SODECA CJTHT-40-2/4T-1,5 User manual

Code: 1142842
Doc. Num: 0000006212 (2017-07-28)
www.sodeca.com
CJTHT
CJTHT/ATEX
CJTHT/PLUS
ES
EN
FR
DE
PT
Manual do Utilizador
Manuale Utente
Käyttöohje
Руководство пользователя
IT
FI
RU
Manual del Usuario
User Manual
Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 APLICATIONS

Fig. 4.1 - 1 speed wiring diagram
Power
Supply
Motor
Nameplate
Voltages
Wiring
230
230 / 400
Delta
400
400 / 690
400
230 / 400
Star
Fig. 4.2 - 2 speeds wiring diagram - 400V
Model
Speed
Maximum admis. current
Max. Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
CJTHT
CJTHT/ATEX
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
40-2/4T-1,5
2900 / 1450
2,90 / 1,10
1,10 / 0,25
20
7050 / 3525
73 / 58
50
40-2/4T-2
2940 / 1460
4,40 / 1,40
1,50 / 0,37
24
7950 / 3975
74 / 59
51
40-4T-0,75
1420
2,90
1,70
0,55
32
4800
61
41
40-6T-0,75
930
3,30
1,90
0,55
32
3150
51
49
40-6/12T-0,75
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
32
3150 / 1575
51 / 36
53
45-2/4T-2
2940 / 1460
4,40 / 1,40
1,50 / 0,37
16
9400 / 4700
75 / 60
53
45-2/4T-3
2930 / 1450
5,70 / 1,80
2,20 / 0,60
22
11350 / 5675
77 / 62
55
45-4T-0,75
1420
2,90
1,70
0,55
36
7450
65
43
45-6T-0,75
930
3,30
1,90
0,55
30
4450
53
51
45-6/12T-0,75
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
30
4450 / 2225
53 / 38
55
50-2/4T-4
2920 / 1440
6,70 / 2,00
3,00 / 0,80
16
13900 / 6950
79 / 64
62
50-2/4T-6
2930 / 1450
10,00 / 3,20
4,50 / 1,30
20
15900 / 7950
80 / 65
78
50-4T-1
1430
3,80
2,20
0,75
28
9750
66
50
50-6T-0,75
930
3,30
1,90
0,55
32
7000
55
52
50-6/12T-0,75
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
32
7000 / 3500
55 / 40
56
56-2/4T-6
2930 / 1450
10,00 / 3,20
4,50 / 1,30
16
18800 / 9400
85 / 69
87
56-2/4T-12
2920 / 1440
18,50 / 5,50
9,00 / 2,50
30
27200 / 13600
86 / 71
153
56-4T-1
1430
3,80
2,20
0,75
22
11250
70
59
56-4T-1,5
1420
4,70
2,70
1,10
30
13600
71
61
56-4/8T-1,5
1440 / 710
2,90 / 1,40
1,10 / 0,25
30
13600 / 6800
71 / 56
65
56-4T-2
1425
6,60
3,80
1,50
36
15050
72
63
56-4/8T-2
1415 / 715
3,60 / 1,50
1,50 / 0,30
36
15050 / 7525
72 / 57
69
56-6T-0,75
930
3,30
1,90
0,55
38
10150
60
61
56-6/12T-0,75
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
38
10150 / 5075
60 / 45
65
63-4T-1
1430
3,80
2,20
0,75
14
15200
70
63
63-4T-1,5
1420
4,70
2,70
1,10
20
17800
71
66

Model
Speed
Maximum admis. current
Max. Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
CJTHT
CJTHT/ATEX
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
63-4/8T-1,5
1440 / 710
2,90 / 1,40
1,10 / 0,25
20
17800 / 8900
71 / 56
69
63-4T-2
1425
6,60
3,80
1,50
24
19300
72
67
63-4/8T-2
1415 / 715
3,60 / 1,50
1,50 / 0,30
24
19300 / 9650
72 / 57
74
63-4T-3
1435
9,20
5,30
2,20
32
22150
73
73
63-4/8T-3
1415 / 715
5,20 / 1,90
2,20 / 0,45
32
22150 / 11075
73 / 58
87
63-4T-4
1430
11,40
6,60
3,00
38
24250
74
78
63-4/8T-4
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
38
24250 / 12125
74 / 59
91
63-6T-0,75
930
3,30
1,90
0,55
28
13600
63
66
63-6/12T-0,75
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
28
13600 / 6800
63 / 48
69
63-6T-1
940
4,40
2,60
0,75
38
15900
64
67
63-6/12T-1
935 / 430
2,50 / 1,03
0,75 / 0,15
38
15900 / 7950
64 / 49
71
71-4T-1,5
1420
4,70
2,70
1,10
12
19500
75
82
71-4/8T-1,5
1440 / 710
2,90 / 1,40
1,10 / 0,25
12
19500 / 9750
75 / 60
86
71-4T-2
1425
6,60
3,80
1,50
14
20900
76
84
71-4/8T-2
1415 / 715
3,60 / 1,50
1,50 / 0,30
14
20900 / 10450
76 / 61
91
71-4T-3
1435
9,20
5,30
2,20
22
25100
78
90
71-4/8T-3
1415 / 715
5,20 / 1,90
2,20 / 0,45
22
25100 / 12550
78 / 63
103
71-4T-4
1430
11,40
6,60
3,00
28
27500
79
95
71-4/8T-4
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
28
27500 / 13750
79 / 64
108
71-6T-0,75
930
3,30
1,90
0,55
20
16100
65
82
71-6/12T-0,75
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
20
16100 / 8050
65 / 50
86
71-6T-1
940
4,40
2,60
0,75
26
17300
66
84
71-6/12T-1
935 / 430
2,50 / 1,03
0,75 / 0,15
26
17300 / 8650
66 / 51
87
71-6T-1,5
945
6,40
3,70
1,10
34
19950
67
86
71-6/12T-1,5
940 / 450
3,30 / 1,20
1,10 / 0,18
34
19950 / 9975
67 / 52
97
80-4T-3
1435
9,20
5,30
2,20
12
25450
79
98
80-4/8T-3
1415 / 715
5,20 / 1,90
2,20 / 0,45
12
25450 / 12725
79 / 64
111
80-4T-4
1430
11,40
6,60
3,00
16
30250
80
103
80-4/8T-4
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
16
30250 / 15125
80 / 65
115
80-4T-5,5
1440
8,40
4,85
4,00
18
32750
81
113
80-4/8T-5,5
1450 / 720
9,40 / 3,50
4,00 / 0,80
18
32750 / 16375
81 / 66
147
80-6T-1,5
945
6,40
3,70
1,10
18
21450
70
95
80-6/12T-1,5
940 / 450
3,30 / 1,20
1,10 / 0,18
18
21450 / 10725
70 / 55
105
80-6T-2
945
7,40
4,30
1,50
26
25950
71
99
80-6/12T-2
960 / 470
4,30 / 1,70
1,50 / 0,25
26
25950 / 12975
71 / 56
113
80-6T-3
950
10,30
5,90
2,20
32
29950
72
113
80-6/12T-3
940 / 470
5,60 / 2,20
2,20 / 0,37
32
29950 / 14975
72 / 57
118
80-8T-0,75
700
3,60
2,10
0,55
20
17550
68
99
80-8T-1
710
4,80
2,80
0,75
28
20650
69
111
90-4T-4
1430
11,40
6,60
3,00
8
33600
84
127
90-4/8T-4
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
8
33600 / 16800
84 / 69
139
90-4T-5,5
1440
8,40
4,85
4,00
12
38900
86
137
90-4/8T-5,5
1450 / 720
9,40 / 3,50
4,00 / 0,80
12
38900 / 19450
86 / 71
171
90-4T-7,5
1430
11,50
6,64
5,50
18
46150
88
171

