Smoby 720302 User manual

1h00
12
3
6
9
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x4
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
A
E
B
J
K
C
D
G
F
H
L
M
N
P
Q
S
T
U
V
R
OUT0570
6
FR •ATTENTION!
GB • WARNING!
DE •ACHTUNG!
NL • WAARSCHUWING!
ES •¡ADVERTENCIA!
PT • ATENÇÃO!
IT • AVVERTENZA!
DK • ADVARSEL!
SE • VARNING!
FI • VAROITUS!
NO • ADVARSEL!
HU • FIGYELMEZTETES! •AR
maxi
50KG
x1
CZ • UPOZORNĚNÍ!
SK •UPOZORNENIE!
PL • OSTRZEŻENIE!
BG • ВНИМАНИЕ!
RO •AVERTISMENT!
GR • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
SI • OPOZORILO!
HR • UPOZORENJE!
TR •UYARI!
RU •ВНИМАНИЕ!
UA • УВАГА!
x1
I16038
I16041
I16042
I16043
OUT3327
I16039
OUT2076
I16040
I16045 I16046
I16011
AAV0037
AAR0377
F0701101
F6715AG
OUT3332
AAK0412
I16044 OUT0377
S2
AAP1807E p1/19

x1
x1
x1
W
Y
AD
Z
AE
F
M
N
10 200
cotes en mm 30 40 50 60 70 80 90
AF
AG
AH
AI
out3326
I16048
I15019
AA
AB
AC
4,5x20 x7
x4
x1
x1
AAK0442
A715 NY5
AAK0368
AAK0401
AAP1807E p2/19

V
U
A
K
AF
AA
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
21
3
4
x2
AF
2
2
1
1
AA
AC
AC
1
2
1
2
AA
AC
2
1
CLIC
CLIC
AAP1807E p3/19

CLIC
5
6
1
2
J
AF
x3
AF
AF
AF
AAP1807E p4/19

CLIC
AG
AG
Y
M
1
2
3
4
CLIC
AG
Y
Y
N
N
Y
X2
x2
78
+
AAP1807E p4/19 AAP1807E p5/19

CLIC
AG
Y
Y
3
2
1
4
N
H
N
9
CLIC
F
1
2
2
1
AG
Y+
CLIC
AE
3xLR 44/AG1 3
1,5V
T
T
11
10
AAP1807E p6/19

E
W
W
CLIC
1
2
2
1
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
12
CLIC
CLIC
AAP1807E p6/19 AAP1807E p7/19

CG
D
R
AF
AB
B
14
13
15
CLIC
1
2
2
1
x2
AF
CLIC
AAP1807E p8/19

AD
Z
B
16 17
18
1
1
2
3
2
4
5
1
2
1
1
2
AH
AI
Q
L
P
CLIC
CLIC
19
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
AAP1807E p8/19 AAP1807E p9/19

