manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smoby
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Smoby Smart Robot 1-2-3 User manual

Smoby Smart Robot 1-2-3 User manual

99512302/A P1/499512302/A P4/4
4 x LR6/AA-1,5V
FR NE DE EN
Follow me
Suis-moi
Try me
1 2 3
robotrobotRobot
12
3
18
mois
months
Monate
maanden
meses
meses
mesi
måneder
månader
kuukauden
måneder
hónapban
měsíců
mesiacov
miesięcy
месеца
luni
μηνών
mesecev
mjeseci
ayda
месяцев
місяців
kuud
mėn
mēneši
Ref. 190101
FR NE DE EN
FR NE AL AN
FR NE AL AN
Ref. 190105
ES IT PO EN
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils
électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les
ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous
avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la
collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical
appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the
end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by
handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter
should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung.
Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den
entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die
Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing.
Elektrische apparaten zijn waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur
niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig omgaan met de
grondsto en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen
hierover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw
vakhandelaar.
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los
electrodomésticos son objetos de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en
los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura
o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os
aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Il simbolo del cassonetto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni
per l’uso indica la necessità di smaltire in modo adeguato il prodotto stesso. Gli apparecchi
elettrici ed elettronici (AEE) sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non
devono essere gettati tra i riuti domestici ! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le
risorse, conferendo questo AEE presso idonei centri di raccolta. Alla ne del ciclo di vita utile
dell'AEE, chiedete al vostro distributore informazioni circa la possibilità di renderlo
gratuitamente: - al momento dell'acquisto di un AEE di tipo equivalente; oppure - in ogni
momento, per le AEE di piccolissime dimensioni (inferiori ai 25cm) senza l'obbligo d'acquisto di
un prodotto equivalente.
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen.
Elektroapparater er værdistoer og hører ved slutningen af deres levetid ikke i
husholdningsaaldet! Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aever dette
apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares af den for
aaldsbortskaelsen ansvarlige organisation eller af din forhandler.
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksanvisningen. Elektriska
apparater innehåller återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som
hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna
apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den organisation som ansvarar
för avfallshanteringen eller fackhandeln.
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys. Sähkölaitteet
ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa!
Auttakaa meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa tämä laite vastaavaan
jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan
organisaation tai ammattiliikkeen puoleen.
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og bruksveiledningen.
Elektroapparater inneholder verdifulle stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de
er gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene ved å levere
dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang,
kan du henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel magyarázata. Az
elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az erőforrásokat, és adja le a
készüléket a megfelelő visszaváltó helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol
Önnek a hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití. Elektrické přístroje jsou
druhotné suroviny a při ukončení jejich použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám
při ochraně životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj do příslušných
sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické prístroje sú
zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu! Pomáhajte nám pri
ochrane životného prostredia a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na
danom zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná za
odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia
elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami
domowymi! Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw
naturalnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w
sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
Значение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба.
Електроуредите са втолични суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на
работа при битовите отпадъци! Помогнете ни при опазването на околната среда и
щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви
ще отговорят компетентната организация, отговорна за отстраняването на отпадъците или
Вашият специализиран търговец.
Semnicația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile de folosire. Aparatele
electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul
menajer! Ajutați-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă
organizația responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας ή επί της οδηγίας
χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας
ισχύος στα οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία περιβάλλοντος και διατήρηση
πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων
προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση
για την αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo. Električne naprave so
sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti
okolja in surovin, ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin. Na
morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali
Vaša trgovina.
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za uporabu. Električni
uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka!
Pomozite nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj odgovarajućim
odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u vezi s tim odgovorit ćeVam ustanova zadužena
za zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole ilişkin açıklama.
Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet süresi dolduğunda normal çöpe
atılmamalıdırlar! Çevrenin ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun dönüşüm
noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada
yetkili satış noktanıza başvurabilirsiniz.
Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции по эксплуатации.
Электроприборы содержат ценные ресурсы и не должны поэтому по окончании
эксплуатации выбрасываться вместе с обыкновенными бытовыми отходами! Помогите нам
в деле охраны окружающей среды и сбережения ресурсов и отдайте этот прибор в
соответствующих пунктах приёма электротехнических отходов и их переработки. На Ваши
вопросы по этому поводу Вам дадут ответ занимающиеся такой переработкой учреждения
либо продавцы наших специализированных магазинов.
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації.
Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим
сміттям. Здавши прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у
справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних
ресурсів. Для отримання відповідної інформації звертайтеся до підприємства з переробки
сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.
Tootel, pakendil või kasutusjuhendil oleva sümboli tähendus. Elektriseadmete materjal
läheb taaskasutusse ja neid seadmeid ei tohi pärast käitusaja lõppu visata olmeprügi hulka!
Andke oma panus keskkonnakaitsesse ja ressursside säästmisse ning viige see seade vastavasse
vastuvõtukohta. Teie selleteemalistele küsimustele vastab jäätmete kõrvaldamise eest vastutav
organisatsioon või teie edasimüüja.
Simbolio reikšmė, nurodyta ant produkto, pakuotės arba naudojimo instrukcijos.
Elektros prietaisai - tai vertingos medžiagos ir pasibaigus eksploatavimo laikui negalima jų
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Prisidėkite ir Jūs saugant aplinką ir tausojant išteklius, ir
atiduokite šį prietaisą specialiuose surinkimo punktuose. Į Jūsų klausimus atsakys už atliekų
šalinimą atsakinga organizacija arba specializuota parduotuvė.
Uz ražojuma, iesaiņojuma vai lietošanas pamācības norādītā simbola nozīme.
Elektroierīces ir iekārtas, ko pēc to nolietošanas neizmet mājsaimniecības atkritumos! Lai
sargātu dabu un saudzētu resursus, iesakām ierīci utilizēt atbilstoši noteikumiem. Neskaidrību
gadījumā vērsties atbildīgajā utilizācijas uzņēmumā vai pie pārdevēja.
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
FI
HR
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
AR
SE
NO
HU
PL
CZ
GR
RU
TR
SI
Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés
du jouet avant d’être chargés. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la
surveillance d’un adulte. Diérents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou
accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou
accumulateurs du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés. Les piles
et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et
accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un
accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Toujours retirer les piles ou
accumulateurs lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
Non rechargeable batteries are not to be recharged. The accumulators must be
removed from the toy before being recharged. The accumulators must only be recharged
under adult supervision. Dierent types of batteries or accumulators or new and used
batteries or accumulators must not be mixed. Only batteries or accumulators of the
recommended type or a similar type must be used. The batteries and accumulators must
be placed respecting polarity. Exhausted batteries and accumulators must be removed
from the toy. The terminals of a battery or accumulator must not be short circuited. Always
remove the batteries or accumulators when the toy is not used for a long period.
Die Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die Akkus müssen vor dem
Auaden aus dem Spielzeug genommen werden. Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht
eines Erwachsenen aufgeladen werden. Nicht unterschiedliche Batterien- oder Akkutypen
oder alte und neue gleichzeitig verwenden. Nur Batterien oder Akkus des empfohlenen
Typs oder gleichwertige verwenden. Batterien und Akkus müssen unter Einhaltung der
Polung eingelegt werden. Leere Batterien und Akkus aus dem Gerät entfernen. Die
Klemmen einer Batterie oder eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Die
Batterien oder Akkus immer entfernen, wenn das Spielzeug über längere Zeit nicht
verwendet wird.
De batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. De accu’s moeten voor het
opladen uit het speelgoed worden verwijderd. De accu’s worden uitsluitend onder toezicht
van een volwassene opgeladen. Verschillende soorten batterijen of accu’s of nieuwe en
gebruikte batterijen of accu’s moeten niet tegelijkertijd worden gebruikt. Uitsluitend
aanbevolen batterijen of accu’s moeten worden gebruikt, danwel overeenkomstige
batterijen of accu’s. De batterijen en accu’s moeten worden geplaats met inachtneming
van de polariteit. De gebruikte batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden
verwijderd. De klemmen van een batterij of accu moeten niet tot kortsluiting leiden. De
batterijen of accu’s altijd verwijderen indien het speelgoed gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt.
Las pilas no bene recargarse. Los acumuladores deben retirarse del juguete antes
de ser recargados. Los acumuladores deben ser recargados bajo la vigilancia de un adulto.
No mezcle diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y
usados. Unicamente las pilas o acumuladores del tipo recomendado o de un tipo similar
deben ser utilizados. Las pilas y acumuladores deben ser colocados respetando la
polaridad. Las pilas y acumuladores usados deben retirarse del juguete. Las bornas de una
pila o acumulador no deben cortocircuitarse. Retire siempre las pilas o acumuladores
cuando no vaya a utilizar el juguete durante una largo tiempo.
As pilhas não devem ser recarregadas. Os acumuladores devem ser retirados do
brinquedo antes de serem carregados. Os acumuladores apenas devem ser carregados sob
a vigilância de um adulto. Diferentes tipos de pilhas ou acumuladores ou pilhas e
acumuladores novos e usados não devem ser misturados. Apenas devem ser utilizados
pilhas ou acumuladores do tipo recomendado ou de um tipo similar. As pilhas e
acumuladores devem ser colocados no lugar respeitando a polaridade. As pilhas e
acumuladores usados devem ser retirados do brinquedo. Os terminais de uma pilha ou de
um acumulador não devem ser colocados em curto-circuito. Retirar sempre as pilhas ou
acumuladores quando o brinquedo não for utilizado durante um período longo.
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno estratte dal
giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire contemporaneamente
pile nuove e usate. Utilizzare solamente pile o accumulatori di tipo raccomandato o di tipo
similare. Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Le batterie scariche
devono essere rimosse dal giocattolo. I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati. Qualora il gioco non si debba utilizzare per lunghi periodi, togliere sempre
le pile o gli accumulatori.
Batterierne må ikke genoplades. Batteripakkerne skal tages ud af legetøjet, før de
genoplades. Batteripakkerne må kun oplades under overvågen af en voksen. Forskellige
