manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Smoby Easy Biscuits Factory User manual

Smoby Easy Biscuits Factory User manual

x1
A
A
A
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Q
AC
AD
AE
AJ
AI
AL
AF
W
Y
Z
AA
AB
K
L
M
N
AM
AG
AH
B
C
E
G
H
J
F
P
D
I16076
I18072
I18076
I16080
I18075
I18073
I18074
I18079 I16037
0 h30
12
9 3
6
X1
I16036
S
T
U
R
V
AK
FR •ATTENTION!
GB • WARNING!
DE •ACHTUNG!
NL •WAARSCHUWING!
ES •¡ADVERTENCIA!
PT •ATENÇÃO!
IT •AVVERTENZA!
DK •ADVARSEL!
SE •VARNING!
FI •VAROITUS!
NO •ADVARSEL!
HU •FIGYELMEZTETES!
CZ •UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE! •AR
PL • OSTRZEŻENIE!
BG • ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR •ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI •OPOZORILO!
HR •UPOZORENJE!
TR •UYARI!
RU •ВНИМАНИЕ!
UA •УВАГА!
EE •HOIATUS
LT •DĖMESIO!
LV •UZMANĪBU!
5
ans
years
Jahre
jaar
años
anos
anni
år
år
vuotta
år
év
let
rokov
lata
години
ani
χρόνια
let
godina
yaşından
лет
роки
aastastele
metų
gadiem
AAP2023/D 1/8
CLICK
CLICK
1 2
34
6
B
A
E
H
D
KFG
L
M
AF
N
J
CLICK
57
CLICK
CLICK
AAP2023/D 2/8
T
Q
S
YZ
AB
AA
W
R
89
10
11
AG
AD
AE
AC
C
AAP2023/D 3/8
AJ
AI
AK AL AM
Y
R
Z
AA
12 13
14 15
ok
No ok
FR •Toutes les recettes ont été élaborées avec des cuillères rases.
GB •All recipes have been developed to use level spoonful's.
DE •Alle Rezepte wurden auf Basis gestrichener Löeln erstellt.
NL •Alle recepten zijn uitgewerkt met afgestreken lepels.
ES •Todas las recetas se han elaborado con cucharadas rasas.
PT •Todas as receitas foram elaboradas com colheres rasas.
IT •Tutte le ricette sono state preparate con cucchiai rasi.
DK •Der gås i alle opskrifter ud fra, at der anvendes strøgne skefulde.
SE •Alla recept har utformats för användning med små skedar.
FI •Kaikissa resepteissä käytetään tasaisia lusikallisia.
NO •Alle oppskrifter har blitt utviklet for å bruke jevne skjeer.
HU •Minden receptet csapott evőkanálnyi mennyiséggel lett kifejlesztve.
CZ •Všechny recepty byly vyrobeny se zarovnanými lžičkami.
SK •Všetky recepty boli vyrobené so zarovnanými lyžičkami.
PL •Wszystkie przepisy opracowano przy założeniu płaskich łyżeczek.
BG •Всички рецепти бяха разработени със супени лъжици.
RO •Toate rețetele au fost concepute bazându-se pe linguri rase.
GR •Σε όλες τις συνταγές χρησιμοποιούνται κοφτά κουταλάκια.
SI •Pri vseh receptih so uporabljene zravnane žlice.
HR •Svi recepti izrađeni su za uporabu s ravno napunjenom žlicom.
TR •Tüm tarier, silme kaşık dolusu olarak hazırlanmıştır.
RU •Все рецепты предусматривают ложки без горки.
UA •В усіх рецептах маються на увазі ложки без гірки.
EE •Kõigis retseptides märgitakse kogust triiki täis lusikaga.
LT •Visuose receptuose kiekis nurodomas nubrauktais šaukštais.
LV •Visās šajās receptēs ir domāts normāls ar karoti nomērīts apjoms (ne ar kaudzi).
U
V
AAP2023/D 4/8
AAP2023/D 5/8
•Renseignements importants à conserver. ATTENTION ! Ne convient
pas aux enfants de moins de 3 ans. Petits éléments. Danger d’étoue-
ment. Attention ! Pour écarter les dangers liés à l’emballage (attaches, lm
plastique, embout de gonage, outils pour assembler le produit. etc,…)
enlever tous les éléments qui ne font pas partie du jouet. Jouet à mon-
ter par un adulte responsable. ATTENTION ! Ne jamais laisser un enfant
jouer sans la surveillance d’un adulte. Toute réclamation doit être accom-
pagnée de la preuve d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être
dégrappées par un adulte avec un outil pour éviter les bords coupants.
Bien respecter les proportions indiquées. Une pate trop dure sera dicile
à extruder. An de détendre votre préparation, vous pouvez ajouter soit
un œuf, soit du lait mais les réalisations n’auront pas l’aspect et le gout
de la recette originale.
•Important information to be kept.WARNING Not suitable for child-
ren under 3 years of age. Small parts. Choking hazard .Warning!To remove
risks associated with packaging (attachments, plastic wrapping, ination
nozzle, product assembly tools. etc.) remove all items that are not part
of the toy. Toy to be assembled by a responsible adult. WARNING! Never
allow a child to play without adult supervision. Any complaint must be
accompanied by the proof of purchase (receipt). The plastic or metal links
between parts should be removed by an adult to avoid sharp edges. Do
not use the product before it is properly installed. Adult supervision is ne-
cessary for children under 4 years of age. Wash the Product thoroughly
before use. Carefully observe the proportions indicated. Dough that is too
rm will be dicult to extrude. To soften your mixture, you may either
add an egg or some milk, but the resulting preparations will not have the
same appearance or taste as the original recipe.
•Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. ACHTUNG! Nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Bestandteile. Erstickungsgefahr.
Achtung! Um alle durch die Verpackung entstehenden Gefahren aus-
zuschließen (Schnüre, Plastikfolie, Stutzen, Werkzeuge zur Montage
des Produktes. usw. ...), entfernen Sie alle Elemente, die nicht Teil des
Spielzeugs sind. Muss von einem verantwortlichen Erwachsenen zu-
sammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne Aufsicht
eines Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklamationen den Kaufnachweis
mitschicken (Kassenschein). Die Teile müssen von einem Erwachsenen
mit einem Werkzeug abgetrennt werden, so dass keine schneidenden
Kanten entstehen. Bitte die angegebenen Mengenverhältnisse beachten.
Ein zu fester Teig lässt sich schwerer herauspressen. Um einen lockereren
Teig zu erhalten, können Sie entweder ein Ei oder Milch hinzufügen. Das
Ergebnis wird jedoch nicht genauso aussehen und schmecken wie das
Originalrezept.
•Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren.WAARSCHUWING!
Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar. Kleine onderdelen. Verstikkings-
gevaar. WAARSCHUWING! Om gevaren verbonden aan de verpakking
