Skymsen SFL-282 User manual

BAND SAW FOR BONES, BLADE 2.820 mm/SIERRA PARA HUESOS INOXID-
ABLE, HOJA 2.820 mm
MODEL/MODELO
SFL-282
METALÚRGICA SKYMSEN LTDA.
Rodovia Ivo Silveira, 9525 - Bateas
88355-202 - Brusque - Santa Catarina
Caixa Postal 52
Fone: +55 47 3211 6000 - Fax: +55 47 3211 6020
65181.8 - INGLÊS/ESPANHOL
Data de Revisão: 13/11/2018
DEVIDO À CONSTANTE EVOLUÇÃO DOS NOSSOS PRODUTOS, AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS PODEM SER MODIFICADAS SEM AVISO PRÉVIO.
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES

SUMMARY
1. INTRODUCTION
1.1 Security
2. COMPONENTS AND TECHNICAL
CHARACTERISTICS
3. INSTALLATION AND PRE-OPERATION
3.1 Placing
3.2 Electrical installaon
3.3 Pre operación
4. OPERATION
4.1 Starng
4.2 Operaon Procedure
5. CLEANING
6. PROBLEM SOLUTIONS
7. MAINTENANCE
8. ELECTRIC DIAGRAM
1. INTRODUCTION
This equipment has been developed for commercial
operaon, it is used for instance in restaurants, fast foods,
hospitals, bakeries, butchers and similar.
It is not recommended to use it:
- For connuous industrial producon
- A working ambient having a corrosive or explosive
atmosphere, or contaminated with water vapour, dust or
gas.
1.1 Security
The instrucons below must always be followed in order to
avoid accidents:
1.1.1 Never use this equipment with wet clothing and feet
on a wet or humid surface. Never dip it in water or any other
liquid. Do not spray water directly upon the equipment.
1.1.2 If your equipment is not working properly, or when
it suffers any impact during a drop or has been damaged
somehow, contact Technical Assistance for maintenance.
1.1.3 The use of accessories not recommended by the
manufacturer may cause physical injuries.
1.1.4 Keep hands and any tools away from its moving
vparts. This will prevent from physical injuries and damages
to the machine.
1.1.5 During operaon, never use clothes with wide sleeves
specially at the wrist.
1.1.6 When making the electric connecon of the
equipment, be sure the equipment voltage is the same as
the network electric voltage. Provide a correct grounding in
accordance to your local safety standards.
This equipment must not be used by children or any
persons with reduced physical or mental aptness, lack of
experience or knowledge, unless they are under supervision
or have received from the person responsible for safety,
proper instrucons on how to use the equipment.
Disconnect the machine from the socket when: It is not
in use, It is necessary to insert or remove any parts, It is
necessary to insert or remove accessories, when cleaning,
repairing or servicing the equipment.
Never use any equipment with damaged cords or/
and plugs. Do not place the electric cord on table/counter
edges or upon hot surfaces.
In case of emergency take offthe plug from its socket.
2.COMPONENTS AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
04
15
16
11
13
09
14
02
03
12
06
01
08
07
10
05
1 – Blade Tension Regulator
Handle
2 – ON/OFF Switch
3 - Door
4 – Upper Wheel
5 - Handle
6 – Blade Guide
7 - Blade
8 – Movable Table
9 – Staple
10- Motor Housing
11- Frame
12 Thickness Guide
13- Fixed Table
14- Lower Wheel
15- Cord with Plug
16- Feet
CHARACTERISTICS UNIT SFL-282
Voltage V 110 or 220 (*)
Frequency Hz 60
Power Rang CV 2
Height mm 1750
Width mm 890
Depth mm 950
Net Weight kg 104
Shipping Weight kg 128
Maximum Cung Height mm 350
Maximum Cung Width mm 310
Floor to Table top distance mm 900
Table dimensions (LxP) mm 730 x 850
PICTURE 01
(*) Voltage will be only one.
REDE ELECTRICA
PRENDE/APAGA