typer nye eller brugte batterier eller batteripakker må ikke blandes. Kun batterier eller
batteripakker af den anbefalede type eller af en tilsvarende type må anvendes. Batterierne
og batteripakkerne skal sættes i, så polerne vender korrekt. Brugte batterier og
batteripakker skal tages ud af legetøjet. Batteripolerne må ikke kortsluttes. Tag altid
batterier eller batteripakker ud, når legetøjet ikke anvendes i længere tid.
Batterierna behöver inte laddas. Ackumulatorerna skall tas bort från leksaken innan
de laddas. Ackumulatorerna skall laddas under tillsyn av vuxen. Olika typer av batterier
eller ackumulatorer eller nya eller förbrukade batterier eller ackumulatorer får inte blandas.
Endast batterier eller ackumulatorer av rekommenderad typ eller likartad typ får användas.
Batterier och ackumulatorer bör isättas med respekt för polariteten. Förbrukade batterier
och ackumulatorer bör tagas ut ur leksaken. Ett batteris eller en ackumulators poler får inte
kortslutas. Ta alltid ur batterierna eller ackumulatorerna då leksaken inte används under en
längre tid.
Paristoja ei saa ladata uudelleen. Akut on poistettava lelusta ennen lataamista. Akut
on ladattava aikuisen valvonnassa. Samassa lelussa ei saa käyttää erityyppisiä paristoja ja
akkuja tai uusia ja käytettyjä paristoja tai akkuja. Lelussa saa käyttää vain suositellun
tyyppisiä tai vastaavanlaisia paristoja tai akkuja. Paristoja ja akkuja asennettaessa on
tarkistettava niiden napaisuus, ja asennettava ne oikein päin. Käytetyt paristot ja akut on
poistettava lelusta. Pariston tai akun napoja ei saa kytkeä oikosulkuun. Poista paristot ja
akut aina, kun lelua ei käytetä pitkään aikaan.
Batteriene er ikke oppladbare. Akkumulatorene må tas ut av leken før de lades.
Akkumulatorene skal kun lades under oppsyn av en voksen. Forskjellige typer batterier
eller akkumulatorer eller nye og brukte battierier eller akkumulatorer må ikke blandes. Det
må kun benyttes batterier og akkumulatorer av anbefalt eller tilsvarende type. Batteriene
og akkumulatorene må settes inn i overensstemmelse med angitt polaritet. Flate batterier
og akkumulatorer må tas ut av leken. Klemskruene til et batteri eller en akkumulator må
ikke kortsluttes. Pass alltid på å erne batteriene eller akkumulatorene hvis leken ikke skal
brukes på en stund.
Az elemeket nem szabad újratölteni. Mielőtt feltöltenék őket, az akkukat el kell
távolítani a játékból. Az akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. A
különböző típusú vagy állapotú (új vagy használt) elemeket vagy akkumulátorokat nem
szabad összekeverni. Csak a javasolt vagy az ehhez hasonló típusú elemeket vagy
akkumulátorokat szabad használni. Az elemeket és akkukat csak a polaritás betartásával
szabad a helyükre tenni. Az elhasználódott elemeket és akkukat el kell távolítani a játékból.
Nem szabad rövidre zárni egy elem vagy akkumulátor sarkait. Mindig távolítsa el az
elemeket és az akkukat, ha a játékot hosszabb időszakon keresztül nem használják.
Články není třeba dobíjet. Akumulátory je nutno před dobíjením z hračky vyjmout.
Akumulátory musí být dobíjeny pod dozorem dospělé osoby. Nemíchejte různé typy
článků nebo akumulátorů nebo nové a opotřebené články a akumulátory. Používejte
pouze doporučené typy článků nebo akumulátorů. Dodržujte polaritu při výměně článků
nebo akumulátorů. Použité články nebo akumulátory musí být z hračky odstraněny. Svorky
článku nebo akumulátoru nesmí být zkratovány. Pokud nebude hračka po delší dobu
používána, je nutno články nebo akumulároty z hračky vyjmout.
Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať. Akumulátory je nutné
pred dobíjaním z hračky vybrať. Akumulátory musia byť dobíjané pod dozorom dospelej
osoby. Nemiešajte rôzne typy článkov alebo akumulátorov alebo nové a opotrebované
články a akumulátory. Používajte iba doporučené typy článkov alebo akumulátorov.
Dodržujte polaritu pri výmene článkov alebo akumulátorov. Použité články alebo
akumulátory musia byť z hračky odstránené. Svorky článku alebo akumulátoru nesmú byť
skratované. Po použití hračky ju prosím vypnite, ušetríte batérie.
Baterii nie można ładować. Akumulatory muszą zostać wyjęte z zabawki przed
ładowaniem. Akumulatory należy ładować pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy
mieszać różnych rodzajów akumulatorów lub baterii oraz nowych baterii lub
akumulatorów ze starymi. Należy stosować tylko akumulatory lub baterie zalecanego typu
lub o identycznych parametrach. Baterie i akumulatory należy instalować przestrzegając
polaryzacji. Zużyte baterie i akumulatory należy wyjąć z zabawki. Nie należy zwierać
końcówek baterii lub akumulatora. Zawsze wyjmować baterie lub akumulatory z zabawki
jeżeli nie będzie używana przez dłuższy czas.
Батериите не бива да бъдат зареждане. Преди зареждането акумулаторите
трябва да бъдат свалени от играчката. Акумулаторите могат да бъдат зареждани само
под надзора на възрастно лице. Да не се ползватедновременно различни типове
акумулатори или стари и нови батерии. Да се ползват само батерии или акумулатори
от пепоръчания тип или равностойни на тях. Батериите или акумулаторите трябва да
бъдат поставени като се спазва полярността. Празните батерии или акумулатори да се
свалят от уреда. Клемите на една батерия или на даден акумулато не бива да бъдат
свързвани на късо. Когато играчката не се ползва по-продължителен период от време
да се свалят винаги батериите или акумулаторите.
Bateriile nereîncărcabile nu trebuie să e reîncărcate. Acumulatorii trebuie să e
îndepărtaţi din jucărie înainte de a  încărcaţi. Acumulatorii trebuie să e încărcaţi numai
sub supravegherea unui adult. Nu trebuie folosite simultan tipuri diferite de baterii sau
acumulatori, şi nici bateriile sau acumulatorii noi simultan cu cei consumaţi. Trebuie
utilizate numai baterii sau acumulatori de tip recomandat sau de tip similar. Bateriile și
acumulatorii trebuie instalați respectând polaritatea acestora. Bateriile şi acumulatorii
consumaţi trebuie îndepărtaţi din jucărie. Bornele unei baterii sau ale unui acumulator nu
trebuie scurtcircuitate. Scoateți întotdeauna bateriile sau acumulatorii atunci când jucăria
nu este folosită o perioadă îndelungată.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι συσσωρευτές πρέπει να
αφαιρούνται από παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Οι συσσωρευτές θα πρέπει να φορτίζονται
μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα. Δεν πρέπει να ανακατεύονται διαφορετικοί τύποι
μπαταριών ή συσσωρευτών ή καινούργιες και παλιές μπαταρίες ή συσσωρευτές. Πρέπει να
χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες ή συσσωρευτές συνιστώμενου ή παρόμοιου τύπου.
Κατά την τοποθέτηση μπαταριών και συσσωρευτών πρέπει να δίδεται προσοχή στη θέση
των πόλων. Οι παλιές μπαταρίες και οι παλιοί συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το
παιχνίδι. Οι ακροδέκτες μπαταρίας ή συσσωρευτή δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. B
γάζετε πάντα τις μπαταρίες ή τους συσσωρευτές από το παιχνίδι όταν αυτό δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό.
