SOMFY Oximo RTS User manual

Installation guide Notice d’installation
Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación
Oδηγς εγκατάστασης
Guia de instalação Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet
Réf.5005319A
OOXXIIMMOORRTTSS
R
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page A

Before installation, please read carrefuly the safety ins-
tructions on the sheet included.
The failure to respect these instructions annuls Somfy’s
responsibility and guarantee. Somfy cannot be held
responsible for any changes in norms and standards
introduced after the publication of this guide.
Avant la mise en œuvre veuillez lire les instructions de
sécurité ci-jointes.
Le non-respect de ces instructions annule la
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut
être tenue responsable des changements de normes et
standards intervenus après la publication de cette
notice.
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.
aandachtig door voordat u begint met de installatie.
Door het niet respecteren van deze instructies vervalt de
garantie en de verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy
is niet verantwoordelijk voorveranderingen in normen
en standaarden die tot stand zijn gekomen na de
publicatie van deze montagehandleiding.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem Blatt
beachten.Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung
entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht
haftbar für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Prima dell'installazione per favore leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza sul foglio allegato.
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la
responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere
ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme
e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa
guida.
Antes de realizar la instalación, leer cuidadosamente las
instrucciones de seguridad adjuntas.
La responsabilidad y garantía de SOMFY quedan
anuladas en caso de incumplimiento de estas
instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después dela
publicación de esta guía.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado as ins-
truções incluidas na folha.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a
responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy
não poderà ser responsabilizada por eventuais por
alterações normativas, posteriores à edição deste
manual.
Innan.installation,.läs.noga.genom
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande bladet.
Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar
och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar.i.normer.och
standarder.som.införs.efter.att dessa anvisningar
publicerats.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets
forskrifterne på det vedlagte arket.
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for
forandringer i normer og standarder som innføres etter
at disse anvisningene er publisert.
Før.installation,.gennemlæs.grundigt
sikkerhedsinstruktionerne på det medfølgende ark.
Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for
ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at
denne vejledning er offentliggjort.
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti
liitteessä olevat turvallisuusohjeet.
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja
takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen
näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja
standardien muutoksista.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ διαβάστε
προσεκτικά της οδηγείες ασφαλείας που
εµπεριέχoνται σε αυτ το έντυπο.
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την
υπευθυντητα και ταυτχρονα ακυρώνει την
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών νµων και
κανονισµών που θα πρωτοπαρουσιασθούν µετά απ
την έκδοση αυτού του εντύπου.
GB
NL
I
F
DP
N
S
E
DK
GR
SF
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page B

CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS
1
2
3
4
5
6
Replacement of a lost remote control
Motor mounting
Programming hand-held transmitter
Intermediate position operating
Add or delete a control in the memory of motor
Erase the motor’s memory
Re-adjust the end limits
Remplacement d’un émetteur perdu
Montage du moteur
Enregistrement de la télécommande
Utilisation de la position intermédiaire
Ajout ou suppression d’un émetteur dans la mémoire
moteur
Effacement complet de la mémoire moteur
Ré-ajustement des fins de course
Vervangen van een verloren bedieningspunt
Montage van de motor
Programmeren van de afstandsbediening
Werking tussenpositie
Een afstandsbediening in het motorgeheugen
toevoegen of wissen
Volledig wissen van het motorgeheugen
Bijstellen van de eindposities
Ersetzen eines verlorenen Senders
Antriebsmontage
Einlernen eines Senders
Frei wählbare Zwischenposition
Weitere Sender einlernen oder löschen
Zurücksetzen in Auslieferungszustand
Ändern der Endlagen
7
Trouble shooting Dépannage Verhelpen van storingen Abhilfe bei Störungen
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page C

SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL
Sostituzione di un telecomando perso
Montaggio del motore
Programmazione del telecomando
Comando della posizione intermedia
Aggiungere o cancellare un comando nella memoria
del motore
Cancellare memoria del motore
Reprogrammazione dei fine corsa
Reemplazar un emisor perdido
Montaje del motor
Programación del emisor
Programación de la posición intermedia
Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador
Borrar de la memoria del operador
Reajuste de los finales de carrera
Substituição de um emissor perdido
Montagem do motor
Programação do comando à distância
Programação do ponto intermédio
Adicionar o apagar um emissor da memória do
motor
Apagar da memoria do operador
Reajuste dos fins de curso
Ersättning av borttappad sändare
Montering av motor
Programmera fjärrkontrollen
Använda mellanläget
Användning av mellanstopp
Radera all programmering
Omjustering av gränslägen
Risoluzione dei problemi Reparación Desempanagem Felsökning
1
2
3
4
5
6
7
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page D

INNHOLD • INDHOLD • SISÄLTÖ •ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Erstatning av mistet sender
Montering av motor
Programmering av fjernkontrollen
bruk av mellomstopp
Legge til eller ta bort en sender i minnet
slette all programering
omjustering av endebrytere
Udskiftning af mistet sender
Montering af motor
Programmering af fjernbetjeningen
Brug af mellemstop
Tilføjelse eller fjernelse af en sender i motorens
hukommelse
Slet motorens hukommelse
Efterjustér endestop
Kadotetun lähettimen korvaaminen
Moottorin asennus
Kaukosäätimen ohjelmointi
Väliasennon käyttö
Lähettimen lisääminen tai poistaminen
Moottorin muistin tyhjennys
Rajojen uudelleen säätö
Αντικατάσταση ενς χαµένου τηλεχειρισµού
Τοποθέτηση µοτέρ
Προγραµµατισµς του τηλεχειριστηρίου
Χρήση της ενδιάµεσης θέσης
Προσθήκη ή κατάργηση ενς ποµπού απ τη
µνήµη του µοτέρ
∆ιαγραφή της µνήµης του µοτέρ
∆ιρθωση των ορίων
Feilsøking Fejlfinding Vian etsintä Προβλήµατα λειτουργίας
1
2
3
4
5
6
7
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page E

GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
1122
CCoommppaattiibblleeRRTTSSccoonnttrroollssPPoouurrttééllééccoommmmaannddeerrvvoottrreemmootteeuurrUUwwmmoottoorrddrraaaaddlloooossbbeeddiieenneennKKoommppaattiibblleeSSeennddeerr
TTrraassmmeettttiittoorriicompatibili EEmmiissoorreessccoommppaattiibblleessPPaarraaccoonnttrroollaarrccoommuummeemmiissssoorroosseeuuooppeerraaddoorrMMaannöövvrreerriinnggaavvmmoottoorrnnmmeeddssäännddaarree
MMaannøøvvrreerriinnggaavvmmoottoorreennmmeeddsseennddeerrMMaannøøvvrreerriinnggaaffmmoottoorreennmmeeddsseennddeerrMMoooottttoorriinnoohhjjaauusslläähheettttiimmeellllää
Συµβατά τηλεχειριστήρια RTS
Telis RTS - Telis RTS silk - Telis RTS patio Centralis RTS - Chronis RTS - Inis RT
Memory capacity • Capacité mémoire • Geheugencapaciteit • max. 12 Funksender
Capacita' di memoria • Capacidad de memoria •
Capacidade de memória • Minneskapacitet
Minnekapasitet • Hukommelseskapacitet • Muistikapasiteetti • Χωρητικτητα µνήµης
L))))
Telis RTS
Centralis RTS
Chronis RTS
Inis RT
Telis RTS U.S.
20 m / 65 ft
6 m / 19 ft
433,42 MHz
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page F

GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
Press simultaneously • Appui simultané • Tegelijk indrukken
•
Gleichzeitig drücken • Pressione simultanea • Pulsar simultáneamente
Premir simultaneamente • Samtidig tryckning • Trykk samtidig
Samtidig trykning • Samanaikainen painallus •
Ταυτχρονη πίεση
Down • Descente • Neer •
AB • Discesa • Bajada Descida
Ned
Ned • Ned •
Alas
• Κάτω
Stop • Arrêt • Stop/TP • STOP
Stop • Stop • Stop •
Stopp
Stopp • Stop •
Seis
• Στπ
Up • Montée • Op•
AUF • Salita • Subida
Subida •
Upp
• Opp
Op •
Ylös
• Πάνω
SSyymmbboollssuusseeddiinntthhiissbbooookklleettSSyymmbboolleessuuttiilliissééssddaannssvvoottrreennoottiicceeGGeebbrruuiikktteessyymmbboolleenniinnddeemmoonnttaaggeehhaannddlleeiiddiinnggVVeerrwweennddeetteeSSyymmbboollee
SSiimmbboollooggiiaauuttiilliizzzzaattaanneellmmaannuuaalleeSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoosseenneessttaagguuííaaSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoossnnoosseeuugguuiiaaSSyymmbboolleerrssoommaannvväännddssiihhääfftteett
SSyymmbboolleerrssoommbbeennyytttteessiihheefftteettSSyymmbboolleerr,,ddeerraannvveennddeessiihhææfftteettEEssiitttteeeessssääkkääyytteettyyttttuunnnnuukksseett
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο
Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções • Manövrering
• Manøvrering • Manøvrering • Toiminnan säätö • Ενέργειες
Command duration • Temps d’appui
•
Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben
•
Tempo di azione sul pulsante • Tiempo de pulsación Tempo de pressão • Nedtryckningstider
Inntrykkingstid •Nedtrykningstider
•
Alaspainallusajat •
∆ιάρκεια πίεσης
Hold down time • Maintien minimal
Tijdsduur van het indrukken • Drücken für
x Sekunden • Premere almeno per
Mantener pulsado • Manter premido
Hålltid • Holdetid • Holdetid • Pidätysaika
Παρατεταµένη πίεση
Press briefly • Appui bref
Kort indrukken • kurz drücken
Impulso breve •
Pulsación breve
Pressão breve • Kortvarigt tryck
Kort trykk • Kortvarigt tryk
Lyhyt painallus • Σύντοµη πίεση
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen
Regolazione terminata •
Programación correcta
•
Programação correcta
•
Inställningen är slutförd •
Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført
•
Asetukset ovat valmiit •
Εκτέλεση ρύθµισης
0,5 s2 s-5 s-7 s
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page G

Low position • Position basse • Laagste positie •
Untere Position • Fine corsa basso • Posición baja
Posição baixa •
Helt nedkört
• Kjørt helt ut
Kørt helt ned •
Aivan ala-asennossa
• Ανώτατη θέση
End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •Statodel prodotto portante •
Estado del producto portador
•
Situação do produto portador
• Solskyddets status •S olbeskyttelsens
status • Solafskærmningens status • Aurinkosuojan tila • Iσχύουσα κατάσταση τελικού προϊντος
High position • Position Haute • Hoogste positie • Obere
Position • Fine corsa alto • Posición alta • Posição alta •
Helt uppkört
• Kjørt helt inn
Kørt helt op •
Aivan yläasennossa
• Κατώτατη θέση
Up • Montée • Op • AUF Bewegung
Salita • Subida • Subida •
Upp
Opp • Op •
Ylös
• Πάνω
Down • Descente • Neer•AB
Bewegung • Discesa • Bajada •
Descida •
Ned
• Ned • Ned •
Alas
Κάτω
▲
▼
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
SSyymmbboollssuusseeddiinntthhiissbbooookklleettSSyymmbboolleessuuttiilliissééssddaannssvvoottrreennoottiicceeGGeebbrruuiikktteessyymmbboolleenniinnddeemmoonnttaaggeehhaannddlleeiiddiinnggVVeerrwweennddeetteeSSyymmbboollee
SSiimmbboollooggiiaauuttiilliizzzzaattaanneellmmaannuuaalleeSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoosseenneessttaagguuííaaSSíímmbboolloossuuttiilliizzaaddoossnnoosseeuugguuiiaaSSyymmbboolleerrssoommaannvväännddssiihhääfftteett
SSyymmbboolleerrssoommbbeennyytttteessiihheefftteettSSyymmbboolleerr,,ddeerraannvveennddeessiihhææfftteettEEssiitttteeeessssääkkääyytteettyyttttuunnnnuukksseett
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο
Short up & down movement •Bref mouvement (bonne réception) • Korte OP en NEER
beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve movimento di salita e discesa •
Breve
movimiento (arriba/abajo)
•
Breve movimento (cima/abaixo)
•Kort upp-och
nedrörelse • Kort bevegelse opp og ned • Kort op- og nedbevægelse • Lyhyt liike ylös
ja alas •
Σύντοµη κίνηση πάνω & κάτω
Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée •
Stop op de gewenste
positie •
Stoppen bei der gewünschten
Position • Arresto alla posizione desiderata •
Parar en la posición
deseada
•
Pararna posição desejada
• Stoppa vid önskat läge •
Stopp ved ønsket posisjon
•
Stop i ønsket stilling • Haluttuun asentoon pysäyttämi-
nen •
Σταµάτηµα στη ζητούµενη θέση
Intermediate position • Position intermédiaire • Tussenpositie (TP)
IP / Zwischenposition • Posizioni intermedie •
Posición intermedia
Posições intermédias
• Mellanstopp • mellomstopp
Mellemstop • Väliasento •
Ενδιάµεση θέση
▼▲
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page H