Model
Speed
Maximum admis. current
Max. Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
CJTHT
CJTHT/ATEX
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
90-4/8T-7,5
1455 / 725
12,80 / 4,60
5,50 / 1,10
18
46150 / 23075
88 / 73
190
90-4T-10
1460
17,70
10,22
7,50
22
50150
89
208
90-4/8T-9
1455 / 725
15,50 / 5,50
6,70 / 1,50
22
50150 / 25075
89 / 74
198
90-6T-2
945
7,40
4,30
1,50
16
28800
75
123
90-6/12T-2
960 / 470
4,30 / 1,70
1,50 / 0,25
16
28800 / 14400
75 / 60
137
90-6T-3
950
10,30
5,90
2,20
24
34000
76
137
90-6/12T-3
940 / 470
5,60 / 2,20
2,20 / 0,37
24
34000 / 17000
76 / 61
142
90-6T-4
945
15,00
8,70
3,00
30
38900
77
171
90-6/12T-4
970 / 475
8,90 / 3,50
3,00 / 0,55
30
38900 / 19450
77 / 62
171
90-8T-1
710
4,80
2,80
0,75
18
22900
69
135
90-8T-2
700
9,00
5,20
1,50
30
29500
71
139
90-8T-3
705
13,20
7,60
2,20
32
30850
72
171
100-4T-7,5
1430
11,50
6,64
5,50
10
46850
89
179
100-4/8T-7,5
1455 / 725
12,80 / 4,60
5,50 / 1,10
10
46850 / 23425
89 / 74
198
100-4T-10
1460
17,70
10,22
7,50
16
57400
90
216
100-4/8T-9
1455 / 725
15,50 / 5,50
6,70 / 1,50
14
54700 / 27350
90 / 75
206
100-4T-15
1455
23,00
13,28
11,00
22
66300
91
251
100-4/8T-15
1470 / 725
23,20 / 8,70
11,00 / 2,80
22
66300 / 33150
91 / 76
251
100-4T-20
1460
29,00
16,74
15,00
28
76150
92
258
100-4/8T-20
1470 / 725
31,70 / 11,80
15,00 / 3,80
28
76150 / 38075
92 / 77
258
100-6T-3
950
10,30
5,90
2,20
16
37600
80
145
100-6/12T-3
940 / 470
5,60 / 2,20
2,20 / 0,37
16
37600 / 18800
80 / 65
150
100-6T-4
945
15,00
8,70
3,00
20
41150
81
179
100-6/12T-4
970 / 475
8,90 / 3,50
3,00 / 0,55
20
41150 / 20575
81 / 66
179
100-6T-5,5
970
11,00
6,35
4,00
26
47800
82
187
100-6/12T-5,5
970 / 480
11,30 / 4,20
4,00 / 0,65
26
47800 / 23900
82 / 67
206
100-8T-2
700
9,00
5,20
1,50
22
32900
75
147
100-8T-3
705
13,20
7,60
2,20
30
39400
75
179
100-8T-4
710
15,60
9,00
3,00
32
40550
76
216

Model
Speed
Maximum Admis. Current
(A)
Max. Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
CJTHT-125-4T/3-10
1460
17,70
10,22
7,50
8
58550
85
395
CJTHT-125-4/8T/3-9
1455 / 725
15,50 / 5,50
6,70 / 1,50
8
58550 / 29275
85 / 65
409
CJTHT-125-4T/3-15
1455
23,00
13,28
11,00
14
77750
86
450
CJTHT-125-4/8T/3-15
1470 / 725
23,20 / 8,70
11,00 / 2,80
14
77750 / 38875
86 / 66
456
CJTHT-125-4T/3-20
1460
29,00
16,74
15,00
18
91450
88
457
CJTHT-125-4/8T/3-20
1470 / 725
31,70 / 11,80
15,00 / 3,80
18
91450 / 45725
88 / 68
476
CJTHT-125-4T/3-25
1465
37,00
21,36
18,50
20
98350
88
540
CJTHT-125-4T/3-30
1470
42,00
24,25
22,00
24
110350
89
545
CJTHT-125-4/8T/3-27
1470 / 735
38,00 / 13,00
20,00 / 4,00
22
104400 / 52200
89 / 68
548
CJTHT-125-4/8T/3-37
1475 / 735
51,00 / 20,60
27,00 / 6,00
28
120700 / 60350
90 / 69
625
CJTHT-125-4T/3-40
1475
58,00
33,49
30,00
30
125000
90
598
CJTHT-125-4/8T/3-40
1480 / 735
62,00 / 27,00
30,00 / 10,00
30
125000 / 62500
90 / 69
638
CJTHT-125-4T/6-20
1460
29,00
16,74
15,00
10
78600
86
466
CJTHT-125-4/8T/6-20
1470 / 725
31,70 / 11,80
15,00 / 3,80
10
78600 / 39300
86 / 65
485
CJTHT-125-4/8T/6-22
1470 / 735
31,80 / 12,00
16,50 / 3,30
12
85600 / 42800
86 / 66
555
CJTHT-125-4T/6-25
1465
37,00
21,36
18,50
14
92550
87
549
CJTHT-125-4/8T/6-27
1470 / 735
38,00 / 13,00
20,00 / 4,00
16
98850 / 49425
87 / 66
557
CJTHT-125-4T/6-30
1470
42,00
24,25
22,00
16
98850
87
554
CJTHT-125-4/8T/6-37
1475 / 735
51,00 / 20,60
27,00 / 6,00
20
110900 / 55450
87 / 67
633
CJTHT-125-4T/6-40
1475
58,00
33,49
30,00
22
117450
89
606
CJTHT-125-4/8T/6-40
1480 / 735
62,00 / 27,00
30,00 / 10,00
22
117450 / 58725
89 / 68
646
CJTHT-125-4T/6-50
1480
73,00
42,15
37,00
26
131050
90
734
CJTHT-125-4T/9-25
1465
37,00
21,36
18,50
10
79650
85
558
CJTHT-125-4/8T/9-22
1470 / 735
31,80 / 12,00
16,50 / 3,30
8
71150 / 35575
85 / 66
564
CJTHT-125-4T/9-30
1470
42,00
24,25
22,00
12
88300
86
563
CJTHT-125-4/8T/9-27
1470 / 735
38,00 / 13,00
20,00 / 4,00
12
88300 / 44150
86 / 67
566
CJTHT-125-4/8T/9-37
1475 / 735
51,00 / 20,60
27,00 / 6,00
16
104050 / 52025
87 / 67
642
CJTHT-125-4T/9-40
1475
58,00
33,49
30,00
16
104050
88
615
CJTHT-125-4/8T/9-40
1480 / 735
62,00 / 27,00
30,00 / 10,00
16
104050 / 52025
88 / 68
655
CJTHT-125-4T/9-50
1480
73,00
42,15
37,00
20
118400
90
743
CJTHT-125-6T/3-4
945
15,00
8,70
3,00
12
46750
77
385
CJTHT-125-6/12T/3-4
970 / 475
8,90 / 3,50
3,00 / 0,55
12
46750 / 23375
77 / 62
401
CJTHT-125-6T/3-5,5
970
11,00
6,35
4,00
16
55400
78
393
CJTHT-125-6/12T/3-5,5
970 / 480
11,30 / 4,20
4,00 / 0,65
16
55400 / 27700
78 / 63
432
CJTHT-125-6T/3-7,5
970
14,00
8,08
5,50
22
68400
79
401
CJTHT-125-6/12T/3-7,5
970 / 480
13,70 / 5,60
5,50 / 1,00
22
68400 / 34200
79 / 64
445
CJTHT-125-6T/3-10
960
18,60
10,74
7,50
28
79150
81
449
CJTHT-125-6/12T/3-10
970 / 480
19,00 / 8,00
7,50 / 1,40
28
79150 / 39575
81 / 66
457
CJTHT-125-6T/3-15
955
26,00
15,01
11,00
34
87150
82
466
CJTHT-125-6/12T/3-15
970 / 470
28,50 / 13,00
11,00 / 2,00
34
87150 / 43575
82 / 67
557
CJTHT-125-6T/3-20
950
35,50
20,50
15,00
38
91650
83
533
CJTHT-125-6/12T/3-24
970 / 480
36,00 / 14,50
17,50 / 3,50
38
91650 / 45825
83 / 68
623
CJTHT-125-6T/6-5,5
970
11,00
6,35
4,00
10
51500
75
402

