manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Card Reader
  8. •
  9. Sony MRW-E80 User manual

Sony MRW-E80 User manual

4-417-053-B1 (1)
Memory Card Reader
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/Посібник з експлуатації/
Οδηγίε λειτουργία/Инструкции за експлоатация/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiuni de utilizare/Bruksanvisning/
/ / /
MRW-E80
© 2012 Sony Corporation
Before operating this reader, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualied personnel only.
Notes
is product is a card reader for XQD Memory Cards.
 Operation is not guaranteed on all types of memory card.

Operating Requirements Environment
For the recommended OS, check the support site.
is OS must be factory-installed.
 Operation is not guaranteed for all computers.
 USB connection may not be restored if a computer operation is
 resumed aer standby, suspend/resume or sleep mode.
Using this Reader
Connecting this reader

To insert a Memory Card

is reader can be used with the standard drivers that are equipped
with an OS.
For details, refer to the operating instructions of the computer or
the OS.
For Windows users
Connect this reader to a computer. (see illustration1. )
Insert a memory card. (see illustration2. )
Open [Computer] ([My Computer] on Windows XP).3.
Check that a newly recognized [Removable Drive] icon has4.
appeared.
For Mac users
Connect this reader to a computer. (see illustration1. )
Insert a memory card. (see illustration2. )
Connection is complete when the disk icon of this reader3.
appears on the desktop.
Removing this Reader
For Windows users
Make sure the reader is not accessing the memory card.1.
Double-click [Safely Remove Hardware] on the task tray, located2.
at the lower right portion of the screen. In the window that
appears, select the name of the device that is to be removed,
then click [Stop]. When the“Stop a Hardware Device” screen
appears, make sure that the correct information is displayed,
and then click [OK]. When the“Safe to Remove Hardware”
message appears, you may remove this reader. (The icon and
messages that appear may vary depending on the version of
the OS.)
For Mac users
Make sure the reader is not accessing the memory card.1.
Move the disk icon of this reader to the trash icon.2.
Remove this reader.3.
Precautions on Use
Memo area
Transfer speed depends on the product used.
 Do not strike, bend, drop or wet this reader.
 Do not attempt to dismantle, repair, or alter the reader yourself.
 Do not use or store this reader in the following locations:
 where the range of recommended operating conditions is
exceeded.
close to heat sources or in direct sunlight
in dusty, dirty, or humid locations
under precipitation such as rain
leave it in a hot vehicle with the windows closed
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the
 memory card slot of this reader.
Insert the memory card into this reader as shown in illustration
 (). If the memory card is not inserted correctly, operation may
not be possible, or the memory card may damage.
Do not use more than one reader at the same time.

We recommend that you make a backup copy of important data.
 If you format a memory card containing data, the data will be
 erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory
cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a
computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose
its compatibility with applicable products. For details, refer to the
operating instructions of the compatible product, or its customer
support.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
 Should any of the following occur while data reading/writing is
in progress:
the reader is removed.
 the memory card is removed.
 the power of connected product is turned o.

If you use this reader in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If this reader is used other than as illustrated.
e supplied product warranty is only for this reader. e warranty
 is only applicable if this reader is used normally in accordance
with the supplied operating instructions and is used with genuine
accessories and in the required or recommended operating
environment. User support and other services are also only
provided on the above condition.
e function of this reader is only guaranteed if used with the
 supplied USB cable.
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of
recorded data.
Specications
Interface SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensions (W × H × D) Approx. 86 mm × 50 mm × 12.5 mm
(3 1/2 in × 2 in × 1/2 in)
Mass Approx. 42 g (1.5 oz)
Operating environment
Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity: 30 % to 80 % (non-condensing)
Storage environment
Temperature: –30 °C to +60 °C (–22 °F to +140 °F)
(non-condensing)
Included items XQD memory card reader (1),
USB3.0 cable (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Trademarks
XQD and
 are trademarks of Sony Corporation.
Microso, Windows and Windows Vista are registered trademarks
 or trademarks of Microso Corporation in the United States and/
or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the
 United State and/or other countries.
Other system names and product names on this operating
 instructions are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. ™and ®are not mentioned in each case in this
manual.
All other trademarks are trademarks of their respective owners.

Avant de faire fonctionner ce lecteur, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Coner l’entretien à un technicien qualié uniquement.
Remarques
Ce produit est un lecteur de carte destiné aux cartes mémoire XQD.
 Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les types de
 cartes mémoire.
Environnement d’exploitation requis
Pour le système d’exploitation recommandé, consultez le site de
support.
Ce système d’exploitation doit être installé d’origine.
 Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs.
 Il se peut que la connexion USB ne soit pas rétablie lorsque
 l’ordinateur quitte l’état de veille, suspension/reprise ou veille
prolongée pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Utilisation de ce lecteur
Raccordement de ce lecteur

Pour insérer une carte mémoire

Ce lecteur peut être utilisé avec les pilotes standard fournis avec le
système d’exploitation.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur ou du système d’exploitation.
Pour les utilisateurs Windows
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l’illustration1. )
Insérez une carte mémoire. (voir l’illustration2. )
Lancez [Ordinateur] ([Poste de travail] sous Windows XP).3.
Vérifez que l’icône d’un nouveau [Disque amovible] s’ache.4.
Pour les utilisateurs d’un Mac
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l’illustration1. )
Insérez une carte mémoire. (voir l’illustration2. )
La connexion est établie lorsque l’icône du disque de ce lecteur3.
s’ache sur le bureau.
Retrait de ce lecteur
Pour les utilisateurs Windows
Vériez que le lecteur n’accède pas actuellement à la carte1.
mémoire.
Double-cliquez sur [Supprimer le périphérique en toute2.
sécurité] dans la barre des tâches située dans la partie inférieure
droite de l’écran. Dans la fenêtre qui s’ache, sélectionnez le
nom du périphérique à retirer, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
l’écran « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, vériez que
les informations correctes s’achent, puis cliquez sur [OK].
Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute
sécurité » s’ache, vous pouvez retirer ce lecteur.
(L’icône et les messages qui s’achent peuvent varier selon la
version du système d’exploitation.)
Pour les utilisateurs d’un Mac
Vériez que le lecteur n’accède pas actuellement à la carte1.
mémoire.
Déplacez l’icône du disque de ce lecteur vers l’icône de la2.
corbeille.
Retirez ce lecteur.3.
Précautions d’utilisation
Zone mémoire
La vitesse de transfert dépend du périphérique utilisé.
 Ne heurtez pas ce lecteur et évitez de le plier, de le laisser tomber
 ou de le mouiller.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modier vous-même
 le lecteur.
N’utilisez ou ne rangez pas ce lecteur aux endroits suivants :
 endroits où les conditions d’utilisation recommandées sont
dépassées.
à proximité de sources de chaleur ou en plein soleil.
endroits poussiéreux, sales ou humides.
en cas de précipitations, notamment de pluie.
dans une voiture surchauée dont les vitres sont fermées.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps
 étrangers ne s’accumulent pas sur l’emplacement pour carte
mémoire de ce lecteur.
Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée
 (). Si la carte mémoire n’est pas correctement insérée, il peut
être impossible d’utiliser le lecteur et la carte mémoire risque d’être
endommagée.
N’utilisez pas plusieurs lecteurs simultanément.
 Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos
 données importantes.
Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles
 sont eacées. Veillez à ne pas eacer des données nécessaires.
Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique
compatible, tel qu’un appareil photo numérique. Si vous utilisez un
ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de
ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
compatible ou à son support technique.
Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues
 dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/
écriture de données est en cours :
retrait du lecteur.
 retrait de la carte mémoire.
 mise hors tension du périphérique raccordé.

Si vous utilisez ce lecteur à des endroits exposés à de l'électricité
statique ou du brouillage électrique.
Si vous utilisez ce lecteur d’une manière autre que celle illustrée.
La garantie produit fournie n’est valable que pour ce lecteur. La
 garantie n’est valable que si ce lecteur est utilisé normalement
selon les instructions du mode d’emploi fourni, avec les accessoires
d’origine et dans l’environnement opérationnel requis ou
recommandé. Le support clientèle et les autres services ne sont
fournis que sous ces conditions.
Le fonctionnement de ce lecteur n’est garanti que si le câble USB
 fourni est utilisé.
Sony Corporation n’assume aucune responsabilité si vos données
enregistrées sont endommagées ou perdues.
Spécications
Interface SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensions (L × H × P) Environ 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
(3 1/2 po. × 2 po. × 1/2 po.)
Poids Environ 42 g (1,5 on.)
Environnement d’exploitation
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité : 30 % à 80 % (sans condensation)
Environnement d’entreposage
Température : –30 °C à +60 °C (–22 °F à +140 °F)
(sans condensation)
Articles inclus Lecteur de carte mémoire XQD (1),
câble USB3.0 (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
Marques commerciales
XQD et
 sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Microso, Windows et Windows Vista sont des marques ou des
 marques déposées de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
 enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les autres noms de système et de produit cités dans ce mode
 d’emploi sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™et ®ne sont pas
systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
 respectifs.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch dieses Lesegeräts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, önen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualiziertem Fachpersonal.
Hinweise
Dieses Produkt ist ein Kartenlesegerät für XQD-Speicherkarten.
 Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.

Voraussetzungen für die Geräteumgebung
Für das empfohlene OS sehen Sie auf der Support-Website nach.
Das Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
 Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden.
 Wenn der Computer nach einem Stand-by, einer Halte-/
 Fortsetzungsfunktion oder einem Ruhezustand neu gestartet wird,
kann der USB-Anschluss eventuell nicht wieder hergestellt werden.
Verwendung dieses Lesegeräts
Anschließen des Lesegeräts