S2
S
20
AAP1807E p10/19

2
1
2
2
1
1
2
1
1
2
1
23
1
1
2
+ 6 M +12 M
AAP1807E p11/19

AAP1807E p12/19
OK
NO
+ 6 M +10 M
NO OK
NO OK OK
OK
5
1
2
1
4

AAP1807E p13/19
•Renseignements importants à conserver.;At-
tention ! Pour écarter les dangers liés à l’emballage
(attaches, film plastique, embout de gonflage, ou-
tils pour assembler le produit. etc,…) enlever tous
les éléments qui ne font pas partie du jouet. Jouet
à monter par un adulte responsable. ATTENTION!
Ne jamais laisser un enfant jouer sans la surveil-
lance d’un adulte. Toute réclamation doit être ac-
compagnée de la preuve d’achat (ticket de caisse).
Les pièces doivent être dégrappées par un adulte
avec un outil pour éviter les bords coupants. A
utiliser avec des chaussures fermées. AVERTISSE-
MENT: Une fois dans le produit, l’enfant a accès à
d’avantage d’objets et peut se déplacer plus vite
qu’auparavant. ATTENTION! Ne pas utiliser sur la
voie publique. Utilisation par un seul enfant à la
fois sur un plan horizontal. Eviter les endroits dan-
gereux tels que les chemins en pente, les rues, la
proximité d’escaliers, de fossés, de piscines ou
autres pièces d’eau. Si un défaut est constaté, ne
pas utiliser le produit avant qu’il ne soit réparé.
Manipulations techniques à faire par un adulte.
Les parents doivent veiller à la mise en place du
ou des dispositifs de blocage. Toujours utiliser
le repose-pied avec l’arceau. Attention! Ne pas
soulever le produit par l’arceau. Dès que l’enfant
peut se mouvoir seul sur son porteur, enlever com-
plètement: la canne parentale (les deux tubes),
l’arceau ,le repose-pieds et les sangles.Vérifier le
bon verrouillage de la canne avant utilisation. Vé-
rifiez régulièrement l’état du produit au début de
chaque session de jeu (assemblage, protection, les
pièces en plastique et / ou les pièces électriques).
Resserrer ou refixer les éléments de sécurité et les
parties principales si nécessaire.Le non-respect
des consignes pourrait provoquer une chute, un
basculement ou diverses dégradations. Ce jouet
requiert des qualités d’adresse, à utiliser avec
prudence afin d’éviter les accidents, chutes et col-
lisions susceptibles de blesser l’utilisateur ou des
tiers. Ne pas laisser l’enfant s’installer seul dans le
produit.Dès que l’enfant marche, le produit doit
être utilisé en mode porteur.
•Important information to be kept. Warning!
To remove risks associated with packaging (at-
tachments, plastic wrapping, inflation nozzle,
product assembly tools. etc.) remove all items that
are not part of the toy. Toy to be assembled by a
responsible adult. WARNING! Never allow a child
to play without adult supervision. Any complaint
must be accompanied by the proof of purchase
(receipt). The plastic or metal links between parts
should be removed by an adult to avoid sharp
edges. Use with shoes closed. WARNING: Once
in the product, the child can reach many more
objects and move much faster than before. WAR-
NING! Do not use on a public thoroughfare. For use
by only one child at a time, on a horizontal surface.
Avoid dangerous places such as sloping paths,
roads, areas near to steps, ditches, pools and other
areas of water. If a defect is noted, do not use the
product until it has been repaired. Technical ad-
justments to be carried out by an adult. Parents
must ensure the placing of the blocking systems.
Always use the footrest with the frame. Warning!
Do not lift the product by the hoop bar. As soon as
the child can move independently on his carrier,
remove the parent handle (both tubes), the hoop,
the footrest and the straps. Check that the han-
dle is locked in place before use. Check regularly
at the start of each game session the condition of
the product (assembly, protection, plastic parts
and / or electric parts Tighten or re-fix the safety
elements and the main parts if necessary. The
non-respect of instructions could provoke falling,
tipping over or various types of deterioration. This
toy requires dexterity, to be used with care in or-
der to avoid accidents, falls or collisions likely to in-
jure the user or other people nearby. Do not allow
children to install themselves in the product. Once
the child is walking, the product must be used in
carrier mode. Do not use the product before it is
properly installed. Adult supervision is necessary
for children under 4 years of age.
•Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Ach-
tung! Um alle durch die Verpackung entstehenden
Gefahren auszuschliessen (Schnüre, Plastikfolie,
Stutzen, Werkzeuge zur Montage des Produktes.
usw. ...), entfernen Sie alle Elemente, die nicht Teil
des Spielzeugs sind. Muss von einem verantwort-
lichen Erwachsenen zusammen gebaut werden.
ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne Aufsicht eines
Erwachsenen spielen lassen. Bei Reklamationen
den Kaufnachweis mitschicken (Kassenschein). Die
Teile müssen von einem Erwachsenen mit einem
Werkzeug abgetrennt werden, so dass keine sch-
neidenden Kanten entstehen. Mit geschlossenem
Schuhwerk verwenden. ACHTUNG: Sobald sich
das Kind im Spielzeug befindet, hat es Zugang zu
mehr Objekten und kann sich schneller fortbewe-
gen als zuvor. ACHTUNG! Nicht auf öffentlichen
Verkehrswegen verwenden. Nutzung bitte immer
nur von einem Kind und auf einer horizontalen
Fläche. Gefährliche Orte vermeiden, wie zum Beis-
piel Wege mit Gefälle, Strassen, die Nähe von Trep-
pen, von Gruben, Swimmingpools oder andere
Wasserflächen. Wird ein Fehler festgestellt, darf
das Produkt erst wieder verwendet werden, wenn
es repariert wurde. Diese technischen Handgriffe
sind von einem Erwachsenen durchzuführen.
Die Eltern müssen das Anbringen der Verrie-
gelungsvorrichtung(en) überwachen. Immer die
Fussstütze mit dem Bügel verwenden. Achtung!
Das Produkt nicht am Bügel hochheben. Sobald
sich das Kind eigenständig mit seinem Wagen
bewegen kann, entfernen Sie die Führungsgriffe
(beide Rohre), den Bügel, die Fussauflagen und
die Riemen. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass
die Schubstange gut verriegelt ist. Überprüfen
Sie den Zustand des Produkts (Zusammenbau,
Schutzfunktion, Kunststoff- und/oder Elektroteile)
ehe damit gespielt wird. Die Sicherheitselemente
und Hauptelemente regelmässig prüfen und
nachziehen oder neu befestigen. Die Nichteinhal-
tung dieser Anweisungen kann zu einem Sturz, ei-
nem Umkippen oder verschiedenen Schäden füh-
ren. Dieses Spielzeug erfordert Geschicklichkeit.
Deshalb bitte bei der Benutzung Vorsicht walten
lassen, um Unfälle, Stürze und Zusammenstösse,
bei denen der Benutzer oder Dritte verletzt wer-
den könnten, zu vermeiden. Erlauben Sie Kindern
nicht, sich selbst in das Produkt zu setzen. Sobald
das Kind laufen kann, muss das Produkt im Trage-
modus verwendet werden.
•Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren.
WAARSCHUWING! Om gevaren verbonden aan de
verpakking (riemen, plastic folie, oppomp-opzets-
tuk, gereedschap om het product in elkaar te
zetten. enz.) te vermijden, verwijder alle onder-
delen die geen deel van het speelgoed uitmaken.
Door een aansprakelijke volwassene te monteren
speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit
zonder toezicht van een volwassene spelen. Elke
klacht moet worden vergezeld door het aankoo-
pbewijs (kassabon). De plastic bandjes die de on-
derdelen onderling vasthouden moeten door een
volwassene met een stuk gereedschap verwijderd
worden om het ontstaan van scherpe randen te
voorkomen. Gebruiken met gesloten schoenen.
WAARSCHUWING: als het kind in of op het pro-
duct heeft plaatsgenomen, kan hij makkelijker bij
allerlei voorwerpen komen en kan hij zich sneller
verplaatsen dan voorheen. WAARSCHUWING Niet
op de openbare weg gebruiken. Mag tegelijkerti-
jd slechts door één kind op een horizontaal vlak
worden gebruikt. Vermijd gevaarlijke plaatsen
zoals hellende wegen, straten, trappen, greppels,
zwembaden of andere wateroppervlaktes. Indien
er een gebrek wordt geconstateerd, het product
repareren en vervolgens gebruiken. Technische
manipulaties moeten door een volwassene wor-
den verricht. De ouders moeten toezien op de ins-
tallatie van de vergrendelingsvoorzieningen. De
voetensteun altijd met de ring gebruiken. WAAR-
SCHUWING! Het produkt niet optillen met de
veiligheidsboog. Eenmaal het kind zelfstandig op
het voertuig beweegt, verwijder het handvat voor
de ouder (beide buizen), de ring, de voetsteun en
de riemen. Voor gebruik controlen of de stok wel
naar behoren is vergrendeld. Alvorens te spelen,
controleer de staat van het product (montage, be-
veiligingen, plastic en/of elektrische onderdelen).
Zonodig de veiligheidselementen opnieuw aan-
draaien of vastzetten evenals de hoofdonderde-
len. Het niet in acht nemen van de aanwijzingen
kan leiden tot vallen, kantelen, of andere bescha-
digingen. Dit speelgoed vergt enige behendi-
gheid en dient met de nodige voorzichtigheid te
worden gebruikt om ongevallen, vallen of botsin-
gen die kunnen leiden tot letsel aan de gebruiker
of derden te vermijden . Zorg dat het kind zich niet
zelf in het product installeert. Zodra het kind kan
stappen, gebruik het product in de drager-modus.
•Informaciones importantes que deben
conservarse. ¡ADVERTENCIA! Para evitar los pe-
ligros relacionados con el embalaje (ataduras,
láminas de plástico, boquilla de inflado y herra-
mientas para el montaje del producto.etc,…) de-
seche todos los materiales que no formen parte
del juguete. Juguete que requiere ser montado
por un adulto responsable. ¡ADVERTENCIA! Nun-
ca permita que los niños jueguen sin supervi-
sión de un adulto.Cualquier reclamación debe ir
acompañada con el justificante de compra (ticket
de caja). La atadura de plástico entre las piezas
deberá quitarla un adulto con una herramienta
para evitar los bordes cortantes. Se utilizará con
zapatos cerrados . ADVERTENCIA: Una vez que el
niño se encuentre en el producto, tendrá acceso
a muchos más objetos y podrá desplazarse más
deprisa que antes. ¡ADVERTENCIA! No utilizar en
la vía pública. A utilizar únicamente por un solo
niño a la vez y sobre una superficie plana. Evite
los lugares peligrosos, como las cuestas, las calles,
la proximidad de escaleras, fosos, piscinas u otras
instalaciones de agua. Si se VARNINGerva algún
defecto, no utilice el producto antes de que este
reparado. Manipulaciones técnicas que deben ser
realizadas por un adulto. Los padres deben velar a
la colocación del o de los dispositivos de bloqueo.
Utilice siempre el reposa pies con el arco. Cuidado!
No leventar el producto por el arco. En cuanto el
niño pueda moverse solo en su portador, retirar el
puño, el aro y el reposapiés. , y la correras.Verifique
que el tubo esté bien bloqueado antes de la uti-
lización. Verificar regularmente y al inicio de cada
sesión de juego el estado del producto (montaje,
protecciones, partes de plástico y/o eléctricas).
Apretar de nuevo o volver a fijar los elementos de
seguridad y las partes principales si fuera necesa-
rio. No respetar estas instrucciones podrían provo-
car una caída, vuelcos o deterioraciones diversas.
Este juguete requiere cierta destreza para mane-
jarlo. Utilice con precaución para evitar accidentes,
caídas o choques que podrían lesionar al usuario o
a terceros. No deje que el niño se suba por sí solo
en el asiento. Tan pronto como el niño empiece
a caminar, el producto deberá ser utilizado en el
modo de transporte.
•Informações importantes a guardar. Aten-
ção! Para eliminar perigos ligados à embalagem
(fixadores, películas de plástico, ponteira de enchi-
mento, ferramentas para montar o produto.etc.),
retire todos os elementos que não fazem parte
do produto. Brinquedo para ser montado por um
adulto responsável. ATENÇÃO! Nunca deixe uma
criança brincar sem a supervisão de um adulto.
Qualquer reclamação deve ser acompanhado da
prova de compra (talão de caixa). As peças devem
ser separadas por um adulto munido de uma ferra-
menta para limar as arestas vivas, cortantes. A uti-
lizar com sapatos fechados. AVISO : Uma vez insta-
lada, a criança terá acesso a muitos mais objectos
e pode deslocar-se mais depressa do que antes.
ATENÇÃO! Não utilizar na via pública. Utilização
por uma criança de cada vez numa superfície ho-
rizontal. Evitar os locais perigosos tais como os
caminhos inclinados, as ruas, a proximidade de es-
cadas, de valas, de piscinas ou outras divisões com
água. Se for verificado algum defeito, não utilizar o
produto até o defeito ser reparado. Manipulações
técnicas a serem feitas por um adulto. Os pais de-
vem cuidar pela colocação do ou dos dispositivos
de bloqueio. Utilizar sempre o apoio de pés com
o arco. Atenção! não levantar este producto pelo
arco. Mal a criança se comece a mover indepen-
dentemente no carrinho, retire a pega para os pais
(ambos os tubos), o arco, os descansos para os pés
e as alças. Antes de cada utilização, verificar se a
vareta está bem fechada. Verifique regularmente
no início de cada utilização o estado do produto
(montagem, protecção, peças de plástico e/ou
peças eléctricas). Re-apertar ou fixar novamente
os elementos de segurança e as partes principais
se for necessário. O desrespeito dos conselhos
poderá provocar uma queda, um desiquilíbrio ou
diversas degradações. Este brinquedo requer al-
guma habilidade. Utilize com cuidado, de modo
a evitar acidentes, quedas e colisões que possam
magoar o utilizador ou outras pessoas. Não deixe
a criança instalar-se sozinha no produto. Quando a
criança começar a andar, o produto deve ser utili-
zado no modo de portador.
•Informazioni importanti da conservare.
AVVERTENZA! Per evitare ogni pericolo legato agli
imballaggi (attacchi, fogli di plastica, Valvola di
gonfiaggio, utensili per montare il prodotto.ecc.),
togliere tutti gli elementi che non fanno parte del
prodotto. Il gioco deve essere montato da una
persona adulta responsabile. AVVERTENZA! Non
lasciare mai giocare i bambini senza la sorveglian-
za di un adulto. Qualsiasi reclamo deve essere ac-
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT

AAP1807E p14/19
compagnato dalla prova d’acquisto (scontrino di
cassa). Per evitare il contatto con i bordi taglienti,
la linguetta plastica tra le varie parti deve essere
rimossa da un adulto. Da utilizzare con calzature
chiuse. AVVERTENZA : una volta sul prodotto, il
bambino può accedere facilmente agli oggetti e
può spostarsi più rapidamente. AVVERTENZA! Non
utilizzare su strade pubbliche. Fare utilizzare da
un bambino per volta su una superficie orizzon-
tale. Evitare ambienti pericolosi, tipo percorsi in
pendenza, strade, in prossimità di scale, di fosse, di
piscine o di altri depositi d’acqua. Qualora si rilevi
un guasto, prima di riutilizzare il prodotto, provve-
dere all’adeguata riparazione. Le manipolazioni
tecniche dovranno essere effettuate da un adulto.
Si raccomanda ai genitori di verificare il posiziona-
mento del o dei dispositivi di bloccaggio. Utilizzare
sempre il poggiapiedi con l’archetto. AVVERTEN-
ZA! Non sollevar questo prodotto mediante l’ar-
chetto. Non appena il bambino inizia a muoversi
in modo autonomo nel passeggino, togliere il ma-
nico (entrambi i tubi), il cerchio, il poggiapiedi e le
cinghie. Prima dell’uso, verificare che la canna sia
ben chiusa. All’inizio di ogni sessione di gioco, veri-
ficare le condizioni del prodotto (montaggio, pro-
tezioni, parti in plastica e/o parti elettriche). Ser-
rare o fissare nuovamente gli elementi di sicurezza
e le parti principali, secondo necessità.La mancata
osservanza delle disposizioni potrebbe essere cau-
sa di cadute, oscillazione o altri tipi di problemi.
Questo prodotto richiede destrezza e deve essere
utilizzato con prudenza per evitare il rischio di in-
cidenti, cadute o collisioni che potrebbero causare
infortuni all’utente o a terzi. Non lasciare che il
bambino si posizioni da solo nel prodotto. Quan-
do il bambino inizia a camminare, il prodotto deve
essere utilizzato in modalità camminatore.
•Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel!
For at undgå risikoer, som er relateret til embal-
lagen (vedhæftninger, plastikemballage, op-
pustningsmundstykke, værktøj til at samle pro-
duktet. osv.), bedes du fjern alle dele, som ikke
er en del af legetøjet. Legetøjet skal samles af en
ansvarlig voksen. ADVARSEL! Lad aldrig barnet
lege uden voksenopsyn. Ved enhver reklamation
skal der vedlægges købsbevis (kassebon). Delene
skal skilles ad af en voksen ved hjælp af et værktøj
for at undgå skarpe kanter. Må kun benyttes med
lukkede sko, aldrig med sandaler. ADVARSEL: Når
barnet sidder i produktet, kan det nå flere ting og
bevæge sig hurtigere end før. ADVARSEL! Må ikke
anvendes på offentlig vej. Kun egnet til brug for ét
barn ad gangen; på en vandret overflade. Undgå
farlige steder, f.eks. skråninger, veje, tæt på trap-
per, grøfter, swimmingpools og andre vandbassi-
ner. Hvis der opdages en defekt, må produktet ikke
anvendes, før det er repareret. Teknisk forarbejde,
der skal udføres af en voksen. Forældre skal over-
våge påsætning af blokeringsanordningerne. Brug
altid fodstøtten sammen med bøjlen. Advarsel !
Løft ikke produktet i bøjlen. Når barnet selv er i
stand til køre på vognen, kan du tage støttehånd-
taget af (begge rør), samt ringen, fodhvileren og
sikkerhedsselerne. Kontroller, at stangen er korrekt
låst før brug. Før brug bør produktets tilstand, f.eks.
samlinger, beskyttelses-, plast- og/eller elektriske
dele, regelmæssigt kontrolleres. Tilspænd eller ef-
terspænd sikkerheds- og hovedelementerne efter
behov. Manglende overholdelse af disse anvisnin-
ger kan medføre styrt, tipning eller diverse beska-
digelser. Dette legetøj kræver visse færdigheder
af brugeren og skal bruges med forsigtighed for
at undgå ulykker, fald og kollisioner, der kan skade
brugeren eller tredjemand. Lad ikke barnet sætte
sig i produktet af sig selv. Når barnet har lært at
gå, bør produktet kun bruges i dets bære-tilstand.
•Viktig information som ska sparas. Var-
ning! För att eliminera riskerna i samband med
förpackningen (bilagor, plastfilm, uppblås-
ningsmunstycke, verktyg för montering av pro-
dukten.osv.), ta bort alla objekt som inte är en del
av leksaken. Leksak som skall monteras av ansva-
rig vuxen. VARNING!Låt aldrig barnet leka utan
vuxen tillsyn. Alla reklamationer bör åtföljas av
inköpsbevis (kassakvitto). Plasten mellan de olika
delarna bör avlägsnas av vuxen för att undvika att
barnet kommer i kontakt med de vassa kanterna.
Bör ej användas med öppna skor. VARNINGERVE-
RA: Då barnet en gång sitter i produkten kan det
lättare komma åt saker och ting och kan förflytta
sig fortare än tidigare. VARNING! Får inte användas
på allmän väg. Får endast användas av ett barn i
taget, på en horisontell yta. Undvik farliga platser
såsom backiga vägar, gator, närhet av trappor,
diken, simbassänger eller andra vattensamlingar.
Om ett fel konstateras får produkten inte använ-
das förrän den är reparerad. Tekniska handlingar
som bör utföras av vuxen. Föräldrarna bör överva-
ka installationen och blockeringen. Använd alltid
fotstödet med bågen. VARNINGervera! Lyft inte
produkten genom att hålla i plaststödet. Så snart
som barnet kan köra fordonet själv, ta bort föräl-
drahandtaget (båda rören), bågen, fotstödet och
remmarna. Kontrollera så att stången är rätt fast-
satt innan användningen. Kontrollera regelbun-
det produktens tillstånd före varje spelomgång
(montering, skydd, plastdetaljer och/eller elek-
triska delar) Om nödvändigt skruvar man fast sä-
kerhetsanordningen och produktens viktigaste
delar på nytt. Om givna råd inte respekteras kan
detta förorska ett fall, att redskapet välter eller an-
dra skador. Denna leksak kräver färdighet och ska
användas med försiktighet för att undvika olyckor,
fall eller kollisioner som troligen kommer att skada
användaren eller andra människor i närheten. Låt
inte barn montera fast sig själva i produkten. När
barnet har börjat gå måste produkten användas i
bärläget.
•Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus!
Pakkaukseen liittyvien riskien poistamiseksi (kiin-
nittimet, muovikääreet, Täyttösuutin, tuotteen
kokoamistyökalut. jne.), poista kaikki materiaali,
joka ei kuulu leluun. Lelun saa koota vain vas-
tuullinen aikuinen. VAROITUS! Älä koskaan anna
lapsen leikkiä ilman aikuisen valvontaa. Kaikkien
valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus
(kassakuitti). Aikuisen on irrotettava osat toisistaan
jonkin työkalun avulla terävien reunojen välttä-
miseksi. Käytetään umpinaisten kenkien kanssa.
VAROITUS: Lapsen käyttäessä tuotetta hän pääsee
käsiksi useampiin esineisiin ja pääsee liikkumaan
entistä nopeammin. VAROITUS! Ei saa käyttää ylei-
sellä tiellä. Vain yhden lapsen käyttöön kerrallaan
vaakasuoralla pinnalla. Vältä vaarallisia paikkoja,
kuten rinteessä olevia teitä, katuja tai portaikko-
jen, ojien, uima-altaiden tai muiden vesialtaiden
läheisyydessä olevia paikkoja. Jos leikkivälineessä
havaitaan jokin vika, välinettä saa käyttää vasta
korjauksen jälkeen. Teknisiä korjauksia saavat te-
hdä vain aikuiset. Vanhempien on huolehdittava
lukkiutusosan tai -osien asentamisesta. Käytä
jalkatukea aina vanteen kanssa. VAROITUS ! Älä
nosta leikkikalua turvakaaresta. Heti kun lapsi alk-
aa liikkua itsenäisesti telineessä, poista vanhem-
pien kahva (molemmat putket), vanne, jalkatuki
ja hihnat. Varmista kepin lukitus ennen käyttöä.
Tarkista säännöllisesti ennen jokaista leikkimistä
tuotteen kunto (kokoonpano, suojaukset, muovi-
set ja/tai sähköosat. Kiristä tai kiinnitä uudestaan
turvallisuuselementit ja tärkeimmät osat tarpeen
mukaan. Ohjeiden laiminlyönnin seurauksena voi
olla putoaminen tai leikkivälineen kaatuminen
tai vahingoittuminen. Tämä lelu vaatii taitoa, jo-
tta onnettomuudet, kaatumiset ja törmäilyt sekä
käyttäjän tai muiden lähellä olevien loukkaan-
tumiset vältetään. Älä anna lapsen mennä itse
tuotteeseen. Heti kun lapsi kävelee, tuotetta tulee
käyttää kantotilassa.
•Ta vare på disse viktige opplysningene. Ad-
varsel! For å fjerne all fare som er forbundet med
innpakningen (vedlegg, innpakningsplast, blåse-
munnstykke, verktøy for montering av produkt.
m.m.), fjern alle objekter som ikke er en del av
leken. Må monteres av en voksen. ADVARSEL! La
aldri barnet leke uten oppsyn av en voksen. Ved
reklamasjon må kvittering medbringes. Plastik-
kbånd mellom delene skal fjernes av en voksen
person med verktøy for å unngå skarpe kanter.
Brukes med sko. ADVARSEL: Plassert i produktet
har barnet adgang til flere gjenstander og kan be-
vege seg raskere omkring enn før. ADVARSEL! Ikke
til bruk på offentlig sted. Skal brukes av ett barn
om gangen, på en horisontal overflate. Unngå far-
lige steder sånn som bakker, veier, trapper, grøfter,
basseng og vann. Dersom du oppdager en feil, må
ikke produktet brukes før feilen er reparert. Ethvert
teknisk inngrep skal gjøres av en voksen. Foreldre
må sikre plasseringen av sperring systemene. Bruk
alltid benstøtten med rammen. Advarsel Løft ikke
gjenstanden med brettet. Så snart barnet kan
flytte seg fremover på egen hånd med gåvognen,
bør foreldrehåndtaket (begge rørene), bøylen,
fotbrettet og selene fjernes. Pass på at håndtaket
er behørlig låst før bruk. Kontroller tilstanden på
produktet (montering, beskyttelse, plast- og/eller
elektriske deler) før hver gang det lekes med. Om
nødvendig, skru til eller fest sikkerhetselementene
og hoveddelene på nytt. Manglende respekt for
bruksanvisning kan forårsake fall, velting eller fors-
kjellige skader. Denne leken krever ferdighet og
skal brukes med forsiktighet for å unngå ulykker,
fall eller kollisjoner som trolig vil forårsake skade
på brukeren eller andre i nærheten. Ikke tillat barn
å installere seg i dette produktet alene. Når barnet
kan gå, må produktet bli brukt i bæremodus.
•Fontos információk. Figyelmeztetés! A cso-
magolóanyaggal (tartozékok, műanyag göngyöl-
eg, fúvószelep, szerszámok a termék összesze-
relésére. stb.) kapcsolatos veszélyek elkerülése
érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi
a játék részét. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja
össze. FIGYELEMEZTETES! Soha ne engedje a
gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! Min-
den reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísér-
jen (pénztárjegy). A műanyag alkatrészeket egy
megfelelő szerszámmal felszerelkezett felnőtt kell
szétbontsa, hogy elkerülje az éles széleket. Csukott
cipővel használandó. FIGYELMEZTETÉS : Miutá
a gyerek a termékbe került, a gyerek hamarabb
hozzáfér a tárgyakhoz és gyorsabban haladhat,
mint azelőtt. FIGYELMEZTETES! Ne használja a
közútakon. Egyszerre csak egy gyerek használ-
hatja, vízszintes felületen. Kerülje el a veszélyes
helyeket, mint például az emelkedő ösvényeket,
az útakat, a lépcsők közelségét, az árkokat, a víz-
medencéket vagy más vizes helyeket. Ha egy hiba
megállapításra kerül, ne használja a terméket an-
nak kijavítása előtt. A műszaki beavatkozásokat
felnőtt kell végezze. A szülőknek fel kell ügyelni
a blokkoló berendezés(ek) helyretételére. A hin-
taszéknél mindig használja a lábtartót. FIGYELE-
MEZTETES! Ne emelje fel a terméket a keretétől
fogva. Amint a gyermek önállóan tud mozogni a
bébitaxival, távolítsa el a tolókart (mindkét csö-
vet), a kiesés gátlót, a lábtartót és a biztonsági
övet. Használat előtt ellenőrizze a rúd megfelelő
rögzülését. Rendszeresen ellenőrizze a termék
állapotát a játék kezdetekor (összeszerelés, véde-
lem, műanyag és/vagy elektromos alkatrészek).
Ha szükséges, szorítsa vissza vagy rögzítse újra
a biztonsági elemeket és a főbb részeket. A ren-
delkezések áthágása lezuhanáshoz, feldöléshez
vagy különböző tönkremenésekhez vezethet. Ez
a játék ügyességet igényel, óvatosan használja a
balesetek, esés és ütközés elkerülése érdekében,
amelyek során a használó vagy más személy meg-
sérülhet. Ne hagyja a gyermeket egyedül beleülni.
Amint jár a gyermek, a terméket hordozó módban
kell használni.
•Důležité pokyny k uschování. Pozor! Pro za-
mezení rizik spojených s balením (příslušenství,
umělohmotné obaly, nafukovací nástavec, nás-
troje pro sestavení výrobku, atd.) odstraňte veš-
keré prvky, které nejsou součástí hračky. Hračka
určená k montáži zodpovědnou dospělou oso-
bou. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nedovolte dětem hrát
si bez dozoru dospělé osoby. Všechny reklamace
musí obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek).
Spojovací části musí odstranit dospělá osoba po-
mocí nástroje tak, aby se nevytvořily ostré hrany.
Používat se zavázanými botami. UPOZORNĚNÍ:
Nachází-lise dítěuvnitř výrobku,má přístup k mno-
ha předmětům a může se pohybovat rychleji než
dříve. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívat na veřejném pros-
tranství. Použití pouze jedním dítětem najednou
ve vodorovné rovině. Vyhněte se nebezpečným
místům jako cestám do kopce, ulicím, blízkosti
schodů, příkopů, bazénů a dalších vodních ploch.
Pokud zjistíte vadu, nepoužívejte výrobek, dokud
nebude opraven. Technické zákroky, realizované
dospělou osobou. Rodiče musí dbát na umístění
zařízení zablokování. Používat vždy podnožku s
obloukovou vzpěrou. Pozor! Nezvedejte výrobek
za obloukovou opěru. Jakmile bude dítě schopné
na odrážedle jezdit samo, odstraňte vodící ruko-
jeť (obě trubky), jejich spojovací prvek, opěrky
pro chodidla a popruhy. Před použitím zkontro-
lujte, zda je vodící tyč správně zablokovaná. Na
začátku každé hry zkontrolujte stav výrobku
(montáž, ochrana, plastové a/nebo elektrické díly).
V případě potřeby dotáhněte šrouby nebo znovu
připevněte bezpečnostní prvky a hlavní části. Ne-
dodržení instrukcí může způsobit pád, převrácení
nebo různá další poškození. Tato hračka vyžaduje
určitou obratnost. Používejte opatrně, aby nedošlo
knehodám, pádům a srážkám, které by mohly zra-
nit uživatele nebo třetí osoby. Nedovolte, aby se
dítě samo usázelo do výrobku. Jakmile dítě začne
chodit, musí být výrobek používán v nosném reži-
mu.
•Dôležité pokyny na uschovanie. Pozor! Pre
DK
SE
NO
FI
HU
CZ
SK

