manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Smoby 310143 User manual

Smoby 310143 User manual

2
FR• Attention ! Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance - danger de noyade.
GB• Warning! Never leave children unsupervised - risk of drowning.
DE• Achtung! Lassen Sie Ihre Kinder nicht unbeaufsichtigt - es besteht die Gefahr des Ertrinkens.
NL• WAARSCHUWING! Houd altijd toezicht op uw kinderen - verdrinkingsgevaar.
ES• ¡Atención! No deje nunca a su hijo sin vigilancia - peligro de ahogamiento.
PT• Atenção! Nunca deixe a criança sem supervisão. Existe o perigo de afogamento.
IT• AVVERTENZA! Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. Pericolo di annegamento.
DK• Advarsel! Efterlad aldrig børn uden opsyn - risiko for drukning.
SE• Varning! Lämna aldrig barn utan tillsyn - risk för drunkning.
FI• Varoitus! Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa - hukkumisvaara.
NO• Advarsel! La barn aldri være uten tilsyn - fare for drukning!
HU• Figyelmeztetés! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyerekeket - vízbefulladás veszélye.
CZ• Pozor! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru - hrozí riziko utonutí.
SK• Pozor! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru – hrozí riziko utopenia.
PL• OSTRZEZENIE! Nigdy nie wolno zostawiać dziecka bez opieki - niebezpieczeństwo utopienia się.
BG• Внимание! Не оставяйте никога своите деца без надзор - опасност от удавяне.
GR•Προειδοποίηση! Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς επιτήρηση - ενέχει κίνδυνος πνιγμού.
SI• Opozorilo! Otrok nikoli ne pustite brez nadzora - nevarnost utopitve.
HR• Upozorenje! Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora - opasnost od utapanja.
TR• Uyarı! Çocukları asla gözetimsiz bırakmayın - boğulma tehlikesi.
RU• Внимание! Никогда не оставляйте детей без присмотра - они могут утонуть.
UA• Увага! Ніколи не залишайте дітей без догляду - вони можуть втопитися.
SMOBY TOYS S.A.S.
Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE -
Fabriqué en France - Made in France - www.smoby.com
x2 maxi
25KG
FR •ATTENTION! A lire attentivement et conserver pour consultation ultérieure. Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d'eau. Vider la
pataugette lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne pas installer la pataugette sur du béton, de l'asphalte ou tout autre revêtement en dur. Destiné à une utilisation
extérieure. ATTENTION! Réservé à un usage familial. GB •Warning!! Read carefully and keep for future reference. Children can drown in very small amounts
of water. Empty the pool when not in use. Do not install the padding pool over concrete, asphalt or any other hard surface. Designed for exterior use.
WARNING! Only for domestic use. DE •ACHTUNG! Genau durchlesen und zum Nachsehen aufbewahren. Kinder können in sehr flachem Wasser ertrinken.
Leeren Sie das Becken, wenn es nicht benutzt wird. Stellen Sie das Planschbecken nicht auf Beton, Asphalt oder eine andere harte Oberfläche. Vorgesehen
für die Verwendung im Freien. ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. NL •WAARSCHUWING ! Aandachtig lezen en bewaren om later te kunnen raadplegen
indien nodig. Kinderen kunnen in een zeer kleine hoeveelheid water verdrinken. Ledig het plonsbad wanneer niet in gebruik. Plaats het plonsbad niet op
beton, asfalt of een ander hard oppervlak. Bedoeld voor gebruik buitenshuis. WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. ES •¡ATENCIÓN!
Léase atentamente y consérvese para cualquier consulta ulterior. Los niños se pueden ahogar en una pequeña cantidad de agua. Vacíe la piscina cuando
no la esté usando. No instale la piscina sobre superficies de cemento, asfalto o cualquier otra superficie dura. Apto para uso exterior. ¡ADVERTENCIA! Solo
para uso doméstico. PT •ATENÇÃO! A ler com atenção e a guardar para consulta posterior. As crianças podem afogar-se numa quantidade de água muito
pequena. Esvazie a piscina quando não a utilizar. Não instale a piscina por cima de betão, asfalto ou qualquer outra superfície dura. Destina-se a uma utiliza-
ção exterior. ATENÇÃO! Apenas para uso doméstico. IT •AVVERTENZA! Da leggere attentamente e conservare per ulteriore consultazione. I bambini
possono annegare anche in pochissima acqua. Svuotare la piscina quando non è in uso. Non installare la piscina su cemento, asfalto o altre superfici dure.
Da utilizzare all’esterno. AVVERTENZA! Solo per uso domestico. DK •ADVARSEL! Skal læses nøje og opbevares til senere reference. Børn kan drukne i meget
små mængder vand. Tøm poolen når den ikke skal bruges. Undgå at opsætte polen ovenpå beton, asfalt eller andre hårde overflader. Beregnet til udendørs
brug. ADVARSEL! Kun til privat brug. SE •VARNING! Läs noggrant och spara, du kan behöva läsa den igen. Barn kan drunka även i en liten mängd vatten.
Tom bassängen när den inte används. Installera inte den uppblåsbara bassängen på betong, asfalt eller något annat hårt underlag. För utomhus bruk.
VARNING! Endast för hemmabruk. FI • VAROITUS! Lue ohje huolellisesti ja säilytä myöhempää tarkastelua varten. Lapset voivat hukkua hyvin pieneen
määrään vettä. Tyhjennä allas silloin, kun se ei ole käytössä. Älä asenna kahluuallasta betonin, asfaltin tai minkään muun kovan pinnan päälle. Tarkoitettu
käytettäväksi ulkona. VAROITUS! Ainoastaan kotikäyttöön. NO •ADVARSEL! Les anvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. Barn kan drukne i
veldig små vannmengder. Tøm plaskebassenget når det ikke er i bruk. Ikke sett plaskebassenget på betong, asfalt eller annen hard overflate. Til utendørs
bruk. ADVARSEL! Kun for privat bruk. HU •FIGYELEMEZTETES! Olvassa el figyelmesen és későbbi használat céljára őrizze meg. A gyermekek nagyon kis
mennyiségű vízbe is belefulladhatnak. Ürítse ki a medencét, ha nem használja azt. Ne állítsa a gyermekmedencét betonozott, aszfalt vagy más kemény
felületre. Kültéri használatra szánva. FIGYELMEZTETES! Csak otthoni használatra! CZ •UPOZORNĚNÍ! Pozorně čtěte a uschovejte pro pozdější použití. Děti se
mohou utopit i ve velmi malém množství vody. Pokud bazén nepoužíváte, vypusťte z něj vodu. Nepokládejte brouzdaliště na betonový, asfaltový ani jiný
tvrdý povrch. Určen k�vnějšímu použití. UPOZORNĚNÍ! Jen pro domácí použití. SK •UPOZORNENIE! Pozorne si prečítajte a starostlivo uschovajte pre
prípadné neskoršie použitie. Deti sa môžu utopiť aj vo veľmi malom množstve vody. Ak bazén nepoužívate, vypusťte z neho vodu. Neklaďte detský bazén
na betónový, asfaltový ani iný tvrdý povrch. Určené na vonkajšie použitie. UPOZORNENIE! Iba na domáce použitie. PL •OSTRZEZENIE! Należy uważnie
przeczytać i zachować do późniejszego skonsultowania. Dzieci mogą się utopić w bardzo małej ilości wody. Gdy brodzik nie jest używany, należy go
opróżnić. Nie należy ustawiać brodzika na betonie, asfalcie lub innej twardej nawierzchni. Przeznaczony do użytku na zewnątrz. OSTRZEŻENIE! Wyłącznie
do użytku domowego. BG •ВНИМАНИЕ! Да се прочете внимателно и да се запази при необходимост от консулатция. Децата могат да се удавят в
много малко количество вода. Изпразнете басейна, ако не го използвате. Не инсталирайте надуваемия басейн върху бетон, асфалт или друга
твърда повърхност. Предназначен за употреба на открито. ВНИМАНИЕ! За употреба само в домашни условия. GR •ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις
προσεκτικά και φυλάξτε τις για να τις διαβάζετε στο μέλλον. Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν σε μικρή ποσότητα νερού. Αδειάζετε την πισίνα όταν δεν τη