REDE ELECTRICA
PRENDE/APAGA
3. INSTALLATION AND PRE-OPERATION
3.1 Placing
The equipment must be installed over a firm and level
working surface. See below drawing the recommended area
3.2 Electric Installaon
Please verify the voltage informed on the label aached to
the cord when you unpack it.
The feeding cord has 3 pins, the central pin is for grounding.
It is mandatory that all 3 pins are correctly connected before
turning the equipment on.
3.3 Pre Operaon
Before to use the equipment all the parts which could get
into contact with the product to be processed shall be
washed with water and neutral soap (see item 5. CLEANING).
Make sure the equipment is firm on its working posion.
4. OPERATION
4.1 Starng
To start the equipment follow the below instrucons:
1 – Make sure all the protecons and the door are in due
place and the door is closed .
2 - Plug the equipment to the electric network,
3 – Press the ON/OFF Switch #01 (Pic. 02) on posion “O”
OFF.
4 – Press the ON/OFF Switch #01 (Pic.02) on posion “I” ON
the equipment will start.
4.2 Operaon Procedure
4.2.1 Make sure the equipment is steady on its working
place.
4.2.2 Door
The Door #03 (Pic. 01) shall be closed as long as the
equipment is in use.
4.2.3 Thickness Guide
To obtain several same thickness slices adjust the Thickness
Guide #12 (Pic.01) as desired. That for turn the thickness
guide handle counter clockwise geng the guide free, then
place the Thickness Guide at the desired thickness and ght
the Thickness Guide Handle turning it clockwise.
4.2.4 Blade
The Blade must be installed with the teeth turned
towards the front side of the machine and with the points
downwards.
To regulate (stretch) the Blade #07 (Pic.01) turn clockwise
the Blade Tension Regulator Handle #01 (Pic.01) unl it
stops.
4.2.5 Blade Guide
With the equipment switched OFF, turn the handle #05
(Pic. 01) counter clockwise to get free the Blade Guide #06
(Pic.01). Then adjust the Blade Guide to have it no more
than the height of the product to be cut and ght the Handle
#05 (Pic.01).
4.2.6 Lower Wheel
The Lower Wheel #14 (Pic. 01) is assembled on the lower
bearing sha, and fixed by means of the Staple #09 (Pic. 01),
the staple shall always be placed in the shaslot. The Lower
Wheel may be removed to clean aer the Blade has been
removed (see 5. CLEANING).
4.2.7 Upper Wheel
The Upper Wheel # 04 (Pic. 01) has in its frame the shaand
the bearing.
The Upper Wkeel may be removed to clean aer the Blade
has been removed (see 5. CLEANING)
Before to start the machine
Push the Movable Table #08 (Pic. 01) totally to the front side
of the machine.
Place the product to be cut on the Movable Table.
Choice the slices thickness and adjust the Thickness Guide
# 12 (Pic.01).
Adjust the Blade Guide #06 (Pic. 01) to no more than the
height of the product to be cut.
Stay in front of the machine to have a front sight of the
Blade.
To start the machine press the ON/OFF Switch buon “I”
(ON).
Catch the Movable Table with the lehand and push against
the Blade cung the product at constant speed.
Aer finishing the whole slice remove it with the right hand.
The slice shall ALWAYS be removed behind the Blade to
avoid the hand to contact the Blade.
Place the slices upon the Fixed Table #13 (Pic. 01).
Bring back the Movable Table to the front side of the
machine and repeat the above steps unl to have finished
to cut all the product.
Aer the end of the last slice switch the ON/OFF Switch to
the posion “O” (OFF).
Never remove the slices by the Blade front side.
PICTURE 02
01
1320mm
1470mm
/ŶƐƚĂůůĂƟŽŶ
area
FRONT SIDE

5. CLEANING
When the equipment must go through a complete cleaning
and sanizaon process:
- Before to be used first me.
- Aer every day end of operaons
- When the saw is not going to be used for a long period.
- Before to start operaon aer a long period it has not been
used.
Some components may be removed to clean:
- Door
- Movable Table
- Fixed Table Block
- Blade
- Upper Wheel
- Lower Wheel
- Blade Tension Regulator Handle
- Blade Tension Regulator
Follow below instrucons to remove the above menoned
components:
- Door
Turn the two Door handle counterclockwise unl they get
free from their screws.
Open the Door #01 (Pic. 03) grab it strongly and lithe Door.
- Blade
Turn the Blade Tension Regulator Handle #02 (Pic 04)
counter clockwise to get the Blade # 01 (Pic. 04) free to be
removed.
- Movable Table
Move the staple # 01 (Pic. 05) as to be seen at Picture 05 and
slide the Movable Table # 01 (Pic 06) towards the front side
of the equipment unl the Movable Table gets completely
free.
- Fixed Table Block
Remove the Fixed Table Block # -1 (Pic. 07) just liing it, see
picture 07.
- Upper Wheel
First remove the Blade and grab strongly the Upper Wheel
#01 (Pic. 08) then liit and pull it to the front side of the
machine.
PICTURE 03
01
01
02
PICTURE 04
01
PICTURE 05
01
PICTURE 06
01
PICTURE 07
REDE ELECTRICA
PRENDE/APAGA
8. DIAGRAMA ELECTRICO