Model
Speed
Maximum Admis. Current
(A)
Max.
Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
CJTHT-125-6/12T/6-5,5
970 / 480
11,30 / 4,20
4,00 / 0,65
10
51500 / 25750
75 / 60
441
CJTHT-125-6T/6-7,5
970
14,00
8,08
5,50
14
60650
75
410
CJTHT-125-6/12T/6-7,5
970 / 480
13,70 / 5,60
5,50 / 1,00
14
60650 / 30325
75 / 60
454
CJTHT-125-6T/6-10
960
18,60
10,74
7,50
20
72650
77
458
CJTHT-125-6/12T/6-10
970 / 480
19,00 / 8,00
7,50 / 1,40
20
72650 / 36325
77 / 62
466
CJTHT-125-6T/6-15
955
26,00
15,01
11,00
26
85850
79
475
CJTHT-125-6/12T/6-15
970 / 470
19,00 / 8,00
11,00 / 2,00
26
85850 / 42925
79 / 64
566
CJTHT-125-6T/6-20
950
35,50
20,50
15,00
30
92850
80
542
CJTHT-125-6/12T/6-24
970 / 480
36,00 / 14,50
17,50 / 3,50
34
99650 / 49825
80 / 65
631
CJTHT-125-6T/9-10
960
18,60
10,74
7,50
14
63500
76
467
CJTHT-125-6/12T/9-10
970 / 480
19,00 / 8,00
7,50 / 1,40
14
63500 / 31750
76 / 61
475
CJTHT-125-6T/9-15
955
26,00
15,01
11,00
20
77550
79
484
CJTHT-125-6/12T/9-15
970 / 470
28,50 / 13,00
11,00 / 2,00
20
77550 / 38775
79 / 64
575
CJTHT-125-6T/9-20
950
35,50
20,50
15,00
26
92950
82
551
CJTHT-125-6/12T/9-24
970 / 480
36,00 / 14,50
17,50 / 3,50
30
98500 / 49250
82 / 67
640
Model
Speed
Maximum Admis. Current
(A)
Max.
Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
CJTHT-40-2/4T-1,5/PLUS
2900 / 1450
2,90 / 1,10
1,10 / 0,25
20
7050 / 3525
71 / 56
53
CJTHT-40-2/4T-2/PLUS
2940 / 1460
4,40 / 1,40
1,50 / 0,37
24
7950 / 3975
72 / 57
54
CJTHT-40-4T-0,75/PLUS
1420
2,90
1,70
0,55
32
4800
59
47
CJTHT-40-6T-0,75/PLUS
930
3,30
1,90
0,55
32
3150
49
52
CJTHT-40-6/12T-0,75/PLUS
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
32
3150 / 1575
49 / 34
56
CJTHT-45-2/4T-2/PLUS
2940 / 1460
4,40 / 1,40
1,50 / 0,37
16
9400 / 4700
73 / 58
56
CJTHT-45-2/4T-3/PLUS
2930 / 1450
5,70 / 1,80
2,20 / 0,60
22
11350 / 5675
75 / 60
58
CJTHT-45-4T-0,75/PLUS
1420
2,90
1,70
0,55
36
7450
63
49
CJTHT-45-6T-0,75/PLUS
930
3,30
1,90
0,55
30
4450
51
53
CJTHT-45-6/12T-0,75/PLUS
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
30
4450 / 2225
51 / 36
58
CJTHT-50-2/4T-4/PLUS
2920 / 1440
6,70 / 2,00
3,00 / 0,80
16
13900 / 6950
77 / 60
65
CJTHT-50-2/4T-6/PLUS
2930 / 1450
10,00 / 3,20
4,50 / 1,30
20
15900 / 7950
78 / 63
81
CJTHT-50-4T-1/PLUS
1430
3,80
2,20
0,75
28
9750
64
51
CJTHT-50-6T-0,75/PLUS
930
3,30
1,90
0,55
32
7000
53
55
CJTHT-50-6/12T-0,75/PLUS
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
32
7000 / 3500
53 / 38
59
CJTHT-56-2/4T-6/PLUS
2930 / 1450
10,00 / 3,20
4,50 / 1,30
16
18800 / 9400
83 / 67
90
CJTHT-56-2/4T-12/PLUS
2920 / 1440
18,50 / 5,50
9,00 / 2,50
30
27200 / 13600
84 / 69
153
CJTHT-56-4T-1/PLUS
1430
3,80
2,20
0,75
22
11250
68
62
CJTHT-56-4T-1,5/PLUS
1420
4,70
2,70
1,10
30
13600
69
64
CJTHT-56-4/8T-1,5/PLUS
1440 / 710
2,90 / 1,40
1,10 / 0,25
30
13600 / 6800
69 / 52
68
CJTHT-56-4T-2/PLUS
1425
6,60
3,80
1,50
36
15050
70
68
CJTHT-56-4/8T-2/PLUS
1415 / 715
3,60 / 1,50
1,50 / 0,30
36
15050 / 7525
70 / 53
80

Model
Speed
Maximum Admis. Current
(A)
Max.
Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
(r/min)
CJTHT-56-6T-0,75/PLUS
930
3,30
1,90
0,55
38
10150
58
64
CJTHT-56-6/12T-0,75/PLUS
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
38
10150 / 5075
58 / 41
68
CJTHT-63-4T-1/PLUS
1430
3,80
2,20
0,75
14
15200
68
66
CJTHT-63-4T-1,5/PLUS
1420
4,70
2,70
1,10
20
17800
69
69
CJTHT-63-4/8T-1,5/PLUS
1440 / 710
2,90 / 1,40
1,10 / 0,25
20
17800 / 8900
69 / 52
72
CJTHT-63-4T-2/PLUS
1425
6,60
3,80
1,50
24
19300
70
72
CJTHT-63-4/8T-2/PLUS
1415 / 715
3,60 / 1,50
1,50 / 0,30
24
19300 / 9650
70 / 53
84
CJTHT-63-4T-3/PLUS
1435
9,20
5,30
2,20
32
22150
72
78
CJTHT-63-4/8T-3/PLUS
1415 / 715
5,20 / 1,90
2,20 / 0,45
32
22150 / 11075
72 / 54
90
CJTHT-63-4T-4/PLUS
1430
11,40
6,60
3,00
38
24250
73
87
CJTHT-63-4/8T-4/PLUS
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
38
24250 / 12125
73 / 55
101
CJTHT-63-6T-0,75/PLUS
930
3,30
1,90
0,55
28
13600
61
68
CJTHT-63-6/12T-0,75/PLUS
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
28
13600 / 6800
61 / 44
72
CJTHT-63-6T-1/PLUS
940
4,40
2,60
0,75
38
15900
62
72
CJTHT-63-6/12T-1/PLUS
935 / 430
2,50 / 1,03
0,75 / 0,15
38
15900 / 7950
62 / 45
78
CJTHT-71-4T-1,5/PLUS
1420
4,70
2,70
1,10
12
19500
74
85
CJTHT-71-4/8T-1,5/PLUS
1440 / 710
2,90 / 1,40
1,10 / 0,25
12
19500 / 9750
74 / 59
89
CJTHT-71-4T-2/PLUS
1425
6,60
3,80
1,50
14
20900
75
89
CJTHT-71-4/8T-2/PLUS
1415 / 715
3,60 / 1,50
1,50 / 0,30
14
20900 / 10450
75 / 60
101
CJTHT-71-4T-3/PLUS
1435
9,20
5,30
2,20
22
25100
76
95
CJTHT-71-4/8T-3/PLUS
1415 / 715
5,20 / 1,90
2,20 / 0,45
22
25100 / 12550
76 / 62
107
CJTHT-71-4T-4/PLUS
1430
11,40
6,60
3,00
28
27500
77
104
CJTHT-71-4/8T-4/PLUS
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
28
27500 / 13750
77 / 63
118
CJTHT-71-6T-0,75/PLUS
930
3,30
1,90
0,55
20
16100
63
85
CJTHT-71-6/12T-0,75/PLUS
940 / 460
2,10 / 0,90
0,55 / 0,09
20
16100 / 8050
63 / 49
89
CJTHT-71-6T-1/PLUS
940
4,40
2,60
0,75
26
17300
64
88
CJTHT-71-6/12T-1/PLUS
935 / 430
2,50 / 1,03
0,75 / 0,15
26
17300 / 8650
64 / 49
95
CJTHT-71-6T-1,5/PLUS
945
6,40
3,70
1,10
34
19950
65
94
CJTHT-71-6/12T-1,5/PLUS
940 / 450
3,30 / 1,20
1,10 / 0,18
34
19950 / 9975
65 / 50
102
CJTHT-80-4T-3/PLUS
1435
9,20
5,30
2,20
12
25450
78
103
CJTHT-80-4/8T-3/PLUS
1415 / 715
5,20 / 1,90
2,20 / 0,45
12
25450 / 12725
78 / 63
115
CJTHT-80-4T-4/PLUS
1430
11,40
6,60
3,00
16
30250
79
112
CJTHT-80-4/8T-4/PLUS
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
16
30250 / 15125
79 / 64
125
CJTHT-80-4T-5,5/PLUS
1440
8,40
4,85
4,00
18
32750
80
118
CJTHT-80-4/8T-5,5/PLUS
1450 / 720
9,40 / 3,50
4,00 / 0,80
18
32750 / 16375
80 / 65
153
CJTHT-80-6T-1,5/PLUS
945
6,40
3,70
1,10
18
21450
68
102
CJTHT-80-6/12T-1,5/PLUS
940 / 450
3,30 / 1,20
1,10 / 0,18
18
21450 / 10725
68 / 53
110
CJTHT-80-6T-2/PLUS
945
7,40
4,30
1,50
26
25950
69
111
CJTHT-80-6/12T-2/PLUS
960 / 470
4,30 / 1,70
1,50 / 0,25
26
25950 / 12975
69 / 54
115
CJTHT-80-6T-3/PLUS
950
10,30
5,90
2,20
32
29950
70
118
CJTHT-80-6/12T-3/PLUS
940 / 470
5,60 / 2,20
2,20 / 0,37
32
29950 / 14975
70 / 55
124
CJTHT-80-8T-0,75/PLUS
700
3,60
2,10
0,55
20
17550
67
95
CJTHT-80-8T-1/PLUS
710
4,80
2,80
0,75
28
20650
68
102
CJTHT-90-4T-4/PLUS
1430
11,40
6,60
3,00
8
33600
82
136
CJTHT-90-4/8T-4/PLUS
1420 / 705
6,90 / 2,30
3,00 / 0,60
8
33600 / 16800
82 / 68
149

