners
careless handling of the tacker can result in unexpected
ring of fasteners and personal injury
Do not point the tool towards yourself or anyone
nearby unexpected triggering will discharge the fastener
causing an injury
Do not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the workpiece if the tool is not in
contact with the workpiece the fastener may be deected
away from your target
Disconnect the tool from the power source when the
fastener jams in the tool while removing a jammed
fastener the tacker may be accidentally activated if it is
plugged in
Use caution while removing a jammed fastener (the
mechanism may be under compression and the fastener
may be forcefully discharged while attempting to free a
jammed condition
Do not use this tacker for fastening electrical cables
it is not designed for electric cable installation and may
damage the insulation of electric cables thereby causing
electric shock or re hazards
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand
This tool is not intended for use by persons including
children with reduced physical sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the tool by a person responsible for
their safety
Ensure that children do not play with the tool
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool
Avoid damage that can be caused by screws nails and
other elements in your workpiece remove them before
you start working
In case of electrical or mechanical malfunction
immediately switch o the tool and disconnect the plug
If the cord is damaged or cut through while working do
not touch the cord but immediately disconnect the plug
Never use the tool when cord is damaged have it
replaced by a qualied person
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of Amps UK Amps
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
3Read the instruction manual before use
4Double insulation (no earth wire required)
5Do not dispose of the tool together with household
waste material
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG UK ONLY
Do not connect the blue neutral or brown live wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
Loading staplesnails 6
! disconnect the plug
- turn tool upside down
press lever A while pulling slider B backwards
insert the staplenail strip into magazine C with legs
facing upward maximal capacity staples nails
- push slider B against tacker head D until it snap-locks
when inserting a nail strip not supplied with the tool
tilt the tool in such a way that the nail strip rests
against the magazine side which corresponds with the
nail symbol on tacker head D 7
reload magazine C when end of staple or nail strip
shows in opening H 2
Operating the tool 8
- switch on the tool by pushing switch E in “I” position
rmly press tacker head D against the workpiece until
it is pushed in completely
briey press switch F and then release again
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
switch o the tool by pushing switch E in O position
Impact control 9
With wheel G the required impact level can be adjusted
steplessly from minimum to maximum
for thin and light materials such as foils and fabrics
for thick and tough materials such as hard woods
and walls
before starting a job nd the optimal impact level by
testing out on spare material
APPLICATION ADVICE
Fastening panels 0
Fixing textiles !
For stapling hard wood use shorter staples than the ones
supplied with the tool
Avoid blank shots in order to reduce the wear of the
impact strike
For more tips see wwwskilcom

8
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool and cord clean especially ventilation
slots J 2
! disconnect the plug before cleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on wwwskilcom
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
only for EU countries
in observance of European Directive EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 5 will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under Technical data is in conformity with the
following standards or standardization documents EN
EN EN in accordance with the
provisions of the directives EC EC
2011/65/EU
Technical file at SKIL Europe BV PTSEUENG
BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
13.05.2014
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN the sound
pressure level of this tool is dBA and the sound
power level dBA standard deviation dB and the
vibration ms handarm method uncertainty
K ms
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
using the tool for dierent applications or with dierent
or poorly maintained accessories may signicantly
increase the exposure level
the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
*
Agrafeuse 8200
INTRODUCTION
Cet outil permet dagrafer ou de clouer du carton des
matériaux disolation des tissus des lms du cuir et tout
matériau similaire sur des surfaces en bois ou similaires
Loutil ne convient pas à la xation dun panneau mural ou
de plafond
Cet outil nest conçu pour un usage professionnel
Lisez et conservez ce manuel dinstruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Levier pour chargement du magasin
BCurseur
CMagasin
D Tête de lagrafeuse
EInterrupteur marche/arrêt
FGâchette
G Roulette de sélection de contrle dimpact
HIndicateur de rechargement
J Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraner un choc
électrique un incendie etou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion doutil électroportatif dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur avec câble de raccordement et à
des outils électriques à batterie sans câble de
raccordement
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque daccidents
b N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant denammer les poussières ou les
vapeurs