χρησιμοποιείτε. Μην εγκαθιστάτε την πισίνα πάνω σε τσιμέντο, άσφαλτο ή οποιαδήποτε άλλη σκληρή επιφάνεια. Προορίζεται για χρήση έξω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για οικιακή χρήση. SI •OPOZORILO! Natančno preberite in shranite za kasnejšo rabo. Otroci se lahko utopijo že v majhni količini
vode. Kadar bazena ne uporabljate, ga izpraznite. Bazena ne postavljajte na beton, asfalt ali druge trde površine. Namenjeno za uporabo na prostem.
OPOZORILO! Samo za domačo uporabo. HR •PAŽNJA! Pažljivo čitati i spremiti za kasniju konzultaciju. Djeca se mogu ugušiti u vrlom malim količinama
vode. Bazen ispraznite kad se ne koristi. Bazen za djecu ne postavljajte na beton, asfalt ili druge tvrde površine. Namijenjen za vanjsku upotrebu.
UPOZORENJE! Samo za kućnu uporabu. TR •DİKKAT! Dikkatle okunmalı ve daha sonra danışmak üzere saklanmalıdır. Çocuklar çok az miktardaki su içinde
bile boğulabilirler. Havuzu kullanmadığınız zaman boşaltın. Çocuk havuzunu beton, asfalt veya diğer sert yüzeylere yerleştirmeyin. Dışarıda kullanım için
düzenlenmiştir. UYARI! Sadece ev içi kullanımlar için. RU •ВНИМАНИЕ! Внимательно прочесть и сохранять для дальнейшего использования. Дети
могут утонуть в очень небольшом количестве воды. Спускайте воду с бассейна, когда он не используется. Не устанавливайте детский бассейн на
бетонную, асфальтную или любую другую твердую поверхность. Для использования вне помещения. ВНИМАНИЕ! Только для использования в
быту. UA •УВАГА! Уважно прочитати та зберігати для подальшого використання. Діти можуть втопитися у дуже невеликій кількості води. Спускайте
воду з басейну, коли ним не користуються. Не встановлюйте дитячий басейн на бетонну, асфальтну чи будь-яку іншу тверду поверхню. Для
зовнішнього використання. УВАГА! Тільки для домашнього використання.
AAP1231E P1/6
2
3
•Accessoires non fournis.
•Accessories not supplied.
•Ohne Zubehör.
•Toebehoren niet meegeleverd.
•Accesorios no suministrados.
•Acessórios não fornecidos.
•Accessori non forniti in dotazione.
•Tilbehøret medfølger ikke.
•Tillbehör medföljer ej.
•Tarvikkeet eivät kuulu mukaan.
•Tilbehør følger ikke med.
•Tartozékok nélkül.
•Nedodané příslušenství.
•Nedodané príslušenstvo.
•Nie dostarczamy akcesoriów.
•Без принадлежности.
•Accesoriile nu sunt incluse
•Τα αξεσουάρ δεν παρέχονται.
•Dodatki niso priloženi.
•Dodaci nisu priloženi.
•Verilmeyen aksesuarlar.
•Принадлежности в комплект не входят.
•Аксесуари в комплект не входять.
{
1
2
2
A
A
1
x2
A
22636003
23500000
AAP1231E P2/6
•Attention ! Pour écarter les dangers liés à
l’emballage(attaches, lm plastique, etc,…) enlever tous
les éléments qui ne font pas partie du jouet.ATTENTION !
Ne jamais laisser un enfant jouer sans la surveillance d’un
adulte. Toute réclamation doit être accompagnée de la
preuve d’achat (ticket de caisse). Les pièces doivent être dé-
grappées par un adulte avec un outil pour éviter les bords
coupants. Changer fréquemment l’eau des pataugettes ou
lorsqu’elle est visiblement contaminée. L’ensemble doit être
installé sur un sol plat et horizontal. Choisissez un endroit
non obstrué (2 mètres au minimum autour du produit) an
que les fonctions du jeu ne soient pas entravées et que la
sécurité soit assurée, sans clôtures, garages, maisons, pis-
cine, branches suspendues, canalisations ni câbles élec-
triques. Pendant la période hivernale, ne pas donner de
choc violent sur le jouet au risque de le détériorer. Toute
modication réalisée sur le jouet d’origine (par exemple,
l’ajout d’un accessoire) doit être faite selon les instructions
fournies par le distributeur original du jouet . Contrôler
régulièrement la propreté du sable et de l’eau. Attention !
Pour éviter tout basculements :les bacs doivent être remplis
d’eau ou du sable ( 30 L par bac mini )Vériez régulièrement
l’état du produit au début de chaque session de jeu (assem-
blage, protection, les pièces en plastique et / ou les pièces
électriques) Si un défaut est constaté, ne pas utiliser le pro-
duit avant qu’il ne soit réparé. Le non-respect des consignes
pourrait provoquer une chute, un basculement ou diverses
dégradations. Manipulations techniques à faire par un
adulte. Toute modication réalisée sur le jouet d’origine
(par exemple, l’ajout d’un accessoire) doit être faite selon
les instructions fournies par le distributeur original du jouet
. En cas de grand vent rentrer le produit à l’abri ou vérier
sa xation au sol. les composants défectueux doivent être
remplacés selon les instructions du fabricant.
• Warning! To remove risks associated with packaging
(attachments, plastic wrapping etc.) remove all items that
are not part of the toy. WARNING! Never allow a child to play
without adult supervision. Any complaint must be accom-
panied by the proof of purchase (receipt). The plastic or
metal links between parts should be removed by an adult
to avoid sharp edges. Change the water of padding pools
frequently or when noticeably contaminated.The unit must
be installed on at, horizontal ground. Choose an area free
of any obstacle (2 mts minimum from the product) that do
not interfere the playing functions and do not damage the
security, such as fences, swimming pool,garages, houses,
hanging branches, pipes or electrical wires During the
winter period, do not give a violent hit to the toy which
may damage it. Any amendment made on original toy
(for example, the addition of an accessory) must be made
according to the instructions supplied by the original toy
retailer. Regularly check that the sand and water are clean.
Warning to avoid any danger of tipping: trays should be
lled with water or sand. (Minimum 30 L per tray). Check
regularly at the start of each game session the condition
of the product (assembly, protection, plastic parts and / or
electric parts). If a defect is noted, do not use the product
until it has been repaired. The non-respect of instructions
could provoke falling, tipping over or various types of de-
terioration. Technical adjustments to be carried out by an
adult. Any amendment made on original toy (for example,
the addition of an accessory) must be made according to
the instructions supplied by the original toy retailer. In the
case of high winds, move the product into shelter or ensure
that it’s xed securely to the ground. Defective parts must
be replaced according to the manufacturer’s instructions.
Do not use the product before it is properly installed.Adult
supervision is necessary for children under 4 years of age.
• Achtung! Um alle durch die Verpackung entste-
henden Gefahren auszuschließen (Schnüre, Plastikfolie
usw. ...), entfernen Sie alle Elemente, die nicht Teil des
Spielzeugs sind. ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne Aufsicht
eines Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklamationen den
Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein). Die Teile müssen
von einem Erwachsenen mit einem Werkzeug abgetrennt
werden, so dass keine schneidenden Kanten entstehen.
Wechseln Sie Wasser in Planschbecken regelmäßig aus
oder wenn es deutlich verschmutzt ist. Die Einheit muss
auf ebenem und horizontalem Boden aufgestellt werden.
Wählen Sie einen nicht blockierten Ort (mindestens 2 m
Abstand zum Gerät), an dem die Spielfunktionen nicht
eingeschränkt sind und die Sicherheit gewährleistet wer-
den kann, ohne Umzäunung, Garagen, Häuser, Schwimm-
becken, überstehende Äste, Kanalisation oder elektrische
Leitungen. Während des Winters darf das Spielzeug keinen
schweren Schlägen ausgesetzt sein, es könnte beschädigt