- Volante Inferior
Rere la Presilla No. 01 (Fig.09) , agarre firmemente el
Volante Inferior No.02 (Fig.09) y relo para la frente de la
maquina, vea la Figura 09.
Lave todas las partes con agua y jabón neutro.
No use chorros de agua directamente sobre la maquina.
Use un paño limpio ó un cepillo blando para remover
residuos impregnados.
Lave, higienice, enjuague y seque todas las partes..
Monte de vuelta todos los componentes de la maquina en
el orden inverso al del desmontaje , averiguando que todos
estén correctamente montados.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. MAINTENANCE
El mantenimiento debe ser considerado como un conjunto
de procedimientos con el objevo de conservar el equipo en
las mejores condiciones de funcionamiento propiciando un
aumento de su vida úl y de su seguridad.
* Limpieza verificar el ítem No. 5 de este manual .
* Cableado - verifique todos los cables cuanto a su
deterioración y todos los terminales cuanto a su aprieto y
corrosión.
* Contactos – Llave prende/desliga, botón de emergencia,
botón rearme, circuitos electrónicos, etc Verifique el
equipo para que todos los componentes estén funcionando
correctamente , y que la operación del equipo sea normal .
* Instalación – Verifique la instalación de su equipo de
acuerdo con el ítem 3.2 de este manual.
* Vida ul del producto – 2 años para un turno normal de
trabajo.
1. verificaciones a ejecutar mensualmente:
- Verificar la instalación eléctrica.
- Controlar la tensión de la toma eléctrica.
- Medir la corriente eléctrica y compararla con la corriente
nominal.
- Verificar el aprieto de todos los terminales eléctricos para
evitar malos contactos.
- Verificar posibles holguras del eje del motor eléctrico
- Controlar el cableado eléctrico para idenficar señales
de sobrecalentamiento, aislamiento deficiente o avería
mecánica.
2. verificaciones a ejecutar cada tres meses:
- Verificar los componentes eléctricos como la llave prende/
desliga, botón de emergencia, botón rearme, y circuitos
electrónicos con respecto a sobrecalentamiento, aislamiento
deficiente o avería mecánica .
-Verificar posibles holguras en los ejes y rodamientos.
- Verificar retenedores, anillos O’ring , anillos V’ring, y otros
sistemas de vedamiento
FIGURA 08
01 02
FIGURA 09
01
PROBLEMAS CAUSES SOLUTIONS
-La maquina no
se prende
-Falta de Energía
Eléctrica
-Problema con el
circuito Interno
o externo de la
maquina.
-Averigüe si hay
energía eléctrica
-Llame el
Servicio Técnico
-Ejecute el ítem
3.1
-Olor de
quemado o
humo
-Problema con el
circuito Interno
o externo de la
maquina
-Llame el
Servicio Técnico
-La maquina
se prende,
pero cuando el
producto entra
en contacto con
la Hoja , la misma
para o gira en
baja Rotación
-Correa panando
-Problemas con el
motor
-Hoja con mala
tensión
-Llame el
Servicio Técnico
-Llame el
Servicio Técnico
-Llame el
Servicio Técnico
-Ruidos
anormales
-Rodamiento
dañado.
-Llame el
Servicio Técnico
-Cable Eléctrico
dañado
-Problema durante
el transporte.
-Llame el
Servicio Técnico
- Lower Wheel
Remove the Staple #01 (Pic. 09) grab strongly the Lower
Wheel #02 (Pic. 09) and pull it to the front side of the
equipment, see picture 09.
Wash all the components with water and neutral soap.
Do not spray water directly on the equipment.
Use a clean cloth or a sobrush to remove residues.
Wash, sanize, rinse and dry all the components.
Assemble back all the components following the inverse
path , and make sure all the components are correctly in
place.
6. PROBLEMS SOLUTIONS
7. MAINTENANCE
Maintenance must be considered a set of procedures
with the purpose to keep the equipment best operang
condions, therefore increasing the equipment life and
safety.
* Cleaning – check item 5. CLEANING.
* Wiring - Check all wires regarding deteriorate condions as
well as all electric contacts (terminals) regarding ghtening
and corrosion .
*Contacts – ON/OFF switch, emergency buon, reset
buon, electronic circuits etc , check the equipment in order
to assure that all components are correctly working and the
equipment operaon is normal .
* Installaon – make sure the installaon followed item 3.2
instrucons.
* Useful life of the product: 2 years, for a normal working
shi.
1 – Each month check :
- Check the electrical installaon
- Measure the voltage at the socket
- Measure the working current and match it with the
nominal current
- Check the ghtening of all electric terminals to avoid bad
contacts
- Check electric motor shafor possible looseness.
- Check the wiring for overheang , insulaon failures and
mechanical damages.
2 - Each three month checks:
- Check electrical components such as ON/OFF switch,
emergency buon , reset buon, electronic electric circuits ,
overeang, insulaon failings, or mechanical damages
- Check cung units and bearings for possible looseness.
- Check retainers, O’rings, V’rings and other seals.
PICTURE 08
01 02
PICTURE 09
01
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
-The
equipment
does not
switch on.
-Lack of power.
-Problem with the
internal or external
circuits of the
equipment.
-Check if there is
electric power.
-Call Technical
Assistance.
-Apply item 3.1
instrucons.
-Smoke or
burn smell.
-Problem with the
internal or external
electric circuits
-Call Technical
Assistance.
-Machine
switch on
but when
product
touches
the blade
it stops or
runs slowly.
-Belt slipping on
pulleys.
-Damaged motor
-Blade is not well
stretched.
-Call Technical
Assistance.
-Call Technical
Assistance.
-Call Technical
Assistance.
-Unusual
noises. -Damaged bearing -Call Technical
Assistance.
-Damaged
Cord
-Problem during
transportaon.
-Call Technical
Assistance.