(riemen, plastic folie, oppomp-opzetstuk, gereedschap om het product
in elkaar te zetten. enz.) te vermijden, verwijder alle onderdelen die geen
deel van het speelgoed uitmaken. Door een aansprakelijke volwassene
te monteren speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder
toezicht van een volwassene spelen. Elke klacht moet worden vergezeld
door het aankoopbewijs (kassabon). De plastic bandjes die de onderde-
len onderling vasthouden moeten door een volwassene met een stuk
gereedschap verwijderd worden om het ontstaan van scherpe randen
te voorkomen. Leef de aangegeven verhoudingen goed na. Deeg dat te
hard is, zal moeilijk uit te knijpen zijn. Om uw bereiding wat te verslappen,
kunt u een ei of melk toevoegen, maar de bereidingen zullen er niet het-
zelfde uitzien of smaken als het originele recept.
•Informaciones importantes que deben conservarse. ¡ADVERTEN-
CIA!! No recomendado para niños de menos de 3 años. Contiene piezas
pequeñas. Peligro de asxia. ¡ADVERTENCIA! Para evitar los peligros re-
lacionados con el embalaje (ataduras, láminas de plástico, boquilla de in-
ado y herramientas para el montaje del producto.etc,…) deseche todos
los materiales que no formen parte del juguete. Juguete que requiere
ser montado por un adulto responsable. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita
que los niños jueguen sin supervisión de un adulto. Cualquier reclama-
ción debe ir acompañada con el justicante de compra (ticket de caja).
La atadura de plástico entre las piezas deberá quitarla un adulto con una
herramienta para evitar los bordes cortantes. Respetar las proporciones
indicadas. Si la masa queda demasiado dura, será difícil de extrudir. Para
suavizar la masa, se le puede añadir un huevo o leche, pero las pastas no
tendrán ni el aspecto ni el sabor de la receta original.
•Informações importantes a guardar. AVISO! Não convém às crian-
ças com menos de 3 anos. Contém pequenos elementos. Perigo de asxia.
Atenção! Para eliminar perigos ligados à embalagem (xadores, películas
de plástico, ponteira de enchimento, ferramentas para montar o produto.
etc.), retire todos os elementos que não fazem parte do produto. Brinque-
do para ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO! Nunca deixe
uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. Qualquer reclamação
deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa). As peças de-
vem ser separadas por um adulto munido de uma ferramenta para limar
as arestas vivas, cortantes. Respeite as proporções indicadas. Uma massa
demasiado dura será difícil de passar pela máquina. De modo a diminuir a
tensão da sua preparação, pode adicionar um ovo ou leite, mas as prepa-
rações não terão o mesmo aspeto e gosto da receita original.
•Informazioni importanti da conservare. AVVERTENZA! Non adatto
a bambini di età inferiore a 3 anni. Parti piccole. Pericolo di soocamento.
AVVERTENZA! Per evitare ogni pericolo legato agli imballaggi (attacchi,
fogli di plastica, Valvola di gonaggio, utensili per montare il prodotto.
ecc.), togliere tutti gli elementi che non fanno parte del prodotto. Il gioco
deve essere montato da una persona adulta responsabile. AVVERTENZA!
Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di un adulto.
Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto
(scontrino di cassa). Per evitare il contatto con i bordi taglienti, la linguet-
ta plastica tra le varie parti deve essere rimossa da un adulto. Rispettare le
proporzioni indicate. Un impasto troppo duro sarà dicile da estrudere.
Per renderlo più liquido è possibile aggiungere un uovo o del latte, ma il
risultato nale non avrà l’aspetto e il sapore della ricetta originale.
•Gem disse vigtige oplysninger. ADVARSEL! Uegnet for børn under
3 år. Består af amnge små dele. Kvælningsfare. Advarsel! For at undgå ri-
sikoer, som er relateret til emballagen (vedhæftninger, plastikemballage,
oppustningsmundstykke, værktøj til at samle produktet. osv.), bedes du
ern alle dele, som ikke er en del af legetøjet.Legetøjet skal samles af en
ansvarlig voksen. ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden voksenopsyn.
Ved enhver reklamation skal der vedlægges købsbevis (kassebon). Delene
skal skilles ad af en voksen ved hjælp af et værktøj for at undgå skarpe
kanter. Overhold de angivne forhold meget nøje. Dej, der er for fast, kan
være vanskelig at forme. Du kan blødgøre din blanding ved at tilsætte
et æg eller måske noget mælk. Men det færdige bagværk får ikke det
samme udseende eller samme smag som med den originale opskrift.
•Viktig information som ska sparas. VARNING! Ej lämplig för barn
under 3 år. Innehåller smådelar. Kvävningsrisk. Varning! För att elimine-
ra riskerna i samband med förpackningen (bilagor, plastlm, uppblås-
ningsmunstycke, verktyg för montering av produkten.osv.), ta bort
alla objekt som inte är en del av leksaken.Leksak som skall monteras av
ansvarig vuxen. VARNING!Låt aldrig barnet leka utan vuxen tillsyn. Alla
reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto). Plasten mellan de
olika delarna bör avlägsnas av vuxen för att undvika att barnet kommer i
kontakt med de vassa kanterna. Var noga med att använda de proportio-
ner som anges. För hård deg är svår att mata ut. För att mjuka upp bland-
ningen kan du antingen tillsätta ett ägg eller lite mjölk, men slutresultatet
kommer inte att se ut eller smaka som originalreceptet.
•Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. VAROITUS ! Ei sovellu alle
3-vuotiaille lapsille. Pieniä osia. Tukehtumisvaara .Varoitus! Pakkaukseen
liittyvien riskien poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet, Täyttösuutin,
tuotteen kokoamistyökalut. jne.), poista kaikki materiaali, joka ei kuu-
lu leluun. Lelun saa koota vain vastuullinen aikuinen. VAROITUS! Älä
koskaan anna lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien valitusten
liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti). Aikuisen on irrotetta-