werden. Veränderungen an dem Original-Spielzeug (beis-
pielsweise der Anbau von Teilen) dürfen nur entsprechend
den Anweisungen des ursprünglichen Anbieters vorge-
nommen werden. Sauberkeit von Sand und Wasser regel-
mäßig prüfen. Achtung ! Um jedes Kippen zu vermeiden,
müssen die Behälter mit Wasser oder Sand gefüllt sein
(mindestens 30 l je Behälter). Überprüfen Sie den Zustand
des Produkts (Zusammenbau, Schutzfunktion, Kunststo-
und/oder Elektroteile) ehe damit gespielt wird. Wird ein
Fehler festgestellt, darf das Produkt erst wieder verwendet
werden, wenn es repariert wurde. Die Nichteinhaltung die-
ser Anweisungen kann zu einem Sturz, einem Umkippen
oder verschiedenen Schäden führen. Diese technischen
Handgrie sind von einem Erwachsenen durchzuführen.
Veränderungen an dem Original-Spielzeug (beispielsweise
der Anbau von Teilen) dürfen nur entsprechend den Anwei-
sungen des ursprünglichen Anbieters vorgenommen wer-
den. Bei starkem Wind das Produkt an einen geschützten
Ort bringen oder seine Bodenbefestigung überprüfen. Bes-
chädigte Komponenten müssen gemäß der Anleitungen
des Herstellers ausgewechselt werden.
•WAARSCHUWING! Om gevaren verbonden aan de
verpakking (riemen, plastic folie, enz.) te vermijden, ve-
rwijder alle onderdelen die geen deel van het speelgoed
uitmaken. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder
toezicht van een volwassene spelen. Elke klacht moet
worden vergezeld door het aankoopbewijs (kassabon). De
plastic bandjes die de onderdelen onderling vasthouden
moeten door een volwassene met een stuk gereedschap
verwijderd worden om het ontstaan van scherpe randen
te voorkomen. Wijzig het water in het plonsbad regelma-
tig of wanneer zichtbaar vervuild. Het geheel moet worden
geïnstalleerd op een vlakke en horizontale ondergrond.
Kies een vrije ruimte (minimum 2 meter rond het product)
zodat het spelen niet wordt belemmerd en de veiligheid
wordt gewaarborgd, zonder omheiningen, garages, hui-
zen, zwembaden, overhangende takken, leidingen en
elektrische kabels. Gedurende de winter, het speelgoed
behoeden voor stevige schokken waardoor het product
zou kunnen beschadigen. Elke aanpassing die op het ori-
gineel speelgoed wordt uitgevoerd (bijv. het aanbrengen
van een accessoire) moet gebeuren volgens de aanwij-
zingen die met het origineel speelgoed zijn meegeleverd.
Controleer regelmatig of het water of het zand schoon is.
WAARSCHUWING ! Om omvallen te voorkomen moeten de
bakken gevuld worden met water of zand (minimaal 30 L
per bak). Alvorens te spelen, controleer de staat van het
product (montage, beveiligingen, plastic en/of elektrische
onderdelen). Indien er een gebrek wordt geconstateerd,
het product repareren en vervolgens gebruiken. Het niet in
acht nemen van de aanwijzingen kan leiden tot vallen, kan-
telen, of andere beschadigingen. Technische manipulaties
moeten door een volwassene worden verricht. Elke aanpas-
sing die op het origineel speelgoed wordt uitgevoerd (bijv.
het aanbrengen van een accessoire) moet gebeuren vol-
gens de aanwijzingen die met het origineel speelgoed zijn
meegeleverd. In geval van hevige wind, breng het product
binnenshuis of controleer de bevestiging van het product
aan de grond. Vervang defecte onderdelen volgens de ins-
tructies van de fabrikant.
• ¡ADVERTENCIA! Para evitar los peligros relaciona-
dos con el embalaje (ataduras, láminas de plástico, etc,…)
deseche todos los materiales que no formen parte del
juguete. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños jue-
guen sin supervisión de un adulto. Cualquier reclamación
debe ir acompañada con el justicante de compra (ticket de
caja). La atadura de plástico entre las piezas deberá quitarla
un adulto con una herramienta para evitar los bordes cor-
tantes. Cambie el agua de la piscina con frecuencia o cuan-
do se vea visiblemente sucia. El conjunto debe instalarse en
un suelo plano y horizontal. Escoja un lugar no obstaculiza-
do (deje al menos dos metros de separación alrededor del
producto) para que las funciones del juego no se vean blo-
queadas, sin verjas, garajes, casas, piscinas, ramas suspendi-
das, canalizaciones ni cables eléctricos. Durante el período
hivernal no someta el juguete a choques violentos ya que
podría dañarlo. Toda modicación aportada al juguete de
origen (por ejemplo, el añadido de un accesorio) debe ser
efectuada conforme a las instrucciones abastecidas por el
minorista del juguete de origen. Controlar regularmente
que la arena y el agua estén limpias. ¡Atención! Para evitar
que se vuelquen los cajones deberán llenarse con agua o
arena (30 L como mínimo por cajón). Vericar regularmente
y al inicio de cada sesión de juego el estado del producto
(montaje, protecciones, partes de plástico y/o eléctricas).
Si se VARNINGerva algún defecto, no utilice el producto
antes de que este reparado. No respetar estas instrucciones
podrían provocar una caída, vuelcos o deterioraciones
diversas. Manipulaciones técnicas que deben ser realizadas
por un adulto. Toda modicación aportada al juguete de
origen (por ejemplo, el añadido de un accesorio) debe ser
efectuada conforme a las instrucciones abastecidas por el
minorista del juguete de origen. En caso de fuertes vien-
tos vuelva a meter el producto en un lugar resguardado o
compruebe si está bien jado al suelo. Los componentes
defectuosos deben ser reemplazados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
•Atenção! Para eliminar perigos ligados à embalagem
(xadores, películas de plástico, etc.), retire todos os ele-
mentos que não fazem parte do produto. ATENÇÃO! Nunca
deixe uma criança brincar sem a supervisão de um adulto.
Qualquer reclamação deve ser acompanhado da prova de
compra (talão de caixa). As peças devem ser separadas
por um adulto munido de uma ferramenta para limar as
arestas vivas, cortantes. Mude frequentemente a água da
piscina, ou quando esta estiver visivelmente contaminada.
O conjunto deve ser instalado sobre solo liso e horizontal.
Escolha um local não obstruído (2 metros no mínimo em
redor do produto), para que as funções do jogo não sejam
impedidas e a segurança seja assegurada, sem vedações,
garagens, casas, piscina, ramos suspensos, canalizações
nem cabos eléctricos. Durante o período invernal, evitar
choques violentos no brinquedo sob risco de o deterio-
rar. Quaisquer alterações feitas no brinquedo original (por
exemplo, adicionar acessórios) têm de ser feitas de acordo
com as instruções fornecidas pelo revendedor do brinque-
do original. Verique regularmente a limpeza da areia e da
água. Atenção! Para evitar qualquer derrube, os parques
devem ser enchidos com água ou areia (30 l por parque no
mínimo ) Verique regularmente no início de cada utiliza-
ção o estado do produto (montagem, protecção, peças de
plástico e/ou peças eléctricas). Se for vericado algum de-
1
1
2
4
AAP1231E P3/6
FR
GB
DE
NL
ES
PT
feito, não utilizar o produto até o defeito ser reparado. O
desrespeito dos conselhos poderá provocar uma queda,
um desiquilíbrio ou diversas degradações. Manipulações
técnicas a serem feitas por um adulto. Quaisquer altera-
ções feitas no brinquedo original (por exemplo, adicionar
acessórios) têm de ser feitas de acordo com as instruções
fornecidas pelo revendedor do brinquedo original. No
caso de estar muito vento, abrigue o produto ou veri-
que a sua xação ao solo. Os componentes defeituosos
devem ser substituídos de acordo com as instruções do
fabricante.
•AVVERTENZA! Per evitare ogni pericolo legato agli
imballaggi (attacchi, fogli di plastica, ecc.), togliere tutti gli
