Smanos BM-20 User manual

EN EN
Introduction
This product integrates four-beam infrared sensors, widely used as
a perimeter guarding device in gated houses, shops and indoor
garages. The product requires to be paired to the K1/K2 hub. When
an intruder walks past the detection area and two or more light
beams have been blocked, the sensors will immediately send a
warning signal to the K1/K2 hub.
Product Overview
Upper installation
cap (removable)
Receiver (R)
Transmitter (T)
Waterproof
rubber plug Beam bar Lower installation cap
(xed, non-removable)
Transmitter
Battery
Power output setting switch
Beam transmitter
Receiver
LED light
Buzzer Battery Installation mode switch
Beam receiver

EN EN
Pairing to the K1/K2 Hub
The sensors need to be paired to the K1/K2 Hub rst before use. To
pair the sensors, please refer to the smanos home app accessories
page, press the "+" button on the top right corner to add a new
accessory and follow the in-app instructions.
Once the sensors are added, you can check its status (the
connection with the K1/K2 Hub and battery status) on the
accessories page. You can customize your sensor by renaming,
selecting a location category in the IR beam sensors page of the
smanos home app.
You can select an alarm zone for your sensor by enabling Alarm
When Home Armed, Alarm Regardless of State (24/7) or setting
Alarm Delay Time. You may also adjust Alarm Time Settings (how
long the sensor alerts when it’s triggered).
Settings
Remove the upper installation caps (marked UP) and waterproof
rubber plugs on both the transmitter and the receiver, pull out
both circuit boards (marked UP) gently and insert the batteries
(pay attention to the “+” “-” polarity).
Power Output Setting
This setting is in the transmitter unit only.
The distance between the transmitter and receiver is suggested
to be less than 6 meters and the default power out setting is high
output. If the distance is less than 3 meters, you could adjust the
power out setting by sliding switch 1 down.
High output setting
Factory default
Low output setting

EN EN
Removing Sensors from the K1/K2 Hub
In the smanos home app accessories page, slide the sensor from
right to left. Then tap on the ashbin icon to remove sensor from the
hub.
Installation Mode
To initiate installation, set the Sensors to installation mode from
the smanos home app on the IR beam sensors page or press the
installation mode button in the receiver circuit board, then put it
back into the beam bar. Insert the waterproof rubber plug and
cover the installation cap.
After pressing the installation mode button, the receiver will beep
accordingly to signal strength. Higher frequencies indicate a
stronger signal. A beep every 3 seconds indicate no signal.
The device will exit installation mode after the receiver receives a
stable connection signal between transmitter and receiver (duration
varies by signal strength) or automatically after 30 minutes. You can
also exit manually by setting the installation mode to off.
Fixation
1. Activate installation mode. Put the transmitter to the target place
and adjust the distance between the transmitter and receiver. We
recommend installing the IR sensors on doors or windows, within
the range of the K1/K2 Hub. The gap between the transmitter and
receiver should be no more than 6 meters apart.
Note: The transmitter and receiver must be aligned to each other,
and maintain the same distance from the ground.
2. Mark the screw holes of the transmitter, then use the hole punch
to punch two screw holes. Insert the expansion bolt, then x the
transmitter with screws.
3. Adjust the receiver on the other side of the detection area. Make
sure the buzzer rate is high (2-3 beeps within 1 second intervals).
Fix the receiver as necessary after adjusting.
Horizontal Leveller

EN EN
4. When the buzzer stops, arm the K1/K2 system. If the system
alarms when walking in between the transmitter and receiver that
means the installation is successful and the sensors are functional.
5. Do not install the sensors at the following locations:
1. Areas where pets are active.
2. Dusty and muddy areas.
3. Within a 50 cm radius from power cables or network cables.
4. Near trees or plants, as leaves or trunks may block the infrared
beam.
Changing Batteries
You can check the battery status via the app. The LED light on the
receiver will also blink once every 3 seconds to indicate low battery.
When this happens, please change the batteries.
Specications
Detector infrared beam: 4 beams
Transmitter battery: 2 x CR123A 3V battery
Receiver battery: 3 x CR123A 3V battery
Standby time: 3 years
Standby mode power consumption:
Transmitter < 0.03mA
Receiver <0.08mA
Alarm mode power consumption: 16mA
Detection range: 6m
Waterproof rating: IP66
Radio Frequency: 868MHz(EAN 8719325039467) or 915MHz
*Only 868 MHz is available for Europe
Wireless transmission distance: <80m (open area/no interference)
ERP (dBm) Max. : -1.03
Case material: PC+ANTI-UV
Operation condition:
Temperature: -20°C~+55°C
Humidity: <80% (non-condensing)
Dimensions (L x W x H):
42 x 47 x 612mm (Transmitter and Receiver are same)

EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR
Déclaration de conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring
ES Declaración de conformidad CE PT Declaração de Conformidade CE IT
Dichiarazione di conformità CE PL Deklaracja zgodności CE
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment
DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen
FR Conforme à la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements
radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme
a la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em
conformidade com a Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de
Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature
radio PL Zgodnie z Dyrektywą Rady EC 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi PLMy,
smanos Europe
Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp
The Netherlands
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene
Produkt FR déclarons que le produit détaillé ci-dessous : NL verklaren dat het product
hieronder wordt beschreven: ES Declaramos que el producto descrito a continuación: PT
Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il prodotto riportato qui
sotto: PL oświadczamy, że wymienione poniżej produkty:
EN Model: BM-20 Multi-Beam IR Sensors DE Modell: BM-20 Mehrstrahl-IR-Sensoren
FR Modèle : Capteur IR multifaisceau BM-20 NL Model: BM-20 IR-sensors met meerdere
bundels ES Modelo: Sensores IR multihaz BM-20 PT Modelo: Sensores IV de múltiplos
feixes BM-20 IT Modello: Sensori IR multiraggio BM-20 PL Model: Wielowiązkowe czujniki
na podczerwień BM-20
EN is herewith conrmed to comply with the requirements set out in the EC Council
Directive 2014/53/EU Radio Equipment. For the evaluation of the compliance with this
Directive, the following standards were applied: DE den in der Richtlinie 2014/53/EU
des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen entspricht.
Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen
angewandt: FR est certié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil
européen sur les équipements radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec
cette directive, les normes suivantes ont été appliquées : NL Hiermee wordt bevestigd
dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor
radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden
de volgende normen toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron
para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em conformidade e cumpre os
requisitos denidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos
de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram
aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/
UE per apparecchiature radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati
applicati i seguenti standard: PL jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy Rady EC 2014/53/
UE w sprawie urządzeń radiowych. W celu oceny zgodności z niniejszą dyrektywą,
zastosowano poniższe normy:
EN301 489-1 V2.1.1: 2017
EN301 489-3 V2.1.1: 2017
EN300 220-1 V3.1.1: 2017
EN300 220-2 V3.1.1: 2017
EN62479: 2010
EN62368-1: 2014
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
http://www.smanos.com/english/compliance.asp
Brian P. Borghardt
General Manager
Hoofddorp, 2018-09-20

EN INFORMATION FOR THE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the
device and all its components together to a center of electronical and electrotechnical
waste recycling center, designated by your local authorities.
DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER
Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden
muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem
geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum,
das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS
Qu’en n de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et
tous ses composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et
électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere afval worden
gescheiden. Verzend het apparaat en alle componenten samen naar een centrum voor
elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale autoriteiten.
ES INFORMACION DEL USUARIO
Al nal de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario
debe remitir el dispositivo y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de
reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES
No nal de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario
deve consignar o dispositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado
dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.
IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo
2014.
PL INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
Pod koniec okresu eksploatacji urządzenie należy oddzielić od pozostałych odpadów.
Umieść urządzenie wraz ze wszystkimi jego częściami w centrum centrum przetwarzania
odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych, wyznaczonego przez lokalne władze.
Table of contents
Other Smanos Accessories manuals

Smanos
Smanos DB-20 User manual

Smanos
Smanos DB-20 Instruction sheet

Smanos
Smanos WI-20 User manual

Smanos
Smanos DS2300 User manual

Smanos
Smanos BM4200 User manual

Smanos
Smanos MD2300 User manual

Smanos
Smanos DS-20 User manual

Smanos
Smanos RD-20 User manual

Smanos
Smanos DB-30 User manual

Smanos
Smanos BM4200 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

ICARO paragliders
ICARO paragliders Apus manual

Craftsman
Craftsman SNOW CAB 486.24276 Operator's manual

SPIETH Gymnastics
SPIETH Gymnastics Moscow Assembly and user's manual

Optima Scale
Optima Scale OP-900-LD user manual

Orno
Orno OR-CR-218 quick guide

SUZHOU SYNTA
SUZHOU SYNTA Synscan Tour instruction manual