P
SF
S
GR
NL D
e = 4 mm (0.16 in)
L= 25 mm (0.98 in)
Ø≥47 mm (1.85 in)
I
N
GB
E
DK
F
TTuubbeepprreeppaarraattiioonnPPrrééppaarraattiioonndduuttuubbeeOOpprroollbbuuiissggeerreeeeddmmaakkeennVVoorrbbeerreeiittuunnggddeerrWWeellllee
PPrreeppaarraazziioonneeddeellttuubbooPPrreeppaarraacciióónnddeellttuubbooPPrreeppaarraaççããooddoottuubbooBBeeaarrbbeettnniinnggaavvrröörr
FFoorrbbeeddrreeddeellsseeaavvrrøørrBBeeaarrbbeejjddnniinnggaaffrrøørrPPuuttkkiieennkkäässiitttteellyy
Προετoιµασία σωλήνα.
1
2
3
4
5
6
7
1
21
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 1

P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
MMoottoorrmmoouunnttiinnggAAsssseemmbbllaaggeedduummootteeuurrBBuuiissmmoottoorrmmoonntteerreennAAnnttrriieebbssmmoonnttaaggee
MMoonnttaaggggiiooddeellmmoottoorreeMMoonnttaajjeeddeellooppeerraaddoorrMMoonnttaaggeemmddooooppeerraaddoorrMMoonntteerriinnggaavvmmoottoorrnniirröörr
MMoonntteerriinnggaavvmmoottoorreenniirrøørrMMoonntteerriinnggaaffmmoottoorreenniirrøørrMMoooottttoorriinnaasseennttaammiinneennppuuttkkeeeenn
Τοποθέτηση µοτέρ.
2
2
3
4
5
6
7
1
1234
Oximo 5005319.qxd 5/05/03 9:33 Page 2

N
GB
E
DK
F
IInnssttaalllltthheettuubbeeoonntthheebbrraacckkeettssIInnssttaalllleerrlleettuubbeessuurrsseessssuuppppoorrttssOOpprroollbbuuiissmmoonntteerreennMMoonnttaaggeeddeerrWWeelllleeiinnddiieeLLaaggeerr
FFiissssaaggggiiooddeellttuubbooaaiissuuooiissuuppppoorrttiiIInnssttaallaarreellttuubbooeennlloossssooppoorrtteessIInnssttaallaarroottuubboonnoossssuuppoorrtteessMMoonntteerriinnggaavvmmoottoorr&&rröörrppååmmoottoorrffäässttee