elementi che non fanno parte del prodotto. AVVERTENZA!
Non lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglianza di
un adulto. Qualsiasi reclamo deve essere accompagnato
dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa). Per evitare il
contatto con i bordi taglienti, la linguetta plastica tra le
varie parti deve essere rimossa da un adulto. Cambiare
l’acqua della piscina di frequente o quando è visibilmente
sporca. Installare l’assieme su un terreno piano e orizzon-
tale. Per non pregiudicare la funzionalità e la sicurezza del
prodotto, installarlo in un’area sgombra e priva di ostacoli
(per almeno 2 metri intorno al prodotto), senza recinzioni,
garage, case, piscine, rami sospesi, fossati o cavi elettrici.
Durante la stagione invernale, evitare colpi violenti sul
gioco che potrebbe danneggiarsi. Qualsiasi modica ap-
portata al prodotto (ad esempio l’aggiunta di un accesso-
rio) deve essere eettuata conformemente alle istruzioni
fornite dal rivenditore. Controllare regolarmente la pulizia
della sabbia e dell’acqua. AVVERTENZA! Per evitare il ris-
chio di ribaltamento: le cassette devono essere riempite
d’acqua o di sabbia (30 l min. per cassetta). All’inizio di
ogni sessione di gioco, vericare le condizioni del pro-
dotto (montaggio, protezioni, parti in plastica e/o parti
elettriche). Qualora si rilevi un guasto, prima di riutilizzare
il prodotto, provvedere all’adeguata riparazione. La man-
cata osservanza delle disposizioni potrebbe essere causa
di cadute, oscillazione o altri tipi di problemi. Le manipo-
lazioni tecniche dovranno essere eettuate da un adulto.
Qualsiasi modica apportata al prodotto (ad esempio
l’aggiunta di un accessorio) deve essere eettuata confor-
memente alle istruzioni fornite dal rivenditore. In caso di
vento forte, mettere il prodotto al coperto o vericare che
sia ben ssato al terreno. I componenti difettosi devono
essere sostituiti secondo le istruzioni del costruttore.
• Advarsel! For at undgå risikoer, som er relateret
til emballagen (vedhæftninger, plastikemballage osv.),
bedes du ern alle dele, som ikke er en del af legetøjet.
ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden voksenopsyn.
Ved enhver reklamation skal der vedlægges købsbevis
(kassebon). Delene skal skilles ad af en voksen ved hjælp
af et værktøj for at undgå skarpe kanter. Skift vandet i
poolen regelmæssigt, eller når det virker til at være bes-
kidt. Redskabet skal installeres på et plant og vandret
underlag. Vælg en åben plads (med mindst 2 meters afs-
tand til forhindringer) for ikke at hæmme børnenes leg
og for at garantere deres sikkerhed. Med andre ord, man
skal vælge en plads i god afstand fra hegn, garage, hus,
svømmebassin, lavthængende grene, rør og elektriske
ledninger. I vinterperioden må legetøjet ikke udsættes
for kraftige stød, da det kan blive beskadiget. Alle ændrin-
ger til det originale legetøj, for eksempel påsætningen af
tilbehør, skal foretages i henhold til vejledninger udgivet
af det oprindelige legetøjs forhandler. Kontroller jævn-
ligt, at sandet og vandet er rent. Advarsel! For at undgå
at sandkasserne tipper, skal de være fyldt med vand
eller sand (mindst 30 liter pr. kasse). Før brug bør pro-
duktets tilstand, f.eks. samlinger, beskyttelses-, plast- og/
eller elektriske dele, regelmæssigt kontrolleres. Hvis der
opdages en defekt, må produktet ikke anvendes, før det
er repareret. Manglende overholdelse af disse anvisninger
kan medføre styrt, tipning eller diverse beskadigelser.Tek-
nisk forarbejde, der skal udføres af en voksen. Alle ændrin-
ger til det originale legetøj, for eksempel påsætningen af
tilbehør, skal foretages i henhold til vejledninger udgivet
af det oprindelige legetøjs forhandler. Under kraftige
vindforhold, bør produktet stilles i læ og man bedes sikre
sig, at det stadigt er jordbundet. Defekte komponenter
skal udskiftes i overensstemmelse med producentens
anvisninger.
•Varning! För att eliminera riskerna i samband med
förpackningen (bilagor, plastlm osv.), ta bort alla objekt
som inte är en del av leksaken. VARNING !Låt aldrig barnet
leka utan vuxen tillsyn. Alla reklamationer bör åtföljas av
inköpsbevis (kassakvitto). Plasten mellan de olika delarna
bör avlägsnas av vuxen för att undvika att barnet kom-
mer i kontakt med de vassa kanterna. Byt vattnet i den
uppblåsbara bassängen regelbundet eller när den är
märkbart förorenad.Redskapet bör installeras horisontalt
på plan mark. Välj ett område som är fritt från eventuella
hinder (minst två meter fritt från produkten) som inte stör
funktionerna eller skadar säkerheten som t.ex. staket,
garage, hus, badbassäng, hängande trädgrenar, rör eller
elektriska ledningar. Under vintern får leksaken inte utsät-
tas för stötar vilka kan medföra skada. Varje ändring som
utförs på den ursprungliga leksaken (t.ex. installation av
tillbehör) måste utföras enligt de anvisningar som lämnas
av den ursprungliga leksaksdetaljisten Kontrollera sand-
och vattenkvalitén regelbundet.Varning! För att undvika
att lådorna tippar måste de vara fyllda med vatten eller
sand (minst 30 liter per låda). Kontrollera regelbundet
produktens tillstånd före varje spelomgång (montering,
skydd, plastdetaljer och/eller elektriska delar). Om ett fel
konstateras får produkten inte användas förrän den är re-
parerad. Om givna råd inte respekteras kan detta förorska
ett fall, att redskapet välter eller andra skador. Tekniska
handlingar som bör utföras av vuxen. Varje ändring som
utförs på den ursprungliga leksaken (t.ex. installation av
tillbehör) måste utföras enligt de anvisningar som lämnas
av den ursprungliga leksaksdetaljisten. Om det blåser
mycket, ytta produkten till en skyddad plats eller se till
att den är säkert fastsatt i marken. Defekta delar måste
bytas ut i enlighet med tillverkarens instruktioner.
•Varoitus! Pakkaukseen liittyvien riskien poistami-
seksi (kiinnittimet, muovikääreet jne.), poista kaikki mate-
riaali, joka ei kuulu leluun. VAROITUS! Älä koskaan anna
lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien valitus-
ten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti).
Aikuisen on irrotettava osat toisistaan jonkin työkalun
avulla terävien reunojen välttämiseksi. Vaihda kahluual-
taan vesi säännöllisesti tai kun se on huomattavasti saas-
tunut. Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle
alustalle.Valitse esteetön alue (vähintään 2 m tuotteesta),
jolla leikkiminen ei häiritse muita, ja jolla ei ole turvalli-
suutta vaarantavia aitoja, autotalleja, taloja, uima-altaita,
riippuvia oksia, putkia tai sähköjohtoja. Talvella leikki-
välineeseen ei saa kohdistaa voimakkaita iskuja, sillä se
saattaisi vahingoittua.Kaikki muutokset alkuperäiseen
leluun (esimerkiksi lisävarusteen liittäminen) tulee tehdä
alkuperäisen lelun myyjän antamien ohjeiden mukaan.
Tarkista säännöllisesti hiekan tai veden puhtaus. VAROI-
TUS! Kallistumien välttämiseksi laatikot on täytettävä
vedellä tai hiekalla (vähintään 30 L laatikkoa kohti). Tar-
kista säännöllisesti ennen jokaista leikkimistä tuotteen
kunto (kokoonpano, suojaukset, muoviset ja/tai sähköo-
sat. Jos leikkivälineessä havaitaan jokin vika, välinettä saa
käyttää vasta korjauksen jälkeen. Ohjeiden laiminlyönnin
seurauksena voi olla putoaminen tai leikkivälineen kaatu-
minen tai vahingoittuminen.Teknisiä korjauksia saavat te-
hdä vain aikuiset. Kaikki muutokset alkuperäiseen leluun
(esimerkiksi lisävarusteen liittäminen) tulee tehdä alkupe-
räisen lelun myyjän antamien ohjeiden mukaan. Jos tuuli
on voimakas, siirrä tuote suojaan tai varmista, että se on