AAP1807E p15/19
zamedzenie rizík spojených s balením (príslušens-
tvo, umelohmotné obaly, nafukovací nástavec,
nástroje na zostavenie výrobku, atď.) odstráňte
všetky prvky, ktoré nie sú súčasťou hračky. Hračka
určená na montáž zodpovednou dospelou oso-
bou. UPOZORNENIE! Nikdy nedovoľte deťom hrať
sa bez dozoru dospelej osoby. Všetky reklamácie
musia obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný
lístok). Súčiastky musí od seba oddeliť dospelá
osoba nástrojom, aby boli odstránené ostré hrany.
Používať so zaviazanými topánkami. UPOZORNE-
NIE: Pokiaľ sa dieťa nachádza vo vnútri výrobku,
má prístup k množstvu predmetom a môže sa
pohybovať rýchlejšie ako predtým. UPOZORNE-
NIE! Nepoužívajte na verejných komunikáciách.
Použitie len jedným dieťaťom naraz vo vodorovnej
rovine. Auto sa nesmie používať v blízkosti bazénu,
schodov, kopca, ulice či stúpania. Ak zistíte chybu,
nepoužívajte výrobok, pokiaľ nebude opravený.
Montáž a demontáž musí vykonať dospelá osoba.
Rodičia musia dbať na umiestnenie zariadenia za-
blokovania. Používať vždy podnožku s oblúkovou
vzperou. POZOR! Nedvíhajte výrobok za oblúkovú
operu. Len čo bude dieťa schopné na odrážadle
jazdiť samo, odstráňte vodiacu rukoväť (obe
rúrky), ich spojovací prvok, opierky na chodidlá a
popruhy. Pred použitím skontrolujte, či je vodia-
ca tyč správne zablokovaná. Na začiatku každej
hry skontrolujte stav výrobku (montáž, ochrana,
plastové a/alebo elektrické diely). V prípade po-
treby dotiahnite skrutky alebo znovu pripevnite
bezpečnostné prvky a hlavné časti. Nedodržanie
inštrukcií môže spôsobiť pád, prevrátenie alebo
rôzne ďalšie poškodenie. Táto hračka si vyžaduje
určitú obratnosť. Používajte opatrne, aby nedošlo
k nehodám, pádom a zrážkam, ktoré by mohli
zraniť používateľa alebo tretie osoby. Nedovoľte,
aby sa dieťa samo posadilo do výrobku. Akonáhle
dieťa začne chodiť, musí sa výrobok používať v
nosnom režime.
•Ważne informacje – należy zachować. OS-
TRZEŻENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństw
związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plas-
tikowa, Końcówka do pompowania, narzędzia
do montażu wyrobu. itp,…), należy usunąć ws-
zystkie elementy, które nie są częściami zabawki.
Do montażu przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie należy zostawiać bawiącego się dziec-
ka bez nadzoru osoby dorosłej. Przy każdej rekla-
macji należy okazać dowód zakupu (paragon).
Rodzic lub opiekun powinien usunąć z części
wszystkie plastikowe/metalowe zabezpieczenia,
aby uniknąć ostrych krawędzi. Używać w obuwiu
zamkniętym. OSTRZEŻENIE! Po umieszczeniu w
produkcie, dziecko ma dostęp do większej ilości
przedmiotów i może się przemieszczać szybciej.
OSTRZEŻENIE! Nie używać na drogach publiczny-
ch. Do używania tylko przez jedno dziecko na raz
na poziomej i płaskiej powierzchni. Unikać miejsc
niebezpiecznych takich jak nachylenia terenu,
ulice, schody, rowy, baseny lub zbiorniki wody.
Jeżeli zostanie stwierdzona usterka, nie używać do
momentu naprawy. Czynności techniczne muszą
być wykonywane przez osobę dorosłą. Rodzice
powinni sprawdzić instalację elementów bloku-
jących. Zawsze stosować podnóżek z łukiem. OS-
TRZEŻENIE! Nie podnosić za blat. Gdy tylko dziecko
nauczy się samodzielnie poruszać swoim pojaz-
dem, należy usunąć uchwyt dla rodzica (obie rur-
ki), pałąk, podnóżki i paski. Sprawdzić prawidłowe
mocowanie uchwytu przed użyciem. Przed każdą
zabawą należy regularnie sprawdzać stan pro-
duktu (montaż, zabezpieczenia, części plastikowe
i/lub elektryczne). Dokręcić lub umocować ele-
menty zabezpieczające i główne elementy, jeżeli
zachodzi potrzeba. Nieprzestrzeganie zaleceń
może grozić upadkiem, przewróceniem lub uszko-
dzeniem. Ta zabawka wymaga zręczności; używać
ostrożnie, aby uniknąć wypadków, upadków i ko-
lizji, które mogłyby doprowadzić do obrażeń ciała
u użytkownika lub osób postronnych. Nie pozwo-
lić dziecku na samodzielne wchodzenie do środka
Kiedy dziecko zaczyna chodzić, produkt powinine
być stosowany w funkcji nośnej.
•Важни указания, които трябва да
бъдат запазени. Внимание! За избягване на
опасностите свързани с опаковката (ленти,
пластмасово фолио , mундщук за надуване,
инструменти за сглобяване на продукта. и
т.н.), отстранете всички елементи, които не са
предназначени за игра. Трябва да се монтира
от възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ ! Не
оставяйте никога детето да играе без надзор
от възрастен. При заявяване на рекламации,
изпращайте и доказателство за извършената
покупка(касовата бележка). Частите трябва
да бъдат разделени от възрастен с помоща на
инструмент, за да се избегне нараняване от
режещите ръбове. Да се ползва със затворени
обувки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато детето се
намира в играчката, то получава достъп до
повече обекти и може да се придвижва по-
бързо отколкото преди това. ВНИМАНИЕ! Да
не се използва на открити обществени пътища.
Да се използва от едно дете в хоризонтална
равнина. Да се избягват опасни места като
например пътища с наклон, улици в близост до
стълби, дупки, канавки, ями, плувни басейни
или други водни площи. Ако се установи дефект,
изделието може да бъде ползвано наново,
едва когато е ремонтирано. Тези технически
манипулации трябва да бъдат изпълнени
от възрастен човек. Родителите трябва да
наблюдават поставянето на блокиращите
устройства. Да се ползва винаги стъпалото
за отпочиване на краката с ограничителя.
ВНИМАНИЕ! Изделието да не се слага върху
проходилка. Веднага след като детето започне
да се движи независимо на своята тротинетка,
отстранете ръкохватката за възрастни
(двете тръби), обръча, стъпенката и лентите.
Преди употреба трябва да бъде осигурено
застопоряването на пръта. Проверявайте
редовно в началото на всяка игра състоянието
на продукта монтаж, защита, пластмасови части
и/или електрически части). Да се проверяват
редовно защитните и основните елементи
и същите да бъдат притягани или отново
фиксирани. Неспазването на тези указания
може да доведе до падане, преобръщане или
да допринесе всякакви други увреждания.
Тази играчка изисква добро боравене, трябва
да се използва с повишено внимание, за да се
избегнат инциденти, падания и сблъсъци, които
биха могли да наранят потребителя или трети
лица. Не позволявайте на детето да седне само
в продукта. Веднага след като детето проходи,
продуктът трябва да се използва в режим на
носене.
•Păstraţi aceste instrucțiuni importante.
Atenţie! Pentru a evita pericolele asociate amba-
lajului (elemente de fixare, folie de plastic, duză
de umflare, scule pentru asamblarea produsului,
etc...), eliminaţi toate elementele care nu fac parte
din jucărie. Jucăria trebuie montată sub suprave-