ELECTRICAL DIAGRAM
ON/
OFF
8. ELECTRIC DIAGRAM 5. LIMPIEZA
El equipo debe ser totalmente limpio y higienizado, cuando:
- Antes de usar por la primera vez
- Después de la operación en cada día.
- Siempre que no sea usado por un largo periodo de empo
- Antes de poner el equipo e operación después de un largo
periodo sin uso.
Algunas partes del equipo pueden ser removidas para la
limpieza :
- Puerta
- Mesa Movible
- Taco de la Mesa Fija
- Hoja
- Volante Superior
- Volante Inferior
Manija del calibrador de la Hoja
- Calibrador de la Hoja
Para remover las partes arriba proceda como abajo:
- Puerta
Gire las dos manijas de la puerta en el sendo ante horario
hasta que se suelten del tornillo de fijación.
Abra la Puerta No 01 (Fig.03) agárrela firmemente y levántela.
- Hoja
Gire la Manija del Calibrador de la Hoja No. 02 (Fig. 04) en
el sendo ante horario hasta que la Hoja No. 01 (Fig.04) se
suelte y esté libre para que sea removida;
- Mesa Movible
Mueva la presilla No. 01 (Fig 05) como se observa en la figura
05 y deslice la Mesa Movible No. 01 (Fig. 06) para la frente
del equipo hasta su completa remoción.
- Taco de la Mesa Fija
Rere el Taco de la mesa Fija No 01 (Fig. 07) levantándolo
como por la Figura 07.
- Volante Superior
Después de haber rerado la Hoja agarre firmemente el
Volante Superior No. 01 (Fig. 08) empújelo para arriba y en
seguida relo para la frente de la maquina.
FIGURA 03
01
01
02
FIGURA 04
01
FIGURA 05
01
FIGURA 06
01
FIGURA 07