kunnolla kiinnitetty maahan. Vialliset osat tulee vaihtaa
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
•Advarsel! For å erne all fare som er forbundet med
innpakningen (vedlegg, innpakningsplast m.m.), ern alle
objekter som ikke er en del av leken. ADVARSEL! La aldri
barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved reklamasjon
må kvittering medbringes. Plastikkbånd mellom delene
skal ernes av en voksen person med verktøy for å unngå
skarpe kanter. Bytt ut vannet i plaskebasseng med jevne
mellomrom eller når det er tydelig at det er forurenset.
Enheten skal monteres og brukes på et at, horisontalt
underlag. Velg et område som er fritt for hindringer, slik
som gjerder, garasjer, hus, svømmebasseng, hengende
greiner, rør eller strømkabler (minimumsavstand 2 meter
fra produktet) slik at lekefunksjonene ikke blir hemmet og
sikkerheten kan opprettholdes. I løpet av vinter perio-
den, ikke påfør produktet harde slag da dette kan skade
det. Alle endringer på en originalleke (for eksempel mon-
tering av tilbehør) må gjøres i samsvar med anvisningene
fra den originale lekeprodusenten. Sjekk regelmessig at
sanden og vannet er rent. Advarsel! Kassene må være fylt
med vann eller sand for å unngå at de velter (minst 30 l
per kasse). Kontroller tilstanden på produktet (montering,
beskyttelse, plast- og/eller elektriske deler) før hver gang
det lekes med Dersom du oppdager en feil, må ikke pro-
duktet brukes før feilen er reparert. Manglende respekt for
bruksanvisning kan forårsake fall, velting eller forskjellige
skader. Ethvert teknisk inngrep skal gjøres av en voksen.
Alle endringer på en originalleke (for eksempel monte-
ring av tilbehør) må gjøres i samsvar med anvisningene
fra den originale lekeprodusenten. Ved kraftig vind, ytt
produktet innendørs eller påse at det er forankret sikkert
til bakken. Defekte deler må byttes ut i samsvar med an-
visningene fra produsenten.
•Figyelmeztetés! A csomagolóanyaggal (tartozékok,
műanyag göngyöleg stb.) kapcsolatos veszélyek elke-
rülése érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi
a játék részét. FIGYELEMEZTETES! Soha ne engedje a gyer-
meket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Minden reklamá-
ciót a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy). A
műanyag alkatrészeket egy megfelelő szerszámmal fels-
zerelkezett felnőtt kell szétbontsa, hogy elkerülje az éles
széleket. Rendszeresen cserélje a gyermekmedence vizét,
vagy akkor, ha az már szemmel láthatóan piszkos lett. A
játszóegységet síma, vízszintes talajra kell szerelni. Az
akadálymentes játékfunkciók és a biztonság érdekében
válasszon szabad területet (legalább 2 méter a termék
körül), ahol nincs kerítés, garázs, épület, faágak, csatornák
vagy elektromos vezetékek. A téli időszakban, ne okozzon
vad rázkódást a játéknak, mert károsodásokat okozhat
ennek. Az eredeti játék bármilyen módosítása (például,
egy tartozék hozzáadása) csak a játék eredeti eladója által
biztosított utasítások szerint végezhető el. Rendszeresen
ellenőrizze a homok és a víz tisztaságát.FIGYELEMEZ-
TETES! Annak érdekében, hogy a homokozó ne dőljön
el, meg kell tölteni vízzel vagy homokkal. Rendszeresen
ellenőrizze a termék állapotát a játék kezdetekor (összes-
zerelés, védelem, műanyag és/vagy elektromos alkatré-
szek). Ha egy hiba megállapításra kerül, ne használja a
terméket annak kijavítása előtt. A rendelkezések áthágása
lezuhanáshoz, feldöléshez vagy különböző tönkremené-
sekhez vezethet. A műszaki beavatkozásokat felnőtt kell
végezze. Az eredeti játék bármilyen módosítása (például,
egy tartozék hozzáadása) csak a játék eredeti eladója
által biztosított utasítások szerint végezhető el. Nagy szél
esetén vigye védett helyre a terméket, vagy ellenőrizze
a talajhoz való rögzítését. a hibás alkatrészeket a gyártó
útmutatásai szerint kell kicserélni.
•Pozor! Pro zamezení rizik spojených s balením
(příslušenství, umělohmotné obaly, atd.) odstraňte
veškeré prvky, které nejsou součástí hračky. VAROVÁNÍ!
Nikdy nedovolte dětem hrát se bez dozoru dospělé oso-
by. Všechny reklamace musí obsahovat doklad o koupi
(pokladní lístek). Spojovací části musí odstranit dospělá
osoba pomocí nástroje tak, aby se nevytvořily ostré hrany.
Vodu v brouzdališti vyměňujte často, především pokud je
znatelně znečištěná. Soubor musí být instalován na rovné
horizontální ploše. Vyberte volné místo bez překážek
(minimálně 2 metry kolem výrobku) tak, aby herní fun-
kce nebyly omezovány a aby byla zajištěna bezpečnost,
tzn. bez plotů, garáží, domů, bazénů, visících větví, po-
trubí nebo elektrických kabelů. V zimním období chránit
hračku proti prudkým úderům, které by ji mohly znehod-
nodit. Všechny změny originální hračky (např. doplnění
příslušenství) musejí být prováděny podle pokynů
prodejce originální hračkyobce. Pravidelně kontrolujte
čistotu písku a vody. Pozor! Aby se předešlo převrhnutí,
musí být vlastní nádoby naplněné vodou nebo pískem
(alespoň 30 l na nádrž). Na začátku každé hry zkontrolujte
její stav (montáž, ochrana, plastové a/nebo elektrické díly)
.Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek dokud nebude
opraven. Nedodržení pravidel by mohlo způsobit pád,
vyklopení nebo různé škody. Technické zákroky, realizo-
vané dospělou osobou. Všechny změny originální hračky
(např. doplnění příslušenství) musejí být prováděny
podle pokynů prodejce originální hračkyobce. Za sil-
ného větru ukliďte výrobek do bezpečí nebo zkontrolujte
jeho upevnění do země. Poškozené součástky musí být
vyměněny podle pokynů výrobce.
• Pozor! Pre zamedzenie rizík spojených s balením
(príslušenstvo, umelohmotné obaly atď.) odstráňte
všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky.UPOZORNE-
NIE! Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospe-
lej osoby. Všetky reklamácie musia obsahovať doklad o
zakúpení (pokladničný lístok). Súčiastky musí od seba
oddeliť dospelá osoba nástrojom, aby boli odstránené
ostré hrany. Vodu vdetskom bazéne vymieňajte často,
predovšetkým ak je viditeľne znečistená. Súbor musí byť
inštalovaný na rovnej horizontálnej ploche. Vyberte voľné
miesto bez prekážok (minimálne 2 metre okolo výrobku)
tak, aby neboli obmedzované herné činnosti a aby bola
zaručená bezpečnosť, t.j. bez plotov, garáží, domov,
bazénov, visiacich konárov, potrubí alebo elektrických
káblov. V zimnom období chrániť hračku pred prudkým
úderom, ktoré by ju mohli znehodnotiť. Všetky zmeny ori-
ginálnej hračky (napr. doplnenie príslušenstva) musia byť
vykonávané podľa pokynov predajcu originálnej hračky.
Pravidelne kontrolujte čistotu piesku a vody. Pozor! Aby
sa predišlo preklopeniu: nádrže musia byť naplnené vo-
dou alebo pieskom (minimálne 30 l na jednu nádrž). Na
začiatku každej hry skontrolujte jej stav (montáž, ochrana,
plastové a/alebo elektrické diely).Pokiaľ zistíte závadu,
nepoužívajte výrobok pokiaľ nebude závada opravená.
Nedodržanie pravidiel by mohlo spôsobiť pád, vyklope-
nie alebo rôzne škody. Montáž a demontáž musí vykonať
dospelá osoba. Všetky zmeny originálnej hračky (napr. do-
plnenie príslušenstva) musia byť vykonávané podľa poky-
nov predajcu originálnej hračky. Za silného vetra odložte
výrobok do bezpečia alebo skontrolujte jeho upevnenie v
zemi. Poškodené súčiastky sa musia vymeniť podľa poky-
nov výrobcu.
•OSTRZEZENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństw
związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plastikowa,
itp,…), należy usunąć wszystkie elementy, które nie
są częściami zabawki. OSTRZEZENIE! Nigdy nie należy
zostawiać bawiącego się dziecka bez nadzoru osoby