va osat toisistaan jonkin työkalun avulla terävien reunojen välttämiseksi.
Noudata annettuja mittoja huolellisesti. Liian kova taikina on vaikeaa
pursottaa. Voit pehmentää seosta lisäämällä kananmunan tai vähän mai-
toa, mutta lopputulos ei ole samannäköinen eikä se maistu samalta kuin
alkuperäisen reseptin tuote.
•Ta vare på disse viktige opplysningene. ADVARSEL! Ikke egnet for
barn under tre år. Små deler. Kvelningsfare. Advarsel! For å erne all fare
som er forbundet med innpakningen (vedlegg, innpakningsplast, blåse-
munnstykke, verktøy for montering av produkt. m.m.), ern alle objekter
som ikke er en del av leken. Må monteres av en voksen. ADVARSEL! La
aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved reklamasjon må kvitte-
ring medbringes. Plastikkbånd mellom delene skal ernes av en voksen
person med verktøy for å unngå skarpe kanter. Forhold de angitte pro-
porsjonene. Deig som er for fast vil være vanskelig å ekstrudere. For å
gjøre blandingen mykere, kan du enten legge til et egg eller litt melk.
De resulterende preparatene vil imidlertid ikke ha samme utseende eller
smak som den opprinnelige oppskriften.
•Fontos információk. FIGYELMEZTETÉS! Nem felel meg a 3 évesnél
kisebb gyerekek számára. Apró részek. Fulladásveszély. Figyelmeztetés!
A csomagolóanyaggal (tartozékok, műanyag göngyöleg, fúvószelep,
szerszámok a termék összeszerelésére. stb.) kapcsolatos veszélyek elk-
erülése érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi a játék részét. A
játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELEMEZTETES! Soha ne en-
gedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden reklamációt
a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy).A műanyag alkatrészeket
egy megfelelő szerszámmal felszerelkezett felnőtt kell szétbontsa, hogy
elkerülje az éles széleket. Pontosan tartsa be a megadott adagokat.
A túl szilárd tésztát nehéz kipréselni. A keverék puhításához tegyen hozzá
tojást vagy tejet, de az ilyen készítménynek nem lesz ugyanolyan íze vagy
kinézete, mint az eredeti recept szerintinek.
•Důležité pokyny k uschování. POZOR ! Nevhodné pro děti do 3 let.
VARNINGahuje malé části. Nebezpečí udušení. Pozor! Pro zamezení rizik
spojených s balením (příslušenství, umělohmotné obaly, nafukovací nás-
tavec, nástroje pro sestavení výrobku, atd.) odstraňte veškeré prvky, které
nejsou součástí hračky. Hračka určená k montáži zodpovědnou dospělou
osobou. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nedovolte dětem hrát si bez dozoru dos-
pělé osoby. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o koupi (pokladní
lístek). Spojovací části musí odstranit dospělá osoba pomocí nástroje tak,
aby se nevytvořily ostré hrany. Ujistěte se, že dodržujete uvedené poměry.
Pastu, která je příliš tvrdá, bude obtížné vytlačit. Chcete-li zjemnit váš
přípravek, můžete přidat vejce nebo mléko, ale výsledek pak nebude mít
vzhled a chuť původní receptury.
•Dôležité pokyny na uschovanie. UPOZORNENIE! Nevhodné pre
deti do troch rokov. VARNINGahuje malé časti. Nebezpečenstvo udusenia
. Pozor! Pre zamedzenie rizík spojených s balením (príslušenstvo, umeloh-
motné obaly, nafukovací nástavec, nástroje na zostavenie výrobku, atď.)
odstráňte všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky. Hračka určená na
montáž zodpovednou dospelou osobou. UPOZORNENIE! Nikdy nedo-
voľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky reklamácie musia
obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky musí od
seba oddeliť dospelá osoba nástrojom, aby boli odstránené ostré hrany.
Uistite sa, že dodržujete uvedené pomery. Pastu, ktorá je príliš tvrdá,
bude ťažšie vytlačiť. Ak chcete zjemniť váš prípravok, môžete pridať vajce
alebo mlieko, ale výsledok potom nebude mať vzhľad a chuť pôvodnej
receptúry.
•Ważne informacje – należy zachować. OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się
dla dzieci w wieku poniżej 3 lata. Małe elementy. Ryzyko uduszenia. OS-
TRZEŻENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z opakowaniem
(zaczepy, folia plastikowa, Końcówka do pompowania, narzędzia do mon-
tażu wyrobu. itp,…), należy usunąć wszystkie elementy, które nie są częś-
ciami zabawki. Do montażu przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE! Nigdy
nie należy zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby dorosłej.
Przy każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu (paragon). Rodzic
lub opiekun powinien usunąć z części wszystkie plastikowe/metalowe
zabezpieczenia, aby uniknąć ostrych krawędzi. Należy ściśle przestrze-
gać podanych proporcji. Zbyt twarde ciasto będzie trudno wyciskać. Aby
rozcieńczyć przygotowaną masę, można dodać albo jajko, albo trochę
mleka, jednak wtedy uzyskany produkt końcowy nie będzie miał smaku i
wyglądu takiego jak w oryginalnym przepisie.
•Важни указания, които трябва да бъдат запазени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! неподходящо за деца на възраст под 3 години.
Дребни елементи. Опасност от задушаване. Внимание! За избягване
на опасностите свързани с опаковката (ленти, пластмасово фолио
, mундщук за надуване, инструменти за сглобяване на продукта. и
т.н.), отстранете всички елементи, които не са предназначени за игра.
Трябва да се монтира от възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ
! Не оставяйте никога детето да играе без надзор от възрастен.
При заявяване на рекламации, изпращайте и доказателство
за извършената покупка(касовата бележка). Частите трябва да
бъдат разделени от възрастен с помоща на инструмент, за да се
избегне нараняване от режещите ръбове. Спазвайте обозначените
пропорции. Много твърдото тесто ще бъде трудно за изтласкване. За
да направите сместа по-мека, можете да добавите яйце или мляко, но
видът и вкусът няма да съответстват на оригиналната рецепта.
•Păstraţi aceste instrucțiuni importante. ATENȚIE! Nepotrivit pentru
copiii cu vârsta sub 3 ani. Piese mici. Pericol de sufocare . Atenţie! Pentru a