Baterij, ki nimajo možnosti polnjenja, ne polnite. Pred polnjenjem odstranite
akumulator iz igrače. Akumulatorje lahko polnite le pod stalnim nadzorom odrasle osebe.
Istočasno ne uporabljajte različnih tipov, kakor tudi ne starih in novih baterij ali
akumulatorjev. Vedno uporabljajte le priporočen ali ekvivalenten tip baterij ali
akumulatorjev. Pri vstavljanju baterij in akumulatorjev pazite na pravilno polariteto. Prazne
baterije in akumulatorje odstranite iz izdelka. Baterije in akumulatorji ne smejo priti v
kratek stik. Kadar izdelka ne boste potrebovali dalj časa, baterije in akumulatorje odstranite
iz izdelka.
Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Prije
punjenja akumulator odstranite iz igračke. Akumulator punite pod stalnim nadzorom
odrasle osobe. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija istovremeno, ne upotrebljavajte
stare i nove baterije istovremeno. Upotrebljavajte preporučene baterije ili akumulatore.
Kod umetanja baterija pripazite na pravilan polaritet. Prazne baterije odstranite iz igračke.
Baterije i akumulatori se ne smiju dodirivati - kratki spoj. Molimo Vas da igračku isključite
nakon uporabe radi zaštite baterija.
Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Akümülatörler, yeniden şarj
edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. Akümülatörler sadece yetişkin denetimi altında
yeniden şarj edilmelidir. Farklı pil veya akümülatör tipleri veya yeni ve kullanılmış piller ve
akümülatörler bir arada kullanılmamalıdır. Sadece tavsiye edilen tipte veya benzer tipte
piller veya akümülatörler kullanılmalıdır. Piller ve akümülatörler kutuplarına dikkate
edilerek yerleştirilmelidir. Biten piller ve akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır. Bir pilin
veya akümülatörün kutup başları kısa devre yaptırılmamalıdır. Oyuncak uzun bir süre
kullanılmayacağı zaman pillerin veya akümülatörlerin daima çıkarılmaları gerekir.
Батарейки не подлежат перезарядке. Акумуляторы должны извлекаться из
игрушки перед подзарядкой. Акумуляторы должны заряжаться под присмотром
взрослых. Различные типы батареек или аккумуляторов, а также новые батарейки и
старые не должны смешиваться. Должны использоваться исключительно батарейки и
аккумуляторы рекомендованных типов или аналогичные. Батарейки и аккумуляторы
должны устанавливаться в соответствии с полярностью. Использованные батарейки
и аккумуляторы должны извлекаться из игрушки. Контакты батарейки или
акумулятора не должны замыкаться друг с другом. Всегда вынимайте батарейки или
аккумуляторы, когда игрушка долгое время не используется.
Забороняється заряджати одноразові акумулятори. Акумулятори мають бути
видалені з іграшки перед перезарядженням Акумулятори мають перезаряджатись
лише під наглядом дорослих. Різні види батарей або акумуляторів або нові та
використані батареї чи акумулятори не можна змішувати. Лише батареї або
акумулятори рекомендованого типа або подібного типа мають використовуватись.
Батареї і акумулятори мають бути розміщені згідно полярності. Використанні батареї і
акумулятори мають бути видалені з іграшки. Дотримуйтесь правил розміщення
батарей та акумуляторів, щоб попередити коротке замикання.
Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida. Eemaldada akud mänguasjast enne
laadimist. Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve all. Erinevat tüüpi patareisid
ja akusid või uusi ja kasutatud patareisid või akusid ei tohi kasutada samaaegselt. Kasutada
ainult soovitatud või sarnast tüüpi patareisid või akusid. Patareide ja akude paigaldamisel
jälgida polaarsust. Tühjaks saanud patareid ja akud tuleb mänguasjast eemaldada. Patarei
või aku klemme ei tohi lühistada.
Nekraunamų baterijų negalima įkrauti iš naujo. Prieš kraunant, akumuliatorius
būtina išimti iš žaislo. Akumuliatorius reikia krauti tik prižiūrint suaugusiajam. Negalima
maišyti skirtingų baterijų ar akumuliatorių tipų ir naujų ir panaudotų baterijų ar
akumuliatorių. Naudoti tik rekomenduojamo tipo arba panašaus tipo baterijas arba
akumuliatorius. Baterijas ir akumuliatorius įdėti laikantis jų poliškumo. Išsikrovusias
baterijas ir akumuliatorius reikia išimti iš žaislo. Baterijos ar akumuliatoriaus gnybtų
negalima jungti trumpuoju jungimu. Visada išimkite baterijas arba akumuliatorius, jei
žaislo nenaudosite ilgą laiką.
Baterijas nav uzlādējamas no jauna. Pirms uzlādes, noņemt akumulatoru no
rotaļlietas. Akumulatoru uzlāde veicama vienīgi pieaugušā uzraudzībā. Nejaukt kopā
dažādu veida jaunas vai lietotas baterijas vai akumulatorus. Izmantot vienīgi vienādas
ieteiktā veida baterijas un akumulatorus. Ievietot baterijas un akumulatorus, ievērojot
polaritāti. Izņemt no rotaļlietas izlietotās baterijas un akumulatorus. Bateriju vai
akumulatoru lādētāji nedrīkst atrasties īssavienojuma pozīcijā. Ja rotaļlieta ilgu laiku nav
tikusi izmantota, vienmēr izņemt baterijas un akumulatorus.
DK
RU
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
FI
SK
BG
RO
UA
EE
LT
LV
NO
HU
PL
CZ
GR
TR
SI
AR
SE
HR
.
!
.
99512302/A P3/499512302/A P2/4
99512302/A
ROBOT 123
Site internet SAV France : www.smoby.fr
If you need any assistance, help
or spare parts for this product,
please contact the customer care manager.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd
Bolling Road
BRADFORD BD4 7BG
tél : 01274765030
fax : 01274765031
[email protected].uk
For UK enquiries only/
Pour Angleterre uniquement
SMOBY TOYS S.A.S.
Service après ventes, Le Bourg Dessus - 39170 LAVANS-LÈS-SAINT-CLAUDE / FRANCE.
MODELE DEPOSE -
Fabriqué en Chine - Made in China - www.smoby.com
SMOBY TOYS Gmbh
Werkstraße 1
D-90765 Fürth, Germany.
SIMBA TOYS ESPAÑA SL
Edicio América II
C/ Proción, 7, Portal 2, Planta 2ª, Ocina E
28023 Madrid, Spain.
SIMBA TOYS ITALIA S.p.A.
Strada Statale 32, n.9
28050 Pombia (NO), Italy.
SIMBA SMOBY TOYS UK Ltd.
Broomeld House, Bolling Road
Bradford BD4 7BG, United Kingdom.
SIMBA TOYS POLSKA Sp. z o.o.
ul. Flisa 2
02-247 Warszawa, Poland.
SIMBA TOYS HUNGÁRIA Kft.
Vendel Park, Budai u. 4.
2051 Biatorbágy, Hungary.
SIMBA TOYS CZ, spol. s r. o.
Lidická 481
273 51 Unhošt`, Czech Republic.
SIMBA/DICKIE (SWITZERLAND) AG
Überlanstrasse 18
CH-8953 Dietikon/ZH, Schweiz.
SIMBA TOYS AUSTRIA
Handels GmbH & Co KG, Jochen-Rindt-Str. 25
1230 Wien, Austria.
SIMBA OYUNCAK PAZARLAMA Ltd. Şti.
İçerenköy Mahallesi, Huzur Hoca Caddesi
Piramit Grup İș Merkezi No.57
34752 Atașehir / İstanbul, Turkey.
SIMBA TOYS BULGARIA
Ul Rozova Gradina N°17
1588 Krivina, Bulgaria.
SISO TOYS SOUTH AFRICA (PTY) Ltd.
264 Aberdare Drive, Phoenix Industrial Park
Phoenix, Durban
4068, Kwa Zulu Natal, South Africa.
SIMBA-DICKIE NORDIC AS
Nygårdsveien 79
3221 Sandefjord, Norway.
SIMBA DICKIE FINLAND OY
Sinikalliontie 3 B
02630 Espoo, Finland.
N.V. SIMBA TOYS BENELUX S.A.
Moeskroensesteenweg 383C,
8511 Aalbeke, Belgium.
S.C. SIMBA TOYS ROMANIA SRL
Baneasa Business Center
Sos. Bucuresti-Ploiesti 19-21, Sector 1
013694 - Bucuresti, Romania.
SIMBA DICKIE GROUP RUSSIA, BELARUS
Moscow, Novatorov 1.
117393, Russia.
SIMBA TOYS UKRAINE Ltd.
42 Chervonotkatska street
Kyiv 02660, Ukraine.
SIMBA TOYS INDIA Pvt Ltd.
808, Windfall, Sahar Plaza Complex