3. INSTALACIÓN E PRE-OPERACIÓN
3.1 Posicionamiento
Su equipo debe ser posicionado sobre una superficie seca,
firme y nivelada con altura preferencial de 850mm.
3.2 Instalación Eléctrica
Este equipo fue diseñado para 110 V. Al recibir la maquina
verifique el voltaje indicado en la equeta existente en el
cable de alimentación eléctrica.
El enchufe del cable de alimentación eléctrica posee tres
pernos el perno central es la erra. Los tres pernos deben
estar conectados antes de prender la maquina.
3.3 Pre-Operación
Antes de ulizar su equipo, todas las partes que entran en
contacto con el producto que se está procesando deben
lavarse con jabón suave y agua (leer arculo 5. LIMPIEZA).
Asegúrese de que el equipo está firme en su lugar de trabajo.
4. Operación
4.1 Accionamiento
Para prender el equipo siga las instrucciones abajo:
1 - Verifique si TODAS las protecciones están debidamente
posicionadas y cerradas
2 - Conecte el equipo a la red eléctrica;
3 - Presione la Llave Prende/Apága No.01 (Fig.02) para la
posición “O” apagada
4 - Presione la llave Prende/Apaga No. 01 (Fig 02) para la
posición “I” y la maquina se prende.
4.2 Procedimiento para la Operación
4.2.1 Verifique si el equipo está firme en su local de trabajo.
4.2.2 Puerta
La puerta No.03 (Fig.01) debe estar debidamente cerrada
durante la operación
4.2.3 Regulador de corte
Para realizar varios cortes de la misma espesura , ajuste el
Regulador de Corte No.12 (Fig.01) como deseado. Para hacer
eso gire la Manija del Regulador de Corte en el sendo ante
horario liberándolo. Después lleve el Regulador de corte
hasta la espesura deseada apriete firmemente la Manija del
regulador girándola en el sendo horario.
4.2.4 Hoja
La hoja No.07 (Fig 01) debe ser instalada con los dientes
vueltos para la frente de la maquina y con las puntas para
bajo.
Para calibrar ( esrar) la Hoja gire la Manija del Calibrador de
la Hoja No.01 (Fig.01) en el sendo HORARIO hasta que pare.
4.2.5 Guía de la Hoja
Con el equipo apagado gire la Manija No.05 (Fig. 01) en el
sendo ante horario para libertar la Guía de la Hoja No.06
(Fig. 01) . ajuste la altura de la Guía de la Hoja para la altura,
no mas, de la pieza a ser cortada, después apriete la Manija
No.05 (Fig.01)
4.2.6 Volante Inferior
El Volante Inferior No. 14 (Fig.01) está montado sobre el eje
del cojinete inferior y preso por la presilla No 09 (Fig .01)
que deberá estar siempre posicionada en el encaje del eje.
El Volante Inferior puede ser rerado para la limpieza después
de remover la hoja ( vea ítem 3.3 Limpieza y Higienización)
4.2.7 Volante Superior
El Volante Superior No 04 (Fig.01) incorpora en su estructura
el eje y los rodamientos.
El Volante Superior puede ser rerado después de remover
la Hoja. ( vea ítem 5 LIMPIEZA)
Antes de prender la maquina :
Tire la Mesa Movble No. 08 (FIg.01) totalmente para la frente
de la maquina
Coloque el producto a ser cortado sobre la Mesa Movible.
Elija la espesura de la tajada a ser cortada y ajuste el
Regulador de Corte No. 12 (Fig. 01).
Ajuste la Guía de la Hoja No 06 (Fig.01) para que su altura sea
la altura de la pieza a ser cortada, no mas.
Colóquese en frente a la maquina para poder mirar de frente
la Hoja
Prenda la Maquina
Para prender la maquina presione la llave Prende/Apaga
para la posición “I” .
Agarre la Mesa Movible con la mano izquierda y empuje
la mesa en dirección a la Hoja, cortando el producto en
velocidad constante.
Después de cortar la tajada rerela con la mano derecha.
La tajada deberá ser removida SIEMPRE por atrás de la Hoja
para evitar el contacto de la mano con la Hoja.
Coloque las tajadas sobre la Mesa Fija No. 13 (Fig.01)
Vuelva la Mesa Movible para la frente de la maquina y repita
los pasos anteriores hasta cortar todo el producto;
Al terminar la ulma tajada apague la maquina presionando
la Llave Prende/Apaga en la posición “O”
Nunca rere las tajadas por la frente de la maquina.
FIGURA 02
ELECTRICAL DIAGRAM
ON/OFF