evita pericolele asociate ambalajului (elemente de xare, folie de plastic,
duză de umare, scule pentru asamblarea produsului, etc...), eliminaţi
toate elementele care nu fac parte din jucărie. Jucăria trebuie montată
sub supravegherea unui adult responsabil. ATENŢIE! Nu lăsaţi niciodată
un copil să se joace fără a  supravegheat de un adult. Toate reclamațiile
trebuie să e însoțite de dovada cumpărării (bonul de casă). Piesele tre-
buie să e netezite de un adult cu ajutorul unui instrument pentru a evita
marginile tăioase. Respectați cu strictețe proporțiile indicate. Un aluat
prea dur va  greu de extrudat. Pentru a înmuia preparatul, puteți adăuga
e un ou, e lapte dar preparatul obținut nu va avea nici aspectul și nici
gustul rețetei originale.
•Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε. ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών. B111Μικρά τμήματα. Κίνδυνοσ
ασφυξίασ. Προειδοποίηση! Για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι που
συνδέονται με τη συσκευασία (παρελκόμενα, πλαστικά περιτυλίγματα
Βαλβίδα φουσκώματος, εργαλεία για τη συναρμολόγηση του προϊόντος.
κτλ.) απομακρύνετε όλα τα είδη που δεν αποτελούν τμήμα του
παιχνιδιού. Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο
ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση
από κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από
την απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα εξαρτήματα πρέπει να
λύνονται από ενήλικα με εργαλείο γατί οι άκρες κόβουν. Ακολουθήστε
τις αναφερόμενες ποσότητες. Αν η ζύμη είναι πολύ σφιχτή θα βγαίνει
δύσκολα με το έμβολο. Για να μαλακώσετε τη ζύμη, μπορείτε να
προσθέσετε είτε ένα αυγό, είτε γάλα, αλλά η παρασκευή δεν θα έχει την
όψη ούτε τη γεύση της αρχικής συνταγής.
•Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. OPOZORI-
LO! Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od treh let. Majhni delci. Nevar-
nost zadušitve. Opozorilo! Da se izognete tveganjem v povezavi s paki-
ranjem (dodatki, plastični ovoji, ustnik za napihovanje, orodje za montažo
izdelka.itd.), odstranite vse elemente, ki niso del igrače. Igračo naj sestavi
odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da
se igra brez nadzora odrasle osebe. V primeru uveljavljanja reklamacije
morate obvezno priložiti račun prodajalca. Plastične povezovalne spojke
med posameznimi sestavnimi deli mora odstraniti odrasla oseba tako, da
pri tem ne nastanejo ostri robovi. Upoštevajte navedena razmerja. Pretrdo
maso boste težko uporabljali. Če jo želite zmehčati, dodajte jajce ali mle-
ko, a pri tem upoštevajte, da lahko to spremeni izgled ali okus osnovnega
recepta.
•Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske.
UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Mali dijelovi.
Opasnost od gušenja. Upozorenje! Kako biste izbjegli opasnost u pogle-
du pakiranja (dodaci, plastični omoti, mlaznica za napuhavanje, alati za
montažu proizvoda itd.) uklonite sve predmete koji nisu dio igračke. Pos-
tavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE! Nikad
ne dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle osobe. U primjeru
uvažavanje garancije morate obavezno priložiti račun prodavača. Dijelove
treba odvojiti odrasla osoba pomoću alata kako bi se izbjegli oštri rubovi.
•Pažljivo se pridržavajte navedenih omjera. Previše čvrsto tijesto teško se
istiskuje. Za omekšavanje smjese možete dodati jaje ili malo mlijeka, ali
dobivene smjese neće imati isti izgled ili okus kao smjese po originalnom
receptu.
•Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. 3 Yaşından küçük
çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. Boğulma tehlikesi. Uyarı!
Ambalajla ilgili (bağlantı parçaları, plastik ambalaj ipi Şişme başlığı, ürün
montaj araçları.vb.) tehlikeleri önlemek için, oyuncağa ait olmayan tüm
parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafından takılmalıdır. DİKKAT! Bir çocuğun
asla yetişkin gözetimi altında olmadan oyun oynamasına izin vermeyin.
Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gerekir. Par-
çalar arasındaki plastik bağlantılar, güvenlik amacıyla bir yetişkin tarafın-
dan çıkarılmalıdır. Belirtilen ölçeklere uyun. Sert hamurun kalıptan geçi-
rilmesi zor olacaktır. Hamurun yumuşaması için, bir yumurta veya biraz
süt ekleyebilirsiniz. Ancak elde edeceğiniz sonuç, tat ve kıvam açısından
asıl tarife ile beklenenden farklı olabilir.
•Важные сведения: хранить! ВНИМАНИЕ! Ne для детей от
месяца до 3 лет. Мелкие детали. Опасность проглотить. Внимание!
Чтобы избежать опасностей, связанных с упаковкой (шнуры,
пластиковая пленка , hасадка для накачивания, инструменты для
сборки устройства.и т. д.), уберите все предметы, не являющиеся
игрушками. Игрушку должен собирать взрослый, отвечающий за
ребенка. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте играющего ребенка
без присмотра взрослых. Все претензии должны сопровождаться
свидетельством покупки (кассовый чек). Взрослый должен убрать
пластиковое соединение между деталями с помощью инструмента,
чтобы не оставалось острых краев. Строго соблюдайте указанные
пропорции. Слишком плотное тесто будет трудно выдавливать. Для
размягчения блюда можно добавить яйцо или молоко, но в этом
случае готовое блюдо будет отличаться внешним видом и вкусом от
оригинального рецепта.
•Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання
у майбутньому. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3
років . Дрібні деталі. Небезпеку проковтнути. Увага! Щоб вберегтися
від небезпек, пов’язаних з упаковкою (мотузки, пластикова плівка
Наконечник для надування, інструменти для збирання продукту.
тощо), приберіть всі предмети, що не є іграшками.Іграшка повинна
збиратися тільки дорослими. УВАГА! Ніколи не залишайте дитину,
яка грається, без нагляду дорослих. Будь-яку скаргу повинен
супроводжувати доказ придбання (квитанція). Деталі повинні бути
обробленими дорослими за допомогою інструменту для уникання