9
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
dinattention vous risquez de perdre le contrle sur
lappareil
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique
b Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas o votre corps serait relié à la terre
c N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque dun choc électrique
d N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Lutilisation dune rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque dun choc
électrique
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique
3) SECURITE DES PERSONNES
a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment dinattention lors de lutilisation de lappareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes
b Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque antipoussières chaussures de sécurité
antidérapantes casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer réduit le risque
de blessures.
c Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont
linterrupteur est en position marche est source
daccidents
d Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrler lappareil dans des situations
inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. Lutilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
loutil électroportatif approprié vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu
b N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde
d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des personnes non initiées
e Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement
g Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
Lutilisation des outils électroportatifs à dautres ns que
celles prévues peut entraner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet dassurer la
sécurité de lappareil

10
CONSIGNES DE SECURITE POUR LES AGRAFEUSES
Toujours supposez que l’outil contient des éléments
de fixation (une manipulation sans précaution de
lagrafeuse peut donner lieu à une éjection intempestive
déléments de xation et à des accidents corporels
Ne pas dirigez l’outil vers vous-même ou vers
quiconque à proximité un déclenchement intempestif
déchargera lélément de xation en provoquant une
blessure
Ne pas actionnez l’outil tant que celui-ci n’est pas
fermement placé contre la pièce à travailler si loutil
nest pas en contact avec la pièce à travailler lélément
de xation peut être dévié de la cible
Débranchez l’outil de la source de puissance
lorsque l’élément de fixation se coince dans l’outil
lors du retrait dun élément de xation coincé
lagrafeuse si elle est branchée peut être
accidentellement activée
Prenez des précautions en retirant un élément de
fixation coincé (le mécanisme peut être sous
compression et lélément de xation peut être éjecté
violemment lorsque lon tente de le dégager de son état
bloqué
Ne pas utilisez cette agrafeuse pour la fixation des
câbles électriques elle nest pas conçue pour
linstallation des câbles électriques et peut endommager
lisolant des câbles électriques en provoquant ainsi un
choc électrique ou des risques dincendie
Fixez solidement la pièce à travailler une pièce xée
à laide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main
Cet outil na pas été conçu pour être utilisé par des
personnes y compris des enfants dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant dexpérience ou de connaissances excepté si
elles ont fait lobjet dune surveillance ou ont reçu des
instructions concernant lutilisation de loutil par une
personne responsable de leur sécurité
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec loutil
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que sil a été utilisé avec les accessoires
dorigine
Contrlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de loutil
Faites attention aux vis clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient dendommager très fortement votre outil
enlevezles avant de commencer le travail
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique
mettez directement loutil hors service et débranchez la
che
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail
ny touchez pas mais débranchez immédiatement la
prise
Nutilisez jamais doutil avec un câble endommagé
faitesle remplacer par un technicien qualié
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité dune capacité de A
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL
3Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
4Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
5Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
UTILISATION
Chargement des agrafesclous 6
! débranchez la fiche
tournez loutil à lenvers
appuyez sur le levier A tout en tirant le curseur B vers
larrière
insérez la cartouche dagrafesde clous dans le
magasin C pointes vers le haut capacité maximale
agrafes clous
poussez le curseur B contre la tête de lagrafe D
jusquà ce que la sécurité à clapet se ferme
lorsque vous insérez une cartouche de clous non
fourni avec loutil inclinez loutil de manière à ce que
la cartouche de clous repose contre le côté du
magasin qui correspond au symbole de clou sur la tête
de lagrafeuse D 7
rechargez le magasin C lorsque vous voyez la n de la
cartouche dagrafes ou de clous dans louverture H 2
Utilisation de loutil 8
mettez en marche loutil en poussant linterrupteur E
dans la position “I”
appuyez fermement la tête de lagrafeuse D contre la
pièce à travailler jusquà ce quelle soit entièrement
enfoncée
appuyez brièvement sur linterrupteur F et relâchezle
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
arrêtez loutil en poussant linterrupteur E dans la
position “O”
Contrle de limpact 9
La roulette G vous permet de régler sans paliers le
niveau dimpact requis de minimum au maximum
pour les matériaux ns et légers tels que les lms et
les tissus
pour les matériaux épais et solides tels que des
bois durs et des murs
avant de commencer un travail cherchez le niveau
dimpact optimal en eectuant des essais sur du
matériel de réserve
CONSEILS D’UTILISATION
Fixation de panneaux 0
Fixation de textiles !
Pour agrafer du bois dur utilisez des agrafes plus courtes
que celles fournies avec loutil
Evitez les coups à blanc an de réduire lusure de la
course de frappe
Pour des suggestions complémentaires voyez wwwskil
com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
Cet outil nest pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations J 2
! débranchez la fiche avant le nettoyage