Model
Speed
Maximum Admis. Current
(A)
Max.
Electric
Power
Tilting
angle
blades
Maximum
airflow
Radiat.
Noise
Level
Aprox.
Weight
(r/min)
230V
400V
690V
(kW)
(º)
m3/h
dB(A)
(Kg)
CJTHT-90-4T-5,5/PLUS
1440
8,40
4,85
4,00
12
38900
84
142
CJTHT-90-4/8T-5,5/PLUS
1450 / 720
9,40 / 3,50
4,00 / 0,80
12
38900 / 19450
84 / 69
177
CJTHT-90-4T-7,5/PLUS
1430
11,50
6,64
5,50
18
46150
86
168
CJTHT-90-4/8T-7,5/PLUS
1455 / 725
12,80 / 4,60
5,50 / 1,10
18
46150 / 23075
86 / 72
182
CJTHT-90-4T-10/PLUS
1460
17,70
10,22
7,50
22
50150
87
179
CJTHT-90-4/8T-9/PLUS
1455 / 725
15,50 / 5,50
6,70 / 1,50
22
50150 / 25075
87 / 73
182
CJTHT-90-6T-2/PLUS
945
7,40
4,30
1,50
16
28800
74
135
CJTHT-90-6/12T-2/PLUS
960 / 470
4,30 / 1,70
1,50 / 0,25
16
28800 / 14400
74 / 59
139
CJTHT-90-6T-3/PLUS
950
10,30
5,90
2,20
24
34000
75
142
CJTHT-90-6/12T-3/PLUS
940 / 470
5,60 / 2,20
2,20 / 0,37
24
34000 / 17000
75 / 60
148
CJTHT-90-6T-4/PLUS
945
15,00
8,70
3,00
30
38900
76
166
CJTHT-90-6/12T-4/PLUS
970 / 475
8,90 / 3,50
3,00 / 0,55
30
38900 / 19450
76 / 61
168
CJTHT-90-8T-1/PLUS
710
4,80
2,80
0,75
18
22900
68
126
CJTHT-90-8T-2/PLUS
700
9,00
5,20
1,50
30
29500
69
142
CJTHT-90-8T-3/PLUS
705
13,20
7,60
2,20
32
30850
70
158
CJTHT-100-4T-7,5/PLUS
1430
11,50
6,64
5,50
10
46850
88
176
CJTHT-100-4/8T-7,5/PLUS
1455 / 725
12,80 / 4,60
5,50 / 1,10
10
46850 / 23425
88 / 73
190
CJTHT-100-4T-10/PLUS
1460
17,70
10,22
7,50
16
57400
89
187
CJTHT-100-4/8T-9/PLUS
1455 / 725
15,50 / 5,50
6,70 / 1,50
14
54700 / 27350
89 / 74
190
CJTHT-100-4T-15/PLUS
1455
23,00
13,28
11,00
22
66300
90
231
CJTHT-100-4/8T-15/PLUS
1470 / 725
23,20 / 8,70
11,00 / 2,80
22
66300 / 33150
90 / 75
231
CJTHT-100-4T-20/PLUS
1460
29,00
16,74
15,00
28
76150
91
246
CJTHT-100-4/8T-20/PLUS
1470 / 725
31,70 / 11,80
15,00 / 3,80
28
76150 / 38075
91 / 76
246
CJTHT-100-6T-3/PLUS
950
10,30
5,90
2,20
16
37600
79
150
CJTHT-100-6/12T-3/PLUS
940 / 470
5,60 / 2,20
2,20 / 0,37
16
37600 / 18800
79 / 64
156
CJTHT-100-6T-4/PLUS
945
15,00
8,70
3,00
20
41150
80
175
CJTHT-100-6/12T-4/PLUS
970 / 475
8,90 / 3,50
3,00 / 0,55
20
41150 / 20575
80 / 65
176
CJTHT-100-6T-5,5/PLUS
970
11,00
6,35
4,00
26
47800
81
187
CJTHT-100-6/12T-5,5/PLUS
970 / 480
11,30 / 4,20
4,00 / 0,65
26
47800 / 23900
81 / 66
187
CJTHT-100-8T-2/PLUS
700
9,00
5,20
1,50
22
32900
74
150
CJTHT-100-8T-3/PLUS
705
13,20
7,60
2,20
30
39400
74
167
CJTHT-100-8T-4/PLUS
710
15,60
9,00
3,00
32
40550
75
187

ES
1. Inicio
Todos los ventiladores SODECA, en adelante el fabricante, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados
bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas y aseguramiento de calidad.
Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control, está configurada de acuerdo con las normativas de la EU y muy
particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.
Los materiales empleados y los componentes normalizados que integran nuestros ventiladores, están dentro de los mismos
estándares y amparados, cuando así se requiere, por los certificados de calidad correspondiente.
El Manual Original ha sido redactado en Idioma Español
El fabricante, se reserva el derecho a modificaciones sin previo aviso
Toda la documentación contenida en este manual es propiedad del fabricante y está prohibida su reproducción total o
parcial.
2. Definición de producto
CJTHT: Unidades de extracción helicoidales 400ºC/2h y 300ºC/2h con caja aislada acústicamente.
CJTHT/ATEX: Unidades de extracción helicoidales 400ºC/2h y 300ºC/2h con certificación ATEX.
CJTHT/PLUS: Unidades de extracción helicoidales 400ºC/2h y 300ºC/2h con atenuador acústico integrado.
IMPORTANTE: Producto no apto para su uso en atmosferas explosivas. (CJTHT, CJTHT/PLUS)
Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 40ºC en continuo, apto también para climas cálidos con
temperaturas hasta 50ºC. Servicio S2 300ºC/2h, 400ºC/2h
3. Información general
• Verifique siempre los productos recepcionados.
• Después de desembalar el equipo debe comprobarse que no tiene desperfectos. Nunca debe instalar productos
dañados
• No debe usar este equipo para propósitos distintos para los cuales fue diseñado, solo debe operar en las
condiciones citadas en este manual.
• En caso de defecto o malfuncionamiento, debe informarse al representante autorizado, describiendo el problema,
a fin de coordinar su devolución o posible reparación.
• Antes de poner en marcha el equipo, es necesario asegurarse que se ha leído las instrucciones de seguridad e
instalación de este documento
• Antes de poner en marcha el equipo, es necesario asegurarse que se ha leído las instrucciones de seguridad e
instalación de este documento, así como las “Especificaciones Generales para Extractores ATEX” adjuntas
con la documentación del producto. (CJTHT/ATEX)
4. Transporte, almacenamiento y manipulación
• Sujetar siempre el equipo por los puntos previstos. No levantar por los cables de alimentación, cajas de bornes,
bocas de impulsión o aspiración.
• Antes de la instalación almacene los equipos en lugar seco, limpio y resguardado de las inclemencias del tiempo.
5. Seguridad
• No desmonte ni modifique el equipo. Esto puede ser perjudicial para el equipo o incluso ser causa de accidentes.
• No debe introducirse ningún objeto o dedos en las rejillas protectoras de las bocas, o conductos. Si fuera así,
desconecte inmediatamente la alimentación del equipo.
• Nunca utilice un cable de alimentación si este está dañado.
• No opere el equipo si está instalado de forma forzada sobre una superficie curvada o inestable.
• No efectuar operaciones de inspección o mantenimiento del equipo sin antes asegurarse de:
oHaberlo desconectado de su acometida eléctrica.
oQue todos sus elementos estén en reposo.
• No debe operarse el equipo sin que haya sido correctamente instalado y protegidas las bocas de aspiración e
impulsión, en caso necesario.
Las diferentes Series de Ventiladores y Extractores del fabricante, han sido diseñados y fabricados teniendo en cuenta la
particularidad de Eliminación de Riesgo, para cumplir las condiciones de Seguridad Integrada.
Cuando su configuración y proceso de fabricación lo permiten, el fabricante incorpora directamente los dispositivos de
Seguridad más adecuados. Si por sus condiciones de montaje o aplicación, ello no es posible en su origen, se dispone de
todos los accesorios adicionales de Seguridad, para que sean implementados en el momento de su Instalación antes de la
entrada en servicio.

ES
6. Instalación
La instalación sólo debe ser realizada por personal calificado, familiarizado con la instalación, supervisión y mantenimiento
de este tipo de equipos, usando las herramientas adecuadas.
Mecánica
• La fijación del equipo debe ser firme para asegurar una operación segura.
• Es necesario que la instalación impida contacto con la turbina del ventilador, mediante la aplicación de rejillas
accesorios o instalando una tubería de conexión de longitud adecuada.
• Debe preverse el espacio necesario para la apertura de la puerta de registro.
• No conectar los codos cerca de las bridas de conexión del equipo.
• Cuando se conectan los conductos, hay que tener en cuenta que la dirección del aire sea la correcta de acuerdo
con las flechas de flujo del equipo.
• Finalizado el montaje mecánico, se tiene que verificar que la hélice o turbina gire libremente, sin roces ni tensiones
• Si existe posibilidad de condensación de agua en el equipo, será preciso aplicar medidas preventivas externas.
• La instalación debe realizarse de manera que el peso del sistema de conductos no tenga que ser soportado por
el equipo.
Eléctrica
• Asegúrese que el equipo está conectado a la fuente de alimentación de acuerdo con las indicaciones del esquema
de conexión de este documento (Fig. 4), y de la tapa de la caja de conexiones
• Para la acometida eléctrica de este ventilador debe utilizarse cable especial certificado de acuerdo con la
normativa de incendios y con la sección acorde con la intensidad del equipo.
•IMPORTANTE: Cuando el equipo es controlado reduciendo la tensión, la intensidad del motor puede ser superior
a la nominal.
• Verifique que las características eléctricas de la placa corresponden con las de la red de alimentación.
• Es necesario conectar un elemento de protección externo (relé, magneto térmico o fusible), según el reglamento
vigente.
• Debe conectarse la toma de tierra del equipo.
• Si se utiliza el control de velocidad de motor, es necesario asegurarse que se puede garantizar un buen
funcionamiento del motor.
Puesta en marcha
• Después de poner en marcha el equipo, es necesario asegurarse que el motor está girando correctamente, sin
vibraciones y no provoca ruidos fuera de lo normal.
• Es necesario comprobar que el consumo real del motor no excede a lo indicado en la etiqueta del equipo, y éste
no sufre calentamiento excesivo.
• No debe conmutar el encendido de forma intermitente, de modo que se pueda dañar el bobinado del motor o el
aislamiento debido a sobrecalentamiento.
7. Mantenimiento
El mantenimiento debe llevarse a cabo por personal calificado.
• Los rodamientos están engrasados de por vida; no obstante es recomendable el cambio de los mismos a partir de
20.000 horas de funcionamiento efectivo.
• Si el ventilador no está equipado con un filtro de aire, el único mantenimiento es la limpieza de la turbina que
debería realizarse al menos una vez cada seis meses.
• La turbina debe ser limpiada con precaución con el fin de no afectar el equilibrado de la misma.
• No se aconseja el uso de limpiadores químicos o sustancias agresivas que puedan dañar al equipo.
• Si alguna pieza tiene que ser sustituida, consulte con el distribuidor.
8. Eliminación
La eliminación descuidada del equipo o realizada de forma negligente puede causar contaminación. El proceso de
supresión debe ser realizado cumpliendo con las normativas aplicadas en cada país.
9. Garantía
El uso incorrecto del equipo y de las instrucciones contenidas en este manual puede suponer la anulación de la garantía.