ріжучих країв. Обов’язково дотримуйтеся зазначених пропорцій.
Занадто тверде тісто буде важко пресувати. Щоб його можна було
розім’яти, ви можете додати яйце або молоко, але на вигляд і смак
воно відрізнятиметься від оригінального рецепта.
•Oluline teave, mis tuleks alles hoida. HOIATUS Ei ole sobiv alla
3-aastastele lastele. Väikesed osad. Kägistamisoht. Hoiatus! Pakendiga
(kinnitused, plastist pakkematerjalid, täispuhumise otsak, toote koosta-
mise tööriistad jne) seotud ohtude ennetamiseks eemaldage kõik ese-
med, mis ei ole mänguasja osad. Mänguasi tuleks kokku panna vastutava
täiskasvanu poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel mängida ilma
täiskasvanu järelevalveta. Kaebustele tuleb lisada ostu tõendav doku-
ment (kviitung). Teravate äärte vältimiseks peab täiskasvanu eemaldama
osadevahelised plastikust või metallist ühendused. Järgige täpselt an-
tud koguseid. Liiga kõva tainast on raske välja pigistada. Kui soo-
vite tainast pehmendada, võite selle sisse vajutada muna või lisada
piima, kuid toote välimus ja maitse erinevad siis originaalse retsepti
järgi valmistatud toote välimusest ja maitsest.
•Svarbi informacija, kurią būtina išsaugoti. DĖMESIO! Netinka vai-
kams iki 3 metų amžiaus. Mažos dalys. Užspringimo pavojus. Dėmesio!
Kad išvengtumėte pavojų, susijusių su pakuote (priedais, plastiko plėvele,
pripūtimo antgaliu, pr. Žaislą turi sumontuoti atsakingas suaugęs asmuo.
DĖMESIO! Niekada neleiskite vaikui žaisti be suaugusiojo priežiūros.
Reiškiant pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą (kasos kvitą). Suau-
gusysis privalo įrankiu iškarpyti dalių jungtis, kad neliktų aštrių kraštų.
Tiksliai laikykitės nurodytų proporcijų. Pernelyg kietą tešlą sunku
išspausti. Jei norite suminkštinti tešlą, galite į ruošinį įmušti kiaušinį
arba įpilti pieno, bet gaminių išvaizda ir skonis skirsis nuo pagal ori-
ginalų receptą pagamintų gaminių išvaizdos ir skonio.
•Svarīga informācija saglabāšanai. UZMANĪBU! Nav piemērots
bērniem, kas nav sasnieguši 3 gadu vecumu. Nelielas sastāvdaļas. Elpas
trūkuma risks. Uzmanību! Lai izvairītos no iespējamiem ar iepakojumu
saistītiem riskiem (skavas, plastikāta plēve, uzpūšanas uzgalis, instrumenti
izstrādājuma montāžai utt,...), noņemt nost visu, kas nav rotaļlietas sastāv-
daļa. Rotaļlietu jāmontē atbildīgajam pieaugušajam. UZMANĪBU! Neļaut
bērniem spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Ikvienai sūdzībai jāpievie-
no pirkumu apstiprinošs dokuments (kases čeks). Daļu atvienošanu veic
pieaugušais ar attiecīgiem instrumentiem, lai izvairītos no asām malām.
Lūdzam nemainīt norādītās proporcijas! Ja mīkla ir pārāk cieta,
būs grūti to formēt. Mīkla kļūs vijīgāka, ja pievienosit olas vai pie-
nu – bet tad cepumi izskatīsies un garšos citādi, nekā bija iecerēts
sākotnējā receptē.
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
SE
NO
FI
HU
CZ
SK
PL
BG
RO
GR
SI
HR
TR
RU
UA
EE
LT
LV
.
. .
If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd
Bolling Road
BRADFORD BD4 7BG
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only / Pour Angleterre uniquement
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après ventes, Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE - Fabriqué en France - Made in France -
www.smoby.com
S
MOBY TOYS Gm
bh
W
erkstr
aß
e
1
D
-90765
F
ürt
h
, German
y.
S
IMBA TOYS ESPA
Ñ
A S
L
2
8023 Ma
d
ri
d
, S
p
ain
.
S
IMBA T
O
Y
S
ITALIA
S
.p.A
.
S
tra
d
a Stata
l
e 32, n.
9
2
8050 Pom
b
ia (NO), Ita
ly.
S
IMBA SMOBY TOYS UK Lt
d.
Bradford BD4 7BG, United Kingdom.
S
IMBA TOYS POLSKA Sp. z o.o
.
u
l
. F
l
isa
2
0
2-247 Warszawa
,
Po
l
an
d.
S
IMBA TOYS HUNG
Á
RIA Kft
.
V
en
d
e
l
Par
k,
Bu
d
ai u. 4.
2
051 Biator
b
ág
y
, Hungar
y.
S
IMBA TOYS CZ, spo
l
. s r. o
.
Li
d
ic
k
á 48
1
SIMBA/DICKIE (SWITZERLAND) AG
Ü
berlanstrasse 1
8
(
C
H-8953 Dieti
k
on/ZH, Sc
h
weiz
.
S
IMBA T
O
Y
S
AU
S
TRI
A
H
an
d
e
l
s Gm
b
H &Co KG
,
Joc
h
en-Rin
d
t-Str. 2
5
1
230 Wien, Austria
.
S
IMBA T
O
Y
S
BULGARI
A
U
l
Rozova Gra
d
ina N°1
7
1
588 Krivina, Bu
lg
ari
a
.
S
ISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Lt
d.
2
64 A
b
er
d
are Drive
,
P
h
oenix In
d
ustria
l
Par
k
P
h
oenix, Dur
b
a
n
4
068, Kwa Zulu Natal, South A
f
rica
.
S
IMBA-DI
C
KIE N
O
RDI
C
A
S
Nyg
årdsveien 7
9
yg
S
IMBA DI
C
KIE FINLAND
OY
S
ini
k
a
ll
iontie 3
B
0
2630 Espoo, Fin
l
an
d.
N.
V
.
SIMBA T
O
YS BENEL
U
XS
.
A
.
M
oes
k
roensesteenwe
g
383C,
8511 Aa
lb
e
k
e, Be
l
gium
.
S
.
C
.
S
IMBA T
O
Y
S
R
O
MANIA
S
R
L
B
aneasa Business Cente
r
S
os. Bucuresti-P
l
oiesti 19-21, Sector
1
0
13694 - Bucuresti
,
Romania
.
S
IMBA DI
C
KIE GR
O
UP RU
SS
IA
,
BELARU
S
M
oscow
,
N
ovatorov 1
.
1
17393,
R
ussia
.
S
IMBA TOYS UKRAINE Lt
d.
4
2 C
h
ervonot
k
ats
k
a stree
t
Ky
iv 02660, U
k
raine
.
S
IMBA T
O
YS INDIA Pvt Lt
d.
808, Windfall, Sahar Plaza Com
p
le
x
K
urla Road, J.B. Na
g
ar, Andheri (East
)
M
um
b
ai 400059, In
d
ia
.
S
IMBA TOYS HONG KONG Limite
d
20/FI, Prudential Tower, The Gateway,
Harbour City, 21 Canton Rd,
TST, Kowloon, Hong Kong.
y
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T FZ
CO
P
.
O
. Box 6110
6
J
e
b
e
l
A
l
i Free Zone
,
Sout
h
Zone
5
P
LOT S3 - 1008
,
Du
b
ai - U.A.E
.
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T
Q
ATA
R
P
.O. Box 5060 - Do
h
a Qatar
.
S
IMBA
S
M
O
BY
C
HILE - LATAM
&
MEXI
CO
L
as Con
d
es, Santiago
d
e C
h
i
l
e, C
h
i
l
e
.
S
IMBA T
O
Y
S
KAZAKH
S
TAN LL
P
AILP Warehouse Complex, ychastok 1,
poselok Almerek, Guldalinsky rural district
y
y
Talgarsky area, Almaty 041611, Kazakhstan.
y
y
y
AAP2023/D 6/8
Snack Factory
AAP2023/D
!
WARNING: CHOKING HAZARD.
Small parts. Not for children under 3 yrs.
!
!
WARNING:
Never allow a child to play without adult supervision.
WARNING:
Toy must be assembled by an adult, as it contains
hazardous points or edges. A sharp tool shall be used.
Sprøjte / Spruta / Ruisku /
Sprøyte / Fecskendő / Zdobítko /
Striekačka / шприц
Køleskab / Kylskåp /
Jääkaappi / Kjøleskap /
Hűtőszekrény /
Lednice / Chladnička /