gherea unui adult responsabil. ATENŢIE! Nu lăsaţi
niciodată un copil să se joace fără a fi suprave-
gheat de un adult. Toate reclamațiile trebuie să
fie însoțite de dovada cumpărării (bonul de casă).
Piesele trebuie să fie netezite de un adult cu aju-
torul unui instrument pentru a evita marginile
tăioase. A se utiliza cu încălțăminte închisă. AVER-
TIZARE: Odată ajuns în produs, copilul are acces la
mai multe obiecte și se poate deplasa mai repede
decât înainte. ATENTIE! A nu se utiliza pe drumurile
publice. A se utiliza de către un singur copil la un
moment dat pe un plan orizontal. Evitați locurile
periculoase cum ar fi drumurile în pantă, străzile,
vecinătatea scărilor, șanțurile, piscinele sau alte
ochiuri de apă. Dacă se constată un defect, nu
folosiți produsul până nu a fost reparat. Reglările
tehnice trebuie realizate de către un adult. Părinții
trebuie să asigure poziționarea sistemelor de blo-
care. Utilizați întotdeauna suportul pentru picioare
cu arcul. Atenție ! Nu ridicați produsul ținându-l
de arc. De îndată ce copilul se poate deplasa in-
dependent, scoateți complet: mânerul parental
(ambele tuburi), arcul, suportul pentru picioare și
curelele. Asigurați-vă că mânerul este blocat cores-
punzător înainte de utilizare. Verificaţi regulat
starea produsului la începutul fiecărei sesiuni de
joc (asamblarea, protecţia, piese din plastic şi / sau
piese electrice). Strângeți sau refixați elementele
de siguranță și părțile principale dacă este nece-
sar. Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
căderi, răsturnări sau diferite tipuri de deteriorare.
Această jucărie necesită atenție deosebită, a se
utiliza cu prudență pentru evitarea accidentelor,
căderilor și ciocnirilor care ar putea răni utilizatorul
sau terții. Nu lăsaţi copilul să se instaleze singur în
produs. De îndată ce copilul merge, produsul tre-
buie utilizat în modul de transport.
•Σημαντικές πληροφοριές που πρέπέι να
φυλαξέτέ. Προέιδοποιηση! Για να αποφέυχθουν
οι κινδυνοι που συνδέονται μέ τη συσκέυασια
(παρέλκομένα, πλαστικα πέριτυλιγματα Βαλβιδα
φουσκώματος, έργαλέια για τη συναρμολογηση
του προϊοντος. κτλ.) απομακρυνέτέ ολα τα έιδη
που δέν αποτέλουν τμημα του παιχνιδιου. Παιχνιδι
που πρέπέι να συναρμολογηθέι απο υπέυθυνο
ένηλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφηνέτέ τα παιδια να
παιζουν χώρις έπιτηρηση απο καποιον ένηλικα.
Καθέ παραπονο πρέπέι να συνοδέυέται απο
την αποδέιξη αγορας (ταμέιακη αποδέιξη). Τα
έξαρτηματα πρέπέι να λυνονται απο ένηλικα μέ
έργαλέιο γατι οι ακρές κοβουν. Να χρησιμοποιέιται
μέ κλέιστα παπουτσια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οταν
μπέι μέσα το παιδι, έχέι προσβαση σέ πέρισσοτέρα
αντικέιμένα και μπορέι να μέτακινέιται πιο
γρηγορα απο πριν.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην το
χρησιμοποιέιτέ στο δημοσιο δρομο. Χρηση απο
ένα μονο παιδι καθέ φορα σέ οριζοντια έπιφανέια.
Αποφέυγέτέ τα έπικινδυνα σημέια οπώς
κατηφορές, δρομοι, κοντα σέ σκαλές, λακκους,
πισινές η αλλα σημέια μέ νέρο. Αν διαπιστώσέτέ
έλαττώμα, μην χρησιμοποιέιτέ το προϊον παρα
μονο αφου το έπιδιορθώσέτέ. Τέχνικοι χέιρισμοι
που πρέπέι να γινονται απο ένηλικα. Οι γονέις
πρέπέι να φροντιζουν για την τοποθέτηση
του η τών συστηματών μπλοκαρισματος.
Χρησιμοποιέιτέ παντα το στηριγμα ποδιών μέ την
τοξώτη κουνια μώρου. Προσοχη! Μη σηκώνέτέ
το παιχνιδι απο το προστατέυτικο στηριγμα.
Μολις το παιδι μπορέσέι να κινηθέι μονο του
στο καθισμα, αφαιρέστέ τη χέιρολαβη γονέα (και
τους δυο σώληνές), το δακτυλιο, το υποποδιο
και τους ιμαντές. Ελέγξτέ τη σώστη λέιτουργια
της ραβδου πριν τη χρηση. Ελέγχέτέ τακτικα την
κατασταση του παιχνιδιου (συναρμολογηση,
προστατέυτικα συστηματα, πλαστικα και/η
ηλέκτρικα μέρη). Ξανασφιξτέ η ξαναστέρέώστέ
τα στοιχέια ασφαλέιας και τα κυρια μέρη, αν
χρέιαστέι. Η μη τηρηση τών οδηγιών μπορέι να
προκαλέσέι πτώση, αναποδογυρισμα η διαφορές
ζημιές. Αυτο το παιχνιδι απαιτέι έπιδέξιοτητα, να
χρησιμοποιέιται μέ συνέση ώστέ να αποφέυχθουν
ατυχηματα, πτώσέις και συγκρουσέις που μπορέι
να τραυματισουν τον χρηστη η τριτους. Μην
αφηνέτέ το παιδι να έγκατασταθέι μονο τους μέσα
στο προϊον. Απο τη στιγμη που το παιδι αρχισέι να
πέρπαταέι, το προϊον πρέπέι να χρησιμοποιέιται μέ
φορητο τροπο..
•Informacije proizvajalca shranite za kasne-
jšo uporabo. Opozorilo! Da se izognete tvegan-
jem v povezavi s pakiranjem (dodatki, plastični
ovoji, ustnik za napihovanje, orodje za montažo
izdelka.itd.), odstranite vse elemente, ki niso del
igrače. Igračo naj sestavi odgovorna odrasla ose-
ba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otroku, da se
igra brez nadzora odrasle osebe. V primeru uvel-
javljanja reklamacije morate obvezno priložiti
račun prodajalca. Plastične povezovalne spojke
med posameznimi sestavnimi deli mora odstraniti
odrasla oseba tako, da pri tem ne nastanejo ostri
robovi. Uporabljajte z zaprtimi čevlji. OPOZORI-
LO! Otrok se v izdelku premika hitreje in doseže
več stvari. OPOZORILO! Ne uporabljajte na javnih
cestah. Uporabljati za enega otroka na obeh vo-
doravnih ravninah. Vozil ne smete uporabljati
v bližini strmin, cest, stopnic, bazenov, stopnic,
jarkov, bazenov in ostalih vodnih površin. V ko-
likor ugotovite napako, izdelka ne uporabljajte
vse dokler ga ne popravite. Tehnične postopke
naj izvede odrasla oseba. Starši morajo zagotovi-
ti pravilno namestitev zavornega sistema. Oporo
za noge uporabljajte le v kombinaciji z varovalom.
OPOZORILO! Izdelka ne dvigujte za varovalo. Takoj
ko se lahko otrok samostojno premika, odstranite
ročaj za starše (obe cevi), obroč, naslonjalo za noge
in trakove. Pred uporabo preverite ali je ročaj pra-
vilno zaskočil. Pred vsakim začetkom uporabe
izdelka za igro preverite njegovo stanje (montaža,
zaščita, plastični deli in/ali električni deli). Redno
preverjajte varnostne in osnovne elemente in jih
po potrebi ponovno zategnite ali pritrdite. Neu-
poštevanje navodil lahko izzove padec, prekuc ali
nastanek drugih škod izdelka. Ta igrača zahteva
skrbno ravnanje, je uporabljajte z veliko previd-
nostnih ukrepov za preprečitev nesreč, padcev
ali šoka, kibi lahko privedli do poškodb vas oseb-
no ali pa ostalih. Otroku ne dovolite, da bi se sam
nameščal v izdelek. Ko otrok shodi, lahko izdelek
uporabljate v prenosnem načinu.
•Molimo da sačuvate ove upute radi even-
tualne prepiske. Upozorenje! Kako biste izbjegli
opasnost u pogledu pakiranja (dodaci, plastični
omoti, mlaznica za napuhavanje, alati za mon-
tažu proizvoda itd.) uklonite sve predmete koji
nisu dio igračke. Postavljanje je dozvoljeno iskl-
jučivo odraslim osobama. UPOZORENJE! Nikad ne
dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle
osobe. U primjeru uvažavanje garancije morate
PL
BG
RO
GR
SI
HR