Zum Einsetzen einer Speicherkarte

Das Lesegerät kann mit den Standardtreibern eines Betriebssystems
betrieben werden.
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des Computers oder
des Betriebssystems aufgeführt.
Für Windows-Benutzer
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe1.
Abbildung )
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (Siehe Abbildung2. )
Önen Sie [Arbeitsplatz] (unter Windows XP [Eigene Dateien]).3.
Überprüfen Sie, ob ein neues Symbol [Wechseldatenträger]4.
angezeigt wird.
Für Benutzer von Mac
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe1.
Abbildung )
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (Siehe Abbildung2. )
Sobald das Gerät wurde erfolgreich angeschlossen wurde, wird3.
auf dem Desktop das Symbol für das Laufwerk des Lesegeräts
angezeigt.
Entfernen des Lesegeräts
Für Windows-Benutzer
Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die1.
Speicherkarte zugreift.
Doppelklicken Sie in der Taskleiste unten rechts auf dem2.
Bildschirm auf [Hardware sicher entfernen].
Wählen Sie nun in dem angezeigten Fenster das Gerät aus,
das getrennt werden soll, und klicken Sie auf [Beenden]. Wenn
das Fenster„Eine Hardwarekomponente beenden“ erscheint,
vergewissern Sie sich, dass die richtigen Informationen
angezeigt werden, und klicken Sie auf [OK]. Sobald die
Nachricht„Hardware kann jetzt entfernt werden“ erscheint,
kann das Lesegerät entfernt werden. (Je nach Version des
Betriebssystems können das angezeigte Symbol und die
Nachricht variieren.)
Für Benutzer von Mac
Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die1.
Speicherkarte zugreift.
Ziehen Sie das Symbol für das Laufwerk des Lesegeräts in den2.
Papierkorb.
Entfernen Sie das Lesegerät.3.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Speicherbereich
Die Übertragungsgeschwindigkeit hängt von dem verwendeten
 Produkt ab.
Das Lesegerät darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen
 oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Das Lesegerät darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert
 werden.
Das Lesegerät darf an folgenden Orten nicht verwendet oder
 gelagert werden:
wo der empfohlene Temperaturbereich der Betriebsumgebung
über- bzw. unterschritten wird
in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht
in staubigen, schmutzigen oder feuchten Umgebungen
bei Niederschlag bzw. Regen
in einem Krafahrzeug mit geschlossenen Fenstern, in dem sich
die Hitze staut
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub
 oder fremde Gegenstände gelangen.
Einschieben der Speicherkarte in dieses Lesegerät wie in Abbildung
 () dargestellt. Wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben
wird, kann nicht auf sie zugegrien werden oder die Speicherkarte
kann beschädigt werden.
Es dürfen nicht mehrere Lesegeräte gleichzeitig verwendet werden.
 Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
 erstellen.
Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten benden,
 werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu
löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten
ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die
Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann
die Kompatibilität mit geeigneten Produkten verloren gehen.
Einzelheiten dazu nden Sie in den Bedienungsanleitungen der
kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport.
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt
 werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/
Schreibens von Daten:
Das Lesegerät wird getrennt.
 Die Speicherkarte wird entfernt.
 Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung
 getrennt.
Wenn dieses Lesegerät statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Bei anderer Verwendung des Lesegeräts als der abgebildeten.
Die mitgelieferte Produktgarantie gilt nur für das Lesegerät. Die
 Garantie gilt nur, wenn dieses Lesegerät sachgemäß entsprechend
den Angaben der mitgelieferten Bedienungsanleitung und mit
Original-Zubehör sowie in der erforderlichen oder empfohlenen
Betriebsumgebung verwendet wird. Unterstützung der Benutzer
und andere Dienste werden nur unter der obigen Bedingung
geboten.
Die Funktion dieses Lesegeräts kann nur garantiert werden, wenn
 es mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet wird.
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für
beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Spezikationen
Interface SuperSpeed USB (USB3.0)
Maße (B × H × T) Ca. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Gewicht Ca. 42 g
Betriebsumgebung
Temperatur: 5 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit: 30 % bis 80 % (nicht-kondensierend)
Lagerumgebung
Temperatur: –30 °C bis +60 °C (nicht-kondensierend)
Mitgeliefertes Zubehör
XQD-Speicherkarten-Lesegerät (1),
USB3.0-Kabel (1), Anleitungen
Das Design und die Spezikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Handelsmarken
XQD und
 sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Microso, Windows und Windows Vista sind eingetragene
 Handelsmarken oder Handelsmarken der Microso Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., eingetragen
 in den USA und/oder anderen Ländern.
Andere System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung
 sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des
jeweiligen Eigentümers. ™und ®werden in dieser Anleitung nicht
in jedem Fall aufgeführt.
Sämtliche anderen Handelsmarken sind Handelsmarken der
 jeweiligen Eigentümer.
Antes de utilizar este lector, lea este manual atentamente y consérvelo
para utilizarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico únicamente a personal cualicado.
Notas
Este producto es un lector de tarjetas para tarjetas de memoria
 XQD.
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de
 memoria.
Entorno y requisitos de funcionamiento
Para el sistema operativo recomendado, compruebe el sitio de
asistencia.
Este SO debe venir instalado de fábrica.
 No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores.
 Es posible que no se restablezca la conexión USB cuando un
 ordenador sale del modo en espera o suspensión.
Uso de este lector
Conexión del lector

Para insertar una tarjeta de memoria

Este lector puede utilizarse con los controladores habituales
incorporados en el SO.
Para obtener más información, consulte las instrucciones del
ordenador o el SO.
Usuarios de Windows
Conecte este lector a un ordenador. (consulte la ilustración1. )
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración2. )
Abra [Equipo] ([Mi PC] en Windows XP).3.
Compruebe si aparece el icono de la [Unidad extraíble]4.
reconocida.
Para usuarios de Mac
Conecte este lector a un ordenador. (consulte la ilustración1. )
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración2. )
La conexión está lista cuando aparece el icono del disco de este3.
lector en el escritorio.
Extracción del lector
Usuarios de Windows
Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de memoria.1.
Haga doble clic en [Extracción segura del hardware] en la2.
bandeja de tareas, situada en la parte inferior derecha de la
pantalla. En la ventana que aparecerá, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en [Detener]. Cuando
aparezca la pantalla“Detener un dispositivo de hardware”,
asegúrese de que aparece la información correcta y haga clic
en [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje“El dispositivo puede
retirarse con seguridad”, puede retirar el lector. (El icono y los
mensajes mostrados pueden variar en función de la versión
del SO.)
Para usuarios de Mac
Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de memoria.1.
Arrastre el icono del disco de este lector a la papelera.2.
Extraiga el lector.3.
Precauciones de uso
Área de memoria
La velocidad de transferencia depende del producto utilizado.
 No golpee, doble, tire ni moje este lector.
 No intente desmontar, reparar ni modicar el lector.
 No utilice ni guarde el lector en los siguientes lugares:
 Lugares en los que se supere el intervalo de condiciones de
funcionamiento recomendadas;
Lugares cercanos a fuentes de calor o expuestos a la luz solar
directa;
Lugares expuestos al polvo, la suciedad o la humedad;
Lugares expuestos a la lluvia u otras precipitaciones;
En un vehículo bajo el sol con las ventanillas cerradas.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en
 la ranura para tarjetas de memoria del lector.
Inserte la tarjeta de memoria en el lector tal y como muestra
 la ilustración (). Si no introduce la tarjeta de memoria
correctamente, es posible que la tarjeta no funcione o que se
estropee.
No utilice más de un lector a la vez.
 Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos
 importantes.
Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos
 se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de
memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital.
Si utiliza un ordenador para formatear una tarjeta de memoria,
es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del
producto compatible o su servicio de atención al cliente.
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
 Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura
o escritura de datos:
Se extrae el lector.
 Se extrae la tarjeta de memoria.
 Se apaga el producto conectado.

Si utiliza este lector en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Si se utiliza el lector sin tener en cuenta las indicaciones descritas.
La garantía de producto suministrada es solamente para este
 lector. La garantía solamente se aplicará si este lector se utiliza
normalmente de acuerdo con el manual de instrucciones
suministrado y se usa con accesorios genuinos en el entorno de
funcionamiento requerido o recomendado. La ayuda al cliente y
otros servicios solamente se proporcionarán bajo las condiciones
arriba mencionadas.
El funcionamiento de este lector solamente se garantizará si se
 utiliza con el cable USB suministrado.
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos
grabados ni de su posible pérdida.
Especicaciones
Interfaz SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Peso Aprox. 42 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humedad: 30% a 80% (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: –30 °C a +60 °C
(sin condensación)
Elementos incluidos Lector de tarjetas de memoria
XQD (1), cable USB3.0 (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a modicaciones sin
previo aviso.
Marcas comerciales
XQD y
 son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
 o marcas comerciales registradas de Microso Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en
 los Estados Unidos y/u otros países.
El resto de nombres de sistemas y productos de estas instrucciones
 de uso son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios. Los símbolos ™y ®no se mencionan
en todos los casos en este manual.
El resto de marcas comerciales son marcas comerciales de sus
 respectivos propietarios.
Prima di usare questo dispositivo di lettura si raccomanda di leggere
con attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per
consultazioni future.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
Rivolgersi esclusivamente a personale qualicato.
Note
Questo prodotto è un lettore per schede di memoria XQD.
 Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
 memoria.
Requisiti dell’ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi raccomandati, consultare il sito
di supporto.
Il sistema operativo deve essere installato in fabbrica.
 Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
 È possibile che la connessione USB non venga ripristinata se il
 computer viene riattivato dopo essere stato impostato in modalità
standby, sospensione/ripristino o riposo.
Utilizzo di questo lettore
Collegamento di questo lettore

Per inserire una scheda di memoria

Questo lettore può essere utilizzato con driver standard dotati di un
sistema operativo.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o del sistema operativo.
Per utenti Windows
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l’illustrazione1. )
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l’illustrazione2. )
Aprire [Computer] ([Risorse del computer] su Windows XP).3.
Vericare che sia visualizzata un’icona [Unità rimovibile] appena4.
riconosciuta.
Per utenti Mac
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l’illustrazione1. )
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l’illustrazione2. )
La connessione è completata quando l’icona di questo lettore3.
appare sul desktop.
Rimozione di questo lettore
Per utenti Windows
Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda di1.
memoria.
Fare doppio clic su [Rimozione sicura dell’hardware] sulla2.
barra delle applicazioni, in basso a destra sullo schermo. Viene
visualizzata una nestra, selezionare il nome del dispositivo
che si desidera rimuovere, quindi fare clic su [Espelli]. Quando
viene visualizzata la schermata“Espelli il dispositivo hardware”,
accertarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi
fare clic su [OK]. Quando appare il messaggio“È possibile
rimuovere l’hardware”, il lettore può essere rimosso. (L’icona e i
messaggi visualizzati possono variare a seconda della versione
del sistema operativo in uso).
Per utenti Mac
Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda di1.
memoria.
Spostare l’icona di questo lettore nel cestino.2.
Rimuovere il lettore.3.
Precauzioni per l’uso
Area memoria
La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato.
 Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.
 Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di
 apportarvi modiche di alcun tipo.
Non utilizzare o conservare il lettore:
 laddove le condizioni d’uso vengono superate.
in prossimità di fonti di calore o alla luce diretta del sole
in ambienti polverosi, sporchi o umidi
in luoghi esposti alle precipitazioni atmosferiche (per es. pioggia)
in un veicolo al caldo con i nestrini chiusi
Prestare attenzione anché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
 penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di memoria
del lettore.
Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato
 nell’illustrazione (). Se la scheda di memoria non è inserita
correttamente, il lettore potrebbe non funzionare o la scheda di
memoria potrebbe danneggiarsi.
Non utilizzare più di un lettore contemporaneamente.
 Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
 Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
 saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità con
i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla relativa
assistenza clienti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
 casi:
Se si dovesse vericare uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
il lettore viene rimosso.
 la scheda di memoria viene rimossa.
 l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.

Se si utilizza questo lettore in ambienti soggetti a elettricità statica
o a disturbi elettrici.
Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come
illustrato in questo manuale.
La garanzia fornita con il prodotto riguarda esclusivamente il
 lettore. La garanzia è applicabile soltanto se il lettore viene utilizzato
normalmente, in conformità con le istruzioni per l’uso in dotazione
e impiegando accessori originali, nell’ambiente operativo specicato
o consigliato. Il supporto tecnico e altri servizi sono ugualmente
forniti esclusivamente nelle suddette condizioni.
Il funzionamento del lettore è garantito soltanto se viene utilizzato
 con il cavo USB in dotazione.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni
o perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensioni (L × A × P)
Circa 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Peso Circa 42 g
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: Dal 30 % all’80 % (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –30 °C a +60 °C
(senza condensa)
Accessori inclusi Lettore per schede di memoria XQD (1),
cavo USB3.0 (1),
corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
XQD e
 sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi
 registrati di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli
 Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni
 per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
™e ®non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per
l’uso.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Antes de utilizar este leitor, leia este manual na íntegra e guarde-o
para futura consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Notas
Este produto é um leitor de cartões para os Cartões de Memória
 XQD.
Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
 memória.
Requisitos operativos
Para o sistema operativo recomendado, consulte o site de suporte.
É necessário que este sistema operativo seja o que vem instalado
 de fábrica.
Não é garantido o funcionamento com todos os computadores.
 É possível que a ligação USB não seja restaurada quando um
 computador retoma o funcionamento normal após sair dos estados
de standby, suspensão ou sleep.
Utilizar este leitor
Ligar este leitor