хладилник
Salatskåle / Salladsskål /
Kulhot / Boller / Salátás
tálak / Salátové mísy /
Misa na šalát /
купи са салата
Dekorationer /
Dekorationer / Koristeet /
Pynt / Dekorációk /
Dekorace / Ozdoby /
декорации
Stødt kanel / Mald kanel /
Jauhettu kaneli / Kanelpulver /
Fahéj por / Skořicový prášek /
Škoricový prášok / Канела
на прах /
Kokosnøddepulver / Kokosnötpulver /
Kookosjauhe / Kokosnøttpulver /
Kókuszreszelék / Kokosová
moučka / Kokosová múčka /
брашно от кокосов орех
Chokolade / Choklad / Suklaa /
Sjokolade / Csokoládé /
Čokoláda / Čokoláda /
Шоколад
Syltetøj / Sylt / Hillot /
Syltetøy / Dzsemek /
Zavařeniny / Zaváraniny /
Конфитюри
Chokoladepulver / Chokladpulver /
Suklaajauhe / Sjokoladepulver /
Csokipor / Čokoládový prášek /
Čokoládový prášok /
Шоколад на прах
Æggeblomme / Äggula /
Munankeltuainen /
Eggeplomme / Tojássárgája /
Vaječný žloutek / Vaječný
žĺtok / Жълтък
Citron / Citron / Sitruuna /
Sitron / Citrom / Citron /
Citrón / лимон
Revet citron / Citronzest /
Sitruunankuori / Raspet
sitronskall / Reszelt citromhéj /
Svrchní část citronové kůry /
Citrónová kôra / настъргани
лимонови кори
Hasselnødder i pulverform /
Nötpuder / Hasselpähkinäjauhe /
Malte hasselnøtter / Mogyorópor /
Lískové ořechy v prášku / Mleté
lieskové orechy / лешници на прах
Chokolade chips / Chokladbitar /
Suklaalastut / Sjokoladebiter /
Csokoládé chips / Čokoládové
lupínky / Čokoládové lupienky /
Парченца шоколад
Melis / Strösocker /
Tomusokeri / Melis eller
konditorisukker / Porcukor /
Práškový cukr / Práškový
cukor / пудра захар
Råsukker / Råsocker /
Fariinisokeri / Brunt
sukker / Barna cukor /
Hnědý cukr / Hnedý
cukor / кафява захар
Vaniljesukker / Vaniljsocker /
Vaniljasokeri / Vaniljesukker /
Vaníliás cukor / Vanilkový
cukr / Vanilkový cukor /
ванилова захар
Ikke inkluderet / Ej inkluderat / Ei sisällä / Ikke inkludert / Nem tartalmazza / Nezahrnuto / Nie je súčasťou balenia / не включен
dk se fi no hu cz sk bg dk se fi no hu cz sk bg
Materiale / Utrustning / Materiaali / Utstyr / Anyag / Vybavení / Materiál / оборудванеIngredienser / Ingredienser / Ainesosat / Ingredienser / Hozzávalók / Ingredience / Ingrediencie / съставки
Mel / Mjöl / Jauho /
Mel / Liszt / Mouka /
Múka / брашно
Flormelis / Florsocker /
Pölysokeri / Sukkerglassering /
Cukormáz / Moučkový cukr /
Múčkový cukor /
кристална захар
Smør / Smör / Voi / Smør
Vaj / Máslo / Maslo
масло
Honning / Honung /
Hunaja / Honning / Tej /
Med / Med / мед
Mandelpulver / Mandelpulver /
Mantelijauhe / Mandelpulver /
Mandulapor / Mandlový prášek /
Mandľový prášok /
бадеми на прах
Æg / Ägg / Kananmuna /
Egg / Tojás / Vejce /
Vajíčko / яйце
Måtte / Mått / Mittalusikat /
Måleskjeer / Adagolókanalak /
Odměrky / Odmerné lyžice /
мерителни лъжици
Frugtfarve / Livsmedelsfärg /
Elintarvikeväri / Matfarger /
Ételszínezék / Potravinové barvy /
Potravinové farby /
Оцветители за храни
Dejsprøjte / Hålstanssprits /
Painettava muotti / Ejektorform /
Tésztanyomó vágó / Vyrážeč
pro děrovací kleště / Vyrážač
pre dierovací kliešte /
Форма за рязане с бутало
Udstikker / Hålstans för kex /
Keksimuotit / Kjekseformer /
Sütemény kiszúró / Děrovací
kleště na sušenky / Dierovacie
kliešte na sušienky / Форма за
рязане за бисквити
Redskaber / Bestick / Välineet /
Redskaper / Konyhai eszközök /
Nástroje / Riad / прибори
Komfur / Spis / Keittolevy /
Komfyr / Főzőlap / Varná
ploténka / Varná doska /
котлони
Bagepapir / Bakplåtspapper /
Leivinpaperi / Kjøkkenpapir /
Sütőpapír / Pečicí papír /
Papier na pečenie /
хартия за печене
Kagerulle / Degrulle /
Kaulin / Kjevle /
Sodrófa / Váleček na
těsto / Valček na c
esto / точилка
Ovn / Ugn / Uuni /
Ovn / Sütő / trouba /
Rúra / фурна
Mikroovn / Mikrovågsugn /
Mikroaaltouuni / Mikrobølgeovn /
Mikrohullámú sütő /
Mikrovlnná / Mikrovlnná rúra /
микровълнова печка
Ske / Sked / Lusikka /
Skje / Kanál / Lžíce /
Lyžica / лъжица
Kan i vaskes i opvaskemaskinen / Kan diskas i diskmaskin / Voidaan pestä astianpesukoneessa / Kan vaskes i
oppvaskmaskin / Mosogatógépben elmosható / Omyvatelné v myčce /Vhodné do umývačky riadu /
може да се измие в миялна машина
AAP2023/D 7/8
Seringă / Σύριγγα / Brizgalka /
Šprica / Şırınga /
Кондитерский шприц /
Шприц /
Frigider / Ψυγείο /
Hladilnik / Hladnjak /
Buzdolabı / Холодильник /
Холодильник /
Microunde / Μικροκύματα /
Mikrovalovna pečica /
Mikrovalna pećnica / Mikro
dalga / Микроволновая печь /
Мікрохвильова /
Salatieră / Σαλατιέρα /
Posoda za solato / Zdjela za
salatu / Salata Kasesi /
Салатник / Салатниця /
غ  مدرج
Zahăr pudră / Ζάχαρη
σε σκόνη / Drobno mleti
sladkor / Šećer u prahu /
Pudra şekeri / Сахарный
песок / Цукрова пудра /
Decorațiuni / Διακοσμήσεις /
Okraski / Ukrasi / Süslemeler /
Украшения для десертов /
Прикраси /
Zahăr vanilat / Ζάχαρη με
βανίλια / Vanilijev sladkor /
Vanilin šećer / Vanilyalı şeker /
Ванильный сахар / Ванільний
цукор /
ro gr si hr tr ru ua ar ro gr si hr tr ru ua ar
Material / Υλικό / Materijal / Materijal / Malzeme / Инвентарь / Матеріал /
Ingrediente / Συστατικά / Sestavine / Sastojci / İçindekiler / Ингредиенты / Інгредієнти /
Neinclus / Δεν περιλαμβάνεται / Ni priloženo / Nije uključeno / Hariç / Не включены / Не включені /
غ  مدرج
Unt / Βούτυρο / Maslo /
Maslac / Tereyağı /
Сливочное масло /
Масло /
Făină / Αλεύρι / Moka /
Brašno / Un / Мука /
Борошно /
Glazură de zahăr / Ζάχαρη
άχνη / Sladkor v prahu /
Šećer / Glasaj şekeri /
Сахарная пудра / Цукрова
глазур /
Ou / Αυγό / Jajce /
Jaje / Yumurta / Яйца /
Яйця /
Linguri de dozare
Κουτάλια δοσομέτρησης
Merice za kuhanje / Dozatori
Ölçek kaşıkları / Мерные ложки
Мірні ложки /
Lingură / Κουτάλι / Žlica
Žličica / Kaşık / Ложка
Ложка /
Rulou de patiserie / Πλάστης /
Valjar / Valjak za tijesto /
Pasta rulosu (merdane) /
Скалка / Качалка /
Placă de coacere / Μάτι
κουζίνας / Kuhalna plošča /
Ploča za kuhanje / Ocak /
Противень / Жарівка /
Hârtie de copt / Χαρτί
ψησίματος / Papir za peko /
Papir za pečenje / Pişirme
kağıdı / Бумага для выпечки /
Папір для випічки /
     
