manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SOMFY
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. SOMFY Oximo RTS User manual

SOMFY Oximo RTS User manual

Installation guide Notice d’installation
Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación
Oδηγς εγκατάστασης
Guia de instalação Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet
Réf.5005319A
OOXXIIMMOORRTTSS
R
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page A
Before installation, please read carrefuly the safety ins-
tructions on the sheet included.
The failure to respect these instructions annuls Somfy’s
responsibility and guarantee. Somfy cannot be held
responsible for any changes in norms and standards
introduced after the publication of this guide.
Avant la mise en œuvre veuillez lire les instructions de
sécurité ci-jointes.
Le non-respect de ces instructions annule la
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut
être tenue responsable des changements de normes et
standards intervenus après la publication de cette
notice.
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.
aandachtig door voordat u begint met de installatie.
Door het niet respecteren van deze instructies vervalt de
garantie en de verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy
is niet verantwoordelijk voorveranderingen in normen
en standaarden die tot stand zijn gekomen na de
publicatie van deze montagehandleiding.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem Blatt
beachten.Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung
entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht
haftbar für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Prima dell'installazione per favore leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza sul foglio allegato.
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la
responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere
ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme
e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa
guida.
Antes de realizar la instalación, leer cuidadosamente las
instrucciones de seguridad adjuntas.
La responsabilidad y garantía de SOMFY quedan
anuladas en caso de incumplimiento de estas
instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después dela
publicación de esta guía.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado as ins-
truções incluidas na folha.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a
responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy
não poderà ser responsabilizada por eventuais por
alterações normativas, posteriores à edição deste
manual.
Innan.installation,.läs.noga.genom
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande bladet.
Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar
och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar.i.normer.och
standarder.som.införs.efter.att dessa anvisningar
publicerats.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets
forskrifterne på det vedlagte arket.
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for
forandringer i normer og standarder som innføres etter
at disse anvisningene er publisert.
Før.installation,.gennemlæs.grundigt
sikkerhedsinstruktionerne på det medfølgende ark.
Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for
ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at
denne vejledning er offentliggjort.
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti
liitteessä olevat turvallisuusohjeet.
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja
takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen
näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja
standardien muutoksista.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ διαβάστε
προσεκτικά της οδηγείες ασφαλείας που
εµπεριέχoνται σε αυτ το έντυπο.
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την
υπευθυντητα και ταυτχρονα ακυρώνει την
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών νµων και
κανονισµών που θα πρωτοπαρουσιασθούν µετά απ
την έκδοση αυτού του εντύπου.
GB
NL
I
F
DP
N
S
E
DK
GR
SF
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page B
CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS


1
2
3
4
5
6
Replacement of a lost remote control
Motor mounting
Programming hand-held transmitter
Intermediate position operating
Add or delete a control in the memory of motor
Erase the motor’s memory
Re-adjust the end limits
Remplacement d’un émetteur perdu
Montage du moteur
Enregistrement de la télécommande
Utilisation de la position intermédiaire
Ajout ou suppression d’un émetteur dans la mémoire
moteur
Effacement complet de la mémoire moteur
Ré-ajustement des fins de course
Vervangen van een verloren bedieningspunt
Montage van de motor
Programmeren van de afstandsbediening
Werking tussenpositie
Een afstandsbediening in het motorgeheugen
toevoegen of wissen
Volledig wissen van het motorgeheugen
Bijstellen van de eindposities
Ersetzen eines verlorenen Senders
Antriebsmontage
Einlernen eines Senders
Frei wählbare Zwischenposition
Weitere Sender einlernen oder löschen
Zurücksetzen in Auslieferungszustand
Ändern der Endlagen
7
Trouble shooting Dépannage Verhelpen van storingen Abhilfe bei Störungen
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page C
SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL

Sostituzione di un telecomando perso
Montaggio del motore
Programmazione del telecomando
Comando della posizione intermedia
Aggiungere o cancellare un comando nella memoria
del motore
Cancellare memoria del motore
Reprogrammazione dei fine corsa
Reemplazar un emisor perdido
Montaje del motor
Programación del emisor
Programación de la posición intermedia
Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador
Borrar de la memoria del operador
Reajuste de los finales de carrera
Substituição de um emissor perdido
Montagem do motor
Programação do comando à distância
Programação do ponto intermédio
Adicionar o apagar um emissor da memória do
motor
Apagar da memoria do operador
Reajuste dos fins de curso
Ersättning av borttappad sändare
Montering av motor
Programmera fjärrkontrollen
Använda mellanläget
Användning av mellanstopp
Radera all programmering
Omjustering av gränslägen
Risoluzione dei problemi Reparación Desempanagem Felsökning
1
2
3
4
5
6
7
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page D
INNHOLD • INDHOLD • SISÄLTÖ •ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Erstatning av mistet sender
Montering av motor
Programmering av fjernkontrollen
bruk av mellomstopp
Legge til eller ta bort en sender i minnet
slette all programering
omjustering av endebrytere
Udskiftning af mistet sender
Montering af motor
Programmering af fjernbetjeningen
Brug af mellemstop
Tilføjelse eller fjernelse af en sender i motorens
hukommelse
Slet motorens hukommelse
Efterjustér endestop
Kadotetun lähettimen korvaaminen
Moottorin asennus
Kaukosäätimen ohjelmointi
Väliasennon käyttö
Lähettimen lisääminen tai poistaminen
Moottorin muistin tyhjennys
Rajojen uudelleen säätö
Αντικατάσταση ενς χαµένου τηλεχειρισµού
Τοποθέτηση µοτέρ
Προγραµµατισµς του τηλεχειριστηρίου
Χρήση της ενδιάµεσης θέσης
Προσθήκη ή κατάργηση ενς ποµπού απ τη
µνήµη του µοτέρ
∆ιαγραφή της µνήµης του µοτέρ
∆ιρθωση των ορίων
Feilsøking Fejlfinding Vian etsintä Προβλήµατα λειτουργίας
1
2
3
4
5
6
7
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page E
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
1122
CCoommppaattiibblleeRRTTSSccoonnttrroollssPPoouurrttééllééccoommmmaannddeerrvvoottrreemmootteeuurrUUwwmmoottoorrddrraaaaddlloooossbbeeddiieenneennKKoommppaattiibblleeSSeennddeerr
TTrraassmmeettttiittoorriicompatibili EEmmiissoorreessccoommppaattiibblleessPPaarraaccoonnttrroollaarrccoommuummeemmiissssoorroosseeuuooppeerraaddoorrMMaannöövvrreerriinnggaavvmmoottoorrnnmmeeddssäännddaarree
MMaannøøvvrreerriinnggaavvmmoottoorreennmmeeddsseennddeerrMMaannøøvvrreerriinnggaaffmmoottoorreennmmeeddsseennddeerrMMoooottttoorriinnoohhjjaauusslläähheettttiimmeellllää
Συµβατά τηλεχειριστήρια RTS
Telis RTS - Telis RTS silk - Telis RTS patio Centralis RTS - Chronis RTS - Inis RT
Memory capacity • Capacité mémoire • Geheugencapaciteit • max. 12 Funksender
Capacita' di memoria • Capacidad de memoria •
Capacidade de memória • Minneskapacitet
Minnekapasitet • Hukommelseskapacitet • Muistikapasiteetti • Χωρητικτητα µνήµης
L))))
Telis RTS
Centralis RTS
Chronis RTS
Inis RT
Telis RTS U.S.
20 m / 65 ft
6 m / 19 ft
433,42 MHz
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page F
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
Press simultaneously • Appui simultané • Tegelijk indrukken
•
Gleichzeitig drücken • Pressione simultanea • Pulsar simultáneamente
Premir simultaneamente • Samtidig tryckning • Trykk samtidig
Samtidig trykning • Samanaikainen painallus •
Ταυτχρονη πίεση
Down • Descente • Neer •
AB • Discesa • Bajada Descida
Ned
Ned • Ned •
Alas
• Κάτω
Stop • Arrêt • Stop/TP • STOP
Stop • Stop • Stop •
Stopp
Stopp • Stop •
Seis
• Στπ
Up • Montée • Op•
AUF • Salita • Subida
Subida •
Upp
• Opp
Op •
Ylös
• Πάνω
SSyymmbboollssuusseeddiinntthhiissbbooookklleettSSyymmbboolleessuuttiilliissééssddaannssvvoottrreennoottiicceeGGeebbrruuiikktteessyymmbboolleenniinnddeemmoonnttaaggeehhaannddlleeiiddiinnggVVeerrwweennddeetteeSSyymmbboollee