Para inserir um cartão de memória

Este leitor pode ser utilizado com os controladores (“drivers”)
normais dos sistemas operativos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
computador ou do sistema operativo.
Para utilizadores de Windows
Ligue este leitor a um computador (veja a Ilustração1. ).
Insira um cartão de memória (veja a Ilustração2. ).
Abra [Computador] ([O meu computador] em Windows XP).3.
Verique que aparece um ícone de nova unidade [Unidade4.
amovível] reconhecida.
Para utilizadores Mac
Ligue este leitor a um computador (veja a Ilustração1. ).
Insira um cartão de memória (veja a Ilustração2. ).
A ligação estará concluída quando aparecer o ícone de unidade3.
de disco referente a este leitor no ambiente de trabalho.
Remover este leitor
Para utilizadores de Windows
Certique-se de que o leitor não está a aceder ao cartão de1.
memória.
Faça duplo clique no ícone [Remover o hardware com2.
segurança], na área de ícones do canto inferior direito do ecrã.
Na janela que aparecer, seleccione o nome do dispositivo que
pretende remover e clique em [Parar]. Quando aparecer a janela
“Parar um dispositivo de hardware”, certique-se de que a
informação apresentada é a correcta e clique em [OK]. Quando
aparecer a mensagem“É seguro remover o hardware”, pode
remover este leitor. (O ícone e as mensagens que aparecem
podem variar consoante a versão do sistema operativo.)
Para utilizadores Mac
Certique-se de que o leitor não está a aceder ao cartão de1.
memória.
Mova o ícone de unidade de disco referente a este leitor para o2.
ícone da reciclagem.
Remova este leitor.3.
Precauções na utilização
Área de anotação
A velocidade de transferência depende do produto utilizado.
 Não dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a
 impactos.
Não tente desmantelar, reparar ou modicar este leitor por si
 próprio.
Não utilize nem guarde este leitor nas seguintes condições:
 onde seja excedida a gama de condições de funcionamento
recomendadas;
perto de fontes de calor ou directamente exposto à luz solar;
em locais poeirentos, sujos ou húmidos;
exposto a precipitação, como chuva;
no interior de um veículo quente com os vidros fechados.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
 ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste leitor.
Introduza o cartão de memória no leitor conforme indicado na
 ilustração (). Se o cartão de memória não for introduzido
correctamente, poderá não funcionar ou car danicado.
Não utilize mais do que um leitor ao mesmo tempo.
 Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
 importantes.
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
 dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um
produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar um
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
Os dados gravados podem ser danicados ou perdidos nas
 seguintes situações:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
remoção do leitor;
 remoção do cartão de memória;
 se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está
 ligado.
Se utilizar este leitor em locais sujeitos a electricidade estática ou
ruído eléctrico.
Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.
A garantia de produto fornecida refere-se apenas a este leitor.
 A garantia só se aplica se este leitor for normalmente utilizado
em conformidade com o manual de instruções fornecido e se
for utilizado com acessórios genuínos e no ambiente operativo
necessário ou recomendado. O apoio ao utilizador e outros serviços
também só são prestados nas condições acima referidas.
O funcionamento deste leitor só está garantido se for utilizado com
 o cabo USB fornecido.
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Especicações
Interface SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensões (L × A × P) Aprox. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Peso Aprox. 42 g
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 30 % a 80 % (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –30 °C a +60 °C (sem condensação)
Itens incluídos Leitor de cartões de memória XQD (1),
Cabo USB3.0 (1),
Documentos impressos
O desenho e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
XQD e
 são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista são marcas registadas ou
 marcas comerciais da Microso Corporation nos EUA e/ou noutros
países.
Mac e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
 Estados Unidos e/ou noutros países.
Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
 nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os
símbolos ™e ®em todas as ocorrências neste manual.
Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos
 respectivos proprietários.
Technische gegevens
Interface SuperSpeed USB (USB3.0)
Afmentingen: Ong. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
(B × H × D)
Gewicht Ong. 42 g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid: 30 % tot 80 % (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–30 °C tot +60 °C (niet-condenserend)
Bijgeleverde toebehoren
XQD-geheugenkaartlezer (1),
USB3.0-kabel (1),
handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
XQD en
 zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Microso, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
 handelsmerken of handelsmerken van Microso Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
 in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere namen van systemen en producten in deze
 gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve eigenaars. ™en ®worden niet
altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve
 eigenaars.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego czytnika należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy
otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
Uwagi
Zakupiony produkt to czytnik kart pamięci XQD.
 Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart
 pamięci.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zalecanych systemach operacyjnych można znaleźć na
stronie internetowej.
System operacyjny musi być zainstalowany fabrycznie.
 Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.
 Połączenie USB może nie zostać przywrócone, jeśli działanie
 komputera zostanie przywrócone z trybu czuwania, zawieszenia/
wznawiania lub uśpienia.
Użycie czytnika
Podłączanie czytnika

Wkładanie karty pamięci

Czytnik może być używany ze standardowymi sterownikami, które są
dostarczane z systemem operacyjnym.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
komputera lub systemu operacyjnego.
Dla użytkowników systemu Windows
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja1. ).
Włożyć kartę pamięci (patrz ilustracja2. ).
Otwórz okno [Komputer] ([Mój komputer] w systemie Windows3.
XP).
Sprawdź, czy pojawiła się ikona nowo rozpoznanego dysku4.
[Dysk wymienny].
Dla użytkowników systemu Mac
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja1. ).
Włożyć kartę pamięci (patrz ilustracja2. ).
Połączenie zostaje wykonane, kiedy ikona dysku dla czytnika3.
pojawia się na pulpicie.
Odłączanie czytnika
Dla użytkowników systemu Windows
Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1.
Kliknij dwukrotnie ikonę [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na2.
pasku zadań w prawym dolnym rogu ekranu. W wyświetlonym
oknie wybierz nazwę urządzenia do odłączenia, a następnie
kliknij opcję [Zatrzymaj]. Kiedy pojawi się ekran„Zatrzymywanie
urządzenia sprzętowego”, upewnij się, że wyświetlane są
właściwe informacje, a następnie kliknij przycisk [OK]. Kiedy
pojawi się komunikat„Sprzęt może być bezpiecznie usunięty”,
można odłączyć czytnik. (Ikona i wyświetlane komunikaty mogą
się różnić w zależności od wersji systemu operacyjnego).
Dla użytkowników systemu Mac
Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1.
Przeciągnij ikonę dysku dla czytnika do kosza.2.
Odłącz czytnik.3.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Obszar notatek
Prędkość transmisji danych zależy od używanego produktu.
 Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.
 Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub
 modykować czytnika.
Czytnika nie należy używać ani przechowywać w następujących
 miejscach:
w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków
roboczych;
w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
w zakurzonych, zabrudzonych lub zanieczyszczonych miejscach;
w miejscu występowania opadów (np. deszczu);
w nagrzanym samochodzie z zamkniętymi oknami.
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego
 czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Kartę pamięci należy wkładać do czytnika w sposób pokazany
 na ilustracji (). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona
prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci może
ulec uszkodzeniu.
Jednocześnie można używać tylko jednego czytnika.
 Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.

Voordat u deze reader gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hee.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van
brand of een elektrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot
gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Opmerkingen
Dit product is een kaartlezer voor XQD-geheugenkaarten.
 De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types geheugenkaart.

Vereiste gebruiksomgeving
Controleer de informatie op de ondersteuningssite voor de
aanbevolen besturingssystemen.
Dit besturingssysteem moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn.
 De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.
 De USB-verbinding wordt mogelijk niet hersteld als de werking van
 een computer wordt hervat na stand-by, onderbreken/hervatten of
slaapstand.
Deze lezer gebruiken
Deze lezer aansluiten

Een geheugenkaart plaatsen

De lezer kan worden gebruikt met de stuurprogramma’s waarmee een
besturingssysteem standaard uitgerust is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
besturingssysteem voor meer informatie.
Voor Windows-gebruikers
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding1. )
Plaats een geheugenkaart. (zie afbeelding2. )
Open [Computer] ([Deze computer] voor Windows XP).3.
Controleer of het pictogram van een nieuw herkend4.
[Verwisselbaar station] verschenen is.
Voor Mac-gebruikers
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding1. )
Plaats een geheugenkaart. (zie afbeelding2. )
De verbinding is voltooid als het schijfpictogram van deze lezer3.
op het bureaublad verschijnt.
Deze lezer verwijderen
Voor Windows-gebruikers
Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de1.
lezer.
Dubbelklik op [Hardware veilig verwijderen] in het systeemvak,2.
dat zich onderaan rechts op het scherm bevindt. Selecteer in
het venster dat verschijnt de naam van het apparaat dat moet
worden losgekoppeld en klik vervolgens op [Stoppen]. Als het
scherm "Hardware stopzetten" verschijnt, controleert u of de
correcte informatie wordt weergegeven en klikt u vervolgens
op [OK]. Als de melding "Hardware kan veilig worden
verwijderd" verschijnt, mag u deze lezer verwijderen. (Het
pictogram en de meldingen die verschijnen, kunnen verschillen
afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.)
Voor Mac-gebruikers
Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de1.
lezer.
Verplaats het schijfpictogram naar het pictogram van de2.
prullenbak.
Verwijder deze lezer.3.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Memoveld
De overdrachtssnelheid hangt af van het gebruikte product.
 Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat
 worden.
Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te
 passen.
Gebruik of bewaar deze lezer niet op de volgende plaatsen:
 plaatsen die buiten het bereik van de aanbevolen
gebruiksomstandigheden vallen
in de nabijheid van warmtebronnen of in rechtstreeks zonlicht
op stoge, vuile of vochtige plaatsen
in neerslag, zoals regen
in een warm voertuig met gesloten ruiten
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoen op de
 geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.
Plaats de geheugenkaart in deze lezer zoals te zien is op aeelding
 (). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de
geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.
Gebruik niet meer dan één lezer tegelijkertijd.
 Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
 belangrijke gegevens.
Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen
 de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u
nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale
camera, om geheugenkaarten te formatteren.
Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart
te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde
producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de
productondersteuning van het compatibele product voor meer
informatie.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan
 in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden
gelezen/geschreven:
de lezer wordt losgekoppeld
 de geheugenkaart wordt verwijderd
 de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld

Indien u deze lezer gebruikt in locaties die onderhevig zijn aan
statische elektriciteit of elektrische ruis.
als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is
toegelicht
De meegeleverde productgarantie hee alleen betrekking op deze
 lezer. De garantie is alleen van toepassing als deze lezer normaal
wordt gebruikt volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing en
wordt gebruikt met oorspronkelijke accessoires en in de vereiste
of aanbevolen werkingsomgeving. Gebruikersondersteuning
en andere diensten worden ook alleen geleverd volgens de
bovenstaande voorwaarde.
De functie van deze lezer wordt alleen gegarandeerd indien
 gebruikt met de meegeleverde USB-kabel.
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
 skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograczny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w
 poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
odłączenie czytnika;
 wyjęcie karty pamięci;
 wyłączenie zasilania podłączonego produktu.

W przypadku użycia czytnika w miejscach narażonych na
elektryczność statyczną lub szumy spowodowane urządzeniami
elektrycznymi.
Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.
Załączona gwarancja dotyczy tylko tego czytnika. Gwarancja
 zachowuje ważność tylko w przypadku użytkowania czytnika
zgodnie z instrukcjami obsługi, z oryginalnymi akcesoriami i w
wymaganych lub zalecanych warunkach roboczych. Wsparcie
techniczne klienta oraz pozostałe usługi są również oferowane pod
wspomnianymi warunkami.
Prawidłowe funkcjonowanie czytnika jest gwarantowane wyłącznie
 przy zastosowaniu załączonego kabla USB.
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę
danych zapisanych na nośniku.
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB (USB3.0)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
ok. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Waga ok. 42 g
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5°C do 40°C
Wilgotność: od 30% do 80% (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –30°C do +60°C (bez kondensacji)
W zestawie Czytnik kart pamięci XQD (1),
kabel USB3.0 (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
XQD i
 są znakami towarowymi rmy Sony Corporation.
Microso, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi
 znakami towarowymi lub znakami towarowymi rmy Microso
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towarowymi rmy Apple Inc.
 zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się w
 tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich rm. W instrukcji nie użyto znaków
™i ®.
Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.

Před provozováním této čtečky si důkladně přečtěte tento manuál,
který uchovejte pro budoucí referenci.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně kvalikovanému
servisnímu technikovi.
Poznámky
Tento výrobek je čtečkou paměťových karet XQD.
 Není zaručena možnost používání se všemi typy paměťových karet.