Kurla Road, J.B. Nagar, Andheri (East)
Mumbai 400059, India.
SIMBA TOYS HONG KONG Limited
20/FI, Prudential Tower, The Gateway,
Harbour City, 21 Canton Rd,
TST, Kowloon, Hong Kong.
SIMBA TOYS MIDDLE EAST FZCO
P.O. Box 61106
Jebel Ali Free Zone, South Zone 5
PLOT S3 - 1008, Dubai - U.A.E.
SIMBA TOYS MIDDLE EAST QATAR
P.O. Box 5060 - Doha Qatar.
SIMBA SMOBY CHILE - LATAM & MEXICO
Los Militares 5885, Ocina 1402
Las Condes, Santiago de Chile, Chile.
SIMBA TOYS KAZAKHSTAN LLP
AILP Warehouse Complex, ychastok 1,
poselok Almerek, Guldalinsky rural district
Talgarsky area, Almaty 041611, Kazakhstan.
Renseignements importants à conserver. Attention ! Pour écarter les dangers
liés à l'emballage (attaches, lm plastique, embout de gonage, outils pour
assembler le produit. etc,…) enlever tous les éléments qui ne font pas partie du
jouet. Jouet à monter par un adulte responsable. ATTENTION ! Ne jamais laisser un
enfant jouer sans la surveillance d'un adulte. L’ensemble doit être installé sur un
sol plat et horizontal. Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou des vetements
amples du moteur ou des roues lorsque le jouet est pret a demarrer ou en marche.
La détection des mouvements n'est pas optimale en plein soleil ou sous un fort
éclairage. Toute réclamation doit être accompagnée de la preuve d’achat (ticket
de caisse).
Please retain for important information. Warning! To remove risks associated
with packaging (attachments, plastic wrapping, ination nozzle, product
assembly tools. etc.) remove all items that are not part of the toy. Toy to be
assembled by a responsible adult. WARNING! Never allow a child to play without
adult supervision. The unit must be installed on at, horizontal ground. Keep
ngers, hair and loose clothing away from the motor or wheels when the toy is
either in use or ready for use. It may be hard to detect movements in direct
sunlight or under strong lighting. Any complaint must be accompanied by the
proof of purchase (receipt). Do not use the product before it is properly installed.
Adult supervision is necessary for children under 4 years of age.
Wichtige Hinweise, die aufzuheben sind. Achtung! Um alle durch die
Verpackung entstehenden Gefahren auszuschließen (Schnüre, Plastikfolie,
Stutzen, werkzeuge zur Montage des Produktes. usw. ...), entfernen Sie alle
Elemente, die nicht Teil des Spielzeugs sind. Muss von einem verantwortlichen
Erwachsenen zusammen gebaut werden. ACHTUNG! Ein Kind niemals ohne
Aufsicht eines Erwachsenen spielen lassen. Die Einheit muss auf ebenem und
horizontalem Boden aufgestellt werden. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in
die Nahe des Motors oder der Rader bringen, wenn das Spielzeug betriebsbereit
oder in Betrieb ist. Die Bewegungserkennung ist in der Sonne oder unter einer
starken Leuchtquelle nicht optimal. Bei Reklamationen den Kaufnachweis
mitschicken (Kassenschein).
Belangrijke inlichtingen die u moet bewaren. WAARSCHUWING! Om gevaren
verbonden aan de verpakking (riemen, plastic folie, oppomp-opzetstuk,
gereedschap om het product in elkaar te zetten. enz.) te vermijden, verwijder alle
onderdelen die geen deel van het speelgoed uitmaken. Door een aansprakelijke
volwassene te monteren speelgoed. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder
toezicht van een volwassene spelen. Het geheel moet worden geïnstalleerd op
een vlakke en horizontale ondergrond.Vingers, haren en losse kleding niet in de
buurt van de motor of de wielen laten komen, als het speelgoed bedrijfsklaar of in
bedrijf is. Het detecteren van bewegingen is niet optimaal in de volle zon of bij
felle verlichting. Elke klacht moet worden vergezeld door het aankoopbewijs
(kassabon).
Informaciones importantes que deben conservarse. ¡ADVERTENCIA! Para
evitar los peligros relacionados con el embalaje (ataduras, láminas de plástico,
boquilla de inado y herramientas para el montaje del producto.etc,…) deseche
todos los materiales que no formen parte del juguete. Juguete que requiere ser
montado por un adulto responsable. ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños
jueguen sin supervisión de un adulto. El conjunto debe instalarse en un suelo
plano y horizontal. Mantenga los dedos, el cabello y la ropa suelta lejos del motor
o de las ruedas cuando el juguete esta listo para utilizarse o este ya esta
funcionando. La detección de movimiento no es óptima a pleno sol o bajo una
iluminación intensa. Cualquier reclamación debe ir acompañada con el justicante
de compra (ticket de caja).
Informações importantes a guardar. Atenção! Para eliminar perigos ligados à
embalagem (xadores, películas de plástico, ponteira de enchimento, ferramentas
para montar o produto.etc.), retire todos os elementos que não fazem parte do
produto. Brinquedo para ser montado por um adulto responsável. ATENÇÃO!
Nunca deixe uma criança brincar sem a supervisão de um adulto. O conjunto deve
ser instalado sobre solo liso e horizontal. Nao aproximar os dedos, o cabelo e
roupas largas do motor ou das rodas quando o brinquedo estiver operacional ou
em funcionamento. A deteção de movimentos não é ótima se estiver
completamente no chão ou exposto a uma fonte de iluminação forte. Qualquer
reclamação deve ser acompanhado da prova de compra (talão de caixa).
Informazioni importanti da conservare. AVVERTENZA! Per evitare ogni
pericolo legato agli imballaggi (attacchi, fogli di plastica, Valvola di gonaggio,
utensili per montare il prodotto.ecc.), togliere tutti gli elementi che non fanno
parte del prodotto. Il gioco deve essere montato da una persona adulta
responsabile. AVVERTENZA! Non lasciare mai giocare i bambini senza la
sorveglianza di un adulto. Installare l'assieme su un terreno piano e orizzontale.
Non avvicinare le dita, i capelli o abiti ampi al motore o alle ruote, quando il
giocattolo e in funzione o pronto per l’uso. Il rilevamento dei movimenti non è
ottimale sotto la luce solare diretta o una forte illuminazione. Qualsiasi reclamo
deve essere accompagnato dalla prova d’acquisto (scontrino di cassa).
Gem disse vigtige oplysninger. Advarsel! For at undgå risikoer, som er
relateret til emballagen (vedhæftninger, plastikemballage,
oppustningsmundstykke, værktøj til at samle produktet. osv.), bedes du ern alle
dele, som ikke er en del af legetøjet. Legetøjet skal samles af en ansvarlig voksen.
ADVARSEL! Lad aldrig barnet lege uden voksenopsyn. Redskabet skal installeres
på et plant og vandret underlag. Fingre, har og lost toj ma ikke komme i narheden
af motor eller hjul, nar legetojet er driftsklar eller er i drift. Registrering af
bevægelse er ikke optimal i fuldt sollys eller i meget stærk belysning.Ved enhver
reklamation skal der vedlægges købsbevis (kassebon).
Viktig information som ska sparas. Varning! För att eliminera riskerna i
samband med förpackningen (bilagor, plastlm, uppblåsningsmunstycke, verktyg
för montering av produkten.osv.), ta bort alla objekt som inte är en del av leksaken.
Leksak som skall monteras av ansvarig vuxen.VARNING! Låt aldrig barnet leka utan
vuxen tillsyn. Redskapet bör installeras horisontalt på plan mark. Se till att varken