EN
1. Start
All fans produced by SODECA, hereinafter the manufacturer, and the full line of accessories, have been manufactured in
accordance with the strictest standards in relation to quality assurance, systems and production processes.
Their project, testing, manufacture and control structure has been configured in line with EU standards and regulations,
especially in reference to current safety standards.
The materials used in our fans, and the standardised components of which they are made meet the same standards and,
when so required, are backed up by the corresponding quality certificates.
The Original Manual was written in Spanish.
The manufacturer reserves the right to make modifications without prior notice.
All the documentation in this manual is the property of the manufacturer, and its total or partial reproduction is prohibited.
2. Product Definition
CJTHT:400ºC/2h and 300ºC/2h axial extraction units with soundproofed box.
CJTHT/ATEX: 400ºC/2h and 300ºC/2h axial extraction units with ATEX certification.
CJTHT/PLUS: 400ºC/2h and 300ºC/2h axial extraction units with built-in noise reducer.
IMPORTANT: This product is not suitable for use in explosive environments. (CJTHT, CJTHT/PLUS)
Maximum temperature of air to be carried: S1 continuous operation -20ºC +40ºC. Also suitable for hot climates with
temperatures up to 50ºC. S2 operation 300ºC/2h, 400ºC/2h.
3. General Information
• Always check the products received.
• After unpacking the equipment, it must be checked to make sure that it is not damaged. Damaged products must
never be installed.
• This equipment must not be used for purposes other than those for which it was designed; it must only operate
under the conditions described in this manual.
• In the event of a defect or malfunction, this must be reported to the authorised representative, with a description of
the problem, in order to coordinate its return or possible repair.
• Before starting up the equipment, it is important to ensure that the safety and installation instructions in this
document have been read.
• Before starting up the equipment make sure you have read the safety and installation instructions set out in this
document and the “General Specifications for ATEX Fans” attached to the product documentation.
(CJTHT/ATEX)
4. Transportation, storage and handling
• Always hold the equipment at the points provided for this. Do not lift it by the electrical cables, connection boxes,
or the air inlet or outlet.
• Before installation, store the equipment in a clean, dry place, protected from inclement weather.
5. Safety
• Do not disassemble or modify the equipment. This could negatively affect the equipment or even cause accidents.
• Do not put your fingers or any objects into the protective grilles on ducts, inlets or outlets. If this were to occur,
immediately disconnect the equipment's power supply.
• Never use a damaged power cable.
• Do not operate the equipment if it has been forcibly installed on a curved or unstable surface.
• Do not perform equipment inspection or maintenance without first checking the following:
oThat the equipment has been disconnected from the electrical supply and the safety switch is locked.
oThat all its components are at rest.
• The equipment must not be operated unless it has been properly installed and the inlet and outlet have been
protected, if necessary.
In designing and manufacturing the various Series of the manufacturer's Fans and Extractors, Hazard Elimination has been
taken into account, in order to meet the conditions for Integrated Safety.
When their configuration and manufacturing processes permit this, the manufacturer directly incorporates the most
appropriate Safety Devices. If the conditions for installation or use mean that these devices cannot be incorporated at source,
all additional safety accessories are available for implementation when the equipment is installed and before it is put into
service.

EN
6. Installation and Assembly
This equipment may only be installed by a qualified technician who is familiar with the installation, monitoring and
maintenance of this type of equipment, and uses suitable tools.
Mechanical
• To ensure safe operation, the equipment must be firmly fixed.
• The installation must prevent contact with the fan's impeller through the use of grilles, accessories, or by installing
a connecting tube of a suitable length.
• Sufficient space must be provided for opening the hatch cover.
• Do not connect the elbows close to the equipment's connecting flanges or clamps.
• When connecting the ducts, ensure that the airflow direction is correct in accordance with the arrows indicating
flow direction through the equipment.
• Once the mechanical assembly is complete, it is important to check that the impeller turns freely, with no friction or
tension.
• If there is a possibility of water condensing in the equipment, external preventive measures must be taken.
• The installation must be such that the weight of the duct system is not supported by the equipment
Electrical
• Check if the equipment is connected to the power source in accordance with the instructions on the connection
diagram in this document, (Fig. 4) and on the cover of the connection box.
• For the electrical supply connection for this fan, special cable certified as compliant with fire regulations must be
used, of a suitable cross-section for the current the fan uses.
•IMPORTANT: When the equipment is controlled by reducing the voltage, the motor current may be higher than the
rated value.
• Check if the electrical characteristics stated on the plate correspond to the power supply.
• An external protective component must be connected (a relay, magneto-thermal protection system or fuse), in
accordance with current regulations.
• The equipment's earth connection must be connected.
• If the motor speed control is used, it must be guaranteed that the motor will operate correctly.
Start-up
• After starting up the motor, it is important to check that the motor is turning correctly, without vibrations or unusual
noises.
• A check must be made to ensure that the motor's actual power consumption does not exceed the level stated on
the equipment's label and that it does not heat up excessively.
• The machine must not be switched on and off intermittently, as this could damage the winding of the motor or the
insulation, due to overheating.
7. Maintenance
Maintenance must be performed by qualified technicians.
• The bearings are greased and sealed for life. Nevertheless, changing them about every 20.000 hours effective
running time is recommended.
• If the fan is not equipped with an air filter, the only maintenance required is to clean the impeller; this must be done
at least once every six months.
• Care must be taken when cleaning the impeller, in order not to affect its balance.
• It is not advisable to use chemical cleaners or aggressive substances, as they could damage the equipment.
• If a part must be replaced, consult the distributor.
8. Disposal
Careless or negligent disposal of the equipment may cause contamination. The disposal process must be carried out in
compliance with the standards and regulations applicable in the country.
9. Warranty
Incorrect use of the equipment and failure to observe the instructions in this manual may result in the cancellation of the
warranty.