SSiimmbboollooggiiaauuttiilliizzzzaattaanneellmmaannuuaalleeSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoosseenneessttaagguuííaaSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoossnnoosseeuugguuiiaaSSyymmbboolleerrssoommaannvväännddssiihhääfftteett
SSyymmbboolleerrssoommbbeennyytttteessiihheefftteettSSyymmbboolleerr,,ddeerraannvveennddeessiihhææfftteettEEssiitttteeeessssääkkääyytteettyyttttuunnnnuukksseett
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο
Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções • Manövrering
• Manøvrering • Manøvrering • Toiminnan säätö • Ενέργειες
Command duration • Temps d’appui
•
Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben
•
Tempo di azione sul pulsante • Tiempo de pulsación Tempo de pressão • Nedtryckningstider
Inntrykkingstid •Nedtrykningstider
•
Alaspainallusajat •
∆ιάρκεια πίεσης
Hold down time • Maintien minimal
Tijdsduur van het indrukken • Drücken für
x Sekunden • Premere almeno per
Mantener pulsado • Manter premido
Hålltid • Holdetid • Holdetid • Pidätysaika
Παρατεταµένη πίεση
Press briefly • Appui bref
Kort indrukken • kurz drücken
Impulso breve •
Pulsación breve
Pressão breve • Kortvarigt tryck
Kort trykk • Kortvarigt tryk
Lyhyt painallus • Σύντοµη πίεση
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen
Regolazione terminata •
Programación correcta
•
Programação correcta
•
Inställningen är slutförd •
Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført
•
Asetukset ovat valmiit •
Εκτέλεση ρύθµισης
0,5 s2 s-5 s-7 s
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page G
Low position • Position basse • Laagste positie •
Untere Position • Fine corsa basso • Posición baja
Posição baixa •
Helt nedkört
• Kjørt helt ut
Kørt helt ned •
Aivan ala-asennossa
• Ανώτατη θέση
End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •Statodel prodotto portante •
Estado del producto portador
•
Situação do produto portador
• Solskyddets status •S olbeskyttelsens
status • Solafskærmningens status • Aurinkosuojan tila • Iσχύουσα κατάσταση τελικού προϊντος
High position • Position Haute • Hoogste positie • Obere
Position • Fine corsa alto • Posición alta • Posição alta •
Helt uppkört
• Kjørt helt inn
Kørt helt op •
Aivan yläasennossa
• Κατώτατη θέση
Up • Montée • Op • AUF Bewegung
Salita • Subida • Subida •
Upp
Opp • Op •
Ylös
• Πάνω
Down • Descente • Neer•AB
Bewegung • Discesa • Bajada •
Descida •
Ned
• Ned • Ned •
Alas
Κάτω
▲
▼
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
SSyymmbboollssuusseeddiinntthhiissbbooookklleettSSyymmbboolleessuuttiilliissééssddaannssvvoottrreennoottiicceeGGeebbrruuiikktteessyymmbboolleenniinnddeemmoonnttaaggeehhaannddlleeiiddiinnggVVeerrwweennddeetteeSSyymmbboollee
SSiimmbboollooggiiaauuttiilliizzzzaattaanneellmmaannuuaalleeSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoosseenneessttaagguuííaaSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoossnnoosseeuugguuiiaaSSyymmbboolleerrssoommaannvväännddssiihhääfftteett
SSyymmbboolleerrssoommbbeennyytttteessiihheefftteettSSyymmbboolleerr,,ddeerraannvveennddeessiihhææfftteettEEssiitttteeeessssääkkääyytteettyyttttuunnnnuukksseett
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο
Short up & down movement •Bref mouvement (bonne réception) • Korte OP en NEER
beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve movimento di salita e discesa •
Breve
movimiento (arriba/abajo)
•
Breve movimento (cima/abaixo)
•Kort upp-och
nedrörelse • Kort bevegelse opp og ned • Kort op- og nedbevægelse • Lyhyt liike ylös
ja alas •
Σύντοµη κίνηση πάνω & κάτω
Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée •
Stop op de gewenste
positie •
Stoppen bei der gewünschten
Position • Arresto alla posizione desiderata •
Parar en la posición
deseada
•
Pararna posição desejada
• Stoppa vid önskat läge •
Stopp ved ønsket posisjon
•
Stop i ønsket stilling • Haluttuun asentoon pysäyttämi-
nen •
Σταµάτηµα στη ζητούµενη θέση
Intermediate position • Position intermédiaire • Tussenpositie (TP)
IP / Zwischenposition • Posizioni intermedie •
Posición intermedia
Posições intermédias
• Mellanstopp • mellomstopp
Mellemstop • Väliasento •
Ενδιάµεση θέση