ELECTRICAL DIAGRAM
ON/OFF
SUMÁRIO
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Seguridad
2. COMPONENTS Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
3. INSTALACIÓN Y PRE OPERACIÓN
3.1 Instalacción
3.2 Instalación Electrica
3.3 Pre Operación
4. OPERACIÓN
4.1 Accionamento
4.2 Procedimiento para operación
5. LIMPIEZA
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. MANTENIMIENTO
8. DIAGRAMA ELECTRICO
1. INTRODUCIÓN
Este equipo fue desarrollado para uso en cocinas comerciales,
por ejemplo restaurantes, cafeterías, hospitales, panaderías,
carnicerías ó similares.
El uso de este equipo no se recomienda cuando:
- El procedimiento de producción sea connuado en escala
industrial.
- El local de trabajo tenga un ambiente con atmósfera
corrosiva, explosiva, contaminada con vapor de agua ó gas.
1.1 Seguridad
Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar
accidentes:
1.1.1 Nunca la use con ropas ó pies mojados y/ó en
superficies húmedas ó mojadas , no la sumerja en agua ó
cualquier otro liquido y no use chorro de agua directamente
contra el equipo.
1.1.2 Cuando el equipo se haya caído, estuviera damnificado
de alguna manera ó no funcione llévelo hasta una Asistencia
Técnica.
1.1.3 Usar accesorios no recomendados por el fabricante
puede proporcionar lesiones corporales.
1.1.4 Mantenga las manos ó cualquier otro objeto lejos de
todas las partes en movimiento mientras el equipo estuviera
funcionando para evitar lesiones corporales y/ó daños al
equipo.
1.1.5 Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente
cerca de los puños, durante la operación.
1.1.6 Cerquese que la tensión del equipo y de la red
eléctrica sean iguales , y que el equipo este aterrado.
Este equipamiento no se desna a la ulización
por personas (incluso niños) con capacidades sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o por personas con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que tengan
recibido instrucciones referentes a la ulización del aparato
o estén bajo la vigilancia de una persona responsable por
su seguridad.
Desconecte el equipo de la red eléctrica en las siguientes
ocasiones: cuando no esté en uso, antes de limpiarlo,
para la inserción o remoción de accesorios, durante el
mantenimiento o cualquier otro servicio que no sea la
operación del mismo.
Cerfique que el cabo de alimentación este en
perfecta condición de uso. Caso el mismo no esté, haga la
sustución del cabo dañificado por otro que aenda las
especificaciones técnicas y de seguridad. Esta sustución
deberá ser realizada por un profesional cualificado y deberá
atender las normas de seguridad locales.
En caso de emergencia saque el plug del enchufe de
energía eléctrica.
2. COMPONENTES E ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
04
15
16
11
13
09
14
02
03
12
06
01
08
07
10
05
01 - Manija del Calibrador
de la Hoja
02 - Llave Prende/Apaga
03 – Puerta
04 – Volante Superior
05 – Manija
06 – Guía de la Hoja
07 – Hoja
08 - Mesa Movible
09 – Presilla
10 – Gabinete
11 – Estructura
12 – Regulador de Corte
13 – Mesa Fija
14 – Volante Inferior
15 – Cable con Flecha
16 – Pies
CARACTERÍSITCAS UNIDAD SFL-282
Voltaje V 110 o 220
Frecuencia Hz 60
Potencia CV 2
Altura mm 1750
Ancho mm 890
Profundidad mm 950
Peso Neto kg 104
Peso Bruto kg 128
Ancho Max. de Corte mm 350
Altura Max. de Corte mm 310
Distancia del suelo hasta la mesa mm 900
Dimensiones de la mesa (AxP) mm 730 x 850
FIGURA 01
(*) La maquina ene voltage unico
Other manuals for SFL-282
1
Table of contents
Languages:
Other Skymsen Saw manuals

Skymsen
Skymsen MSL User manual

Skymsen
Skymsen SB User manual

Skymsen
Skymsen SFL-282HD User manual

Skymsen
Skymsen Fleetwood SPM User manual

Skymsen
Skymsen SF-218 User manual

Skymsen
Skymsen SF-218 User manual

Skymsen
Skymsen SI-315HD-N User manual

Skymsen
Skymsen SL-218 User manual

Skymsen
Skymsen BAND SAW User manual

Skymsen
Skymsen SF-218 User manual

Skymsen
Skymsen SI-315HD-2 User manual

Skymsen
Skymsen SFL-282 User manual

Skymsen
Skymsen SI-315HD User manual

Skymsen
Skymsen SFL-295HD User manual

Skymsen
Skymsen SKG User manual

Skymsen
Skymsen SB User manual

Skymsen
Skymsen MPL Manual

Skymsen
Skymsen SKG User manual

Skymsen
Skymsen SI-282HD User manual

Skymsen
Skymsen SL-282 User manual