AAP1807E p16/19
obavezno priložiti račun prodavača. Dijelove tre-
ba odvojiti odrasla osoba pomoću alata kako bi
se izbjegli oštri rubovi. Kod upotrebe pripazite
da dijete ima zatvorene cipele. UPOZORENJE!
Dijete se u proizvodu brže kreće i doseže više st-
vari. UPOZORENJE! Ne upotrebljavajte na javnim
cestama. Koristiti za jedno dijete na obje vodora-
vne ravnine. Izbjegavajte opasna mjesta kao što
su staze, ceste, bazeni i druga područja s voodm.
Ukoliko primjetite grešku, proizvod ne upotreblja-
vajte sve dok ga ne popravite. Tehničke postupke
neka izvede odrasla osoba. Stariji - odrasle osobe
moraju osigurati pravilno namještanje sistema
kočenja. Uvijek koristite naslon za noge u kom-
binaciji sa osiguračem. UPOZORENJE! Proizvod ne
nosite i ne podižite za zaštitu. Čim djetetu bude
moguće neovisno se pomicati na svojoj guralici,
skinite dršku za vođenje (obje cijevi), obruč, oslo-
nac za noge i pojaseve. Prije upotrebe provjerite
je li ručka pravilno zakočena. Na početku svake
igre provjerite stanje proizvoda (montažu, zaš-
titu, plastične i/ili električne dijelove). Redovito
provjeravajte sigurnosne i osnovne elemente, te
ih po potrebi ponovno zategnite ili pričvrstite. Ne-
poštivanje uputa može uzrokovati pad, prevrtanje
ili druge štetne posljedice. Ova igračka zahtjeva
pažljivo rukovanje, koristite je s puno opreza kako
biste izbjegli nesreće, padove ili udarce koji bi
mogli dovesti do vaših ili tuđih osobnih povreda.
Nemojte dopustiti da djeca sama ulaze u proizvod.
Kada dijete prohoda, proizvod se mora koristiti za
nošenje.
•Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları
saklayın. Uyarı! Ambalajla ilgili (bağlantı parça-
ları, plastik ambalaj ipi Şişme başlığı, ürün montaj
araçları.vb.) tehlikeleri önlemek için, oyuncağa ait
olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler tarafın-
dan takılmalıdır. DİKKAT! Bir çocuğun asla yetişkin
gözetimi altında olmadan oyun oynamasına izin
vermeyin. Şikayetinizle birlikte satın alma kanıtını
(makbuz) sunmanız gerekir. Parçalar arasındaki
plastik bağlantılar, güvenlik amacıyla bir yetişkin
tarafından çıkarılmalıdır. Ayakkabıları giyilmiş
şekilde kullanın. UYARI! Çocuğu ürüne yerleş-
tirmenizden sonra çocuk çok daha fazla eşyaya
ulaşabilecek ve eskisinden çok daha hızlı hareket
edecektir. UYARI! Kamuya açık alanlarda kullan-
mayınız. Yatay düzlemde tek seferde sadece bir
çocuk için kullanılmak içindir. Araçlar, yüzme ha-
vuzlarının, merdivenlerin, tepelerin, sokakların
veya yükseltilerin yakınlarında kullanılmamalıdır.
Eğer bir kusur saptanırsa, tamir edilinceye kadar
ürünü kullanmayın. Kurulum ve sökme işlemle-
ri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Ebeveynler,
siper sistemlerinin konulmasını sağlamalıdırlar.
Ayak dayayayacağını daima çerçeveyle birlikte kul-
lanın. Uyarı! Ürünü çember çubuğundan tutarak
kaldırmayın. Çocuk taşıyıcı üzerinde bağımsız ola-
rak hareket etmeye başladığında ebeveyn kolunu
(her iki boruyu), taşıma halkasını, ayak dayamasını
ve kemerleri çıkarın. Kullanmadan önce kolun
kilitlenmiş olduğundan emin olun. Her oyundan
önce ürünün durumunu (donanımı, korumaları,
plastik kısımları ve/veya elektrikli parçaları) düzen-
li olarak kontrol edin. Güvenlik elemanlarını ve
ana parçaları sıkıştırın veya gerekiyorsa yeniden
sıkıştırın. Talimatlara uyulmaması düşmeye, takıl-
maya veya çeşitli bozukluklara neden olabilir. Bu
oyuncak belli bir beceri seviyesi gerektirir, kul-
lanıcının veya üçüncü şahısların hasar görebileceği
kazalardan, düşmelerden ve çarpmalardan kaçın-
mak için dikkatli kullanılması gerekmektedir.<0}
Çocukların ürün üzerinde tek başına oturmalarına
izin vermeyin. Çocuk yürümeye başladığında ürün
taşıyıcı modunda kullanılmalıdır.
•Важные сведения: хранить! Внимание!
Чтобы избежать опасностей, связанных
с упаковкой (шнуры, пластиковая пленка
, hасадка для накачивания, инструменты
для сборки устройства.и т. д.), уберите все
предметы, не являющиеся игрушками. Игрушку
должен собирать взрослый, отвечающий за
ребенка. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте
играющего ребенка без присмотра взрослых.
Все претензии должны сопровождаться
свидетельством покупки (кассовый чек).
Взрослый должен убрать пластиковое
соединение между деталями с помощью
инструмента, чтобы не оставалось острых
краев. Использовать с закрытой обувью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : При использовании
изделия ребенок перемещается быстрее,
чем раньше. ВНИМАНИЕ! Не используйте на
общественных дорогах.Для одновременного
использования только одним ребенком, на
горизонтальной поверхности. Избегайте
опасных мест, таких как уклоны, улицы, места
вблизи лестниц, ям, бассейнов и других мест
скопления воды. При нахождении дефекта
не используйте изделие до его устранения.
Технические работы должны производиться
взрослым. Родители должны позаботиться
о наличии блокирующих приспособлений
в надлежащих местах. Всегда используйте
с дугой подставку для ног. Внимание ! За
ручку не поднимать. Как только ребенок
научится самостоятельно передвигаться,
снимите ручки для родителей (обе трубки),
пояс, подставку для ног и ремешки. Перед
использованием ручки проверить, чтобы
она была хорошо зафиксирована. В начале
каждой игры проверяйте состояние изделия
(сборка, защита, пластиковые детали и/или
электродетали) Затягивайте и закрепляйте
предохранительные элементы и основные
части по мере необходимости. Несоблюдение
инструкций может привести к падению,
опрокидыванию и другим повреждениям. Эта
игрушка требует ловкости и осторожности при
использовании, чтобы избежать несчастных
случаев, падений и столкновений, в которых
могут быть травмированы и пользователь, и
другие лица. Ребенок не должен садиться в
изделие самостоятельно. Как только ребенок
начнет ходить, изделие можно использовать в
качестве каталки.
•Зберігайте цю інструкцію на випадок
можливого використання у майбутньому.
Увага! Щоб вберегтися від небезпек, пов’язаних
з упаковкою (мотузки, пластикова плівка
Наконечник для надування, інструменти
для збирання продукту. тощо), приберіть
всі предмети, що не є іграшками. Іграшка
повинна збиратися тільки дорослими. УВАГА!
Ніколи не залишайте дитину, яка грається, без
нагляду дорослих. Будь-яку скаргу повинен
супроводжувати доказ придбання (квитанція).
Деталі повинні бути обробленими дорослими за
допомогою інструменту для уникання ріжучих
країв. Використовуйте з закритим взуттям.
Увага! Одного разу, дитя може розібрати виріб
і стати рухатися набагато швидше, аніж до того.
УВАГА! Не користуватись на проїжджій частині
доріг та вулиць. Для одночасного використання
тільки однією дитиною, на горизонтальній
поверхні. Машинами не дозволяється
користуватися поблизу басейнів, сходів,
пагорбів, доріг чи на ухилі. Якщо виявлена
несправність, не використовуйте пристрій,
поки воно не буде відремонтовано. Складання
та розбирання має проводитись дорослими.
Батьки повинні проконтролювати установку
системи гальмування. Завжди використовуйте
підставку для ніг з рамкою. Увага! Не піднімайте
продукт за обід. Як тільки малюк навчиться
самостійно пересуватись, зніміть ручки для
батьків (обидві трубки), пояс, підніжку и ремінці.
Перед використанням, перевірте, що ручка
закрита. На початку кожної гри перевіряйте
стан виробу (збірка, захист, пластикові деталі
і електродеталі). Затягніть або зафіксуйте
елементи і основні частини, якщо це необхідно.
Недотримання інструкції може спровокувати
падіння, перекидання або пошкодження. Ця
іграшка потребує спритності та обережності
в користуванні, щоб уникнути нещасних
випадків, падінь та заткнень, в яких можуть
бути травмовані і користувач, і інші особи.
Дитина не повинна сідати у виріб самостійно.
Як тільки дитина почне ходити, виріб можна
використовувати як каталку.
•Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus!
Pakendiga (kinnitused, plastist pakkematerjalid,
täispuhumise otsak, toote koostamise tööriistad
jne) seotud ohtude ennetamiseks eemaldage
kõik esemed, mis ei ole mänguasja osad. Män-
guasi tuleks kokku panna vastutava täiskasvanu
poolt. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel män-
gida ilma täiskasvanu järelevalveta. Kaebustele
tuleb lisada ostu tõendav dokument (kviitung).
Teravate äärte vältimiseks peab täiskasvanu ee-
maldama osadevahelised plastikust või metallist
ühendused. Kasutada ainult kinniste jalanõude-
ga. HOIATUS: Toote sees olles ulatub laps palju
rohkemate esemeteni ja liigub palju kiiremini kui
varem. HOIATUS! Mitte kasutada avalikel teedel.
Kasutamiseks ainult ühele lapsele korraga, hori-
sontaalsel pinnal. Vältida tuleks ohtlikke kohti, nt.
kaldteesid, maanteesid, alasid treppide, kraavide,
basseinide ja teiste veekogude läheduses. Defek-
ti avastamisel ärge kasutage toodet kuni see on
parandatud. Tehnilisi kohandusi peaks läbi viima
vastutav täiskasvanu. Lapsevanemad peavad
tagama blokeerimissüsteemide paigaldamise.
Raamiga koos kasutage alati ka jalatuge. Hoiatus
! Ärge tõstke toodet kaitseraamist. Eemaldage
Emaettevõtte lapsevanema käepide (mõlemad to-
rud), kaitseraam, jalatugi ja rihmad kohe, kui laps
on võimeline iseseisvalt sõiduvahendil liikuma.
Teie lapse ohutuse tagamiseks ei tohi toodet mitte
mingil juhul lükata kiiremini kui 5 km/h (joostes,
uisutades, jalgrattaga sõites vms). Kontrollige
toote seisukorda (koost, kaitsed, plastikosad ja/või
elektrilised osad) regulaarselt enne iga mängukor-
da. Vajadusel pingutage või keerake turvaelemen-
did ja põhiosad kinni. Juhiste mittejärgimine võib
põhjustada kukkumist, ümberminemist või muud
lagunemist. See mänguasi eeldab käteosavust; ka-
sutajat või teisi lähedalviibivaid inimesi vigastada
võivate õnnetuste, kukkumiste või kokkupõrgete
vältimiseks tuleb seda kasutada ettevaatlikult.
Ärge lubage lastel ise toote sisse minna. Kui laps
oskab kõndida, tuleb kasutada toodet sõidu-
vahendi režiimis.
•Svarbi informacija, kurią būtina išsaugoti.
Dėmesio! Kad išvengtumėte pavojų, susijusių
su pakuote (priedais, plastiko plėvele, pripūti-
mo antgaliu, produkto montavimo įrankiais ir
pan.), nuimkite visus elementus, kurie nėra žaislo
sudėtinė dalis. Žaislą turi sumontuoti atsakingas
suaugęs asmuo. DĖMESIO! Niekada neleiskite
vaikui žaisti be suaugusiojo priežiūros. Reiškiant
pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą (kasos
kvitą). Suaugusysis privalo įrankiu iškarpyti dalių
jungtis, kad neliktų aštrių kraštų. Naudoti uždarais
batais. ĮSPĖJIMAS: Kai vaikas yra produkte, jis gali
pasiekti daugiau objektų ir gali judėti greičiau nei
anksčiau. DĖMESIO! Nenaudoti viešajame kelyje.
Vienu metu gali naudoti tik vienas vaikas, ant ho-
rizontalaus paviršiaus. Saugotis pavojingų vietų,
tokių kaip statūs keliai, gatvės, šalia laiptų, griovių,
baseinų ir kitų vandens telkinių. Aptikus defektą
produkto nenaudoti, kol jis nebus pataisytas.
Techninius reguliavimus privalo atlikti suaugusy-
sis. Tėvai privalo pasirūpinti blokavimo sistemų
pritaisymu. Visada naudoti kojų atramą su lanku.
Dėmesio! Nekelti produkto paėmus už lanko. Kai
vaikas jau gali savarankiškai važiuoti stumduku, vi-
siškai nuimti: pagrindinę rankeną (abu vamzdžius),
lanką, kojų atramas ir diržus. Dėl vaiko saugumo,
draudžiama produktą stumti didesniu nei 5 km/h
greičiu (bėgant, riedant, važiuojant dviračiu ir t. t.).
Prieš kiekvieną žaidimo sesiją reguliariai tikrinkite
produkto būklę (konstrukciją, apsauginius ele-
mentus, plastikines dalis ir (arba) elektrines dalis).
Jei reikia, priveržkite arba iš naujo pritvirtinkite
apsauginius elementus ir pagrindines dalis. Nesi-
laikant nurodymų galima sukelti kritimą, nuvirtimą
ar įvairius apgadinimus. Šio žaislo naudojimas
reikalauja miklumo; naudoti atsargiai, kad būtų
išvengta avarijų, kritimų ir susidūrimų, galinčių
sužeisti naudotoją arba greta esančius asmenis.
Neleisti vaikui savarankiškai įlipti į produktą. Kai
vaikas pradeda vaikščioti, produktą reikia naudoti
važiavimo režimu.
•Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību!
Lai izvairītos no iespējamiem ar iepakojumu saistī-
tiem riskiem (skavas, plastikāta plēve, uzpūšanas
uzgalis, instrumenti izstrādājuma montāžai utt,...),
noņemt nost visu, kas nav rotaļlietas sastāvdaļa.
Rotaļlietu jāmontē atbildīgajam pieaugušajam.
UZMANĪBU! Neļaut bērniem spēlēties bez pieau-
gušo uzraudzības. Ikvienai sūdzībai jāpievieno
pirkumu apstiprinošs dokuments (kases čeks).
Daļu atvienošanu veic pieaugušais ar attiecīgiem
instrumentiem, lai izvairītos no asām malām.
Izmantot ar slēgtiem apaviem. BRĪDINĀJUMS:
Novietots izstrādājumā bērns var vieglāk piekļūt
daudziem priekšmetiem un pārvietoties ātrāk
kā parasti. UZMANĪBU! Nedrīkst izmantot uz sa-
tiksmes ceļa. Vienlaicīgi to var izmantot tikai viens
bērns uz horizontālas plaknes. Izvairīties no tādām
bīstamām vietām kā dzelceļš, iela, kāpņu tuvums,
grāvis, baseins vai citas ūdens tilpnes. Ja tiek
konstatēts bojājums, izstrādājumu nelietot, pirms
nav veikts remonts. Tehniskās manipulācijas jāveic
pieaugušajam. Vecāku pienākums ir sekot līdzi
bloķēšanas sistēmas vai pasākumu pielietošanai.
Vienmēr izmantot kāju balstu ar rāmi. Uzmanī-
bu! Necelt izstrādājumu, turot aiz rāmja. Līdzko
bērns var kustēties pats uz sava turētāja, pilnīgi
noņemt: vecāka spieķus (abus lokus), rāmi, kāju
TR
RU
UA
EE
LT
LV