11
Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrle de loutil celui ci devait avoir un défaut la
réparation ne doit être conée quà une station de service
aprèsvente agréée pour outillage SKIL
retournez loutil non démonté avec votre preuve
dachat au revendeur ou au centre de service
aprèsvente SKIL le plus proche les adresses ainsi
que la vue éclatée de loutil gurent sur wwwskilcom
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement
conformément à la directive européenne EG
relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
- le symbole 5 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous Caractéristiques techniques est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants EN EN EN
conformément aux termes des réglementations en
vigueur CE CE UE
Dossier technique auprès de SKIL Europe BV
PTSEUENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
13.05.2014
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de la pression sonore
de cet outil est dBA et le niveau de la puissance
sonore dBA déviation standard dB et la vibration
ms méthode mainbras incertitude K ms
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à lessai normalisé de la norme EN
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de lexposition aux
vibrations lors de lutilisation de loutil pour les
applications mentionnées
lutilisation de loutil dans dautres applications ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus
peut considérablement augmenter le niveau
dexposition
la mise hors tension de loutil et sa nonutilisation
pendant quil est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
(
Tacker 8200
EINLEITUNG
Dieses Gerät dient zum Heften und Nageln von Pappe
Isoliermaterial Stoen Folien Leder und ähnlichen
Materialien auf Holzoberächen und holzähnlichen
Materialien
Das Werkzeug eignet sich nicht zur Befestigung von
Wand und Deckenverkleidungen
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Hebel zum Laden des Magazins
BSchieber
C Magazin
DTackernase
EEin/Aus-Schalter
FAuslöseschalter
G Schlagkrafteinstellung
H Nachfllanzeige
J Lftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag Brand undoder schwere Verletzungen
verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit
Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne
Netzkabel
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen fhren
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den
Staub oder die Dämpfe entznden knnen
c Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gerät
verlieren

12
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske rutschfeste
Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert
das Risiko von Verletzungen
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet kann zu
Verletzungen fhren
e Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug das sich nicht
mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss
repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fhren
5) SERVICE
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt

13
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TACKER
Gehen Sie immer davon aus, dass das Werkzeug
Klammern enthält (die sorglose Handhabung des
Tackers kann zum unerwarteten Ausschieen von
Klammern fhren und Sie verletzen
Zielen Sie mit dem Werkzeug nicht auf sich selbst
oder andere Personen in der Nähe (durch
unerwartetes Auslsen wird eine Klammer ausgestoen
was zu Verletzungen fhren kann
Betätigen Sie das Werkzeug nicht, bevor es fest auf
das Werkstück gesetzt ist wenn das Werkzeug keinen
Kontakt mit dem Werkstck hat kann die Klammer von
der Befestigungsstelle abprallen
Trennen Sie das Werkzeug vom Netz oder vom
Akku, wenn die Klammer im Elektrowerkzeug
klemmt wenn das Tacker angeschlossen ist kann es
beim Entfernen einer verklemmten Klammer
versehentlich betätigt werden
Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer
festsitzenden Klammer (das System kann gespannt
sein und die Klammer kräftig ausgestoen werden
während Sie versuchen die Verklemmung zu beseitigen
Verwenden Sie dieses Tacker nicht zur Befestigung
von Elektroleitungen es ist nicht fr die Installation von
Elektroleitungen geeignet kann die Isolierung von
Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag
und Feuergefahren verursachen
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstck ist sicherer gehalten als mit der Hand
Dieses Werkzeug ist nicht dafr bestimmt durch
Personen einschlielich Kinder mit eingeschränkten
physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden es sei denn sie werden durch eine fr ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen wie das Werkzeug zu benutzen ist
Stellen Sie sicher dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
spielen
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern wenn OriginalZubehr
verwendet wird
Stets nachprfen da die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
bereinstimmt
Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstck vermelden diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt Kabel nicht berhren sondern sofort den
Netzstecker ziehen
Werkzeug nicht weiter verwenden wenn das Kabel
beschädigt ist lassen Sie dieses von einem anerkannten
Elektrofachmann ersetzen
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten da das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von A hat
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
3Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
4Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
5Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen
BEDIENUNG
Laden der KlammernNägel 6
! Netzstecker ziehen
Werkzeug umdrehen
Hebelarm A drcken und Schieber B nach hinten
schieben
KlammerNagelstreifen C so in das Magazin einlegen
dass die Klammerspitzen nach oben weisen
maximale Kapazität Klammern Nägel
Schieber B gegen Tackernase D drcken bis dieser
einrastet
das Gerät beim Einlegen eines Nagelstreifens nicht
im Lieferumfang enthalten leicht schräg halten
sodass der Nagelstreifen an der Seitenwand des
Magazins anliegt die mit dem Nagelsymbol an der
Tackernase D gekennzeichnet ist 7
das Magazin C nachfllen wenn das Ende des
Klammer oder Nadelstreifens in der Önung H 2
sichtbar wird
Bedienung des Werkzeuges 8
Werkzeug durch Drcken des Schalters E in die
Position “I” einschalten
die Tackernase D fest gegen das Werkstck drcken
bis es vollständig eingedrckt ist
Schalter F kurz drcken und ihn wieder loslassen
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
Werkzeug durch Drcken des Schalters E in die
Position “O” ausschalten
Schlagkraftkontrolle 9
Mit Einstellrad G kann die gewnschte Schlagkraft
stufenlos von minimal bis maximal eingestellt werden
fr dnne und leichte Materialien wie Folien und
Stoe
fr dicke und stabile Materialien wie harte Hlzer
und Mauern
vor Beginn der Arbeit die optimale Schlagkraft an
einem Probestck austesten
ANWENDUNGSHINWEISE
Befestigung von Deckenverkleidungen 0
Befestigung von Textilien !
Verwenden Sie fr das Heften von Hartholz krzere
Klammern als jene die im Lieferumfang des Werkzeugs
enthalten sind
Vermeiden Sie Leerschsse um den Verschlei des
Schlagstempels zu vermeiden
Fr mehr Tips siehe wwwskilcom
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
insbesondere die Lftungsschlitze J 2
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

14
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs und Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr
SKILElektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
das Werkzeug unzerlegt zusammen mit dem
Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste
SKILVertragswerkstätte senden die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter wwwskilcom
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie EG ber
Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden
- hieran soll Sie Symbol 5erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung da das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
bereinstimmt EN EN EN gemä
den Bestimmungen der Richtlinien EG
EG EU
Technische Unterlagen bei SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
13.05.2014
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemä EN beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes dBA und der
Schalleistungspegel dBA Standardabweichung
dB und die Vibration ms HandArm Methode
Unsicherheit K ms
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemä EN gemessen Sie
kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fr die angegebenen Anwendungszwecke
die Verwendung des Werkzeugs fr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehr kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird knnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
20
Nietpistool 8200
INTRODUCTIE
Dit apparaat is bedoeld voor het vastnieten en
vernagelen van karton isolatiemateriaal stof folie leer
en soortgelijke materialen op een houten of soortgelijk
oppervlak
De machine is niet geschikt voor de bevestiging van
wand of plafondpanelen
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Hendel om het magazijn te laden
B Schuif
C Magazijn
D Kop van het nietpistool
EAan/uit schakelaar
FTrekkerschakelaar
G Instelwieltje voor krachtregeling
HVulindicator
JVentilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische
schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met
netsnoer en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu zonder netsnoer
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden
b Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over
het gereedschap verliezen

15
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok
b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden
b Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste
werkschoenen een veiligheidshelm of
gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het
risico van verwondingen
c Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit kan dit tot ongevallen leiden
d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden
e Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik
b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap
d Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt
e Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden
g Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden
5) SERVICE
a Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft

16
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR NIETPISTOLEN
Ga er altijd van uit, dat het gereedschap nieten
bevat een achteloze omgang met het nietpistool kan tot
het onverwacht uitschieten van nieten leiden waardoor u
gewond kunt raken
Richt met het gereedschap niet op uzelf of op
andere personen in de buurt door onverwacht
activeren wordt een niet uitgestoten hetgeen tot
verwondingen kan leiden
Bedien het gereedschap niet voordat het stevig op
het werkstuk is geplaatst (als het gereedschap het
werkstuk niet raakt kan de niet van de bevestigingsplaats
wegglijden
Trek de stekker van het gereedschap uit het
stopcontact of haal de accu uit het gereedschap als
de niet in het gereedschap vastklemt (als het
nietpistool aangesloten is kan deze bij het verwijderen
van een vastgeklemde niet per ongeluk worden bediend
Wees voorzichtig bij het verwijderen van een
vastzittende niet het systeem kan gespannen zijn en
de niet kan met kracht naar buiten worden gestoten
terwijl u probeert om de vastzittende niet te verwijderen
Gebruik dit nietpistool niet voor de bevestiging van
elektrische leidingen het is niet geschikt voor de
installatie van elektrische leidingen kan de isolatie van
elektrische kabels beschadigen en zo een elektrische
schok en brandgevaar veroorzaken
Zet het werkstuk vast een werkstuk dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden
Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door
personen waaronder begrepen kinderen met fysieke
zintuiglijke of mentale beperkingen of een gebrek aan
ervaring en kennis tenzij zij onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
gebruik van deze machine door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
gebruiken
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen indien originele accessoires worden gebruikt
Controleer altijd of het voltage dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine overeenkomt met de
netspanning
Voorkom schade die kan onstaan door schroeven
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk verwijder
deze voordat u aan een karwei begint
In geval van electrische of mechanische storing de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
Raak het snoer niet aan als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Gebruik de machine niet wanneer het snoer beschadigd
is laat dit door een erkende vakman vervangen
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
een capaciteit van Ampère
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
3Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
4Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
5Geef de machine niet met het huisvuil mee
GEBRUIK
Nietjesnagels laden 6
! trek de stekker uit het stopcontact
draai machine ondersteboven
druk op hendel A terwijl u schuif B naar achteren trekt
plaats de strook nietjesnagels in magazijn C met de
punt omhoog (maximale capaciteit 100 nietjes/80
nagels
druk schuif B tegen de kop van het nietpistool D tot
deze vastklikt en vergrendelt
wanneer u een strook nagels niet bijgeleverd plaatst
moet u het apparaat zo kantelen dat de nagelstrook
rust tegen de kant van het magazijn die overeenkomt
met het nagelsymbool op de kop van het nietpistool D
7
vul magazijn C wanneer het einde van de strook
nietjesnagels zichtbaar is in opening H 2
Werken met de machine 8
- schakel de machine aan door schakelaar E in stand “I”
te zetten
druk kop D van het nietpistool stevig tegen het
werkstuk totdat deze volledig in het nietpistool zit
druk kort op schakelaar F en laat deze dan weer los
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
- schakel de machine uit door schakelaar E in stand “O”
te zetten
Krachtregeling 9
Met wieltje G kan het vereiste krachtniveau van minimum
tot maximum ingesteld worden
voor dunne en lichte materialen zoals folie en stof
voor dikke en stugge materialen zoals hard hout
en stenen muren
kies voordat u gaat nieten het vereiste krachtniveau
door te testen op reservemateriaal
TOEPASSINGSADVIES
Panelen vastzetten 0
Textiel vastzetten !
Gebruik voor het nieten van hard hout kortere nagels dan
die met de machine zijn meegeleverd
Gebruik het pistool niet met een leeg magazijn om te
voorkomen dat de slagkracht afneemt
Voor meer tips zie wwwskilcom
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon met name de
ventilatieopeningen J 2
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage en testmethoden toch defect raken dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd samen met het
aankoopbewijs naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL servicestation de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op wwwskilcom

