autosen AC005 User manual

Bedienungsanleitung
Kapazitive Sensoren
Operating instructions
Capacitive sensors
Notice d‘utilisation
Détecteurs capacitifs
AC005
80272425 / 01
01 / 2018
DE
UK
FR

2
Inhalt
1 Vorbemerkung �����������������������������������������������������������������������������������������������������3
1�1 Hinweise zu diesem Dokument ���������������������������������������������������������������������3
1�2 Verwendete Symbole�������������������������������������������������������������������������������������3
2 Bestimmungsgemäße Verwendung���������������������������������������������������������������������3
3 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
4 Elektrischer Anschluss�����������������������������������������������������������������������������������������4
4�1 Anschlussbelegung����������������������������������������������������������������������������������������5
5 Bedien- und Anzeigeelemente�����������������������������������������������������������������������������5
6 Betriebsarten �������������������������������������������������������������������������������������������������������6
6�1 Einstellung / Justierung ���������������������������������������������������������������������������������6
6�2 Betrieb �����������������������������������������������������������������������������������������������������������6
7 Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������������������6
7�1 Datenblätter ���������������������������������������������������������������������������������������������������6
8 Zulassungen/Normen ������������������������������������������������������������������������������������������6
9 Wartung, Instandsetzung und Entsorgung ����������������������������������������������������������7

3
1 Vorbemerkung
1.1 Hinweise zu diesem Dokument
Es ist Bestandteil des Gerätes und enthält Angaben zum korrekten Umgang mit
dem Produkt�
Dieses Dokument richtet sich an Elektrofachkräfte� Dabei handelt es sich um
Personen, die aufgrund ihrer Ausbildung und ihrer Erfahrung befähigt sind, mög-
liche Gefährdungen zu erkennen und zu vermeiden, die der Einsatz des Gerätes
verursachen kann�
►Dieses Dokument vor dem Einsatz des Gerätes lesen�
►Dieses Dokument während der Einsatzdauer des Gerätes aufbewahren�
1.2 Verwendete Symbole
►Handlungsanweisung
> Reaktion, Ergebnis
[…] Bezeichnung von Tasten, Schaltflächen oder Anzeigen
→Querverweis
Wichtiger Hinweis
Fehlfunktionen oder Störungen sind bei Nichtbeachtung möglich�
Information
Ergänzender Hinweis
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der kapazitive Sensor erfasst berührungslos Metalle, nahezu alle Kunststoffe,
Glas, Keramik, Holz, und Papier und meldet sie durch ein Schaltsignal�
DE

4
3 Montage
3.1 Hinweise für den bündigen und nichtbündigen Einbau
Beim bündigen Einbau nichtbündiger Geräte verändern sich die Sensoreigen-
schaften bis hin zum Durchschalten (Funktionsverlust)�
►Gerät mit den mitgelieferten Muttern montieren�
Freiräume an der aktiven Fläche
Mindestabstände bei Montage mehrerer Schalter gleichen Typs
3x Sn
4 Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden�
Die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotech-
nischer Anlagen sind zu befolgen�
Spannungsversorgung nach EN50178, SELV, PELV
►Anlage spannungsfrei schalten�
►Gerät anschließen�

5
4.1 Anschlussbelegung
p-schaltend
BN
BK
BU
L+
L
BN braun / BK schwarz / BU blau
5 Bedien- und Anzeigeelemente
1: LED
2: Potentiometer
DE

6
6 Betriebsarten
6.1 Einstellung / Justierung
Schließer
►zu erfassendes Material in den sicheren Schaltbereich bringen
> LED leuchtet auf
►Schaltabstand verringern
> LED verlischt
►Schaltabstand erhöhen
> LED leuchtet auf
Schaltabstand nicht über Snhinaus erhöhen�
6.2 Betrieb
Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert� Bringen Sie das Gerät durch geeig-
nete Maßnahmen zum Ansprechen�
Anzeige durch LED:
LED gelb aus: Schaltausgang gesperrt
LED gelb ein: Schaltausgang leitend
Geräte mit hoher Nahfeldstärke (z� B� Sprechfunkgeräte) nicht in unmittelbarer
Nähe des Gerätes betreiben�
7 Technische Daten
7.1 Datenblätter
Datenblätter sind abrufbar unter:
www�autosen�com
8 Zulassungen/Normen
EG-Konformitätserklärung und Zulassungen sind abrufbar unter:
www�autosen�com