Požadavky na provozní prostředí
Doporučený operační systém viz stránky podpory.
Tento operační systém musí být nainstalován z výroby.
 Není zaručeno fungování se všemi počítači.
 Pokud je provoz počítače obnoven po pohotovostním režimu,
 vypnutí/obnovení nebo režimu spánku, připojení USB nemusí být
obnoveno.
Odpojení této čtečky
Připojení této čtečky

Vložení paměťové karty

Tuto čtečku lze používat se standardními ovladači, kterými je vybaven
operační systém.
Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo operačního
systému.
Pro uživatele operačního systému Windows
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek1. )
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek2. )
Otevřete [Počítač] ([Tento počítač] v operačním systému3.
Windows XP).
Zkontrolujte, zda se zobrazila ikona nově rozpoznané jednotky4.
[Vyměnitelná jednotka].
Pro uživatele operačního systému Mac
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek1. )
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek2. )
Připojení je dokončeno, když se ikona disku této čtečky zobrazí3.
na pracovní ploše.
Odpojení této čtečky
Pro uživatele operačního systému Windows
Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.1.
Poklepejte na [Bezpečně odebrat hardware] na hlavním panelu,2.
který se nachází v pravé dolní části obrazovky. V okně, které
se zobrazí, vyberte název zařízení, které má být odpojeno,
a potom klepněte na [Zastavit]. Když se zobrazí obrazovka
„Ukončit činnost hardwarového zařízení“, zkontrolujte, zda jsou
zobrazeny správné informace a potom klepněte na [OK]. Když se
zobrazí zpráva„Nyní lze hardware bezpečně odebrat.“, můžete
tuto čtečku odpojit. (Ikona a zprávy, které se zobrazí, se mohou
lišit v závislosti na verzi operačního systému.)
Pro uživatele operačního systému Mac
Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.1.
Přesuňte ikonu disku této čtečky na ikonu koše.2.
Odpojte tuto čtečku.3.
Zásady používání
Plocha pro poznámky
Přenosová rychlost závisí na použitém produktu.
 Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.
 Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit nebo
 upravit.
Tuto čtečku nepoužívejte ani neuchovávejte na následujících
 místech:
na kterých je překročen rozsah doporučených provozních
podmínek.
v blízkosti zdrojů tepla nebo na přímém slunci
na prašných, špinavých nebo vlhkých místech
na místě srážek, například dešťových
v rozpáleném vozidle se zavřenými okny
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích
 materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty této čtečky.
Vložte paměťovou kartu do této čtečky podle obrázku (
 ). Pokud
paměťová karta není vložena správně, pravděpodobně nebude
fungovat nebo může dojít k jejímu poškození.
Nepoužívejte více čteček současně.
 Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.
 Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato
 data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v
digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících případech mohou být zaznamenaná data poškozena
 nebo ztracena:
Dojde-li k některé z následujících situací v průběhu načítání/
zápisu dat:
čtečka je odpojena.
 paměťová karta je vyjmuta.
 je vypnuto napájení připojeného produktu.

Použijete-li tuto čtečku v místech se statickou elektřinou či
elektrickým šumem.
Pokud je tato čtečka používána jinak, než je uvedeno.
Záruka na dodaný výrobek je platná pouze pro tuto čtečku. Záruka
 je platná pouze v případě, že tato čtečka je normálně používána
v souladu s dodaným návod k obsluze a je používána s originálním
příslušenstvím a v požadovaném či doporučeném provozním
prostředí. Uživatelská podpora a další služby jsou také poskytovány
pouze pod výše uvedenou podmínkou.
Funkce této čtečky je zaručena pouze v případě použití s dodaným
 kabelem USB.
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Specikace
Rozhraní SuperSpeed USB (USB 3.0)
Rozměry (Š × V × H) Přibl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Hmotnost Přibl. 42 g
Provozní prostředí
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 30 % až 80 % (bez kondenzace)
Skladovací prostředí
Teplota: –30 °C až +60 °C (bez kondenzace)
Součásti balení Čtečka paměťových karet XQD (1),
kabel USB3.0 (1), sada tištěné dokumentace
Design a specikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné známky
XQD a
 jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Microso, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné
 známky nebo ochranné známky společnosti Microso Corporation
v USA a/nebo jiných zemích.
Mac a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
 registrované v USA a/nebo jiných zemích.
Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání
 jsou ochranné známky příslušných vlastníků. ™a ®nejsou v této
příručce uvedeny v každém případě.
Všechny ostatní ochranné známky jsou známkami příslušných
 vlastníků.
Mielőtt használatba venné az olvasót, olvassa el részletesen ezt az
útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor
elővehesse.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket
tartsa távol esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék
házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
Megjegyzések
Ez a termék egy kártyaolvasó XQD memóriakártyákhoz.
 A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.

Használati körülményekkel kapcsolatos
Az ajánlott operációs rendszerek a támogatás oldalán vannak
felsorolva.
Ennek az operációs rendszernek (OS) gyárilag telepítettnek kell
 lennie.
A működés nem garantált minden számítógép esetén.
 Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor
 a számítógép készenléti, felfüggesztés/folytatás vagy alvó
üzemmódból éled fel.
Az olvasó használata
Az olvasó csatlakoztatása

A memóriakártya behelyezése

Az olvasót az operációs rendszerekkel szállított standard
meghajtóprogramokkal lehet használni.
A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer (OS)
használati útmutatójában.
Windows esetén
A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd1. ábra)
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd2. ábra)
Windows XP esetén nyissa meg a [Computer ] (Számítógép)3.
([My Computer ] (Sajátgép) menüt.
Nézze meg, hogy megjelent-e egy újonnan felismert4.
[Removable Drive] (Cserélhető lemez) ikon.
Mac felhasználók
A kártyaolvasót csatlakoztassa a számítógépre. (lásd1. ábra)
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd2. ábra)
A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon megjelenik az3.
olvasó ikonja.
A kártyaolvasó eltávolítása
Windows esetén
Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a1.
memóriakártyát.
A feladattálcán kattintson duplán a [Safely Remove Hardware]2.
(hardver biztonságos eltávolítása) ikonra, amely a képernyő
jobb alsó részén található. A megjelenő„Stop a Hardware
Device (Hardvereszköz leállítása) ablakban jelölje ki az
eltávolítani kívánt eszköz nevét és kattintson a [Stop] (Leállítás)
lehetőségre. A megjelenő ablakban jelölje ki az eltávolítani
kívánt eszköz nevét és kattintson az [OK] lehetőségre. Ha a
„Safe to remove Hardware”(A hardver eltávolítása biztonságos)
üzenet jelenik meg, el lehet távolítani az olvasót. (Az ikon és a
megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően
eltérő lehet.)
Mac felhasználók
Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a1.
memóriakártyát.
Az olvasó lemez-ikonját húzza a lomtár ikonjára.2.
Távolítsa el az olvasót.3.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Feliratozható címke
Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ.
 Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen
 arra, hogy ne érje nedvesség.
Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.
 Az olvasót ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:
 az ajánlott üzemi feltételeket túllépő körülmények között,
közvetlen napsütésben vagy hőforrás közelében,
poros, szennyezett vagy nagy páratartalmú helyen,
csapadékos, pl. esős helyen,
zárt ablakú forró gépjárműben.
Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nyílásába ne kerüljön
 piszok, por, vagy más idegen anyag.
A memóriakártyát az ábrának (
 ) megfelelően helyezze az
olvasóba. Ha nem megfelelően helyezi be a memóriakártyát, akkor
nem fog működni, vagy megsérülhet.
Egyszerre csak egy kártyaolvasót használjon.
 Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
 Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát formáz meg, akkor arról
 minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges adatokat
ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz
készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát
számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő
készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott
készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámogató honlapon.
A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő
 helyzetekben:
ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike
történik:
eltávolítja az olvasót,
 eltávolítja a memóriakártyát,
 kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.

Ha az olvasót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett helyeken használja.
Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően
használja.
A mellékelt termékjótállás csak erre az kártyaolvasóra
 vonatkozik. A jótállás csak akkor érvényes, ha a kártyaolvasót
rendeltetésszerűen, a mellékelt használati útmutatónak megfelelően,
eredeti tartozékokkal és az előírt vagy javasolt üzemkörnyezetben
használja. A terméktámogatás és egyéb szolgáltatások szintén csak a
fenti feltételek mellett igényelhetők.
A kártyaolvasó működése csak a mellékelt USB-kábel használata
 esetén garantált.
A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a rögzített
adatok károsodásáért, elvesztéséért.
Műszaki adatok
Csatolófelület SuperSpeed USB (USB3.0)
Méretek (szél. × mag. × mélys.)
kb. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Tömeg kb. 42 g
Működési környezet
Hőmérséklet: 5 °C – 40 °C
Páratartalom: 30% – 80% (nem lecsapódó)
Tárolási környezet
Hőmérséklet: –30 °C – +60 °C (nem lecsapódó)
A csomag tartalma XQD memóriakártya-olvasó (1),
USB3.0 kábel (1),
nyomtatott dokumentáció
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Védjegyek
A XQD és a
 a Sony Corporation védjegye.
A Microso, Windows és Windows Vista a Microso Corporation
 védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
A Mac és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült
 Államokban és/vagy más országokban.
Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más rendszer-
 és terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett
védjegye. Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a ™és
®jel.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok
 birtokában van.
Než túto čítačku začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento
návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte
skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalikovanému
pracovníkovi.
Poznámky
Tento výrobok predstavuje čítačku pamäťových kariet XQD.
 Prevádzka nie je garantovaná v prípade všetkých typov pamäťových
 kariet.
Prevádzkové požiadavky prostredia
Na stránke podpory si pozrite informácie o odporúčaných OS.
Tento OS musí byť nainštalovaný počas výroby.
 Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.
 USB pripojenie nemusí byť obnovené, pokiaľ bola prevádzka
 počítača obnovená z pohotovostného režimu, režimu pozastavenia
činnosti/obnovenia, alebo z režimu spánku.
Používanie tejto čítačky
Zasunutie pamäťovej karty

Pripojenie tejto čítačky

Táto čítačka sa môže používať v spojení so štandardnými ovládačmi
vybavenými OS.
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo OS.
Pre používateľov systému Windows
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok1. )
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok2. )
V systéme Windows XP otvorte [Počítač] ([Môj počítač]).3.
Skontrolujte, že sa zobrazila ikona novej zistenej mechaniky4.
[Vymeniteľná jednotka].
Používatelia systému Mac
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok1. )
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok2. )
Pripojenie je dokončené, pokiaľ sa ikona disku pre túto čítačku3.
zobrazí na pracovnej ploche.
Odstránenie tejto čítačky
Pre používateľov systému Windows
Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.1.
Dvakrát kliknite na [Bezpečné odstránenie hardvéru] na2.
paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky. V okne, ktoré
sa zobrazí vyberte názov zariadenia, ktoré chcete odstrániť a
potom kliknite na [Zastaviť]. Po tom, ako sa zobrazí obrazovka
„Zastavenie hardvérového zariadenia”skontrolujte, že sú
zobrazené správne informácie a následne kliknite na [OK].
Keď sa zobrazí hlásenie„Hardvér možno bezpečne odstrániť“,
môžete túto čítačku odpojiť. (Ikona a hlásenia, ktoré sa zobrazia
sa môžu líšiť v závislosti na verzii OS.)
Používatelia systému Mac
Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.1.
Premiestnite ikonu disku pre túto čítačku do ikony koša.2.
Túto čítačku odpojte.3.
Upozornenia ohľadne používania
Plocha pre poznámku
Prenosové rýchlosti závisia na používanom výrobku.
 Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo
 vlhkosťou.
Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani
 upravovať.
Čítačku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
 kde je prekročený rozsah odporúčaných prevádzkových
podmienok.
v blízkosti zdrojov svetla alebo na priamom slnku
na prašných, špinavých alebo vlhkých miestach
na miestach vystavených účinkom zrážok, ako je dážď
nenechávajte ju v rozhorúčenom vozidle so zatvorenými oknami
Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na
 tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.
Pamäťovú kartu zasuňte do tejto čítačky podľa obrázka (
 ). Pokiaľ
pamäťovú kartu nezasuniete správne, prevádzka nemusí byť možná
alebo môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty.
Súčasne nepoužívajte viac ako jednu čítačku.
 Odporúčame, aby ste si urobili zálohu svojich dôležitých údajov.
 Pokiaľ naformátujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje
 budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok,
ako je digitálny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej
karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility
s vhodnými výrobkami. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory.
K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v
 nasledujúcich situáciách:
Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z
nasledujúcich situácií:
Došlo k odpojeniu čítačky.
 Došlo k vybratiu pamäťovej karty.
 Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.

Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených
účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Pokiaľ sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.
Poskytovaná záruka na výrobok sa vzťahuje len na túto čítačku.
 Záruka sa môže uplatniť jedine ak sa tento výrobok používa
štandardným spôsobom v zmysle dodávaného návodu na obsluhu,
používa sa v spojení s originálnym príslušenstvom a v rámci
požadovaného alebo odporúčaného prevádzkového prostredia.
Používateľská podpora a ďalšie služby sa taktiež poskytujú v zmysle
hore uvedenej podmienky.
Funkcia tejto čítačky je garantovaná iba pri používaní s dodávaným
 USB káblom.
Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie
alebo stratu zaznamenaných údajov.
Technické parametre
Rozhranie SuperSpeed USB (USB3.0)
Rozmery (Š × V × H) Pribl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Hmotnosť Pribl. 42 g
Prevádzkové prostredie
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkosť: 30 % až 80 % (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota: –30 °C až +60 °C (bez kondenzácie)
Dodané položky Čítačka pamäťových kariet XQD (1),
USB3.0 kábel (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné známky
XQD a
 sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Microso, Windows and Windows Vista sú registrovanými
 ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti
Microso Corporation v USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
 registrované v USA a/alebo v iných krajinách.
Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode
 na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovanými
ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky ™a ®sa
v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.
Všetky ostatné ochranné známky sú ochrannými známkami ich
 príslušných vlastníkov.
Bu okuyucuyu çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu baştan sona
okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı
yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini
açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise
yaptırın.
Notlar
Bu ürün XQD Bellek Kartları için bir kart okuyucudur.
 Tüm bellek kartlarının çalışacağı garanti edilmez.

Çalıștırma ortamı gereksinimleri
Önerilen İşletim Sistemi için destek sitesini ziyaret edin.
Bu işletim sisteminin fabrikada kurulmuş olması gerekir.
 Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.
 Bir bilgisayarın çalışması bekleme, hazırda bekleme veya
 uyku modundan devam ettirildiğinde, USB bağlantısı yeniden
kurulamayabilir.
Bu okuyucuyu kullanma
Bu okuyucuyu bağlama

Bir Bellek Kartı yerleştirmek için

Bu okuyucu bir işletim sistemine sahip standart sürücülerle
kullanılabilir.
Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım
kılavuzuna bakın.
Windows kullanıcıları için
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. Şekil1. )
Bir bellek kartı yerleştirin. (bkz. Şekil2. )
[Computer] (Bilgisayar) (Windows XP’de [My Computer]3.
(Bilgisayarım)) öğesini açın.
Yeni tanınmış olan [Removable Drive] (Çıkarılabilir sürücü)4.
simgesinin gösterilmiş olup olmadığını kontrol edin.
Mac kullanıcıları için
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. Şekil1. )
Bir bellek kartı yerleştirin. (bkz. Şekil2. )
Okuyucunun disk simgesi masaüstünde gösterildiğinde3.
bağlantı tamamlanmıştır.
Bu okuyucuyu çıkartma
Windows kullanıcıları için
Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.1.
Ekranın sağ alt köşesindeki [Safely Remove Hardware]2.
(Donanımı Güvenle Kaldır) öğesini çift tıklatın. Açılan pencerede
çıkartılacak cihazı seçin ve [Stop] (Durdur) öğesini tıklatın.
“Stop a Hardware Device” (Donanım Aygıtını Durdur) ekranı
gösterildiğinde, doğru bilgilerin görüntülendiğinden emin olun
ve [OK] (Tamam) tuşunu tıklatın.“Safe to Remove Hardware”
(Donanımı Kaldırmak Güvenli) mesajı gösterildiğinde bu
okuyucuyu çıkartabilirsiniz. (Gösterilen simge ve mesajlar
işletim sistemin bağlı olarak değişebilir.)
Mac kullanıcıları için
Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.1.
Bu okuyucunun disk simgesini çöp simgesine taşıyın.2.
Bu okuyucuyu çıkartın.3.
Kullanımla ilgili önlemler
Bellek alanı
Aktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır.
 Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya
 ıslatmayın.
Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun
 üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
Bu okuyucuyu aşağıdaki konumlarda kullanmayın veya saklamayın:
 Tavsiye edilen çalıştırma koşullarının dışında
Isı kaynaklarının yakınında veya doğrudan güneş ışığının altında
Tozlu, kirli veya nemli konumlarda
Yağmur gibi yağışlı havalarda
Pencereleri kapalı sıcak bir arabanın içinde bırakmayın.
Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı
 nesnelerin girmemesine dikkat edin.
Bellek kartını bu okuyucuya şekilde (
 ) gösterildiği gibi
takın. Bellek kartı doğru yerleştirilmemişse çalışması mümkün
olmayabilir veya bellek kartı zarar görebilir.
Aynı anda birden fazla okuyucu kullanmayın.
 Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
 Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsanız veriler silinir.
 Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartlarını
formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir
ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb.
kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu
yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın
veya müşteri desteğine başvurun.
Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya
 kaybedilebilir:
Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri
gerçekleştirildiğinde:
Okuyucunun çıkartılması
 Bellek kartının çıkartılması
 Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.

Bu okuyucuyu, statik elektriğe veya elektrik parazitine maruz
kalan yerlerde kullanırsanız.
Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.
Ürünle birlikte verilen garanti sadece bu okuyucu içindir. Bu
 garanti, sadece okuyucunun birlikte verilen kullanım kılavuzuna
uygun olarak, orijinal aksesuarlarla birlikte ve gerekli veya
önerilen çalıştırma ortamında kullanılması durumunda geçerlidir.
Kullanıcı desteği ve diğer hizmetler de sadece yukarıdaki koşulların
sağlanması ile verilecektir.
Bu okuyucunun işlevi, sadece birlikte verilen USB kablo ile
 kullanılması durumunda garanti edilir.
Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya
verilerin kaybından sorumlu değildir.
Özellikler
Arayüz SuperSpeed USB (USB3.0)
Boyutlar (G/Y/D) Yakl. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Ağırlık Yakl. 42 g
Çalışma koşulları
Sıcaklık: 5 °C ila 40 °C
Nem: %30 ila %80 (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
Sıcaklık: –30 °C ila +60 °C (yoğuşmasız)
Ürünle birlikte verilenler
XQD bellek kartı okuyucu (1),
USB3.0 kablosu (1), Bir dizi basılı belge
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Ticari markalar
XQD ve
 , Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır.
Microso, Windows, Windows Vista, ABD ve/veya diğer ülkelerde
 Microso Corporation’ın tescilli ticari markaları ya da ticari
markalarıdır.
Mac ve Mac OS, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve/veya diğer
 ülkelerde tescilli ticari markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün adları ilgili
 sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır veya ticari markalarıdır. Bu
kılavuzda her durum için ™ve ®işaretleri kullanılmamıştır.
Tüm diğer ticari markalar, ilgili sahiplerine ait ticari markalardır.

Перед эксплуатацией этого устройства считывания внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для
последующего использования.
ВНИМАНИЕ
Для уменьшения вероятности пожара или поражения
электрическим током, не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не
открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь
только к квалифицированному специалисту.
Примечания
Данное изделие является устройством считывания для карт
 памяти XQD.
Не гарантируется правильная работа со всеми типами карт
 памяти.
Эксплуатационные требования
Что касается рекомендуемых ОС, уточните на сайте поддержки
устройства.
ОС должна быть установлена на заводе.
 Не гарантируется правильная работа со всеми компьютерами.
 В случае продолжения работы компьютера после выхода из
 режима ожидания, приостановки/возобновления работы или
выхода из спящего режима подключение через USB может
быть восстановлено не всегда.
Использование устройства считывания
Подсоединение устройства считывания

Для установки карты памяти

Устройство считывания может использоваться со стандартными
драйверами, установленными в ОС.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по
эксплуатации компьютера или ОС.
Для пользователей Windows
Подключите данное устройство к компьютеру (см. рисунок1. )
Вставьте карту памяти (см. рисунок2. )
Откройте папку [Компьютер] ([Мой компьютер] в Windows3.
XP).
Убедитесь, что появился новый значок [Съемный диск].4.
Для пользователей системы Mac
Подключите данное устройство к компьютеру (см. рисунок1. )
Вставьте карту памяти (см. рисунок2. )
Если значок диска устройства считывания появился на3.
рабочем столе, значит соединение завершено.
Извлечение устройства считывания
Для пользователей Windows
Убедитесь, что устройство считывания не обращается к1.
карте памяти.
Дважды щелкните значок [Безопасное извлечение2.
устройства] в области уведомлений в правой нижней части
экрана. В появившемся окне выберите имя извлекаемого
устройства, затем нажмите [Остановить]. При появлении
экрана“Остановка устройства” убедитесь в правильности
выбора, затем нажмите [OK]. При появлении сообщения
“Устройство можно безопасно извлечь”устройство
считывания разрешается извлечь. (В зависимости от версии
ОС появляющиеся значок и сообщения могут различаться.)
Для пользователей системы Mac
Убедитесь, что устройство считывания не обращается к1.
карте памяти.
Перетащите значок диска устройства считывания на значок2.
корзины.
Извлеките устройство считывания.3.
Меры предосторожности при использовании
Область для заметки
Скорость передачи данных зависит от используемого
 оборудования.
Не подвергайте устройство считывания ударам, не сгибайте,
 не роняйте и не подвергайте воздействию воды.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или
 видоизменять устройство считывания.
Не используйте и не храните устройство считывания в
 следующих местах:
при превышении рекомендуемых условий эксплуатации;
рядом с источниками тепла или под воздействием прямых
солнечных лучей;
в пыльных, грязных или влажных местах;
в местах, подверженных воздействию осадков, например
дождя;
в нагретом на солнце автомобиле с закрытыми окнами.
Не допускайте попадания грязи, пыли или других
 посторонних веществ в слот для карты памяти устройства
считывания.
Вставляйте карту памяти в устройство считывания, как
 показано на рисунке (). Неправильная вставка карты
памяти может привести к невозможности эксплуатации или
повреждению карты памяти.
Не используйте несколько устройств считывания
 одновременно.
Рекомендуется создавать резервные копии важных данных.
 При форматировании карты памяти содержащиеся на ней
 данные удаляются. Соблюдайте осторожность, чтобы не
удалить важные данные. Для форматирования карт памяти
используйте совместимое оборудование, например цифровую
камеру. Если для форматирования карты памяти используется
компьютер и т. д., она может утратить совместимость с другим
оборудованием. Для получения дополнительной информации
см. инструкции по эксплуатации совместимого оборудования
или обратитесь за техподдержкой.
Записанные данные могут быть повреждены или утеряны в
 следующих случаях:
Если во время процесса считывания/записи данных:
устройство считывания было удалено;
 карта памяти была удалена;
 подсоединенное оборудование было выключено.