ngrar, har eller losa klader kommer i narheten av motorn eller hjulen, nar leksaken
ar driftklar eller i drift. Rörelsedetekteringen är inte optimal i direkt solljus eller i
stark belysning. Alla reklamationer bör åtföljas av inköpsbevis (kassakvitto).
Tärkeät tiedot, jotka on säilytettävä. Varoitus! Pakkaukseen liittyvien riskien
poistamiseksi (kiinnittimet, muovikääreet, Täyttösuutin, tuotteen
kokoamistyökalut. jne.), poista kaikki materiaali, joka ei kuulu leluun. Lelun saa
koota vain vastuullinen aikuinen. VAROITUS! Älä koskaan anna lapsen leikkiä ilman
aikuisen valvontaa. Tuote on pystytettävä tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Ala
saata sormia, hiuksia tai valjia vaatteita moottorin tai pyorien lahettyville
leikkikalun ollessa kayttovalmis tai kaytossa. Liikkeentunnistus ei toimi
ihanteellisesti suorassa auringonvalossa eikä kirkkaassa valaistuksessa. Kaikkien
valitusten liitteenä on toimitettava ostotodistus (kassakuitti).
Ta vare på disse viktige opplysningene. Advarsel! For å erne all fare som er
forbundet med innpakningen (vedlegg, innpakningsplast, blåsemunnstykke,
verktøy for montering av produkt. m.m.), ern alle objekter som ikke er en del av
leken. Må monteres av en voksen. ADVARSEL! La aldri barnet leke uten oppsyn av
en voksen. Enheten skal monteres og brukes på et at, horisontalt underlag. Hold
ngrene, har og lose klar borte fra motoren eller hjulene nar leketoyet er driftsklar
eller er i drift. Bevegelsessensoren fungerer ikke optimalt i direkte sollys eller i
annen sterk belysning. Ved reklamasjon må kvittering medbringes.
Fontos információk. Figyelmeztetés! A csomagolóanyaggal (tartozékok,
műanyag göngyöleg, fúvószelep, szerszámok a termék összeszerelésére. stb.)
kapcsolatos veszélyek elkerülése érdekében távolítson el mindent, ami nem képezi
a játék részét. A játékot csak felelős felnőtt rakhatja össze. FIGYELMEZTETÉS! Soha
ne engedje a gyermeket felnőtt felügyelet nélkül játszani! A játszóegységet síma,
vízszintes talajra kell szerelni. Az ujjai, a haja es a laza ruhazata ne keruljon a motor
vagy a kerekek kozelebe, ha a jatek uzemkesz allapotban van vagy uzemel! A
mozgásérzékelés nem optimális napsütésben vagy erős világításnál. Minden
reklamációt a vásárlás bizonyítéka kell kísérjen (pénztárjegy).
Důležité pokyny. Upozornění! Pro zamezení rizik spojených s balením
(příslušenství, umělohmotné obaly, nafukovací nástavec, nástroje pro sestavení
výrobku.atd.) odstraňte veškeré prvky, které nejsou součástí hračky. Hračka určená
k montáži zodpovědnou dospělou osobou. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nedovolte dětem
hrát se bez dozoru dospělé osoby. Produkt musí být instalován na rovné
horizontální ploše. Nepřibližujte prsty, vlasy a volne oblečeni do blizkosti motoru
nebo kol, pokud je hračka připravena k provozu nebo je v provozu. Detekce
pohybu není optimální při jasném slunečním světle nebo jasném světle. Všechny
reklamace musí obsahovat doklad o koupi (pokladní lístek).
Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu. Upozornenie! Pre
zamedzenie rizík spojených s balením (príslušenstvo, umelohmotné obaly
nafukovací nástavec, nástroje pre zostavenie výrobku. atď.) odstráňte všetky prvky,
ktoré nie sú súčasťou hračky. Hračku smie montovať len dospelá osoba.
UPOZORNENIE! Nikdy nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru dospelej osoby.
Produkt musí byť nainštalovaný na rovnej horizontálnej ploche. Nepribližujte
prsty, vlasy a voľne oblečenie do blizkosti motora alebo kolies, ak je hračka
pripravena na prevadzku alebo je v prevadzke. Detekcia pohybu nie je optimálna
pri jasnom slnečnom svetle alebo silnom svetle. Všetky reklamácie musia
obsahovať doklad o zakúpení (pokladničný lístok).
Ważne informacje – należy zachować. OSTRZEZENIE! Aby uniknąć
niebezpieczeństw związanych z opakowaniem (zaczepy, folia plastikowa,
Końcówka do pompowania, narzędzia do montażu wyrobu. itp,…), należy usunąć
wszystkie elementy, które nie są częściami zabawki. Do montażu przez osobę
dorosłą. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy zostawiać bawiącego się dziecka bez
nadzoru osoby dorosłej. Instalacja musi być wykonana na płaskiej poziomej
powierzchni. Jeśli zabawka jest włączona lub jest w ruchu, to trzymaj ręce, włosy i
luźne ubranie z daleka od silnika oraz koł. Intensywne słońce lub oświetlenie
zakłócają detekcję ruchu. Przy każdej reklamacji należy okazać dowód zakupu
(paragon).
Важни указания, които трябва да бъдат запазени. Внимание! За избягване
на опасностите свързани с опаковката (ленти, пластмасово фолио , mундщук
за надуване, инструменти за сглобяване на продукта. и т.н.), отстранете всички
елементи, които не са предназначени за игра. Трябва да се монтира от
възрастни отговорни лица. ВНИМАНИЕ ! Не оставяйте никога детето да играе
без надзор от възрастен. Тази част трябва да бъде поставена върху равна и
хоризонтална повърхност. Не приближавайте пръстите, косата или свободно
облекло до двигателя или колелата, когато играчката е готова за пускане или
е вече пусна-та. Откриването на движение не е оптимално при ярка слънчева
светлина или силно осветление. При заявяване на рекламации, изпращайте и
доказателство за извършената покупка(касовата бележка).
Păstraţi aceste informaţii pentru a le putea consulta ulterior. Avertisment! !
Pentru a evita pericolele asociate ambalajului (elemente de xare, folie de plastic,
duză de umare, scule pentru asamblarea produsului., etc...), eliminaţi toate
elementele care nu fac parte din jucărie. Trebuie montat sub supraveghea
adulţilor. AVERTISMENT! Nu lăsaţi niciodată un copil să se joace fără a 
supravegheat de un adult. Ansamblul trebuie instalat pe un teren plan și orizontal.
A nu se apropia degetele, părul sau îmbrăcămintea largă de motor sau de roţi,
cand jucăria este gata de funcţionare sau in funcţiune. Detectarea mișcărilor nu
este optimă în bătaia directă a soarelui sau la iluminare puternică. Toate
reclamațiile trebuie să e însoțite de dovada cumpărării (bonul de casă).
Σημαντικές πληροφορίες που πρέπει να φυλάξετε. Προειδοποίηση! Για να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι που συνδέονται με τη συσκευασία (παρελκόμενα,
πλαστικά περιτυλίγματα Βαλβίδα φουσκώματος, εργαλεία για τη συναρμολόγηση
του προϊόντος. κτλ.) απομακρύνετε όλα τα είδη που δεν αποτελούν τμήμα του
παιχνιδιού. Παιχνίδι που πρέπει να συναρμολογηθεί από υπεύθυνο ενήλικα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση από
κάποιον ενήλικα. Το σύστημα πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδο και οριζόντιο
έδαφος. Δάχτυλα, μαλλιά και ρούχα μη τα φέρετε κοντά στην μηχανή ή στις ρόδες,
όταν το παιγνίδι είναι έτοιμο για λειτουργία ή λειτουργεί. Όταν υπάρχει μεγάλη
ηλιοφάνεια ή δυνατός φωτισμός, η ανίχνευση των κινήσεων δεν είναι βέλτιστη.
Κάθε παράπονο πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς (ταμειακή
απόδειξη).
Informacije proizvajalca shranite za kasnejšo uporabo. Opozorilo! Da se
izognete tveganjem v povezavi s pakiranjem (dodatki, plastični ovoji, ustnik za