7
9 Wartung, Instandsetzung und Entsorgung
Der Betrieb des Gerätes ist wartungsfrei� Für einwandfreies Funktionieren ist zu
beachten:
►Die aktive Fläche und ggf� ein Freiraum von Ablagerungen und Fremdkörpern
frei halten�
Nach einem Ausbau des Gerätes oder bei einem Wechsel des Füllgutes kann ein
erneuter Abgleich erforderlich werden�
Eine Instandsetzung des Gerätes ist nicht möglich�
Entsorgen Sie das Gerät nach Gebrauch umweltgerecht gemäß den gültigen
nationalen Bestimmungen�
DE

8
Contents
1 Preliminary note���������������������������������������������������������������������������������������������������9
1�1 Notes on this document���������������������������������������������������������������������������������9
1�2 Symbols used ������������������������������������������������������������������������������������������������9
2 Functions and features ����������������������������������������������������������������������������������������9
3 Installation����������������������������������������������������������������������������������������������������������10
4 Electrical connection������������������������������������������������������������������������������������������10
4�1 Wiring����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
5 Operating and display elements ������������������������������������������������������������������������ 11
6 Operating modes �����������������������������������������������������������������������������������������������12
6�1 Adjustment���������������������������������������������������������������������������������������������������12
7 Operation�����������������������������������������������������������������������������������������������������������12
8 Technical data����������������������������������������������������������������������������������������������������12
8�1 Data sheets �������������������������������������������������������������������������������������������������12
9 Approvals/standards ������������������������������������������������������������������������������������������12
10 Maintenance, repair and disposal��������������������������������������������������������������������13

9
1 Preliminary note
1.1 Notes on this document
It is part of the device and contains information about the correct handling of the
product�
This document is intended for qualified electricians� These specialists are people
who are qualified by their training and their experience to see and to avoid
possible hazards that may be caused during operation of the device�
►Read this document before using the device�
►Keep this document during the service life of the device�
1.2 Symbols used
►Instruction
> Reaction, result
[…] Designation of pushbuttons, buttons or indications
→Cross-reference
Important note
Non-compliance can result in malfunction or interference
Information
Supplementary note
2 Functions and features
• The capacitive sensor detects without contact metals, almost all plastics,
glass, ceramics, wood and paper and indicates their presence by providing a
switched signal�
UK

10
3 Installation
Notes on flush and non-flush installation
For flush installation of non-flush units the sensor properties change and the
sensor can remain permanently switched (loss of function)�
Free space around the sensing face
Minimum distances when mounting several switches of the same type
3x Sn
4 Electrical connection
The unit must be connected by a qualified electrician�
The national and international regulations for the installation of electrical equipment
must be adhered to�
Voltage supply to EN50178, SELV, PELV�
►Disconnect power�
►Connect the unit�

11
4.1 Wiring
positive switching
BN
BK
BU
L+
L
BN brown / BK black / BU blue
5 Operating and display elements
1: LED
2: potentiometer
UK

12
6 Operating modes
6.1 Adjustment
NO
►place the target material in the safe sensing range
> LED is lit
►decrease the sensing range
> LED goes out
►increase the sensing range
> LED is lit
Do not increase the sensing range beyond Sn�
7 Operation
Check whether the unit operates correctly� Bring about a sensor response by
taking suitable measures�
Display by LEDs:
LED yellow OFF: switching output disabled
LED yellow ON: switching output enabled
Do not operate units with high field intensity (e�g� walkie-talkies) at close range to
the sensor�
8 Technical data
8.1 Data sheets
Data sheets can be found at:www�autosen�com
9 Approvals/standards
The EC declaration of conformity and approvals can be found at:
www�autosen�com

13
10 Maintenance, repair and disposal
The operation of the unit is maintenance-free� To ensure a correct function:
• Keep the sensing face and a clear space, if any, free from deposits and foreign
bodies�
When removing the unit or changing the medium, a new adjustment might be
necessary�
It is not possible to repair the unit�
After use dispose of the unit in an environmentally friendly way in accordance with
the applicable national regulations
UK