▼▲
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page H
P
SF
S
GR
NL D
e = 4 mm (0.16 in)
L= 25 mm (0.98 in)
Ø≥47 mm (1.85 in)
I
N
GB
E
DK
F
TTuubbeepprreeppaarraattiioonnPPrrééppaarraattiioonndduuttuubbeeOOpprroollbbuuiissggeerreeeeddmmaakkeennVVoorrbbeerreeiittuunnggddeerrWWeellllee
PPrreeppaarraazziioonneeddeellttuubbooPPrreeppaarraacciióónnddeellttuubbooPPrreeppaarraaççããooddoottuubbooBBeeaarrbbeettnniinnggaavvrröörr
FFoorrbbeeddrreeddeellsseeaavvrrøørrBBeeaarrbbeejjddnniinnggaaffrrøørrPPuuttkkiieennkkäässiitttteellyy
Προετoιµασία σωλήνα.
1
2
3
4
5
6
7
1
21
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 1
P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
MMoottoorrmmoouunnttiinnggAAsssseemmbbllaaggeedduummootteeuurrBBuuiissmmoottoorrmmoonntteerreennAAnnttrriieebbssmmoonnttaaggee
MMoonnttaaggggiiooddeellmmoottoorreeMMoonnttaajjeeddeellooppeerraaddoorrMMoonnttaaggeemmddooooppeerraaddoorrMMoonntteerriinnggaavvmmoottoorrnniirröörr
MMoonntteerriinnggaavvmmoottoorreenniirrøørrMMoonntteerriinnggaaffmmoottoorreenniirrøørrMMoooottttoorriinnaasseennttaammiinneennppuuttkkeeeenn
Τοποθέτηση µοτέρ.
2
2
3
4
5
6
7
1
1234
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 2
N
GB
E
DK
F
IInnssttaalllltthheettuubbeeoonntthheebbrraacckkeettssIInnssttaalllleerrlleettuubbeessuurrsseessssuuppppoorrttssOOpprroollbbuuiissmmoonntteerreennMMoonnttaaggeeddeerrWWeelllleeiinnddiieeLLaaggeerr
FFiissssaaggggiiooddeellttuubbooaaiissuuooiissuuppppoorrttiiIInnssttaallaarreellttuubbooeennlloossssooppoorrtteessIInnssttaallaarroottuubboonnoossssuuppoorrtteessMMoonntteerriinnggaavvmmoottoorr&&rröörrppååmmoottoorrffäässtteeoocchhäännddbbeessllaagg
MMoonntteerriinnggaavvmmoottoorrooggrrøørrppååMMoonntteerriinnggaaffmmoottoorr&&rrøørrppååMMoooottttoorriinnjjaappuuttkkiieennaasseennnnuuss
Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγµατα.
mmoottoorrffeesstteeooggeennddeebbeessllaaggmmoottoorrbbeessllaaggooggeennddeebbeessllaaggmmoooottttoorriikkiiiinnnniikkkkeeeesseeeennjjaappäääättyyhheellooiihhiinn
P
NL
SF
D
S
GR
I
3
2
3
4
5
6
7
1
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 3
P
NL
I
N
GB
SF
E
DK
F
PPoowweerrssuuppppllyyaannddwwiirriinnggAAlliimmeennttaattiioonneettccââbbllaaggeeBBuuiissmmoottoorroopplliicchhttnneettaaaannsslluuiitteenn
SSttrroommvveerrssoorrgguunngguunnddKKlleemmmmeennbbeelleegguunngg
AAlliimmeennttaazziioonneeeeccaabbllaaggggiiooAAlliimmeennttaacciióónnyyccaabblleeaaddooAAlliimmeennttaaççããooeeccaabbllaaggeemmEElleekkttrriisskkiinnssttaallllaattiioonn
EElleekkttrriisskkiinnssttaallllaassjjoonnEElleekkttrriisskkiinnssttaallllaattiioonnSSäähhkkööaasseennnnuukksseett
Παροχή ρεύµατος και καλωδίωση
D
S
GR
4
2
3
4
5
6
7
1
1
2
3
3 x 0.75 mm2
3 x 1,5 mm2
230 V / 50 Hz
230 V
50 Hz
Neutral
.
neutre
.nul .
Neutralleiter
neutro
.
n
eutro
.
neutro
.
nolla
null
.
nul
.
nolla
.
Ουδέτερος
Live
.
phase
.
Phase
.
Fase
fase
.
fase
.
live
.
fas
.
fase
fase
.
vaihe
.
Φάση
Earth
.
terre
.
Aarde
.
Erde
.
terra
tierra
.
terra
.
jord
.
jord
.
jord
Maadoitus
.
Γείωση
1
2
31
2
3
1
2
3
Blue
.
Bleu
.
Blau
.
Blauw
Blu
.
Azul
.
Azul
.
Blå
Blå
.
Blå
.
Sininen
.
Μπλέ
Brown
.
Marron
.
Bruin
.
Braun
Marrone
.
Marrón
.
Castanho
.
Brun
Brun
.
Brun
.
Ruskea
.
Καφέ
Green-yellow
.
Vert-jaune
.
Geel/groen
.
Gelb-Grün
Giallo/verde
.
Verde-amarillo
.
Verde-amarelo
Grön/gul
.
Grønn/gul
.
Grøn/gul
.
Vihreä/keltainen
Πράσινο-κίτρινο
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 4
S
P
NL D
I
N
GB
SF
E
DK
F
GR
▼▲
▼▲
▲
▼22ss
6
6
GB
I
F
P
N
S
DK
E
SF
GR
NL
D
5
2
3
4
5
6
7
1
Programming the direction of rotation Programmation du sens de rotation Draairichting instellen Drehrichtung einstellen
Programmazione del senso di rotazione Programación del sentido de rotación Programação do sentido de rotação Programmering av rotationsriktning
Programmering av rotasjonsretning Programmering af rotationsretning Pyörimissuunnan ohjelmointi