  
Cuptor / Φούρνος /
Pečica / Pećnica /
Fırın / Духовка
Піч /
A nu se pune în mașina de spălat vase / Δεν πλένεται σε πλυντήριο πιάτων / Ni za pranje v pomivalnem stroju /
Ne stavljati u perilicu / Bulaşık makinesine koymayın / Не мыть в посудомоечной машине / Не мити у
посудомийній машині /
Ciocolată / Σοκολάτα /
Čokolada / Čokolada /
Çikolata / Шоколад /
Шоколад /
Zahăr brun / Μερικώς
επεξεργασμένη ζάχαρη /
Rjavi sladkor / Smeđi šećer /
Kahverengi şeker / Сахар-сырец /
Цукор-сирець /
Pudră de ciocolată / Σοκολάτα
σκόνη / Čokolada v prahu /
Čokolada u prahu / Toz çikolata /
Шоколад в порошке /
Шоколадний порошок /
Gălbenuș de ou / Κρόκος
αυγού / Rumenjak /
Žumanjak / Yumurta
sarısı / Яичный желток /
Яєчний жовток /
Pudră de scorțișoară / Κανέλα
σκόνη / Cimet v prahu /
Cimet u prahu / Toz tarçın /
Корица в порошке /
Порошок кориці /
Pepite de ciocolată / Σταγόνες
σοκολάτας / Koščki čokolade /
Čokoladni čips / Damla çikolata /
Шоколадная крошка /
Шоколадна стружка /
Coloranți alimentari /Χρώματα
ζαχαροπλαστικής / Živilska
barvila / Prehrambena bojila /
Gıda boyaları / Пищевые
красители / Харчові барвники /
Formă de patiserie cu ejector / Κουπάτ
με έμβολο / Modelček z iztiskom /
Rezač za kolačiće / Kalıp çıkarıcı /
Выборка для формирования
с кулинарным шприцем /
Кулінарне кільце з виштовхувачем /
Formă pentru biscuiți / Κουπάτ για
μπισκότα / Modelček za piškote /
Rezač za kekse / Bisküvi kalıbı /
Выборка для формирования для
бисквитов / Кулінарне кільце для
бісквітів /
Ustensile / Εργαλεία /
Pripomočki / Pribor / Mutfak
gereçleri / Инструменты /
Кухонне начиння /
Pudră de nucă de cocos / Σκόνη
καρύδας / Kokosova moka /
Kokosovo brašno / Hindistan
cevizi tozu / Кокосовая стружка /
Порошок з кокосового горіху /
Dulceață / Μαρμελάδες /
Marmelade-džemi /
Džemovi / Reçel /
Конфитюр / Варення /
Miere / Μέλι / Med /
Med / Bal / Мед /
Мед /
Pudră de migdale / Αμύγδαλο
σε σκόνη / Mandljeva moka /
Prah badema / Badem tozu /
Миндальная крошка /
Мигдалевий порошок /
Alune pudră / Φουντούκια
σε σκόνη / Lešniki v prahu /
Lješnjak u prahu / Toz fındık /
Дробленый фундук /
Товчені горіхи /
Coji de lămâie tăiate deluță /
Ξύσμα λεμονιού / Limonina
lupinica / Naribana korica
limuna / Limon kabuğunun
sarısı / Лимонная цедра /
Цедра лимону /
Lămâie / Λεμόνι / Limona /
Limun / Limon / Лимон /
Лимон /
AAP2023/D 8/8