14
Contenu
1 Remarque préliminaire ��������������������������������������������������������������������������������������15
1�1 Remarques sur ce document ����������������������������������������������������������������������15
1�2 Symboles utilisés�����������������������������������������������������������������������������������������15
2 Fonctionnement et caractéristiques�������������������������������������������������������������������15
3 Montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
4 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������16
4�1 Schéma de branchement ����������������������������������������������������������������������������17
5 Eléments de service et d‘indication �������������������������������������������������������������������17
6 Modes de fonctionnement ���������������������������������������������������������������������������������18
6�1 Réglage �������������������������������������������������������������������������������������������������������18
7 Fonctionnement�������������������������������������������������������������������������������������������������18
8 Données techniques������������������������������������������������������������������������������������������18
8�1 Fiches techniques����������������������������������������������������������������������������������������18
9 Homologations/normes��������������������������������������������������������������������������������������18
10 Entretien, réparation et élimination������������������������������������������������������������������19

15
1 Remarque préliminaire
1.1 Remarques sur ce document
Il fait partie de l‘appareil et fournit des informations sur l‘utilisation correcte du
produit�
Ce document s‘adresse à des électriciens qualifiés� Ce sont des personnes qui
sont capables - grâce à leur formation et expérience – de percevoir et d‘éviter des
dangers potentiels qui pourraient être causés par l‘emploi de l‘appareil�
►Lire ce document avant l‘emploi de l‘appareil�
►Garder ce document pendant le temps d‘utilisation de l‘appareil�
1.2 Symboles utilisés
►Action à faire
> Retour d'information, résultat
[…] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
→Référence croisée
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
2 Fonctionnement et caractéristiques
• Le détecteur capacitif détecte sans contact les métaux, presque tous les
plastiques, le verre, la céramique, le bois et le papier et indique leur présence
par un signal de commutation�
FR

16
3 Montage
Remarques sur le montage encastré ou non encastré
Si des appareils non encastrables sont montés de façon encastrée, la portée
diminue jusqu‘à ce que l‘appareil commute (perte de fonctionnement)�
Zone de dégagement autour de la face active
Distances minimales lorsque plusieurs détecteurs de la même version sont
montés
3x Sn
4 Raccordement électrique
L‘appareil doit être monté par un électricien qualifié�
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l‘installation de
matériel électrique doivent être respectés�
Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP
►Mettre l‘installation hors tension�
►Raccorder l‘appareil�

17
4.1 Schéma de branchement
à commutation positive
BN
BK
BU
L+
L
BN brun / BK noir / BU bleu
5 Eléments de service et d‘indication
1: LED
2: potentiomètre
FR

18
6 Modes de fonctionnement
6.1 Réglage
Normalement ouvert
►introduire le matériau à détecter dans la zone de détection sûre
> la LED est allumée
►réduire la portée
> la LED s‘éteint
►augmenter la portée
> la LED est allumée
Ne pas augmenter la portée au-dessus de Sn�
7 Fonctionnement
Vérifier le bon fonctionnement de l‘appareil� Prendre des mesures appropriées
pour obtenir une réponse de l‘appareil�
Affichage par LED :
LED jaune éteinte : sortie de commutation à l‘état bloqué
LED jaune allumée : sortie de commutation à l‘état passant
Ne pas faire fonctionner des appareils à champ de grande intensité (par ex� talkie-
walkies) à proximité immédiate du détecteur�
8 Données techniques
8.1 Fiches techniques
Des fiches techniques sont disponibles à :www�autosen�com
9 Homologations/normes
La Déclaration de Conformité CE et les homologations sont disponibles à :
www�autosen�com

19
10 Entretien, réparation et élimination
Cet appareil ne nécessite aucun entretien� Pour un bon fonctionnement, il faut
respecter les indications suivantes :
• La face active et l‘espace libre doivent être dégagés de toute présence de
dépôts et de corps étrangers�
Après le démontage de l‘appareil ou lors d‘un échange du fluide, un nouveau
réglage peut être nécessaire�
L‘appareil ne peut pas être réparé�
S‘assurer d‘une élimination écologique de l‘appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur�
FR

20 www.autosen.com
Technische Daten und weitere Informationen unter:
Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à:
Technical data and further information at:
Technische Änderungen behalten wir uns ohne vorherige Ankündigung vor� / We reserve the right to make technical alterations without prior notice� / Nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis�
Table of contents
Languages:
Other autosen Accessories manuals

autosen
autosen AL007 User manual

autosen
autosen AF003 User manual

autosen
autosen AC004 Manual

autosen
autosen AF005 User manual

autosen
autosen AL002 User manual

autosen
autosen AP Series User manual

autosen
autosen AL004 User manual

autosen
autosen AU011 User manual

autosen
autosen AL005 User manual

autosen
autosen AL001 User manual