napihovanje, orodje za montažo izdelka.itd.), odstranite vse elemente, ki niso del
igrače. Igračo naj sestavi odgovorna odrasla oseba. OPOZORILO! Nikoli ne dovolite
otroku, da se igra brez nadzora odrasle osebe. Izdelek postavite na ravno površino.
Prstov, las in ohlapnih oblačil ne približujte motorju ali kolesom, Ko je igrača
pripravljena za obratovanje oziroma je v obratovanju, preprečite stik prstov, las in
ohlapnih oblačil z motorjem ali kolesi. Gibanje bo morda težko zaznati pod
neposredno sončno svetlobo ali močno lučjo. V primeru uveljavljanja reklamacije
morate obvezno priložiti račun prodajalca.
Molimo da sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Upozorenje! Kako
biste izbjegli opasnost u pogledu pakiranja (dodaci, plastični omoti, mlaznica za
napuhavanje, alati za montažu proizvoda itd.) uklonite sve predmete koji nisu dio
igračke. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. UPOZORENJE!
Nikad ne dopustite djetetu da se igra bez nadzora odrasle osobe. Proizvod
postavite na ravnu površinu. Prste, kosu i široku odjeću ne dovesti u blizinu motora
ili kotača kada je igračka spremna za pogon ili kada je ista u pogonu. Detekcija
pokreta nije optimalna pri jakoj sunčevoj svjetlosti ili pod jakim svjetlom. U
primjeru uvažavanje garancije morate obavezno priložiti račun prodavača.
Lütfen olası yazışmalar için bu uyarıları saklayın. Uyarı! Ambalajla ilgili
(bağlantı parçaları, plastik ambalaj ipi Şişme başlığı, ürün montaj araçları.vb.)
tehlikeleri önlemek için, oyuncağa ait olmayan tüm parçaları çıkarın. Yetişkinler
tarafından takılmalıdır. UYARI! Bir çocuğun asla yetişkin gözetimi altında olmadan
oyun oynamasına izin vermeyin. Ürün, düz ve yatay bir zemin üzerine kurulmalıdır.
Eğer oyuncak calıştırmaya hazır veya o anda calıştırılıyorsa, parmak, sac ve bol
giysiler ile motorun veya tekerleklerin yanına yaklaşılmamalıdır. Aşırı aydınlık
ortamda veya güneş ışığı altında hareket algılaması optimal değildir. Şikayetinizle
birlikte satın alma kanıtını (makbuz) sunmanız gerekir.
Важные сведения: хранить! Внимание! Чтобы избежать опасностей,
связанных с упаковкой (шнуры, пластиковая пленка , hасадка для
накачивания, инструменты для сборки устройства.и т. д.), уберите все
предметы, не являющиеся игрушками. Игрушку должен собирать взрослый,
отвечающий за ребенка. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте играющего
ребенка без присмотра взрослых. Изделие должно устанавливаться на
ровной горизонтальной поверхности. Пальцы, волосы и полы одежды
держать подальше от мотора и колес, если игрушка готова к работе или уже
работает. Обнаружение движения не выполняется оптимально при
солнечном свете или ярком освещении. Все претензии должны
сопровождаться свидетельством покупки (кассовый чек).
Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у
майбутньому. Увага! Щоб вберегтися від небезпек, пов'язаних з упаковкою
(мотузки, пластикова плівка Наконечник для надування, інструменти для
збирання продукту. тощо), приберіть всі предмети, що не є іграшками.
Іграшка повинна збиратися тільки дорослими. УВАГА! Ніколи не залишайте
дитину, яка грається, без нагляду дорослих. Встановлювати лише на рівній,
горизонтальній поверхні. Пальці, волосся та поли одягу тримати подалі від
мотора та коліс, якщо іграшка готова до роботи або вже працює. Виявлення
руху не є оптимальним на сонці або при яскравому світлі. Будь-яку скаргу
повинен супроводжувати доказ придбання (квитанція).
Oluline teave, mis tuleks alles hoida. Hoiatus! Pakendiga (kinnitused, plastist
pakkematerjalid, täispuhumise otsak, toote koostamise tööriistad jne) seotud
ohtude ennetamiseks eemaldage kõik esemed, mis ei ole mänguasja osad.
Mänguasi tuleks kokku panna vastutava täiskasvanu poolt. Toote värvid ja detailid
võivad erineda pakendil esitatutest. HOIATUS! Ärge kunagi lubage lastel mängida
ilma täiskasvanu järelevalveta. Seade tuleb paigaldada tasasele horisontaalsele
pinnale. Kui mänguasja kasutatakse või see on kasutusvalmis, hoidke sõrmed,
juuksed ja avarad riideesemed mootorist või ratastest eemal. Kaebustele tuleb
lisada ostu tõendav dokument (kviitung).
Svarbi informacija, kurią būtina išsaugoti. Dėmesio! Kad išvengtumėte
pavojų, susijusių su pakuote (priedais, plastiko plėvele, pripūtimo antgaliu,
produkto montavimo įrankiais ir pan.), nuimkite visus elementus, kurie nėra žaislo
sudėtinė dalis. Žaislą turi sumontuoti atsakingas suaugęs asmuo. Spalvos ir detalės
gali skirtis priklausomai nuo ant dėžutės pavaizduoto modelio. DĖMESIO! Niekada
neleiskite vaikui žaisti be suaugusiojo priežiūros. Produktą reikia įrengti ant
plokščio, horizontalaus paviršiaus. Patraukite pirštus, plaukus ir laisvus drabužius
nuo variklio ir ratų, kai žaislą ruošiatės įjungti arba kai jis veikia. Päikese käes või
ereda valgustuse puhul ei ole liigutused alati hästi tuvastatavad. Reiškiant
pretenziją būtina pateikti pirkimo įrodymą (kasos kvitą).
Svarīga informācija saglabāšanai. Uzmanību! Lai izvairītos no iespējamiem ar
iepakojumu saistītiem riskiem (skavas, plastikāta plēve, uzpūšanas uzgalis,
instrumenti izstrādājuma montāžai utt,...), noņemt nost visu, kas nav rotaļlietas
sastāvdaļa. Rotaļlietu jāmontē atbildīgajam pieaugušajam. Krāsas un detaļas var
atšķirties, atkarībā uz iepakojuma kārbas norādītā modeļa. UZMANĪBU! Neļaut
bērniem spēlēties bez pieaugušo uzraudzības. Uzstādīt uz plakanas un
horizontālas virsmas. Netuvināt pirkstus, matus vai apjomīgu apģērbu motoram
vai riteņiem, ja rotaļlieta ir gatava uzsākt darboties vai ja tā jau darbojas.
Saulėkaitoje ar esant ryškiam apšvietimui judesiai ne visuomet gerai aptinkami.
Ikvienai sūdzībai jāpievieno pirkumu apstiprinošs dokuments (kases čeks).
FR
GB
DE
AR
DK
NL
ES
PT
IT
FI
SE
NO
HU
PL
CZ
SK
BG
RO
GR
UA
EE
LT
LV
RU
TR
HR
SI
Follow me
Suis-moi
Try me
1 2 3
1
2
FR
EN
DE
NE
ES
IT
PO
Tu as 10 secondes pour aller jusqu'à la ligne de départ!
You have 10 seconds to go to the start line!
Du hast 10 Sekunden, um an die Startlinie zu kommen!
Je hebt 10 seconden om naar de startlijn te gaan!
Hai 10 secondi per arrivare alla linea di partenza!
¡Tienes 10 segundos para ir a la línea de salida!
Masz 10 sekund, by dojść do linii startu!
FR
EN
DE
NE
ES
IT
PO
DANSE sur la mélodie et AMUSE TOI avec ton compagnon
DANCE to the melody and HAVE A GREAT TIME with your friend
DANS op het liedje en BELEEF PLEZIER met je vriend
BAILA con la melodía y DIVIÉRTETE con tu compañero
BALLA sulla melodia e DIVERTITI con il tuo nuovo amico
BAILA con la melodía y DIVIÉRTETE con tu compañero
TAŃCZ w rytm melodiiBAW SIĘze swoim towarzyszem
FR
EN
DE
NE
ES
IT
PO
1,2,3 soleil
1,2,3 Grandmother’s footsteps
1,2,3 Ochs am Berg
1,2,3 Annamaria, Koekoek!
1,2,3 Stella!
1,2,3 ¡toca la pared!
1,2,3 Baba Jaga patrzy
FR
EN
DE
NE
ES
IT
PO
Gagné!
You won!
Gewonnen!
Gewonnen!
Hai vinto!
¡Ganaste!
Wygrałeś
Follow me
Suis-moi
Try me
1 2 3
3.5M max
10 sec
3
FR
EN
DE
NE
ES
IT
PO
Tu as bougé,retourne au départ.
You moved, go back to start line.
Du hast dich bewegt! Zurückzum Start.
Je beweegt, ga terug naar het begin.
Ti sei mosso! Torna allapartenza.
Te has movido, vuelve aempezar.
Ruszyłeśsię, musisz wrócićna start.