Προγραµµατισµς κατευθύνσεως της περιστροφής.
If the installation is made up of several OXIMO RTS, only one OXIMO RTS motor must be powered during
programming.This will avoid interference with the first programming of each OXIMO RTS motor.
Si l’installation comporte plusieurs OXIMO RTS, un seul moteur doit être alimenté pendant la phase de
programmation. Ceci évitera les interférences avec les autres moteurs lors de la première programmation.
Bij het programmeren van meerdere Oximo RTS buismotoren mag slechts één motor tegelijkertijd van spanning voorzien worden.
Dit voorkomt verstoring van eerdere programmeringswerkzaamheden.
Wenn die Installation für mehrere Antriebe vorgenommen werden soll, muß darauf geachtet werden, dass während
des einlernen des Senders immer nur der zu programmierende Antrieb mit Netzspannung versorgt wird.
Se l'installazione viene eseguita con più operatori OXIMO RTS, alimentare sempre un solo operatore per volta.
Questo eviterà interferenze tra i motori OXIMO RTS durante la programmazione.
Si la instalación está compuesta de varios OXIMO RTS, sólo un OXIMO RTS debe ser alimentado durante la
programación.
Esto evitará interferencias en la primera programación de cada operador OXIMO RTS.
Se a instalação é composta por vários OXIMO RTS, só um OXIMO RTS deve ser alimentado durante a programação. Isto
evitará interferências na primeira programação de cada operador OXIMO RTS.
Om installationen består av flera OXIMO RTS, skall bara en OXIMO RTS-motor åt gången vara ansluten till
spänningskälla under programmeringen. Detta för att undvika störningar vid den första programmeringen av
varje OXIMO RTS-motor.
Dersom installasjonen består av flere OXIMO RTS, skal kun en OXIMO RTS-motor om gangen være koblet til spenningskilde
ved programmeringen. Dette for å unngå forstyrrelser ved den første programmeringen av hver OXIMO RTS-motor.
Hvis installationen består af flere OXIMO RTS, skal kun én OXIMO RTS-motor ad gangen være tilsluttet strøm under
programmeringen. Dette for at undgå forstyrrelser ved den første programmering af hver enkelt OXIMO RTS-motor.
Jos asennukseen kuuluu usea OXIMO RTS, vain yksi OXIMO RTS -moottori kerrallaan saa olla yhdistettynä virtalähteeseen
ohjelmoinnin aikana. Näin vältetään häiriöt jokaisen OXIMO RTS -moottorin ensimmäisen ohjelmoinnin aikana.
Εάν η εγκατάσταση έχει γίνει απ πολλά µοτέρ OXIMO RTS, µνο ένα µοτέρ OXIMO RTS πρέπει να παίρνει παροχή κατά τον προγραµµατισµ.
Με αυτ θα αποφευχθούν οι παρεµβολές του πρώτου προγραµµατισµού για κάθε µοτέρ OXIMO RTS
ON
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
10
A
B
C
D
9
I
N
S
GB
P
SF
D
E
DK
F
GR
NL
EEnnddlliimmiittssaaddjjuussttmmeennttrrééggllaaggeeddeessffiinnssddeeccoouurrsseessIInnsstteelllleennvvaannddeeeeiinnddppoossiittiieessMMöögglliicchhkkeeiitteennddeerrEEnnddllaaggeenneeiinnsstteelllluunngg
EEnnddlliimmiittssaaddjjuussttmmeennttAjuste de los finales de carrera
Regulação dos fins de curso
IInnssttäällllnniinnggaavvggrräännssllääggeenn
jjuusstteerriinnggaavveennddeebbrryytteerreeIInnddssttiilllliinnggaaffeennddeessttooppRRaajjoojjeennssäääättööΡύθµιση των ορίων
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 6
7
2 s =
6+
11
A
▼▲ ▼▲
2
3
4
5
6
7
1
OFF
I
N
S
GB
P
SF
D
E
DK
F
GR
NL
EEnnddlliimmiittssaaddjjuussttmmeennttrrééggllaaggeeddeessffiinnssddeeccoouurrsseessIInnsstteelllleennvvaannddeeeeiinnddppoossiittiieessEEnnddllaaggeenn--ffeesstteeVVeerrbbiinnddeerr//SSttooppppeerr
RReeggoollaazziioonneeddeeiiffiinneeccoorrssaaAjuste de los finales de carrera
Regulação dos fins de curso
IInnssttäällllnniinnggaavvggrräännssllääggeenn
jjuusstteerriinnggaavveennddeebbrryytteerreeIInnddssttiilllliinnggaaffeennddeessttooppRRaajjoojjeennssäääättööΡύθµιση των ορίων
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 7
8
=
2 s
+
11
B
▼▲
▼