AAP1807E p17/19
balstu un siksnas). Jūsu bērna drošības labad, ir
aizliegts stumt izstrādājumu ar ātrumu, kas pārs-
niedz 5 km/stundā (piemēram, skrienot, braucot
ar skrituļslidām, velosipēdu u.c.). Pirms katras
spēles sesijas regulāri pārbaudīt izstrādājuma
stāvokli (savienojuma vietasm aizsargelementus,
plastmasas daļas un/vai elektriskās sastāvdaļas).
Nepieciešamības gadījumā pievilkt vai no jauna
piestiprināt drošības elementus un galvenās daļas.
Norādījumu neievērošana var izraisīt kritienu,
sasvēršanos vai dažādus bojājumus. Lai rotaļātos
ar šo izstrādājumu, nepieciešama zināma veiklība.
Izmantot to uzmanīgi, lai izvairītos no negadīju-
miem, kritieniem, sadursmēm, kas varētu ievainot
lietotāju vai kādu trešo personu. Neļaut bērnam
vienam pašam iekārtoties uz izstrādājuma. Līdz-
ko bērns pats staigā, izstrādājums izmantojams
nešanas režīmā.
)/
// )
.

AAP1807E p18/19
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
FI
HR
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
AR
SE
NO
HU
PL
CZ
GR
RU
TR
SI
DK
RU
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
FI
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
NO
HU
PL
CZ
GR
TR
SI
AR
SE
HR