В случае использования данного устройства считывания в
местах, подверженных влиянию статического электричества
или электрических помех.
Если устройство считывания используется иначе, чем
показано на рисунках.
Прилагаемая гарантия на изделие предназначена
 только для данного устройства считывания. Гарантия
действительна только если данное устройство считывания
используется надлежащим образом в соответствии с
прилагаемой инструкцией по эксплуатации и используется
с оригинальными принадлежностями, а также в требуемых
или рекомендуемых условиях эксплуатации. Поддержка
пользователю и другие услуги также предоставляются на
указанных выше условиях.
Функция данного устройства считывания гарантируется
 только если оно используется с прилагаемым USB-кабелем.
Sony Corporation не несет ответственности за любые
повреждения или потерю записанных данных.
Технические характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB (USB3.0)
Габариты (Ш × В × Г) Прибл. 86 мм × 50 мм × 12,5 мм
Масса Прибл. 42 г
Рабочие условия
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажность: от 30 % до 80 % (без конденсации)
Условия хранения
Температура: от –30 °C до +60 °C (без конденсации)
Комплектность поставки
Устройство считывания карты памяти
XQD (1), кабель USB3.0 (1),
набор печатной документации
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
XQD и
 являются товарными знаками Sony
Corporation.
Microso, Windows и Windows Vista являются
 зарегистрированными товарными знаками или товарными
знаками Microso Corporation в США и/или других странах.
Mac и Mac OS являются товарными знаками корпорации Apple
 Inc., зарегистрированными в Соединенных Штатах и/или
других странах.
Другие названия систем и оборудования в данном руководстве
 являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих владельцев. ™и
®не указываются в каждом отдельном случае в данном
руководстве.
Все прочие товарные знаки являются товарными знаками
 соответствующих владельцев.
Бұл оқу құрылғысын пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты
мұқият оқып шығып, келешекте қолдану үшін оны сақтап
қойыңыз.
Өрт немесе ток соғу қаупін азайту үшін бұл құрылғыны
жаңбыр астында немесе ылғалдылығы жоғары ортада
қалдырмаңыз.
Тоқ соғу қаупіне жол бермеу үшін корпусын ашпаңыз.
Қызмет көрсетуді тек білікті маман орындауы тиіс.
Ескертпелер
Бұл өнім XQD жад карталарына арналған карта оқу құралы

болып табылады.
Жад карталарының барлық түрлерімен жұмыс істейтініне

кепілдік берілмейді.
Жұмыс ортасына қойылатын талаптар
Ұсынылатын амалдық жүйені көру үшін қолдау сайтына кіріңіз.
Бұл амалдық жүйе зауытта орнатылуы тиіс.

Компьютерлердің барлығында жұмыс істейтініне кепілдік

берілмейді.
Компьютер күту, тоқтатып қою/жалғастыру немесе ұйқы

режимінен жұмыс режиміне қайтарылса, USB байланысы
қалпына келмеуі мүмкін.
Оқу құралын пайдалану
Оқу құралын жалғау

Жад картасын салу

Бұл оқу құралын амалдық жүйеде орнатылған стандартты
драйверлермен пайдалануға болады.
Мәлімет алу үшін компьютердің немесе амалдық жүйенің
пайдалану нұсқаулығын қараңыз.
Windows жүйесінің пайдаланушылары үшін
Оқу құралын компьютерге жалғаңыз. (1.  суретін
қараңыз)
Жад картасын салыңыз. (2.  суретін қараңыз)
[Компьютер] тармағын (Windows XP жүйесінде [Менің 3.
компьютерім] тармағын) ашыңыз.
Жаңа танылған [Алынбалы жетек] белгішесі пайда 4.
болғанын тексеріңіз.
Mac жүйесінің пайдаланушылары үшін
Оқу құралын компьютерге жалғаңыз. (1.  суретін
қараңыз)
Жад картасын салыңыз. (2.  суретін қараңыз)
Оқу құралының диск белгішесі жұмыс үстелінде пайда 3.
болғаны байланыс орнатылғанын білдіреді.
Оқу құралын ажырату
Windows жүйесінің пайдаланушылары үшін
Оқу құралы жад картасын пайдаланып жатпағанына көз 1.
жеткізіңіз.
Экранның төменгі оң жағында орналасқан тапсырмалар 2.
жолағында [Жабдықты қауіпсіз ажырату] белгісін екі
рет басыңыз. Пайда болатын терезеде ажыратылатын
құрылғы атын таңдап, одан кейін [Тоқтату] пәрменін
басыңыз. «Жабдықты тоқтату» экраны пайда болған
кезде, дұрыс ақпарат көрсетілгеніне көз жеткізіп, [ОК]
түймесін басыңыз. «Жабдықты ажырату қауіпсіз»
хабарламасы пайда болғанда оқу құралын ажыратуға
болады. (Көрсетілетін белгішелер мен хабарламалар
амалдық жүйенің нұсқасына байланысты әртүрлі болуы
мүмкін.)
Mac жүйесінің пайдаланушылары үшін
Оқу құралы жад картасын пайдаланып жатпағанына көз 1.
жеткізіңіз.
Оқу құралының диск белгішесін қоқыс белгішесіне 2.
жылжытыңыз.
Оқу құралын ажыратыңыз.3.
Пайдалану бойынша сақтық шаралар
Жаднама аймағы
Тасымалдау жылдамдығы қолданылатын өнімге байланысты

болады.
Оқу құралын соққылауға, майыстыруға, түсіруге немесе

сулауға болмайды.
Оқу құралын өз басыңызбен бөлшектеуге, жөндеуге немесе

өзгертуге әрекет жасамаңыз.
Оқу құралын мына жерлерде қолдануға немесе сақтауға

болмайды:
жұмыс жағдайлары ұсынылған жағдайлардан өзге болған 
жерлерде.
қызу көздеріне жақын немесе тікелей күн сәулелерінің 
астында
шаң, кір немесе ылғал жерлерде 
жаңбыр сияқты жауын-шашын астында 
терезелерді жауып, ысып түрған көлікте қалдыру 
Оқу құралының жад карта ұясына кір, шаң немесе басқа бөгде

заттарды кіргізбеңіз.
Жад картасын оқу құралына суретте (
 ) көрсетілгендей
салыңыз. Жад картасы дұрыс салынбаса, жұмыс істемеуі
немесе жад картасы зақымдалуы мүмкін.
Бір уақытта бірнеше оқу құралын пайдаланбаңыз.

Маңызды деректердің сақтық көшірмесін жасаған абзал.

Деректер жазылған жад картасын пішімдесеңіз, деректер

өшіріледі. Қажетті деректерді өшіріп алмаңыз. Жад
карталарын пішімдеу үшін сандық камера сияқты үйлесімді
өнімді пайдаланыңыз. Жад картасын пішімдеу үшін
компьютер және т.б. қолданылса, ол тиісті өнімдермен
үйлесімділігін жоғалтуы мүмкін. Мәлімет алу үшін үйлесімді
өнімнің нұсқаулығын қараңыз немесе сол өнімнің қолдау
қызметіне хабарласыңыз.
Жазылған деректер төмендегі жағдайларда зақымдалуы

немесе жоғалуы мүмкін:
Деректер оқу/жазу барысында төмендегілердің кез келгені 
орын алса:
оқу құралы ажыратылса.

жад картасы ажыратылса.

жалғанған өнім өшірілсе.

Статикалық электр немесе электр шуылдар әсер ететін 
жерлерде оқу құралын қолданған жағдайда.
Оқу құралы көрсетілгеннен басқа түрде қолданылса. 
Бірге берілетін өнім кепілдігі тек оқу құралына арналған.

Оқу құралы бірге берілетін пайдалану нұсқаулығына сәйкес
қолданылса және түпнұсқалы керек-жарақтармен әрі талап
етілетін немесе ұсынылатын жұмыс ортасында пайдаланылса
ғана кепілдік өз күшін сақтайды. Пайдаланушыларға қолдау
көрсету және басқа қызметтер де жоғарыдағы шартқа сәйкес
беріледі.
Оқу құралының жұмыс істеуіне тек бірге берілетін USB

кабелімен қолданылғанда ғана кепілдік беріледі.
Sony Corporation компаниясы жазылған деректердің
зақымдалуына немесе олардың жоғалуына жауапты
болмайды.
Сипаттамасы
Интерфейс SuperSpeed USB (USB3.0)
Өлшемдері (Е × Б × Т)
Шамамен 86 мм × 50 мм × 12,5 мм
Салмағы Шамамен 42 г
Жұмыс ортасы
Температура: 5 °C-тан 40 °C-қа дейін
Ылғалдылық: 30 %-тан 80 %-қа дейін (конденсациясыз)
Сақтау ортасы
Температура: -30 °C-тан +60 °C-қа дейін (конденсациясыз)
Жеткізілетін заттар
XQD жад картасын оқу құралы (1),
USB3.0 кабелі (1),
басылған құжаттамалар жинағы
Дизайны мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Сауда белгілері
XQD және
 – Sony Corporation компаниясының сауда
белгілері.
Microsoft, Windows және Windows Vista – Microsoft Corporation

компаниясының Құрама Штаттардағы және/немесе басқа
елдердегі тіркелген сауда белгілері немесе сауда белгілері.
Mac және Mac OS – Apple Inc. компаниясының Құрама

Штаттарда және басқа елдерде тіркелген сауда белгілері.
Осы пайдалану нұсқаулығындағы басқа жүйе атаулары мен

өнім атаулары тиісті иелерінің сауда белгілері немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады. ™ және ® белгілері осы
нұсқаулықта әрбір кезде көрсетілмеген.
Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің сауда белгілері

болып табылады.
Перед початком роботи з пристроєм читання, будь ласка,
уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок
у майбутньому.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для зменшення ризику займання або ураження
електричним струмом не допускайте потрапляння на
апарат дощу або вологи.
Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом,
не відкривайте корпус. Виконувати ремонт дозволяється
тільки кваліфікованому персоналу.
Примітки
Цей виріб являє собою пристрій для зчитування карт пам’яті
 XQD.
Функціонування з усіма типами карт пам’яті не гарантується.

Експлуатаційні вимоги
Для отримання інформації щодо рекомендованої ОС зверніться
до сайту підтримки.
ОС повинна бути встановлена на заводі.
 Функціонування з усіма комп’ютерами не гарантується.
 В разі продовження роботи комп’ютера після виходу з режиму
 очікування, призупинення/відновлення роботи або виходу з
режиму сну, під’єднання через USB може бути відновлено не
завжди.
Використання пристрою для зчитування
Під’єднання пристрою для зчитування

Встановлення карти пам’яті

Цей пристрій для зчитування можна використовувати зі
стандартними драйверами, встановленими в ОС.
Для отримання детальної інформації зверніться до інструкції з
експлуатації комп’ютера або ОС.
Для користувачів Windows
Під’єднайте цей пристрій для зчитування до комп’ютера.1.
(див. малюнок )
Вставте карту пам’яті. (див. малюнок2. )
Відкрийте папку [Computer] ([My Computer] на Windows XP).3.
Переконайтесь, що з’явився новий значок [Removable Drive].4.
Для користувачів Mac
Під’єднайте цей пристрій для зчитування до комп’ютера.1.
(див. малюнок )
Вставте карту пам’яті. (див. малюнок2. )
Під’єднання буде завершено після того, як значок диску3.
цього пристрою зчитування з’явиться на робочому столі.
Витягування цього пристрою зчитування
Для користувачів Windows
Переконайтесь, що пристрій зчитування не звертається до1.
карти пам’яті.
Двічі клацніть значок [Safely Remove Hardware] на панелі2.
задач, яка знаходиться у правій нижній частині екрану.
У вікні, що з’явиться, виберіть ім’я пристрою, який
потрібно від’єднати, а потім клацніть кнопку [Stop]. Коли
з’явиться вікно Stop a Hardware Device, переконайтесь,
що відображається вірна інформація, а потім клацніть
кнопку [OK]. Після появи повідомлення Safe to Remove
Hardwareвід’єднайте цей пристрій зчитування. (Значок
та повідомлення, що відображаються, можуть залежати від
версії операційної системи.)
Для користувачів Mac
Переконайтесь, що пристрій зчитування не звертається до1.
карти пам’яті.
Перемістіть значок диску на значок корзини.2.
Витягніть цей пристрій зчитування.3.
Застережні заходи щодо використання
Місце для поміток
Швидкість перенесення даних залежить від виробу, що
 використовується.
Не стукайте, не згинайте, не допускайте падіння цього
 пристрою зчитування та уникайте потрапляння на нього
вологи.
Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або
 змінювати пристрій зчитування.
Не використовуйте та не зберігайте цей пристрій зчитування у
 наступних місцях:
що не відповідають рекомендованим умовам експлуатації.
що знаходяться поблизу джерел тепла або під впливом
прямого сонячного світла
що знаходяться у місцях, де багато пилу, бруду або у вологих
місцях
що знаходяться під впливом опадів, наприклад, дощу
що знаходяться у нагрітому на сонці автомобілі з
зачиненими вікнами
Не допускайте потрапляння бруду, пилу чи інших сторонніх
 речовин у слот карти пам’яті цього пристрою зчитування.
Вставляйте карту пам’яті в цей пристрій зчитування, як
 показано на малюнку (). Якщо вставити карту пам’яті
неправильно, її функціонування може бути неможливим, або
карту пам’яті може бути пошкоджено.
Не використовуйте більше одного пристрою зчитування
 одночасно.
Рекомендується робити резервну копію важливих даних.
 В разі форматування карти пам’яті, дані, що містяться на ній,
 будуть вилучені. Будьте обережні, щоб не вилучити необхідні
дані. Для форматування карт пам’яті використовуйте сумісний
виріб, наприклад, цифрову камеру. Якщо для форматування
карти пам’яті використовується комп’ютер, вона може
втратити сумісність з іншими виробами. Для отримання
детальної інформації зверніться до інструкції з експлуатації
сумісного виробу або до служби підтримки покупців.
Записані дані можуть бути пошкоджені або втрачені в
 наступних випадках:
Якщо під час процесу зчитування/запису даних:
було вилучено пристрій зчитування.
 було вилучено карту пам’яті.
 було вимкнено живлення під’єднаного обладнання.