FR
1. Introduction
Tous les ventilateurs SODECA, ci-après le fabricant, ainsi que la gamme complète des accessoires, ont été fabriqués selon
les normes les plus rigoureuses applicables au processus de production, aux systèmes qualité et à l’assurance qualité. La
structure de la conception, des essais, de la fabrication et des contrôles est configurée conformément aux règles de l'UE,
particulièrement en ce qui concerne les normes de sécurité en vigueur.
Les matériaux employés et les composants normalisés intégrés à nos ventilateurs répondent aux exigences de ces normes et
sont couverts, lorsque cela est nécessaire, par les certificats de qualité correspondants.
Le Manuel original a été rédigé en espagnol.
Le fabricant se réserve le droit d'y apporter toute modification sans préavis.
Toutes les informations contenues dans le présent manuel sont la propriété du fabricant et la reproduction de tout ou partie de
celui-ci est interdite.
2. Définition du produit
CJTHT: Appareils d´extraction hélicoïdaux 400ºC/2h et 300ºC/2h équipés d´un caisson avec isolation acoustique.
CJTHT/ATEX : Appareils d´extraction hélicoïdaux 400ºC/2h et 300ºC/2h avec homologation ATEX.
CJTHT/PLUS : Appareils d´extraction hélicoïdaux 400ºC/2h et 300ºC/2h avec atténuateur acoustique intégré.
IMPORTANT: Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en atmosphère explosive. (CJTHT, CJTHT/PLUS)
La température optimale de l’air à transporter se situe entre -20ºC et +40ºC en continu. Aussi résistant aux climats chauds
avec des températures jusqu'à 50ºC ou 400 ºC/2h et 300 ºC/2h.
3. Informations générales
• Dès réception, vérifier toujours l’état et la conformité des produits commandés.
• Après avoir retiré l'emballage de l'appareil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Ne jamais installer un produit
endommagé.
• Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu ; il ne doit fonctionner que dans les
conditions décrites dans cette notice.
• En cas de défaut ou de dysfonctionnement, vous devez informer le représentant habilité et décrire le problème afin
d'organiser le renvoi ou l'éventuelle réparation de l'appareil.
• Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous d'avoir lu attentivement les consignes de sécurité et les
instructions d'installation qui figurent dans le présent document.
• Avant de mettre l’équipement en marche, assurez-vous d’avoir lu les instructions de sécurité et d’installation du
présent document, ainsi que les Spécifications générales pour extracteurs ATEX ci-jointes avec la documentation
du produit. (CJTHT/ATEX)
4. Transport, stockage et manipulation
• Manipuler l'appareil en le tenant par les points de levage prévus à cet effet. Ne pas le soulever par les câbles
d'alimentation, les boîtes à bornes et les orifices d'aspiration et de refoulement.
• Avant l'installation, stocker les appareils dans un endroit sec, propre et à l'abri des intempéries.
5. Sécurité
• Ne pas démonter ni modifier l'appareil. Cela peut l’endommager, voire provoquer des accidents.
• Ne pas insérer les doigts ou autres objets dans les grilles de protection des orifices ou des conduits. Si tel était le cas,
couper immédiatement l’alimentation électrique de l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, ne jamais l’utiliser.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est placé sur une surface inclinée ou instable.
• Ne pas effectuer d’opérations d’inspection ou d’entretien sur l’appareil sans avoir préalablement vérifié :
oQue l'appareil a été débranché de l'alimentation électrique et que l’interrupteur de sécurité a été verrouillé.
oQue tous ses éléments ont été arrêtés.
• Ne pas utiliser l'appareil s'il n'a pas été correctement installé et si les orifices d'aspiration et de refoulement n'ont pas
été protégés, le cas échéant.
Les différentes séries de ventilateurs et d’extracteurs du fabricant, ont été conçues et fabriquées en tenant compte de l’impératif
d’Elimination des risques, afin de respecter les consignes de Sécurité intégrée.
Lorsque la configuration et le processus de fabrication le permettent, le fabricant intègre directement les dispositifs de sécurité
les plus adaptés. Si ces dispositifs ne peuvent être intégrés à l’origine, du fait des conditions de montage ou d’application des
appareils, tous les accessoires de sécurité supplémentaires sont disponibles et peuvent être mis en place au moment de
l’installation, avant la mise en service.

FR
6. Installation
L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié, familiarisé avec l'installation, la surveillance et l'entretien de
ce type d'appareils, en utilisant les outils appropriés.
Mécanique
• L'appareil doit être fixé solidement afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité.
• Veiller à ce que l'installation ne rentre pas en contact avec la turbine du ventilateur, en plaçant des grilles, des
accessoires ou en installant un tuyau de raccordement d'une longueur appropriée.
• Prévoir suffisamment d’espace pour l'ouverture de la porte de visite.
• Ne pas raccorder les coudes près des brides de raccordement de l'appareil.
• Lorsque que les conduits sont raccordés, veiller à ce que le sens de l'air soit conforme à celui des flèches du flux d'air
de l'appareil.
• Une fois le montage mécanique terminé, vérifier que l'hélice ou la turbine tourne librement, sans frottement ni
contrainte.
• S'il existe un risque de condensation dans l'appareil, des mesures préventives doivent être mises en place à
l'extérieur.
• L'installation doit être réalisée de manière à ce que le poids du système de conduits ne soit pas porté par l'appareil.
Électrique
• Vérifier que l'appareil est branché à la source d'alimentation conformément aux indications du schéma de
branchement figurant dans le présent document (Fig. 4), t sur le couvercle du boîtier de raccordement.
• Un câble spécial certifié doit être utilisé pour l'alimentation électrique de ce ventilateur conformément à la
réglementation en matière de sécurité incendie et la section du câble doit être adaptée à l'intensité de l'appareil
•IMPORTANT: Lorsque le moteur de l'appareil est régulé par réduction de tension, l'intensité du moteur peut être
supérieure à l'intensité nominale.
• Vérifier que les caractéristiques électriques indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles du
réseau d'alimentation.
• Un dispositif de protection externe doit être branché (relais, magnétothermique ou fusible) conformément au
règlement en vigueur.
• L'appareil doit être relié à la prise de terre.
• Si le contrôle de vitesse du moteur est utilisé, vérifier que le bon fonctionnement du moteur peut être garanti.
Mise en service
• Après la mise en route de l'appareil, vérifier que le moteur fonctionne correctement, sans vibrations et sans bruits
anormaux.
• Vérifier que la consommation réelle du moteur n'excède pas les valeurs indiquées sur l'étiquette de l'appareil et qu'il
n'est pas soumis à un échauffement excessif.
• Ne pas procéder à l'allumage de manière intermittente, afin d'éviter que le bobinage du moteur ou l'isolation ne soit
endommagé suite à une surchauffe.
7. Maintenance
Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié.
• Les roulements sont graissés à vie; il est toutefois recommandé de les changer à partir de 20.000 heures de
fonctionnement effectif.
• Si le ventilateur n'est pas équipé d'un filtre à air, le seul entretien nécessaire est le nettoyage de la turbine qui devrait
être réalisé au moins une fois tous les six mois.
• La turbine doit être nettoyée avec précaution afin de ne pas en perturber l'équilibre.
• Il est recommandé de ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques ou de substances agressives pouvant
endommager l'appareil.
• Si une pièce doit être remplacée, contactez votre distributeur.
8. Élimination
L'élimination inappropriée de l'appareil ou réalisée de manière inappropriée peut entraîner une pollution de l'environnement.
L'élimination doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur dans chaque pays.
9. Garantie
L'utilisation incorrecte de l'appareil et le non-respect des instructions contenues dans la présente notice entraînent l'annulation
de la garantie.

DE
1. Einleitung
Alle Ventilatoren der Marke SODECA, im Folgenden als der Hersteller bezeichnet, sowie die gesamte Zubehörreihe werden
unter strengsten Produktions- und Qualitätskontrollen produziert.
Der gesamte Entwicklungsprozess, von der Entwicklung über Prüf- und Produktionsverfahren bis hin zur Endkontrolle,
entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien und trägt insbesondere den geltenden Sicherheitsnormen Rechnung.
Die für die Herstellung unserer Ventilatoren verwendeten Rohstoffe und Normteile entsprechen ebenfalls den diesbezüglich
geltenden Richtlinien und sind, soweit erforderlich, mit entsprechenden Qualitätszertifikaten ausgezeichnet.
Die Originalanleitung wurde in spanischer Sprache verfasst.
Der Hersteller behält sich Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
Die gesamte in dieser Anleitung enthaltene Dokumentation ist Eigentum des Herstellers. Die Vervielfältigung in Teilen oder
als Ganzes ist untersagt.
2. Definition des Produkts
CJTHT: Axial-Abzugsventilatoren 400 ºC/2h und 300 ºC/2h mit schallisoliertem Gehäuse.
CJTHT/ATEX: Axial-Abzugsventilatoren 400 ºC/2h und 300 ºC/2h. mit ATEX-Zulassung
CJTHT/PLUS: Axial-Abzugssysteme 400 ºC/2h und 300 ºC/2h mit integriertem Schalldämpfer
WICHTIG: Das Produkt ist nicht für den Einsatz in Ex-Bereichen. (CJTHT, CJTHT/PLUS)
Die Höchsttemperatur der zu befördernden Luft liegt zwischen -20 ºC und +40 ºC im Dauerbetrieb Auch geeignet für heiße
Klimazonen mit Temperaturen von bis zu 50ºC bzw bei 300ºC/2h und 400ºC/2h.
3. Allgemeine Informationen
• Die gelieferten Produkte stets überprüfen.
• Nach dem Auspacken muss das Gerät auf mögliche Defekte untersucht werden. Beschädigte Produkte dürfen
unter keinen Umständen installiert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt und unter den in dieser Anleitung
genannten Bedingungen betrieben werden.
• Im Falle von Defekten oder Funktionsstörungen ist eine Beschreibung des Problems an den autorisierten Vertreter
zu senden, um die Rückgabe oder mögliche Reparatur des Geräts zu vereinbaren.
• Vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheits- und Installationshinweise in diesem Dokument aufmerksam lesen.
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass Sie die Sicherheits- und Montageanleitung dieses
Dokuments sowie die "Allgemeinen Anweisungen für ATEX-Absaugventilatoren“ in der Produktdokumentation
beachtet haben. (CJTHT/ATEX)
4. Transport, Lagerung und Handhabung.
• Das Gerät stets an den dafür vorgesehenen Punkten anheben. Niemals an den Stromkabeln, Klemmenkästen oder
Ansaug-/Ausblasöffnungen anheben.
• Das Gerät bis zur Installation an einem trockenen, sauberen und vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern.
5. Sicherheit
• Das Gerät nicht zerlegen oder anderweitig manipulieren. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Schäden
am Gerät oder sogar zu Unfällen führen.
• Niemals Gegenstände oder die Finger in die Schutzgitter der Öffnungen oder Kanalleitungen halten. In einem
solchen Fall unverzüglich die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
• Niemals ein beschädigtes Stromkabel verwenden.
• Das Gerät nicht betreiben, wenn es auf einer gekrümmten oder instabilen Oberfläche verspannt installiert ist.
• Vor Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Gerät unbedingt Folgendes sicherstellen:
oDas Gerät wurde von der Netzversorgung getrennt der Schutzschalter blockiert.
oSämtliche Komponenten sind vollständig zum Stillstand gekommen.
• Das Gerät nur betreiben, wenn es korrekt installiert ist und die Ansaug- und Ausblasöffnungen, sofern erforderlich,
geschützt sind.
Die verschiedenen Baureihen der Ventilatoren und Absauggeräte des Herstellers wurden speziell unter Berücksichtigung
der Maßnahmen zur Risikovermeidung entwickelt und hergestellt und erfüllen die grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsvorschriften.
Sofern Design und Herstellungsprozess es erlauben, baut der Hersteller direkt die am besten geeigneten
Sicherheitsvorrichtungen ein. Wenn dies auf Grund der Montage- oder Anwendungsbedingungen nicht möglich ist, werden
alle zusätzlichen Sicherheitszubehörteile für den Einbau am Installationsort vor der Inbetriebnahme zur Verfügung gestellt.