Other Smoby Toy manuals

Smoby AAP1929B User manual

Smoby

Smoby AAP1929B User manual

Smoby 440821 User manual

Smoby

Smoby 440821 User manual

Smoby 810402 Programming manual

Smoby

Smoby 810402 Programming manual

Smoby 330118 User manual

Smoby

Smoby 330118 User manual

Smoby 350104 User manual

Smoby

Smoby 350104 User manual

Smoby CHOCOLATE FACTORY AAP1837 User manual

Smoby

Smoby CHOCOLATE FACTORY AAP1837 User manual

Smoby 7600340207 User manual

Smoby

Smoby 7600340207 User manual

Smoby Bricolo Center Pj Masks User manual

Smoby

Smoby Bricolo Center Pj Masks User manual

Smoby 340404 User manual

Smoby

Smoby 340404 User manual

Smoby 220342 User manual

Smoby

Smoby 220342 User manual

Smoby BOULANGERIE User manual

Smoby

Smoby BOULANGERIE User manual

Smoby Neo House User manual

Smoby

Smoby Neo House User manual

Smoby 721201 User manual

Smoby

Smoby 721201 User manual

Smoby 39170 User manual

Smoby

Smoby 39170 User manual

Smoby 7600330121 User manual

Smoby

Smoby 7600330121 User manual

Smoby 311700 User manual

Smoby

Smoby 311700 User manual

Smoby 311304 User manual

Smoby

Smoby 311304 User manual

Smoby 7600140305 User manual

Smoby

Smoby 7600140305 User manual

Smoby B&D Bricolo Ultimate User manual

Smoby

Smoby B&D Bricolo Ultimate User manual

Smoby 410103 User manual

Smoby

Smoby 410103 User manual

Smoby 211067 User manual

Smoby

Smoby 211067 User manual

Smoby AAP2239A User manual

Smoby

Smoby AAP2239A User manual

Smoby 7600220375 User manual

Smoby

Smoby 7600220375 User manual

Smoby Nova Kitchen User manual

Smoby

Smoby Nova Kitchen User manual

Popular Toy manuals by other brands

The Wings Maker ULTIMATE 40 instruction manual

The Wings Maker

The Wings Maker ULTIMATE 40 instruction manual

NORDIC PLAY 805-762 manual

NORDIC PLAY

NORDIC PLAY 805-762 manual

Carrera RC 301001 Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC 301001 Assembly and operating instructions

Moni Toys MOON user manual

Moni Toys

Moni Toys MOON user manual

Crayola Triple-the-Fun Art Studio instruction manual

Crayola

Crayola Triple-the-Fun Art Studio instruction manual

Eduard Su-33 quick start guide

Eduard

Eduard Su-33 quick start guide

Steren K-600 user manual

Steren

Steren K-600 user manual

BMI CarbOOOn CP manual

BMI

BMI CarbOOOn CP manual

SAB Goblin 700 manual

SAB

SAB Goblin 700 manual

marklin BR 110.3 user manual

marklin

marklin BR 110.3 user manual

Eduard Jagdtiger fenders Assembly instructions

Eduard

Eduard Jagdtiger fenders Assembly instructions

Black Horse Model CHIPMUNK Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model CHIPMUNK Instruction manual book

Hasbro 69550/69398 instruction manual

Hasbro

Hasbro 69550/69398 instruction manual

Chicco GoGoFriends ROCK-a-BEE instruction manual

Chicco

Chicco GoGoFriends ROCK-a-BEE instruction manual

REVELL Lockheed Martin F-16 Mlu Tigermeet 09 Assembly manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16 Mlu Tigermeet 09 Assembly manual

PlayActive JE118 owner's manual

PlayActive

PlayActive JE118 owner's manual

Modellbau Laffont Bahnhof Eschelbronn Z3701 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Bahnhof Eschelbronn Z3701 Assembly instructions

Lanier R/C MARINER .120 Assembly instructions

Lanier R/C

Lanier R/C MARINER .120 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.