У випадку використання цього пристрою зчитування у
місцях, які знаходяться під впливом статичної електрики
або електричних перешкод.
У випадку використання цього пристрою зчитування іншим
чином, ніж вказано на малюнку.
Гарантія на виріб, що додається, розповсюджується
 тільки на цей пристрій зчитування. Гарантія є дійсною
тільки в тому випадку, якщо цей пристрій зчитування
використовується з дотриманням інструкції з експлуатації,
що додається, з оригінальними аксесуарами, та у належних
або рекомендованих умовах експлуатації. Підтримка
користувачів та інші послуги також надаються за дотримання
вищезазначеної умови.
Функціонування цього пристрою зчитування гарантується
 тільки в разі використання з кабелем USB, що додається.
Sony Corporation не несе відповідальності за будь-яке
пошкодження або втрату записаних даних.
Технічні характеристики
Інтерфейс SuperSpeed USB (USB3.0)
Розміри (Ш × В × Г)
Приблиз. 86 мм × 50 мм × 12,5 мм
Маса Приблиз. 42 г
Умови експлуатації
Температура: Від 5 °C до 40 °C
Волога: Від 30 % до 80 % (без конденсації вологи)
Умови зберігання
Температура: Від –30 °C до +60 °C (без конденсації вологи)
Комплектність постачання
Пристрій зчитування карти пам’яті XQD,
кабель USB3.0 (1),
набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Товарні знаки
XQD та
 є товарними знаками Sony Corporation.
Microso, Windows та Windows Vista є зареєстрованими
 товарними знаками або товарними знаками Microso
Corporation в США та/або інших країнах.
Mac та Mac OS є товарними знаками Apple Inc.,
 зареєстрованими в США та/або інших країнах.
Інші назви систем та виробів в цій інструкції з експлуатації є
 товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками
відповідних власників. Знаки ™та ®в цій інструкції не
використовуються кожного разу.
Всі інші товарні знаки є товарними знаками відповідних
 власників.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη συσκευή ανάγνωσης, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε
το θάλαμο της συσκευής. Παραπέμψτε όλες τις επισκευές μόνο
σε αρμόδιο προσωπικό.
Σημειώσεις
Το προϊόν αυτό είναι μια μονάδα ανάγνωσης καρτών για κάρτες
 μνήμης XQD.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη σε όλους τους τύπους κάρτας
 μνήμης.
Απαιτούμενο περιβάλλον λειτουργίας
Για το συνιστώμενο λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην
ιστοσελίδα υποστήριξης.
Το λειτουργικό σύστημα πρέπει να είναι προεγκατεστημένο.
 Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλους τους υπολογιστές.
 Η σύνδεση USB ενδεχομένως να μην αποκατασταθεί εάν
 συνεχιστεί η λειτουργία του υπολογιστή μετά από κατάσταση
αναμονής, αναστολής/συνέχισης ή αδρανοποίησης.
Χρήση αυτής της μονάδας ανάγνωσης
Σύνδεση της μονάδας ανάγνωσης

Για εισαγωγή μιας κάρτας μνήμης

Η μονάδα ανάγνωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα τυπικά
προγράμματα οδήγησης που υπάρχουν σε ένα λειτουργικό σύστημα.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του υπολογιστή
ή του λειτουργικού συστήματος.
Για χρήστες Windows
Συνδέστε τη ονάδα ανάγνωση ε έναν υπολογιστή. (βλ.1.
εικόνα )
Τοποθετήστε ια κάρτα νήη. (βλ. εικόνα2. )
Ανοίξτε το [Computer] (Υπολογιστή) ([My Computer] (Ο3.
υπολογιστή ου) στα Windows XP).
Βεβαιωθείτε ότι έχει εφανιστεί ένα νέο εικονίδιο [Removable4.
Drive] (Αφαιρούενη ονάδα).
Για χρήστες Mac
Συνδέστε τη ονάδα ανάγνωση ε έναν υπολογιστή. (βλ.1.
εικόνα )
Τοποθετήστε ια κάρτα νήη. (βλ. εικόνα2. )
Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί όταν το εικονίδιο δίσκου αυτή3.
τη ονάδα ανάγνωση εφανιστεί στην επιφάνεια εργασία.
Αφαίρεση της μονάδας ανάγνωσης
Για χρήστες Windows
Βεβαιωθείτε ότι η ονάδα ανάγνωση δεν διαβάζει την κάρτα1.
νήη.
Κάντε διπλό κλικ στο [Safely Remove Hardware] (Ασφαλή2.
αφαίρεση υλικού) στην περιοχή εργασιών, που βρίσκεται στο
κάτω δεξιό τήα τη οθόνη. Στο παράθυρο που εφανίζεται,
επιλέξτε το όνοα τη συσκευή που πρόκειται να αφαιρεθεί,
και κάντε κλικ στο [Stop] (ιακοπή). Όταν εφανιστεί η οθόνη
"Stop a Hardware Device" (ιακοπή λειτουργία συσκευή
υλικού), βεβαιωθείτε ότι εφανίζονται οι σωστέ πληροφορίε
και κάντε κλικ στο [ΟΚ]. Όταν εφανιστεί το ήνυα "Safe to
Remove Hardware" (Είναι ασφαλέ να αφαιρέσετε το υλικό),
πορείτε να αφαιρέσετε τη ονάδα ανάγνωση. (Το εικονίδιο
και τα ηνύατα που εφανίζονται ενδεχοένω να διαφέρουν
ανάλογα ε την έκδοση του λειτουργικού συστήατο.)
Για χρήστες Mac
Βεβαιωθείτε ότι η ονάδα ανάγνωση δεν διαβάζει την κάρτα1.
νήη.
Μεταφέρετε το εικονίδιο δίσκου αυτή τη ονάδα ανάγνωση2.
στο εικονίδιο απορριάτων.
Αφαιρέστε τη ονάδα ανάγνωση.3.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
Περιοχήσημειώσεων
Η ταχύτητα μεταφοράς εξαρτάται από το προϊόν που
 χρησιμοποιείται.
Μην χτυπάτε, λυγίζετε, ρίχνετε κάτω ή βρέχετε τη μονάδα
 ανάγνωσης.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
 τροποποιήσετε τη μονάδα ανάγνωσης.
Μην χρησιμοποιήσετε και μην αποθηκεύσετε τη μονάδα
 ανάγνωσης στις παρακάτω τοποθεσίες:
όπου υπάρχει υπέρβαση του εύρους των συνιστώμενων
συνθηκών λειτουργίας
κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε άμεσο ηλιακό φως
σε σκονισμένες, βρώμικες ή με υγρασία τοποθεσίες
σε καταιονισμό όπως σε βροχή
εντός ζεστού οχήματος με τα παράθυρα κλειστά
Προσέξτε να μην εισέλθει βρωμιά, σκόνη ή ξένα σωματίδια στην
 υποδοχή κάρτας μνήμης της μονάδας ανάγνωσης.
Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στη μονάδα ανάγνωσης με
 τον τρόπο που φαίνεται στην εικόνα (). Εάν η κάρτα μνήμης
δεν τοποθετηθεί σωστά, ενδεχομένως να μην είναι δυνατή η
λειτουργία, ή να προκληθεί βλάβη στην κάρτα μνήμης.
Μην χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα περισσότερες από μία μονάδες
 ανάγνωσης.
Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σημαντικών
 δεδομένων.
Εάν μορφοποιήσετε μια κάρτα μνήμης που περιέχει δεδομένα,
 τα δεδομένα θα διαγραφούν. Προσέξτε να μην διαγράψετε
απαραίτητα δεδομένα. Για τη μορφοποίηση καρτών μνήμης,
χρησιμοποιήστε ένα συμβατό προϊόν, όπως μια ψηφιακή
φωτογραφική μηχανή. Εάν για τη διαμόρφωση μιας κάρτας μνήμης
χρησιμοποιηθεί υπολογιστής κ.λπ., ενδεχομένως να χαθεί η
συμβατότητα με τα σχετικά προϊόντα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του συμβατού προϊόντος, ή στην
υποστήριξη πελατών για αυτό το προϊόν.
Τα εγγεγραμμένα δεδομένα ενδεχομένως να καταστραφούν ή να
 χαθούν στις παρακάτω περιπτώσεις:
Εάν συμβεί κάτι από τα παρακάτω κατά τη διάρκεια εκτέλεσης
ανάγνωσης/εγγραφής δεδομένων:
αποσυνδεθεί η μονάδα ανάγνωσης.
 αφαιρεθεί η κάρτα μνήμης.
 απενεργοποιηθεί το συνδεδεμένο προϊόν.

Εάν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή ανάγνωσης σε
τοποθεσίες όπου υπάρχει στατικός ηλεκτρισμός ή ηλεκτρικός
θόρυβος.
Εάν η μονάδα ανάγνωσης χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο
από αυτόν που περιγράφεται.
Η παρεχόμενη εγγύηση προϊόντος ισχύει μόνο για αυτή τη
 μονάδα ανάγνωσης. Η εγγύηση ισχύει μόνο αν αυτή η μονάδα
ανάγνωσης χρησιμοποιείται κανονικά σύμφωνα με τις παρεχόμενες
οδηγίες λειτουργίας και αν χρησιμοποιείται με γνήσια εξαρτήματα
και στο απαιτούμενο ή συνιστώμενο περιβάλλον λειτουργίας.
Η υποστήριξη χρήστη και άλλες υπηρεσίες παρέχονται επίσης
εφόσον πληρούται η παραπάνω προϋπόθεση.
Η λειτουργία αυτής της μονάδας ανάγνωσης είναι εγγυημένη μόνο
 αν χρησιμοποιείται με το παρεχόμενο καλώδιο USB.
Η Sony Corporation δεν φέρει ευθύνη για τυχόν καταστροφή ή
απώλεια εγγεγραμμένων δεδομένων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διεπαφή SuperSpeed USB (USB3.0)
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) Περίπου 86 χιλ. × 50 χιλ. × 12,5 χιλ.
Βάρος Περίπου 42 γρ.
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία: 5 °C έως 40 °C
Υγρασία: 30% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση)
Περιβάλλον αποθήκευσης
Θερμοκρασία: -30 °C έως +60 °C (χωρίς συμπύκνωση)
Περιεχόμενα αντικείμενα Μονάδα ανάγνωσης καρτών XQD (1),
καλώδιο USB3.0 (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.
Εμπορικά σήματα
Οι επωνυμίες XQD και
 είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
Τα Microso, Windows και Windows Vista είναι σήματα
 κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Microso Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Mac και Mac OS είναι εμπορικά σήματα της Apple
 Inc. κατατεθέντα στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Τα υπόλοιπα ονόματα συστημάτων και προϊόντων σε αυτές τις
 οδηγίες λειτουργίας αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων. Τα σήματα ™και ®δεν
αναφέρονται σε κάθε περίπτωση σε αυτό το εγχειρίδιο.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν εμπορικά σήματα
 των αντίστοιχων κατόχων.
Преди да започнете работа с този четец, моля, прочетете
внимателно това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите опасността от електрически удар, не
излагайте този уред на въздействието на дъжд или влага.
За да се избегне електрически удар, не отваряйте
кутията. Сервизното обслужване да се извършва само от
квалифициран персонал.
Забележки
Този продукт представлява четец на карти за карти с памет
 XQD.
Работата му с всички видове карти с памет не се гарантира.