DE
6. Installation
Die Installation darf nur durch Fachpersonal, das mit der Installation, Überwachung und Wartung dieser Art von Geräten
vertraut ist, sowie unter Verwendung geeigneter Werkzeuge erfolgen.
Mechanik
• Das Gerät muss fest verankert sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
• Die Installation muss so erfolgen, dass ein Kontakt mit dem Laufrad des Ventilators verhindert wird, entweder durch
Verwendung von Schutzgittern bzw. Zubehörteilen oder durch Installation eines Verbindungsrohrs geeigneter
Länge.
• Es muss ausreichend Freiraum zum Öffnen des Inspektionsdeckels belassen werden.
• Die Verbindungsstücke nicht in unmittelbarer Nähe der Anschlussflansche des Geräts installieren.
• Beim Anschluss der Kanalleitungen ist darauf zu achten, dass die Strömungsrichtung der Luft den
Pfeilmarkierungen am Gerät entspricht.
• Nach Abschluss der mechanischen Installation ist zu prüfen, dass sich das Flügel-/Laufrad ohne Berührungen und
ohne Zugbelastung frei dreht.
• Falls das Risiko von Kondenswasserbildung im Gerät besteht, sind entsprechende externe Vorsorgemaßnahmen
zu treffen.
• Die Installation ist so durchzuführen, dass das Gewicht des Leitungssystems nicht vom Gerät getragen werden
muss.
Elektrik
• Sicherstellen, dass das Gerät in Übereinstimmung mit dem Schaltschema in diesem Dokument an das Netzteil
(Abb. 4) und den Klemmenkastendeckel angeschlossen ist.
• Für den elektrischen Anschluss dieses Ventilators ist ein zertifiziertes Spezialkabel zu verwenden, das die
Brandschutzvorschriften erfüllt und einen für die Stromstärke des Geräts ausgelegten Querschnitt aufweist.
•WICHTIG: Wenn das Gerät mit verringerter Spannung betrieben wird, kann die Stromstärke des Motors den
Nennwert überschreiten..
• Sicherstellen, dass die elektrischen Kenndaten laut Typenschild der Netzversorgung entsprechen.
• Die geltenden gesetzlichen Bestimmungen schreiben den Anschluss einer externen Schutzeinrichtung (Relais,
Leitungsschutzschalter oder Schmelzsicherung) vor.
• Die Schutzreinrichtung muss mit dem Erdungsanschluss des Geräts verbunden werden.
• Bei Nutzung der Drehzahlregelung des Motors muss darauf geachtet werden, dass der einwandfreie Betrieb des
Motors gewährleistet ist.
Inbetriebnahme
• Nach der Inbetriebnahme des Geräts ist zu prüfen, dass sich der Motor korrekt dreht, ohne dass es zu Vibrationen
oder ungewöhnlicher Geräuschentwicklung kommt.
• Es muss geprüft werden, dass der tatsächliche Verbrauch des Motors nicht den auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Wert übersteigt und er sich nicht überhitzt.
• Das Gerät nicht intermittierend ein- und ausschalten, da ansonsten die Motorwicklung oder die Isolierung infolge
von Überhitzung beschädigt werden kann.
7. Wartung
Die Wartung muss durch qualifiziertes Personal erfolgen.
• Alle Lager sind dauergeschmiert; nach 20.000 Stunden effektiven Betriebsstunden sollten sie jedoch besser
ausgewechselt werden.
• Wenn der Ventilator nicht mit einem Luftfilter ausgestattet ist, muss zur Wartung lediglich das Laufrad mindestens
alle sechs Monate gereinigt werden.
• Das Laufrad vorsichtig reinigen, damit keine Unwucht entsteht.
• Von der Verwendung chemischer Reinigungsmittel oder aggressiver Stoffe wird abgeraten, da diese zu Schäden
am Gerät führen können.
• Wenn Bauteile ausgetauscht werden müssen, mit dem Vertriebshändler Kontakt aufnehmen.
8. Entsorgung
Eine unsachgemäße oder nachlässige Entsorgung des Geräts kann Umweltverschmutzung zur Folge haben. Bei der
Entsorgung sind die im jeweiligen Einsatzland geltenden Bestimmungen zu beachten.
9. Garantie
Der unsachgemäße Betrieb des Geräts und die Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Anleitung können zum Erlöschen
der Garantie führen.

PT
1. Inicio
Todos os ventiladores SODECA, doravante o fabricante, assim como a linha completa de acessórios, foram fabricados
segundo as normas mais rigorosas de processos de produção, sistemas e garantia de qualidade.
A sua estrutura de projeto, ensaios, fabrico e controlo está configurada de acordo com as diretivas da UE e muito
particularmente no que se refere às normas de segurança vigentes.
Os materiais utilizados e os componentes normalizados incluídos nos nossos ventiladores estão de acordo com as mesmas
normas e são amparados, sempre que necessário, pelos respetivos certificados de qualidade.
O Manual Original foi redigido em língua espanhola
O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações sem aviso prévio
Toda a documentação contida neste manual é propriedade do fabricante e a sua reprodução total ou parcial não é permitida.
2. Definição do produto
CJTHT: Ventiladores helicoidais 400ºC/2h e300ºC/2h com caixa isolada acusticamente.
CJTHT/ATEX: Unidades de exaustão helicoidais 400 ºC/2h e300 ºC/2h. com certificação ATEX
CJTHT/PLUS: Unidades de ventilação helicoidais 400ºC/2h e300ºC/2h com atenuador acústico integrado.
IMPORTANTE: Produto não adequado para utilização em atmosferas explosivas. (CJTHT, CJTHT/PLUS)
Temperatura máxima do ar a transportar: Serviço S1 -20ºC+ 40ºC em contínuo, apto tambem para climas quentes com
temperaturas até 50ºC. Serviço S2 300ºC/2h, 400ºC/2h
3. Informação geral
• Verifique sempre os produtos recebidos.
• Depois de desembalar o equipamento, deve verificar desse não tem defeitos. Nunca deve instalar produtos
danificados
• Não deve utilizar este equipamento para outros efeitos que não aqueles para os quais foi concebido, devendo
apenas utilizá-lo nas condições descritas neste manual.
• Em caso de defeito ou funcionamento incorreto, deve informar o representante autorizado, descrevendo o
problema, a fim de coordenar a sua devolução ou possível reparação.
• Antes de pôr o equipamento em funcionamento, convém certificar-se de que leu as instruções de segurança e
instalação deste documento
• Antes de colocar o equipamento a funcionar, é necessário assegurar-se de que leu as instruções de segurança e
instalação deste documento, bem como as “Especificações Gerais para Extratores ATEX” anexas à
documentação do produto. (CJTHT/ATEX)
4. Transporte, armazenamento e manuseamento
• Pegar no equipamento sempre pelos pontos previstos. Não levantar pelos cabos de alimentação, caixas de
terminais e bocas de impulsão ou aspiração.
• Antes da instalação, armazene os equipamentos em lugar seco, limpo e resguardado das intempéries.
5. Segurança
• Não desmonte nem modifique o equipamento. Pode ser prejudicial para o equipamento ou até provocar acidentes.
• Não deve introduzir objetos ou dedos nas grelhas protetoras das bocas ou condutas. No caso de isso acontecer,
desligue imediatamente o equipamento da alimentação elétrica.
• Nunca utilize um cabo de alimentação que esteja danificado.
• Não utilize o equipamento se estiver instalado de forma forçada sobre uma superfície curva ou instável.
• Não efetuar operações de inspeção ou manutenção do equipamento sem antes se ter assegurado de que:
oO desligou da alimentação elétrica e bloqueou o interruptor de segurança.
oTodos os seus elementos estão em repouso.
• Não deve utilizar o equipamento se este não tiver sido corretamente instalado e se as bocas de aspiração e
impulsão não estiverem protegidas, caso necessário.
As diferentes séries de ventiladores e extratores do fabricante foram concebidas e fabricadas tendo em conta a
particularidade de eliminação de risco, de modo a cumprir as condições de segurança integrada.
Quando a sua configuração e processo de fabrico o permitem, o fabricante incorpora diretamente os dispositivos de
segurança mais adequados. Se, devido às condições de montagem ou de aplicação, isso não for possível na sua origem,
são disponibilizados todos os acessórios adicionais de segurança para que sejam colocados no momento da sua instalação
antes da entrada em funcionamento.