2
3
4
5
6
7
1
6
OFF
I
N
S
GB
P
SF
D
E
DK
F
GR
NL
EEnnddlliimmiittssaaddjjuussttmmeennttrrééggllaaggeeddeessffiinnssddeeccoouurrsseessIInnsstteelllleennvvaannddeeeeiinnddppoossiittiieessEEnnddllaaggeenn--ffeesstteeVVeerrbbiinnddeerr//KKeeiinneeSSttooppppeerr
RReeggoollaazziioonneeddeeiiffiinneeccoorrssaaAjuste de los finales de carrera
Regulação dos fins de curso
IInnssttäällllnniinnggaavvggrräännssllääggeenn
jjuusstteerriinnggaavveennddeebbrryytteerreeIInnddssttiilllliinnggaaffeennddeessttooppRRaajjoojjeennssäääättööΡύθµιση των ορίων
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 8
9
2 s =
+
11
C
▼▲
▼

2
3
4
5
6
7
1
6
OFF
I
N
S
GB
P
SF
D
E
DK
F
GR
NL
EEnnddlliimmiittssaaddjjuussttmmeennttrrééggllaaggeeddeessffiinnssddeeccoouurrsseessIInnsstteelllleennvvaannddeeeeiinnddppoossiittiieessEEnnddllaaggeenn--FFlleexxiibblleeVVeerrbbiinnddeerr//SSttooppppeerr
RReeggoollaazziioonneeddeeiiffiinneeccoorrssaaAjuste de los finales de carrera
Regulação dos fins de curso
IInnssttäällllnniinnggaavvggrräännssllääggeenn
jjuusstteerriinnggaavveennddeebbrryytteerreeIInnddssttiilllliinnggaaffeennddeessttooppRRaajjoojjeennssäääättööΡύθµιση των ορίων
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 9
10
=
+
11
D
2
3
4
5
6
7
1
6
▼