If you need any assistance, help or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd
Bolling Road
BRADFORD BD4 7BG
tél : 01274765030
fax : 01274765031
care@smobytoys.co.uk
Site internet SAV France : www.smoby.fr
For UK enquiries only / Pour Angleterre uniquement
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après ventes, Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE - Fabriqué en France - Made in France -
www.smoby.com
S
MOBY TOYS Gm
bh
We
rk
st
r
aße
1
D
-90765
F
ürt
h
, German
y.
S
IMBA TOYS ESPA
Ñ
A S
L
Edi cio América II
C
/ Proción
,
7
,
Portal 2
,
Planta 2ª
,
O cina E
2
8023 Ma
d
ri
d
, S
p
ain
.
S
IMBA T
O
Y
S
ITALIA
S
.p.A
.
S
tra
d
a Stata
l
e 32, n.
9
2
8050 Pom
b
ia (NO), Ita
ly.
S
IMBA SMOBY TOYS UK Lt
d.
Broom eld House, Bolling Road
Bradford BD4 7BG, United Kingdom.
g
g
S
IMBA TOYS POLSKA Sp. z o.o
.
u
l
. F
l
isa
2
0
2-247 Warszawa
,
Po
l
an
d.
S
IMBA TOYS HUNG
Á
RIA Kft
.
V
en
d
e
l
Par
k,
Bu
d
ai u. 4.
2
051 Biator
b
ág
y
, Hungar
y.
S
IMBA TOYS CZ, spo
l
. s r. o
.
Li
d
ic
k
á 48
1
SIMBA/DICKIE (SWITZERLAND) AG
Ü
berlanstrasse 1
8
(
C
H-8953Dieti
k
on/ZH, Sc
h
weiz
.
S
IMBA T
O
Y
S
AU
S
TRI
A
H
an
d
e
l
s Gm
b
H &Co KG
,
Joc
h
en-Rin
d
t-Str. 2
5
1
230 Wien, Austria
.
S
IMBA T
O
Y
S
BULGARI
A
U
l
Rozova Gra
d
ina N°1
7
1
588 Krivina, Bu
lg
ari
a
.
S
ISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Lt
d.
2
64 A
b
er
d
are Drive
,
P
h
oenix In
d
ustria
l
Par
k
P
h
oenix, Dur
b
a
n
4
068, Kwa Zulu Natal, South A
f
rica
.
S
IMBA-DI
C
KIE N
O
RDI
C
A
S
Nyg
årdsveien 7
9
yg
S
IMBA DI
C
KIE FINLAND
OY
S
ini
k
a
ll
iontie 3
B
0
2630 Espoo, Fin
l
an
d.
N.
V
.
S
IMBA T
O
Y
S
BENEL
U
X
S.
A
.
M
oes
k
roensesteenwe
g
383C,
8511 Aa
lb
e
k
e, Be
l
gium
.
S
.
C
.
S
IMBA T
O
Y
S
R
O
MANIA
S
R
L
B
aneasa Business Cente
r
S
os. Bucuresti-P
l
oiesti 19-21, Sector
1
0
13694 - Bucuresti
,
Romania
.
S
IMBA DI
C
KIE GR
O
UP RU
SS
IA
,
BELARU
S
M
oscow
,
N
ovatorov 1
.
1
17393,
R
ussia
.
S
IMBA TOYS UKRAINE Lt
d.
4
2C
h
ervonot
k
ats
k
a stree
t
Ky
iv 02660, U
k
raine
.
S
IMBA T
O
Y
S
INDIA Pv
t
L
td.
808, Windfall, Sahar Plaza Com
p
le
x
K
urla Road, J.B. Na
g
ar, Andheri (East
)
M
um
b
ai 400059, In
d
ia
.
S
IMBA TOYS HONG KONG Limite
d
20/FI, Prudential Tower, The Gateway,
Harbour City, 21 Canton Rd,
TST, Kowloon, Hong Kong.
y
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T FZ
CO
P
.
O
. Box 6110
6
J
e
b
e
l
A
l
i Free Zone
,
Sout
h
Zone
5
P
LOT S3- 1008
,
Du
b
ai - U.A.E
.
S
IMBA T
O
Y
S
MIDDLE EA
S
T
Q
ATA
R
P
.O. Box 5060 - Do
h
a Qatar
.
S
IMBA
S
M
O
BY
C
HILE - LATAM
&
MEXI
CO
L
os Militares 5885, O cina 1402
L
as Con
d
es, Santiago
d
e C
h
i
l
e, C
h
i
l
e
.
S
IMBA T
O
Y
S
KAZAKH
S
TAN LL
P
AILP Warehouse Complex, ychastok 1,
poselok Almerek, Guldalinsky rural district
y
y
Talgarsky area, Almaty 041611, Kazakhstan.
y
y
y
AAP1807E
Maestro
AAP1807E p19/19
!
!
!
WARNING:
Never allow a child to play without adult supervision.
WARNING:
Toy must be assembled by an adult, as it contains
hazardous points or edges. A sharp tool shall be used.
WARNING:
Batteries should be changed by an adult.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Do not mix old and new batteries.
This manual suits for next models
1
Other Smoby Toy manuals

Smoby
Smoby BN TWIN HIGHCHAIR User manual

Smoby
Smoby AAP1834A User manual

Smoby
Smoby 220377 User manual

Smoby
Smoby AAP2376A User manual

Smoby
Smoby 7600220380 User manual

Smoby
Smoby AAP2176C User manual

Smoby
Smoby GOURMAND CHALET User manual

Smoby
Smoby 7600312001 User manual

Smoby
Smoby CUISINE CHERRY User manual

Smoby
Smoby AAP2448A User manual

Smoby
Smoby B+D MEGA CENTER User manual

Smoby
Smoby 120403 User manual

Smoby
Smoby 7600220375 User manual

Smoby
Smoby 7600410401 User manual

Smoby
Smoby BN ELECT User manual

Smoby
Smoby AAP2253C User manual

Smoby
Smoby 340201 User manual

Smoby
Smoby 310707 User manual

Smoby
Smoby 240307 User manual

Smoby
Smoby JURA LODGE User manual