dorosłej. Przy każdej reklamacji należy okazać dowód
zakupu (paragon). Rodzic lub opiekun powinien usunąć
z części wszystkie plastikowe/metalowe zabezpiecze-
nia, aby uniknąć ostrych krawędzi. Wodę w brodzikach
należy często zmieniać, w szczególności wtedy, gdy jest
w sposób widoczny zanieczyszczona. Instalacja musi być
wykonana na płaskiej poziomej powierzchni. Vyberte si
miesto bez prekážok (minimálne 2 metre od výrobku),
ktoré by bránili používaniu hry a mohli predstavovať
riziko pre bezpečnosť hráčov, napr. ploty, garáže, budovy,
nízke vetvy stromov, potrubie či elektrické vedenie. W
okresie zimowym, nie uderzać w zabawkę ze względu
na ryzyko uszkodzenia. Wszelkie zmiany w oryginalnej
zabawce (np. dodanie dodatkowych akcesoriów) należy
wprowadzać zgodnie z załączoną instrukcją producenta
zabawki. Należy regularnie kontrolować czystość piasku
oraz wody. OSTRZEZENIE! Aby uniknąć ryzyka wywróce-
AAP1231E P4/6
NO
FI
CZ
SK
PL
IT
DK
SE
HU
nia : zbiorniki muszą być wypełnione wodą lub piaskiem
(co najmniej 30 litrów na pojemnik). Przed każdą zabawą
należy regularnie sprawdzać stan produktu (montaż,
zabezpieczenia, części plastikowe i/lub elektryczne).
Jeżeli zostanie stwierdzona usterka, nie używać do mo-
mentu naprawy. Nieprzestrzeganie zaleceń może grozić
upadkiem, przewróceniem lub uszkodzeniem. Czynności
techniczne muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
Wszelkie zmiany w oryginalnej zabawce (np. dodanie
dodatkowych akcesoriów) należy wprowadzać zgodnie
z załączoną instrukcją producenta zabawki. W razie sil-
nego wiatru produkt należy schować lub sprawdzić jego
zamocowanie do ziemi. Uszkodzone elementy należy
wymieniać zgodnie z instrukcjami producenta.
•Внимание! За избягване на опасностите
свързани с опаковката (ленти, пластмасово фолио
и т.н.), отстранете всички елементи, които не са
предназначени за игра. ВНИМАНИЕ ! Не оставяйте
никога детето да играе без надзор от възрастен. При
заявяване на рекламации, изпращайте и доказателство
за извършената покупка(касовата бележка). Частите
трябва да бъдат разделени от възрастен с помоща на
инструмент, за да се избегне нараняване от режещите
ръбове. Сменяйте водата на надуваемите басейни
често или когато е видимо замърсена. Тази част
трябва да бъде поставена върху равна и хоризонтална
повърхност. Изберете място, без ограничения (най-
малко 2 метра около продукта), така че функциите на
играта да не бъдат възпрепятствани и безопасността
да е гарантирана, без огради, гаражи, къщи, басейн,
висящи клони, тръби или електрически кабели. През
зимата играчката не бива да бъде излагана на тежки
удари, същата би могла да бъде повредена. Всяко
изменение на оригиналната играчка (например
добавяне на аксесоар) трябва да се извърши
съгласно инструкциите предоставени от търговеца
на оригиналната играчка. Да се контролира редовно
чистотата на пясъка и водата. Внимание! За да се
избегнат всякакво накланяне/ преобръщане,съдовете
трябва да са пълни с вода или пясък (30 л минимум
за всеки съд). Проверявайте редовно в началото на
всяка игра състоянието на продукта монтаж, защита,
пластмасови части и/или електрически части) Ако се
установи дефект, изделието може да бъде ползвано
наново, едва когато е ремонтирано. Неспазването на
тези указания може да доведе до падане, преобръщане
или да допринесе всякакви други увреждания. Тези
технически манипулации трябва да бъдат изпълнени
от възрастен човек. Всяко изменение на оригиналната
играчка (например добавяне на аксесоар) трябва да
се извърши съгласно инструкциите предоставени от
търговеца на оригиналната играчка. В случай на силен
вятър в гърба на продукта или проверка на неговото
закрепване към земята. Дефектните съставни
елементи трябва да бъдат заменени съгласно
инструкциите на производителя.
• Προειδοποίηση! Για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι
που συνδέονται με τη συσκευασία (παρελκόμενα,
πλαστικά περιτυλίγματα κτλ.) απομακρύνετε όλα τα είδη
που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού. ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση από
κάποιον ενήλικα. Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται
από την απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη). Τα
εξαρτήματα πρέπει να λύνονται από ενήλικα με εργαλείο
γατί οι άκρες κόβουν. Αλλάζετε συχνά το νερό της πισίνας
ή μόλις επισημάνετε ρύπους. Το σύστημα πρέπει να
τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο έδαφος. Διαλέξτε
ένα μέρος όπου δεν υπάρχουν εμπόδια (τουλάχιστον 2
μέτρα γύρω από το προϊόν) ώστε να μην παρεμποδίζονται
οι λειτουργίες του παιχνιδιού και να είναι εξασφαλισμένη
η ασφάλειά του – φράκτες, γκαράζ, σπίτια, πισίνα, κλαδιά
που κρέμονται, σωλήνες ή ηλεκτρικά καλώδια. Κατά τη
χειμερινή περίοδο, μη χτυπάτε βίαια το παιχνίδι διότι
υπάρχει κίνδυνος να του κάνετε ζημιά. Οποιαδήποτε
τροποποίηση του παιχνιδιού (πχ. η πρόσθεση κάποιου
αξεσουάρ) πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύοντα πωλητή του
παιχνιδιού. Ελέγχετε τακτικά αν είναι καθαρή η άμμος και
το νερό. Προσοχή! Για να αποφύγετε το αναποδογύρισμα:
οι λεκάνες πρέπει να είναι γεμάτες νερό ή άμμο. Ελέγχετε
τακτικά την κατάσταση του παιχνιδιού (συναρμολόγηση,
προστατευτικά συστήματα, πλαστικά και/ή ηλεκτρικά
μέρη). Αν διαπιστώσετε ελάττωμα, μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν παρά μόνο αφού το επιδιορθώσετε. Η μη
τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει πτώση,
αναποδογύρισμα ή διάφορες ζημιές. Τεχνικοί χειρισμοί
που πρέπει να γίνονται από ενήλικα. Οποιαδήποτε
τροποποίηση του παιχνιδιού (πχ. η πρόσθεση κάποιου
αξεσουάρ) πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες που παρέχονται από τον πρωτεύοντα πωλητή του
παιχνιδιού. Σε περίπτωση ισχυρού ανέμου προστατεύστε
το προϊόν σε ασφαλές μέρος ή ελέγξτε αν είναι καλά
στερεωμένο στο έδαφος. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα
πρέπει να αντικαθίστανται σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
•Opozorilo! Da se izognete tveganjem v povezavi s
pakiranjem (dodatki, plastični ovoji itd.), odstranite vse
elemente, ki niso del igrače. OPOZORILO! Nikoli ne dovo-
lite otroku, da se igra brez nadzora odrasle osebe. V pri-
meru uveljavljanja reklamacije morate obvezno priložiti
račun prodajalca. Plastične povezovalne spojke med po-
sameznimi sestavnimi deli mora odstraniti odrasla oseba
tako, da pri tem ne nastanejo ostri robovi. Vodo v bazenu
menjajte redno ali ko je očitno umazana. Izdelek postavite
na ravno površino. Izberite območje, kjer ni ovir (najmanj
2 m od izdelka), ki bi vplivale na delovanje izdelka, in kjer
je zagotovljena varnost, npr. izdelka na primer ne upo-
rabljajte brez ograje, v garaži, hiši, na bazenu, pod vejami,
cevmi ali električnimi kabli. Pozimi ne udarjajte po izdelku,
saj ga lahko poškodujete. Kakršna koli izboljšava origi-
nalne igrače (na primer namestitev dodatka) mora biti
izvedena v skladu z navodili, ki jih je priložil proizvajalec
originalne igrače. Pesek in voda morata biti vedno čista,
zato ju redno pregledujte. OPOZORILO! Da preprečite
nevarnost prekuca: oba dela napolnite z vodo ali peskom
(najmanj 30 l na del). Pred vsakim začetkom uporabe iz-
delka za igro preverite njegovo stanje (montaža, zaščita,
plastični deli in/ali električni deli). V kolikor ugotovite
napako, izdelka ne uporabljajte vse dokler ga ne popra-
vite. Neupoštevanje navodil lahko izzove padec, prekuc
ali nastanek drugih škod izdelka. Tehnične postopke naj
izvede odrasla oseba. Kakršna koli izboljšava originalne
igrače (na primer namestitev dodatka) mora biti izvedena