17
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee alleen voor
EUlanden
volgens de Europese richtlijn EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool 5 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
Technische gegevens beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten EN
EN EN overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen EG EG
2011/65/EU
Technisch dossier bij SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
13.05.2014
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine dBA en het
geluidsvermogenniveau dBA standaard deviatie
dB en de vibratie ms handarm methode
onzekerheid K ms
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
gebruik van de machine voor andere toepassingen of
met andere of slecht onderhouden accessoires kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
7
Häftpistol 8200
INTRODUKTION
Det här verktyget används fr häftning eller spikning av
kartong isoleringsmaterial textil folie läder och liknande
material på ytor av trä eller träliknande ytor
Verktyget lämpar sig inte fr montering av vägg och
takbeklädnad
Det här verktyget är inte avsedd fr yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A Spak fr laddning av magasinet
B Skjutjärn
CMagasin
DSlagdel
E Tillfrån strmbrytare
FStrömbrytare
G Inställningshjul fr slagkraft
H Påfyllningsindikator
JVentilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till fljd av att anvisningarna nedan inte fljts kan
orsaka elstt brand ocheller allvarliga kroppsskador
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp elverktyg hänfr sig till
nätdrivna elverktyg med nätsladd och till batteridrivna
elverktyg sladdlsa
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
strs av obehriga personer kan du frlora kontrollen
ver elverktyget
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Ofrändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken fr elektriskt slag

18
b Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
strre risk fr elektriskt slag om din kropp är jordad
c Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg kar risken fr elektriskt slag
d Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar kar risken fr elektriskt slag
e När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig frlängningssladd fr
utomhusbruk används minskar risken fr elektriskt slag
f Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken fr
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador
b Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t ex dammltermask halkfria
säkerhetsskor skyddshjälm och hrselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken fr
kroppsskada.
c Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strmställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätstrmmen kan olycka
uppstå.
d Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medfra
kroppsskada.
e Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer
f Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Lst hängande kläder
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar
g Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde
b Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras
c Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
frhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget
d Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer
e Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt sktta elverktyg
f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
sktta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra
g Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5) SERVICE
a Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR HÄFTPISTOL
Utgå alltid från att verktyget innehåller klamrar
oaktsam användning av häftpistolen kan leda till oväntad
utskjutning av klammer och personskador
Rikta inte verktyget mot dig själv eller andra
personer i närheten en oväntad avtryckning stter ut
en klammer som kan orsaka personskada
Tryck inte av verktyget innan det är i stabil kontakt
med arbetsstycket om verktyget inte är i kontakt med
arbetsstycket kan klammern studsa mot fästpunkten
Koppla bort verktyget från nätet eller batteriet när
klammer läggs in i verktyget om häftpistolen är
ansluten kan den aktiveras oavsiktligt vid borttagning av
en inklämd klammer
Var försiktig vid borttagning av en hårt sittande
klammer klammern kan sttas ut kraftigt vid frsk att
åtgärda en klammer som sitter inspänd i systemet
Häftpistolen får inte användas för häftning av
elledningar verktyget är inte avsett fr installation av
elledningar; elledningens isolering kan skadas och
orsaka elsttar och brandrisk
Sätt fast arbetsstycket ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
hålls fast fr hand
Denna maskin får inte användas av barn eller personer
med ett frståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
frmåga såvida denna inte sker med verinseende av en
vuxen person som ansvarar fr personsäkerheten
Barn får inte använda maskinen som leksak