Other Smoby Toy manuals

Smoby AAP1180G User manual

Smoby

Smoby AAP1180G User manual

Smoby 220342 User manual

Smoby

Smoby 220342 User manual

Smoby AAP2112A User manual

Smoby

Smoby AAP2112A User manual

Smoby 220327 User manual

Smoby

Smoby 220327 User manual

Smoby 720618 User manual

Smoby

Smoby 720618 User manual

Smoby Cars Xrs V8 Driver 370215 Release note

Smoby

Smoby Cars Xrs V8 Driver 370215 Release note

Smoby Super Market User manual

Smoby

Smoby Super Market User manual

Smoby 310819 User manual

Smoby

Smoby 310819 User manual

Smoby 350212 User manual

Smoby

Smoby 350212 User manual

Smoby JURA LODGE User manual

Smoby

Smoby JURA LODGE User manual

Smoby 99511550G User manual

Smoby

Smoby 99511550G User manual

Smoby Easy Biscuits Factory User manual

Smoby

Smoby Easy Biscuits Factory User manual

Smoby 220353 User manual

Smoby

Smoby 220353 User manual

Smoby 220314 User manual

Smoby

Smoby 220314 User manual

Smoby B+D MEGA CENTER User manual

Smoby

Smoby B+D MEGA CENTER User manual

Smoby NUMBER 10 User manual

Smoby

Smoby NUMBER 10 User manual

Smoby 310717 User manual

Smoby

Smoby 310717 User manual

Smoby AAP2231B User manual

Smoby

Smoby AAP2231B User manual

Smoby Maestro Balade User manual

Smoby

Smoby Maestro Balade User manual

Smoby AAP1834A User manual

Smoby

Smoby AAP1834A User manual

Smoby 99511791F User manual

Smoby

Smoby 99511791F User manual

Smoby PLANCHA User manual

Smoby

Smoby PLANCHA User manual

Smoby FACOM WORKSHOP CART 360218 User manual

Smoby

Smoby FACOM WORKSHOP CART 360218 User manual

Smoby AAP2448A User manual

Smoby

Smoby AAP2448A User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37659 user manual

marklin

marklin 37659 user manual

Lionel Non-Powered LEGACY RailSounds Super Bass F3... owner's manual

Lionel

Lionel Non-Powered LEGACY RailSounds Super Bass F3... owner's manual

Freewing Twin B-2 Spirit Bomber user manual

Freewing

Freewing Twin B-2 Spirit Bomber user manual

Radio Flyer 3110 manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3110 manual

Trix VT 10.5 manual

Trix

Trix VT 10.5 manual

Maxford USA Neptune Boatplane ARF Twin instruction manual

Maxford USA

Maxford USA Neptune Boatplane ARF Twin instruction manual

THE WORLD MODELS Aure instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS Aure instruction manual

marklin Gepäckwagen user manual

marklin

marklin Gepäckwagen user manual

H-KING Wargo Signature Edge 540T 3D instruction manual

H-KING

H-KING Wargo Signature Edge 540T 3D instruction manual

LEGO 76005 instructions

LEGO

LEGO 76005 instructions

Seagull Models 540 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models 540 Assembly manual

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 instruction sheet

Fisher-Price Dream Carriage 74260 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Dream Carriage 74260 Owner's manual with assembly instructions

Eduard SM 79 Sparviero quick start guide

Eduard

Eduard SM 79 Sparviero quick start guide

LOG CABIN TOYS OUTHOUSE instructions

LOG CABIN TOYS

LOG CABIN TOYS OUTHOUSE instructions

Playskool Romper Stompers Beast Feet 34889 instruction manual

Playskool

Playskool Romper Stompers Beast Feet 34889 instruction manual

GREAT PLANES Super Sportster 90 Instruction book

GREAT PLANES

GREAT PLANES Super Sportster 90 Instruction book

Fisher-Price BFL54 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price BFL54 instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.