v skladu z navodili, ki jih je priložil proizvajalec originalne
igrače. V primeru močnega vetra se poskrbite za izdelek in
preverite trdnost zadrge rezervoarja na tleh. Poškodovane
dele je treba zamenjati v skladu z navodili proizvajalca.
•Upozorenje! Kako biste izbjegli opasnost u pogle-
du pakiranja (dodaci, plastični omoti, itd.) uklonite sve
predmete koji nisu dio igračke. UPOZORENJE! Nikad
ne dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle
osobe. U primjeru uvažavanje garancije morate oba-
vezno priložiti račun prodavača. Dijelove treba odvo-
jiti odrasla osoba pomoću alata kako bi se izbjegli oštri
rubovi. Vodu u bazenu potrebno je često mijenjati ili
kada je vidno onečišćena. Proizvod postavite na ravnu
površinu. Odaberite područje bez prepreka (najmanje 2
m od proizvoda) tako da ne utječu na funkcije igranja i ne
naruše sigurnost, kao što su ograde, garaže, kuće, bazen,
grane koje vise, cijevi ili strujne žice. Zimi ne udarajte
po proizvodu jer ga možete oštetiti. Sve izmjene na ori-
ginalnoj igrački (na primjer dodavanje dodatne opreme)
potrebno je izvršiti sukladno uputama isporučenim uz
originalnu igračku. Redovno provjeravajte čistoću pijeska
i vode. Pažnja ! Da biste izbjegli svako njihanje : sanduci se
moraju ispuniti vodom ili pijeskom. Na početku svake igre
provjerite stanje proizvoda (montažu, zaštitu, plastične i/
ili električne dijelove).Ukoliko primjetite grešku, proizvod
ne upotrebljavajte sve dok ga ne popravite. Nepoštivanje
uputa može uzrokovati pad, prevrtanje ili druge štetne
posljedice. Tehničke postupke neka izvede odrasla osoba.
Sve izmjene na originalnoj igrački (na primjer dodavanje
dodatne opreme) potrebno je izvršiti sukladno uputama
isporučenim uz originalnu igračku. U slučaju jakog vjetra
osigurajte proizvod te provjerite čvrstoću učvršćenosti
spremnika na tlo. Neispravni dijelovi se moraju zamijeniti
sukladno uputama proizvođača.
•Uyarı! Ambalajla ilgili (bağlantı parçaları, plastik
ambalaj ipi vb.) tehlikeleri önlemek için, oyuncağa ait
olmayan tüm parçaları çıkarın. DİKKAT! Bir çocuğun asla
yetişkin gözetimi altında olmadan oyun oynamasına
izin vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını
(makbuz) sunmanız gerekir. Parçalar arasındaki plastik
bağlantılar, güvenlik amacıyla bir yetişkin tarafından
çıkarılmalıdır. Çocuk havuzunun suyunu sık sık veya fark
edilebilir şekilde kirlendiğinde değiştirin. Ürün, düz ve ya-
tay bir zemin üzerine kurulmalıdır. Oyun fonksiyonlarının
engellenmemesi ve emniyetin sağlanması için, çe-
vresi duvarla kapalı olmayan, herhangi bir engelle
karşılaşılmayacak bir alan seçin (ürünün çevresinde en
az 2 metrelik alan), garaj ve ev içinde kullanmayın, ha-
vuzlardan, sarkan dallardan, kanalizasyon veya elektrik
kablolarından uzak durun. Kış döneminde, oyuncağı hızla
çarpmayın, zarar görebilir. Oyuncak üzerinde yapılan
değişiklikler (örn. aksesuar eklemeleri), orijinal oyuncak
perakende satıcısı tarafından verilen talimatlara uygun
olmalıdır. Kumun ve suyun temizliği düzenli olarak
kontrol edilmelidir. Dikkat! Her türlü devrilmeyi önlemek
için tekneler su veya kum ile doldurulmalıdır. Her oyun-
dan önce ürünün durumunu (donanımı, korumaları,
plastik kısımları ve/veya elektrikli parçaları) düzenli
olarak kontrol edin. Eğer bir kusur saptanırsa, tamir edi-
linceye kadar ürünü kullanmayın. Talimatlara uyulmaması
düşmeye, takılmaya veya çeşitli bozukluklara neden ola-
bilir. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından
yapılmalıdır. Oyuncak üzerinde yapılan değişiklikler (örn.
aksesuar eklemeleri), orijinal oyuncak perakende satıcısı
tarafından verilen talimatlara uygun olmalıdır. Şiddetli
rüzgar halinde ürünü muhafazalı bir yere alın veya zemine
sabitleyin. Hasarlı parçaların imalatçı talimatlarına uygun
olarak değiştirilmeleri gerekmektedir.<0}
•Внимание! Чтобы избежать опасностей,
связанных с упаковкой (шнуры, пластиковая пленка и т.
д.), уберите все предметы, не являющиеся игрушками.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте играющего
ребенка без присмотра взрослых. Все претензии
должны сопровождаться свидетельством покупки
(кассовый чек). Взрослый должен убрать пластиковое
соединение между деталями с помощью инструмента,
чтобы не оставалось острых краев. Меняйте воду в
детском бассейне регулярно или по мере видимого
загрязнения.Изделие должно устанавливаться на
ровной горизонтальной поверхности. Выберите
свободное место (минимум 2 метра вокруг изделия)
таким образом, чтобы элементы игры не мешали и
была обеспечена безопасность: вдали от заборов,
гаражей, домов, бассейна, висящих ветвей, труб и
линий электропередач. В зимний период нельзя
допускать сильных ударов по изделию, из-за
которых оно может повредиться. Любые изменения
в оригинальной игрушке (например, добавление
аксессуаров) должны выполняться в соответствии с
инструкцией продавца к данной игрушке. Необходимо
периодически проверять чистоту песка и воды.
Внимание! Во избежание переворачивания песочницу
следует заполнить водой или песком (не менее 30
л на песочницу). В начале каждой игры проверяйте
состояние изделия (сборка, защита, пластиковые
детали и/или электродетали). При нахождении
дефекта не используйте изделие до его устранения.
Несоблюдение инструкций может привести к
падению, опрокидыванию и другим повреждениям.
Технические работы должны производиться
взрослым. Любые изменения в оригинальной
игрушке (например, добавление аксессуаров) должны
выполняться в соответствии с инструкцией продавца к
данной игрушке. При сильном ветре изделие следует
спрятать в укрытие или проверить надежность
крепление к земле. Дефектные детали необходимо
заменить согласно инструкции изготовителя.
•Увага! Щоб вберегтися від небезпек, пов’язаних
з упаковкою (мотузки, пластикова плівка тощо),
приберіть всі предмети, що не є іграшками.
УВАГА! Ніколи не залишайте дитину, яка грається,
без нагляду дорослих. Будь-яку скаргу повинен
супроводжувати доказ придбання (квитанція). Деталі
повинні бути обробленими дорослими за допомогою
інструменту для уникання ріжучих країв. Міняйте
воду в дитячому басейні регулярно або коли вона
видимо забруднюється. Встановлювати лише на
рівній, горизонтальній поверхні. Виберіть вільну
ділянку (відстань до виробу мін. 2 м), бо різні споруди
наприклад, огорожа, гараж, будинок, плавальний
басейн, трубопроводи або електричні дроти можуть
порушити функціонування і пошкодити захист
приладу. У холодну пору року не піддайте іграшку
сильним ударам щоб уникнути її поломки. Будь-які
зміни в оригінальній іграшці (наприклад, додавання
аксесуарів) повинні виконуватися відповідно до
інструкції продавця до даної іграшки. Необхідно
час від часу перевіряти чистоту піску та води.
Увага! Для уникнення перегортання контейнери
необхідно заповнити водою чи піском. На початку
кожної гри перевіряйте стан виробу (збірка, захист,
пластикові деталі і електродеталі). Якщо виявлена
несправність, не використовуйте пристрій, поки
воно не буде відремонтовано. Недотримання
інструкції може спровокувати падіння, перекидання
або пошкодження.Складання та розбирання має
проводитись дорослими.Будь-які зміни в оригінальній
іграшці (наприклад, додавання аксесуарів) повинні
виконуватися відповідно до інструкції продавця до
даної іграшки.При сильному вітрі виріб слід сховати
в укриття або перевірити надійність його кріплення
до землі. Дефектні деталі необхідно замінити згідно з
інструкцією виробника.
AAP1231E P5/6
BG
GR
SI
HR
TR
RU
UA
AAP1231E
Bac papillon
(
)
.
(
)
.
)/
// )
.
.
AAP1231E P6/6
If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only