▼
22ss
OFF
▼▲
I
N
S
GB
P
SF
D
E
DK
F
GR
NL
EEnnddlliimmiittssaaddjjuussttmmeennttrrééggllaaggeeddeessffiinnssddeeccoouurrsseessIInnsstteelllleennvvaannddeeeeiinnddppoossiittiieessEEnnddllaaggeenn--FFlleexxiibblleeVVeerrbbiinnddeerr//KKeeiinneeSSttooppppeerr
RReeggoollaazziioonneeddeeiiffiinneeccoorrssaaAjuste de los finales de carrera
Regulação dos fins de curso
IInnssttäällllnniinnggaavvggrräännssllääggeenn
jjuusstteerriinnggaavveennddeebbrryytteerreeIInnddssttiilllliinnggaaffeennddeessttooppRRaajjoojjeennssäääättööΡύθµιση των ορίων
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 10
D
S
P
SF
NL
GR
I
N
GB
E
DK
F
0,5 s
3V
LITHIUM
RENATA
CR 2430
S
W
I
S
S
M
A
D
E
3V
LITHIUM
RENATA
CR 2430
▼▲
▼▲
▼▲
▼▲
0,5 s
0,5 s
5 x 0,5 s 11
ON
2
3
4
5
6
7
1
a
a
a
Programming the first transmitter Enregistrement du premier émetteur Programmeren van de eerste zender Einlernen des ersten Senders
Programmazione del primo trasmettitore Programaci
ó
n del primer emisor
Programar o primeiro emissor
Programmering av sändare vid installation
programering av handsender ved installasjon Programmering af sendere ved installation Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi Προγραµµατισµς του πρώτου τηλεχειρισµού
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 11
12
0,5 s
==
▼▲
0,5 s
▼
▲
F
E
DK
I
N
GB
P
SF
S
D
GR
IInntteerrmmeeddiiaatteeppoossiittiioonnccoonnttrroollCCoommmmaannddeerrllaappoossiittiioonniinntteerrmmééddiiaaiirree
TTuusssseennppoossiittiieeoopprrooeeppeennAAllccaannzzaarruunnaappoossiicciióónniinntteerrmmeeddiiaa
BBrruukkaavvuuttffaallllssppoossiissjjoonnAAnnvveennddeellsseeaaffuuddffæællddeettppoossiittiioonn
CCoommaannddooddeellllaappoossiizziioonneeiinntteerrmmeeddiiaaBBeeddiieenneerrggoonnoommiieeZZwwiisscchheennppoossiittiioonn
AAttiinnjjiirruummaappoossiiççããooiinntteerrmmééddiiaaAAnnvväännddnniinnggaavvuuttffaallllssllääggee
VVäälliiaasseennnnoonnkkääyyttttöö
Έλεγχος ενδιάµεσης θέσης
F
E
DK
N
GB
P
SF
S
D
GR
2
3
4
5
6
7
1
RReeccoorrddiinnggoorrcchhaannggiinnggiinntteerrmmeeddiiaatteeppoossiittiioonn
PPrrooggrraammmmeerreennooffwwiijjzziiggeennvvaannddeettuusssseennppoossiittiiee
PPrrooggrraammmmeerriinnggeelllleerreennddrriinnggaavvmmeelllloommppoossiissjjoonneenn
PPrrooggrraammmmaazziioonneeoommooddiiffiiccaaddeellllaappoossiizziioonneeiinntteerrmmeeddiiaa
PPrrooggrraammaaççããoooouuaalltteerraaççããooddaappoossiiççããooiinntteerrmmééddiiaa
VVäälliiaasseennnnoonnttaalllleennttaammiinneennttaaiimmuuuuttttaammiinneenn
Enregistrement ou modification de la position intermédiaire
Memorizar o cambiar la posición intermedia
Programmering eller ændring af den mellemste position
Speichern oder ändern Zwischenposition
Programmera eller förändra mellanläget
Προγραµµατισµς ή αλλαγή της ενδιάµεσης θέσης
NL
I
NL
5 s
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:34 Page 12