PT
6. Instalação
A instalação só deve ser realizada por pessoal qualificado, familiarizado com a instalação, supervisão e manutenção
deste tipo de equipamentos, utilizando as ferramentas adequadas.
Mecânica
• A fixação do equipamento deve ser firme, para assegurar um funcionamento seguro.
• É necessário que a instalação impeça o contacto com a turbina do ventilador, através da aplicação de grelhas,
acessórios ou instalando uma tubagem de ligação com o comprimento adequado.
• Deve prever-se espaço necessário para a abertura da tampa de registo.
• Não ligar os cotovelos perto das flanges de ligação do equipamento.
• Quando se ligam as condutas, é preciso ter em consideração a direção correta do ar, de acordo com as setas de
fluxo do equipamento.
• Uma vez terminada a montagem mecânica, é necessário verificar se a hélice ou a turbina roda livremente, sem
fricção nem tensão.
• Se existe a possibilidade de condensação de água no equipamento, será preciso aplicar medidas preventivas
externas.
• A instalação deve ser realizada de forma a que o peso do sistema de condutas não tenha de ser suportado pelo
equipamento.
Eléctrica
• Certifique-se de que o equipamento está ligado à fonte de alimentação de acordo com as indicações do esquema
de ligação deste documento (Fig. 4) e da tampa da caixa de ligações.
• Para a alimentação elétrica deste ventilador, deve utilizar-se cabo especial certificado de acordo com a diretiva
relativa a incêndios e com a secção conforme a intensidade do equipamento.
•IMPORTANTE: Quando o equipamento é controlado reduzindo a tensão, a intensidade do motor pode ser superior
à nominal.
• Verifique se as características elétricas da placa correspondem às da rede de alimentação.
• É necessário ligar um elemento de proteção externo (relé, disjuntor magnetotérmico ou fusível), de acordo com o
regulamento vigente.
• Deve ligar-seo equipamento à terra.
• No caso de se utilizar o controlo de velocidade do motor, é necessário certificar-se de que motor funciona
corretamente.
Colocação em funcionamento
• Depois de colocar o equipamento em funcionamento, é preciso certificar-se de que o motor está a rodar
corretamente, sem vibrações, e de que não provoca ruídos anormais.
• É necessário verificar se o consumo real do motor não excede o indicado na etiqueta do equipamento e se este
não aquece excessivamente.
• Não deve comutar a ligação de forma intermitente, de modo a danificar o enrolamento do motor ou o isolamento
devido a sobreaquecimento..
7. Manutenção
A manutenção deve ser executada por pessoal qualificado.
• Os rolamentos estão lubrificados permanentemente: para além disso, é recomendável a substituição dos mesmos
a partir das 20.000 horas de funcionamento efectivo.
• Se o ventilador não estiver equipado com um filtro de ar, a única manutenção é a limpeza da turbina, que deverá
ser realizada pelo menos uma vez em cada seis meses.
• A turbina deve ser limpa com cuidado para afetar o equilíbrio da mesma.
• Não se aconselha a utilização de agentes de limpeza químicos ou substâncias agressivas que possam danificar
o equipamento.
• Se for necessário substituir alguma peça, consulte o distribuidor.
8. Eliminação
A eliminação descuidada do equipamento ou realizada de forma negligente pode provocar contaminação. O processo de
supressão deve ser realizado de acordo com as diretivas aplicadas em cada país.
9. Garantía
A utilização incorreta do equipamento e das instruções contidas neste manual pode implicar a anulação dos efeitos da
garantia

IT
1. Inizio
Tutti i ventilatori SODECA, di seguito indicato come il fabbricante, così come la linea completa di accessori, sono stati
fabbricati secondo gli standard più severi dei processi di produzione, dei sistemi di qualità e di assicurazione della qualità.
La struttura del progetto, dei collaudi, della fabbricazione e del controllo è configurata secondo le normative della UE, e in
particolare per quanto concerne le norme di sicurezza in vigore.
I materiali utilizzati e i componenti normalizzati integrati nei nostri ventilatori rispettano gli stessi standard e, quando occorra,
sono coperti dai certificati di qualità pertinenti.
Il manuale originale è stato redatto in lingua spagnola.
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Tutta la documentazione contenuta nel presente manuale è di proprietà del fabbricante e ne è vietata la riproduzione totale
o parziale.
2. Definizione del prodotto
CJTHT: Unità di estrazione elicoidali 400ºC/2h e300ºC/2h con cassa ad isolamento acústico.
CJTHT/ATEX: Unità di estrazione elicoidali 400ºC/2h e300ºC/2h. con certificazione ATEX.
CJTHT/PLUS: Unità di estrazione elicoidali 400ºC/2h e300ºC/2h con attenuatore acustico integrato.
IMPORTANTE: Prodotto non idoneo all'uso in atmosfere esplosive. (CJTHT, CJTHT/PLUS)
Temperatura massima dell'aria da trasportare: Servizio S1 -20ºC + 40ºC in continuo, adatto anche per clima caldo con
temperature fino 50ºC. Servizio S2 300ºC/2h, 400ºC/2h.
3. Informazioni generali
• Verificare sempre i prodotti al ricevimento.
• Dopo aver disimballato l'apparecchiatura, occorre verificare l'assenza di danni. Non installare mai prodotti
danneggiati.
• Non usare questa apparecchiatura per scopi diversi da quelli per i quali è stata progettata. Utilizzarla
esclusivamente nelle condizioni indicate nel presente manuale.
• In caso di difetti o funzionamento anomalo, informare il rappresentante autorizzato descrivendo il problema in modo
da pianificarne la restituzione o l'eventuale riparazione.
• Prima di mettere in funzione l'apparecchiatura, occorre accertarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza e di
installazione del presente documento.
• Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, è necessario accertarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza e
installazione di questo documento e le “Specifiche generali per estrattori ATEX” accluse alla documentazione
del prodotto. (CJTHT/ATEX)
4. Trasporto, immagazzinaggio e movimentazione
• Sostenere sempre l'apparecchiatura dai punti previsti all'uopo. Non sollevarla dai cavi di alimentazione, dalle
morsettiere o dalle bocchette di mandata o aspirazione.
• Prima dell'installazione, immagazzinare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, pulito e protetto da condizioni
meteorologiche avverse.
5. Sicurezza
• Non smontare o modificare l'apparecchiatura. Così facendo, si potrebbe danneggiarla o perfino dare luogo a
incidenti.
• Non introdurre oggetti o le dita nelle griglie di protezione delle bocchette o dei condotti. Se dovesse prodursi uno
di questi casi, scollegare immediatamente l'alimentazione dall'apparecchiatura.
• Non utilizzare mai un cavo di alimentazione danneggiato.
• Non utilizzare l'apparecchiatura se è installata in modo forzato su una superficie curva o instabile.
• Non realizzare operazioni di ispezione o manutenzione dell'apparecchiatura se non dopo essersi accertati:
oDi averla scollegata dall'alimentazione elettrica e aver bloccato l'interruttore di sicurezza.
oChe tutti i suoi elementi siano a riposo.
• Non utilizzare l'apparecchiatura se non è stata installata correttamente e se le bocchette di aspirazione e mandata
non sono state protette, nel caso sia necessario.
Le varie serie di ventilatori ed estrattori del fabbricante sono state progettate e costruite tenendo presente la peculiarità
dell’eliminazione del rischio, per rispettare le condizioni di sicurezza integrata.
Quando la configurazione e il processo produttivo lo consentono, il fabbricante integra direttamente i dispositivi di sicurezza
più idonei. Se, in ragione delle condizioni di montaggio o applicazione, ciò non è possibile all'origine, tutti gli accessori
This manual suits for next models
354
Table of contents
Languages:
Other SODECA Fan manuals

SODECA
SODECA THT/WALL-40-2T-1 User manual

SODECA
SODECA CMP User manual

SODECA
SODECA CAS User manual

SODECA
SODECA HT User manual

SODECA
SODECA KIT BOXPDS User manual

SODECA
SODECA HGT User manual

SODECA
SODECA HC User manual

SODECA
SODECA CJBD User manual

SODECA
SODECA HCT/IMP Series User manual

SODECA
SODECA CBDT 9/9-4T User manual
Popular Fan manuals by other brands

Vortice
Vortice HRW RC D Instruction booklet

Elta
Elta Quietflow SQS Series Installation and maintenance instructions

Titon
Titon CME2.1 Q Plus TP312CH product manual

Duco
Duco DucoBox Silent Series quick start

OSTBERG
OSTBERG CV Directions for use

Helios
Helios KWL EC 200 Eco R Installation and operating instructions