19
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehr används
Kontrollera alltid att den tillfrda strmtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
Undvik skador genom att ta bort skruvar spikar eller
andra fremål ur arbetsstycket ta dem bort innan du
startar ett arbete
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
strningar stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet rr inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
Använd ej maskinen om sladden är trasig låt den byta ut
av en kvalicerad person
Använd helt utrullade och säkra frlängningssladdar med
kapacitet på 16 A
FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET
3Läs bruksanvisningen före användning
4Dubbel isolering (ingen jordning krävs)
5Maskinen får inte kastas i hushållssoporna
ANVÄNDNING
Fylla på häftklammerspik 6
! drag ur stickkontakten
vänd maskinen upp och ned
tryck på handtaget A tryck samtidigt skjutjärnet B
bakåt
sätt i häftklammerspikremsa i magasinet C med
ryggen nedåt maximal kapacitet häftklammer
spik
fr tillbaka skjutjärnet B mot slagdelen D tills det
klickar på plats
vid användning av spikremsa levereras inte med
verktyget låta verktyget på så sätt att spikremsan vilar
mot magasinsidan vilket korresponderar med
spiksymbolen på slagdelen D 7
fyll på magasinet C när slutet på häftklammer eller
spikremsan syns i öppningen H 2
Använding av maskinen 8
starta maskinen genom att sätta omkopplaren E i läget
“I”
håll häftklammerdelen stadigt D mot arbetsstycket tills
den trycks in fullständigt
tryck kort på F och släpp igen
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
stäng av maskinen genom att sätta omkopplaren E i
läget O
Inställning av slagkraft 9
Med hjulet G kan erfordrade slagstyrket justeras steglst
från minimum till maximum
fr tunna och lätta material så som folie och textil
fr tjocka material så som hårda träslag och väggar
innan du påbrjar ett arbete testa vilket som är rätt
slagstyrka på ett restmaterial
ANVÄNDNINGSTIPS
Fästa paneler 0
Sätta fast textil !
Vid arbeten med hårt trä ska kortare häftklamrar
användas än de som levereras med verktyget
Undvik tomma skott då detta ger ondigt slitage på
slagdelen
Fr er tips se wwwskilcom
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd fr yrkesmässig
användning
Håll alltid din maskin och sladden ren speciellt
ventilationsppningarna J 2
! drag ur stickkontakten innan rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
strning skulle uppstå br reparation utfras av
auktoriserad serviceverkstad fr SKIL elverktyg
sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inkpsbevis till frsäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på wwwskilcom
MILJÖ
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna gäller endast EUländer
enligt direktivet EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljvänlig återvinning
- symbolen 5 kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi frsäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i Tekniska data verensstämmer
med fljande normer eller normativa dokument EN
EN EN enligt bestämmelserna i
direktiven EG EG EU
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos SKIL
Europe BV PTSEUENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
13.05.2014
LJUD/VIBRATION
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN är på
denna maskin dBA och ljudeektnivån dBA
standard deviation dB och vibration ms
handarm metod onoggrannhet K ms
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN detta värde
kan användas fr att jämfra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts fr när verktyget används enligt det
avsedda syftet

20
om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehr kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
när verktyget stängs av eller är på men inte används
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
(/
Hæftemaskine 8200
INLEDNING
Dette værktj er beregnet til hæftning og fastsmning af
karton isoleringsmateriale stof folie læder og lignende
materialer på overader af træ eller materiale som har
samme egenskaber som træ
Værktjet er ikke egnet til at montere væg eller loftpaneler
Dette værktj er ikke beregnet til professionelt brug
Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Arm til påfyldning af magasin
BSkyder
CMagasin
D Hæftepistolens hoved
E Tændsluk afbryder
F Udlserkontakt
GIndstillingshjul til slagstyrke
H Genindlæs indikator
JVentilationshuller
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk std brand ogeller alvorlige kvæstelser Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb el
værktj refererer til netdrevet el værktj med netkabel og
akkudrevet el værktj uden netkabel
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder ger faren for uheld
b Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
Elværktj kan slå gnister der kan antænde stv eller
dampe.
c Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres kan man miste kontrollen
over maskinen
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik der passer til kontakterne nedsætter
risikoen for elektrisk std
b Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet ges risikoen for elektrisk
std
c Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen ger risikoen for
elektrisk std
d Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger ger risikoen for elektrisk std
e Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendrs
brug nedsætter risikoen for elektrisk std
f Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk
std
3) PERSONLIG SIKKERHED
a Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan fre til alvorlige personskader
b Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f
eks stvmaske skridsikkert fodtj beskyttelseshjelm
eller hreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader
c Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
det. Undgå at bære el værktjet med ngeren på
afbryderen og srg for at el værktjet ikke er tændt når
det sluttes til nettet da dette ger risikoen for
personskader.
d Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
maskinen tændes. Hvis et stykke værktj eller en ngle
sidder i en roterende maskindel er der risiko for
personskader.
e Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen hvis der
skulle opstå uventede situationer
f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele der
er i bevægelse kan gribe fat i lstsiddende tj smykker
eller langt hår.
g Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
Other manuals for 8200
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Power Tools manuals

Skil
Skil 2740 User manual

Skil
Skil 1840 Assembly instructions

Skil
Skil 2570 User manual

Skil
Skil 3280 Series User manual

Skil
Skil 4270 User manual

Skil
Skil Masters F0157720 Series User manual

Skil
Skil PWRCORE 12 2153 User manual

Skil
Skil 8004 User manual

Skil
Skil DP9505-00 User manual

Skil
Skil 1817 Quick guide