Other Smoby Toy manuals

Smoby 7600220375 User manual

Smoby

Smoby 7600220375 User manual

Smoby I22015 User manual

Smoby

Smoby I22015 User manual

Smoby 340300 User manual

Smoby

Smoby 340300 User manual

Smoby GOURMAND CHALET User manual

Smoby

Smoby GOURMAND CHALET User manual

Smoby BN TWIN HIGHCHAIR User manual

Smoby

Smoby BN TWIN HIGHCHAIR User manual

Smoby 310717 User manual

Smoby

Smoby 310717 User manual

Smoby 7600220380 User manual

Smoby

Smoby 7600220380 User manual

Smoby 720102 User manual

Smoby

Smoby 720102 User manual

Smoby 410308 User manual

Smoby

Smoby 410308 User manual

Smoby Tefal Cuisine Evolutive Grand Chef User manual

Smoby

Smoby Tefal Cuisine Evolutive Grand Chef User manual

Smoby MY BEAUTY CENTER User manual

Smoby

Smoby MY BEAUTY CENTER User manual

Smoby 39170 User manual

Smoby

Smoby 39170 User manual

Smoby Frozen Ice Cream Shop User manual

Smoby

Smoby Frozen Ice Cream Shop User manual

Smoby Cars Xrs V8 Driver 370215 Release note

Smoby

Smoby Cars Xrs V8 Driver 370215 Release note

Smoby 140202 User manual

Smoby

Smoby 140202 User manual

Smoby CHERRY KITCHEN 310909 User manual

Smoby

Smoby CHERRY KITCHEN 310909 User manual

Smoby 211376 User manual

Smoby

Smoby 211376 User manual

Smoby 360722 User manual

Smoby

Smoby 360722 User manual

Smoby XRS MACK TRUCK User manual

Smoby

Smoby XRS MACK TRUCK User manual

Smoby 311304 User manual

Smoby

Smoby 311304 User manual

Smoby 340201 User manual

Smoby

Smoby 340201 User manual

Smoby 28015 User manual

Smoby

Smoby 28015 User manual

Smoby 440821 User manual

Smoby

Smoby 440821 User manual

Smoby VETERINARY CENTER User manual

Smoby

Smoby VETERINARY CENTER User manual

Popular Toy manuals by other brands

Beyblade Tornado Lacerta instructions

Beyblade

Beyblade Tornado Lacerta instructions

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Speed Race Pit Stop manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Speed Race Pit Stop manual

MTHTrains RailKing PCC Street Car Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains RailKing PCC Street Car Operator's manual

magic hand Yak-55 instruction manual

magic hand

magic hand Yak-55 instruction manual

Fisher-Price GeoTrax Transportation System W0262 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Transportation System W0262 instruction sheet

Mattel BOOMCO RAPID MADNESS instructions

Mattel

Mattel BOOMCO RAPID MADNESS instructions

LEGO 3061 Friends user guide

LEGO

LEGO 3061 Friends user guide

marklin 55585 user guide

marklin

marklin 55585 user guide

Hachette ALIEN manual

Hachette

Hachette ALIEN manual

REVELL Apollo: Lunar Module "Eagle" Assembly instructions

REVELL

REVELL Apollo: Lunar Module "Eagle" Assembly instructions

Eduard ZOOM FE 982 quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM FE 982 quick start guide

MODSTER HOBBY Arrows 2000mm SZD-54 manual

MODSTER

MODSTER HOBBY Arrows 2000mm SZD-54 manual

WowWee Alive Lion Cub user manual

WowWee

WowWee Alive Lion Cub user manual

LEXIBOOK RPB1000 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK RPB1000 instruction manual

Faller 232507 manual

Faller

Faller 232507 manual

Joysway Mad Shark RTR MiNi EP F1 instruction manual

Joysway

Joysway Mad Shark RTR MiNi EP F1 instruction manual

Makrlin 37229 user manual

Makrlin

Makrlin 37229 user manual

Science mad Chemistry Lab Instruction

Science mad

Science mad Chemistry Lab Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.