Other manuals for Oximo RTS

2

Other SOMFY Controllers manuals

SOMFY Connect UAI Plus User manual

SOMFY

SOMFY Connect UAI Plus User manual

SOMFY Animeo IB+ User manual

SOMFY

SOMFY Animeo IB+ User manual

SOMFY HOME MOTION Smoove RS100 io User manual

SOMFY

SOMFY HOME MOTION Smoove RS100 io User manual

SOMFY Animeo Series User manual

SOMFY

SOMFY Animeo Series User manual

SOMFY animeo User manual

SOMFY

SOMFY animeo User manual

SOMFY Set&Go User guide

SOMFY

SOMFY Set&Go User guide

SOMFY INTEO INIS RT User manual

SOMFY

SOMFY INTEO INIS RT User manual

SOMFY RC200 User manual

SOMFY

SOMFY RC200 User manual

SOMFY animeo WM User manual

SOMFY

SOMFY animeo WM User manual

SOMFY Animeo IB+ User manual

SOMFY

SOMFY Animeo IB+ User manual

SOMFY FTS Series User manual

SOMFY

SOMFY FTS Series User manual

SOMFY animeo IB+ 1860049 User manual

SOMFY

SOMFY animeo IB+ 1860049 User manual

SOMFY Animeo Motor Controller 6 AC IB+ DRM User manual

SOMFY

SOMFY Animeo Motor Controller 6 AC IB+ DRM User manual

SOMFY Skitter io User guide

SOMFY

SOMFY Skitter io User guide

SOMFY animeo IB+ 4 User manual

SOMFY

SOMFY animeo IB+ 4 User manual

SOMFY WISNIOWSKI Metro 800 RTS User manual

SOMFY

SOMFY WISNIOWSKI Metro 800 RTS User manual

SOMFY IGC User manual

SOMFY

SOMFY IGC User manual

SOMFY animeo IB+ 1860209 User manual

SOMFY

SOMFY animeo IB+ 1860209 User manual

SOMFY J4 io Assembly instructions

SOMFY

SOMFY J4 io Assembly instructions

SOMFY Animeo IB+ User manual

SOMFY

SOMFY Animeo IB+ User manual

SOMFY Animeo IB+ 1860121 User manual

SOMFY

SOMFY Animeo IB+ 1860121 User manual

SOMFY INIS UNO User manual

SOMFY

SOMFY INIS UNO User manual

SOMFY Animeo Series User manual

SOMFY

SOMFY Animeo Series User manual

SOMFY animeo LON RTS  Module 433 MHz WM User manual

SOMFY

SOMFY animeo LON RTS Module 433 MHz WM User manual

Popular Controllers manuals by other brands

LEGRAND Wattstopper LMRC-111-16M quick start guide

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMRC-111-16M quick start guide

GEM 639 eSyStep operating instructions

GEM

GEM 639 eSyStep operating instructions

Halma ALICAT SCIENTIFIC PC quick start guide

Halma

Halma ALICAT SCIENTIFIC PC quick start guide

alre KTRRB-117.128 manual

alre

alre KTRRB-117.128 manual

Ayra OSO COM 6 user manual

Ayra

Ayra OSO COM 6 user manual

Omron C20H installation guide

Omron

Omron C20H installation guide

Seeley CW-H 2020 PLC owner's manual

Seeley

Seeley CW-H 2020 PLC owner's manual

IR Sun IR Sun manual

IR Sun

IR Sun IR Sun manual

Italtecnica Sirio UNIVERSAL Installation and use manual

Italtecnica

Italtecnica Sirio UNIVERSAL Installation and use manual

nextys OR50 instruction manual

nextys

nextys OR50 instruction manual

Tivoli Audio TivoCUE10 quick start guide

Tivoli Audio

Tivoli Audio TivoCUE10 quick start guide

Mitsubishi Electric PAC-IF071B-E installation manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PAC-IF071B-E installation manual

EDP EDP-C2 2021 manual

EDP

EDP EDP-C2 2021 manual

Victron energy Color Control GX Faq

Victron energy

Victron energy Color Control GX Faq

Lumel RE82 user manual

Lumel

Lumel RE82 user manual

Immergas CRD PLUS Instruction and warning book

Immergas

Immergas CRD PLUS Instruction and warning book

Siemens Delta Series Technical product information

Siemens

Siemens Delta Series Technical product information

Regada SO 2 Installation, service and maintenance instructions

Regada

Regada SO 2 Installation, service and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.