Изисквания към работната среда
За препоръчаната операционна система проверете сайта за
поддръжка.
Тази операционна система трябва да бъде инсталирана
 фабрично.
Оперирането не е гарантирано за всички компютри.
 Възможно е USB връзката да не бъде възстановена, ако
 работата на компютъра бъде възобновена след режим на
готовност, временно изключване/възобновяване или спящ
режим.
Използване на четеца
Свързване на този четец

Поставяне на карта с памет

Този четец може да се използва със стандартните драйвери,
които придружават операционната система.
За подробни данни вижте инструкциите за експлоатация на този
компютър или на операционната система.
За потребители на Windows
Свържете четеца с компютър. (виж илюстрация1. )
Поставете карта с памет. (виж илюстрация2. )
Отворете [Компютър] ([Моят компютър] под Windows XP).3.
Проверете дали се е появила новоразпозната икона4.
[Сменяемо устройство].
За потребители на Mac
Свържете четеца с компютър. (виж илюстрация1. )
Поставете карта с памет. (виж илюстрация2. )
Връзката е установена тогава, когато на десктопа се появи3.
иконата с диск на този четец.
Сваляне на този четец
За потребители на Windows
Уверете се, че четецът няма достъп до картата с памет.1.
Кликнете двукратно върху [Безопасно премахване на2.
хардуер] в областта за задачи, която се намира в долната
дясна част на екрана. В появилия се прозорец изберете
името на устройството, което трябва да бъде премахнато и
след това кликнете върху [Спри]. Когато се появи екранът
“Спиране на хардуерно устройство”, проверете дали
показаната информация е правилна и след това кликнете
върху [OK]. Когато се появи съобщението“Хардуер, който
може да се премахне безопасно”, може да свалите този
четец. (Иконата и съобщенията, които се появяват, може
да варират в зависимост от версията на операционната
система.)
За потребители на Mac
Уверете се, че четецът няма достъп до картата с памет.1.
Преместете иконата с диск на този четец до иконата на2.
кошчето.
Свалете този четец.3.
Предпазни мерки при използване
Зона памет
Скоростта на прехвърляне зависи от използвания продукт.
 Не допускайте удар, огъване, изпускане или намокряне на този
 четец.
Не правете опити за самостоятелно разглобяване, ремонт или
 промяна на този четец.
Не използвайте и не съхранявайте четеца на следните места:
 където условията излизат извън диапазона на
препоръчаните работни условия.
в близост до източници на топлина или на директна
слънчева светлина
на прашни, замърсени или влажни места
изложени на валежи, като например дъжд
в горещ автомобил със затворени прозорци
Внимавайте в слота за картата с памет на този четец да не
 попада замърсяване, прах или друго чуждо тяло.
Поставяйте картата с памет в този четец така, както е показано
 на илюстрация (). Ако картата с памет не е поставена
правилно, работата може да се окаже невъзможна, или картата
с памет да бъде повредена.
Не използвайте повече от един четец едновременно.
 Препоръчваме на важните данни да се правят резервни копия.
 Ако форматирате карта с памет, на която има данни, те
 ще бъдат изтрити. Внимавайте да не изтриете необходими
данни. За форматиране на карти с памет използвайте
съвместим продукт, като например цифрова камера. Ако за
форматиране на карта с памет се използва компютър и др., тя
може да изгуби съвместимостта си с приложими продукти.
За подробни данни вижте инструкциите за експлоатация на
съвместимия продукт, или неговата поддръжка на клиенти.
Записаните данни може да бъдат увредени или загубени в
 следните ситуации:
Ако по време на четене/запис на данни се случи нещо от
долу изброеното:
четецът бъде изваден.
 картата с памет бъде извадена.
 захранването на свързания продукт бъде изключено.

Ако използвате четеца на места, които са подложени на
статично електричество или на електрически смущения.
Ако този четец се използва по начин, различен от
илюстрирания.
Предоставената гаранция е валидна само за този четец.
 Гаранцията е приложима само ако този четец се използва
нормално, в съответствие с предоставените инструкции за
експлоатация, с оригинални аксесоари и в задължителната
или препоръчителна работна среда. Поддръжката на
потребителите и други услуги също се предоставят съобразно
горното условие.
Функцията на този четец се гарантира само ако той се
 използва с доставения USB кабел.
Sony Corporation не носи отговорност за никакви щети или
загуба на записаните данни.
Технически характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB (USB3.0)
Размери (Ш × Д × В) Приблиз. 86 мм × 50 мм × 12,5 мм
Тегло Приблиз. 42 гр.
Работна среда
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажност: от 30 % до 80 % (без кондензация)
Среда на съхранение
Температура: от -30 °C до +60 °C (без кондензация)
Компоненти, включени в комплекта
Четец на карти с памет XQD (1),
USB3.0 кабел (1),
комплект документация на хартия
Дизайнът и техническите характеристики могат да бъдат
променяни без предизвестие.
Търговски марки
XQD и
 са търговски марки на Sony Corporation.
Microso, Windows и Windows Vista са регистрирани
 търговски марки или търговски марки на Microso
Corporation в Съединените щати и/или други държави.
Mac и Mac OS са регистрирани търговски марки на Apple Inc. в
 Съединените щати и/или други държави.
Имената на други системи или продукти в тези инструкции
 за експлоатация са търговски марки, или регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели. В
настоящото ръководство ™и ®не са посочвани във всеки
отделен случай.
Всички други търговски марки са търговски марки на
 съответните им собственици.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere
reference, inden læseren tages i brug.
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød skal du
ikke udsætte dette apparat for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød skal du ikke åbne kabinettet.
Overlad kun servicearbejde til kvaliceret personale.
Bemærkninger
Dette produkt er en kortlæser til XQD-hukommelseskort.
 Der garanteres ikke for funktion med alle typer hukommelseskort.

Krav til driftsmiljø
Se supportsiden angående anbefalet operativsystem.
Dette operativsystem skal være installeret på fabrikken.
 Der garanteres ikke for funktion på alle computere.
 USB-tilslutningen genoprettes muligvis ikke, hvis en
 computerfunktion genoptages eer standby-, sluk/genoptag- eller
dvaletilstand.
Anvendelse af denne kortlæser
Tilslutning til denne kortlæser

Sådan indsættes et hukommelseskort

Denne kortlæser kan anvendes med de standarddrivere, som kommer
sammen med et operativsystem.
Se i betjeningsvejledningen til computeren eller operativsystemet
angående yderligere oplysninger.
For Windows-brugere
Tilslut denne kortlæser til en computer. (se illustration1. )
Indsæt et hukommelseskort. (se illustration2. )
Åbn [Computer] ([Denne computer] på Windows XP).3.
Kontroller, at der vises et ikon for en nyligt genkendt [Flytbar4.
enhed].
For Mac-brugere
Tilslut denne kortlæser til en computer. (se illustration1. )
Indsæt et hukommelseskort. (se illustration2. )
Tilslutning er fuldført, når diskikonet for denne kortlæser vises3.
på skrivebordet.
Fjernelse af denne kortlæser
For Windows-brugere
Sørg for, at kortlæseren ikke læser eller skriver på1.
hukommelseskortet.
Dobbeltklik på [Sikker ernelse af hardware] i proceslinjen,2.
som er placeret nederst til højre på skærmen. I det vindue der
vises, skal du vælge navnet på den enhed, som skal ernes,
og derefter klikke på [Stop]. Når skærmbilledet "Stop en
hardwareenhed" vises, skal du sikre dig, at den viste information
er korrekt og derefter klikke på [OK]. Når meddelelsen "Sikkert
at erne hardware" vises, kan du erne denne kortlæser.
(Ikonet og meddelelserne der vises kan variere afhængigt af
operativsystemets version.)
For Mac-brugere
Sørg for, at kortlæseren ikke læser eller skriver på1.
hukommelseskortet.
Flyt denne kortlæsers diskikon hen på papirkurvsikonet.2.
Fjern denne kortlæser.3.
Forholdsregler ved anvendelsen
Hukommelsesområde
Overførselshastighed aænger af det anvendte produkt.
 Undgå at slå, bøje, tabe eller gøre denne kortlæser våd.
 Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på kortlæseren.
 Undgå at anvende eller opbevare denne kortlæser på følgende
 steder:
hvor området for anbefalede anvendelsesforhold er overskredet.
tæt på varmekilder eller i direkte sollys
på støvede, beskidte eller fugtige steder
under nedbør som f.eks. regn
eerlade den i et varmt køretøj med vinduerne lukket
Pas på, at der ikke kommer snavs, støv eller andet fremmed
 materiale ind i hukommelseskortåbningen på denne kortlæser.
Sæt hukommelseskortet ind i denne kortlæser som vist på
 illustration (). Hvis hukommelseskortet ikke indsættes korrekt,
kan det muligvis ikke læses, eller hukommelseskortet kan tage
skade.
Brug ikke mere end én kortlæser ad gangen.
 Vi anbefaler, at du laver en sikkerhedskopi af vigtige data.
 Hvis du formaterer et hukommelseskort, der indeholder data, bliver
 dataene slettet. Sørg for, ikke at slette nødvendige data. Anvend et
kompatibelt produkt som f.eks. et digitalkamera til at formatere
hukommelseskort. Hvis der anvendes en computer eller lignende til
formatering af et hukommelseskort, kan det miste kompatibiliteten
med anvendelige produkter. Se i betjeningsvejledningen til det
kompatible produkt eller dets kundesupport angående yderligere
oplysninger.
Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer:
 Skulle én af de følgende opstå under datalæsning/-skrivning:
kortlæseren ernes.
 hukommelseskortet ernes.
 strømmen til det tilsluttede produkt slukkes.

Hvis du bruger denne læser på steder med statisk elektricitet eller
elektrisk støj.
Hvis denne kortlæser anvendes på andre måder end som
illustreret.
Den medfølgende produktgaranti gælder kun for denne kortlæser.
 Garantien gælder kun, hvis denne kortlæser anvendes normalt
i henhold til den medfølgende betjeningsvejledning samt
anvendes med ægte tilbehør og i det krævede eller anbefalede
drismiljø. Brugersupport og andre tjenester ydes også kun under
forudsætningen ovenfor.
Funktionen af denne kortlæser er kun garanteret, hvis den
 anvendes med det medfølgende USB-kabel.
Sony Corporation er ikke ansvarlig for nogen form for
beskadigelse eller tab af optaget data.
Specikationer
Interface SuperSpeed USB (USB3.0)
Mål (B × H × D) Ca. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Vægt Ca. 42 g
Drismiljø
Temperatur: 5 °C til 40 °C
Lufugtighed: 30 % til 80 % (ikke-kondenserende)
Opbevaringsmiljø
Temperatur: -30 °C til +60 °C (ikke-kondenserende)
Medfølgende genstande XQD-hukommelseskortlæser (1),
USB3.0-kabel (1), Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specikationer uden varsel forbeholdes.
Varemærker
XQD og
 er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Microso, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker
 eller varemærker tilhørende Microso Corporation i USA og/eller
andre lande.
Mac og Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc. registreret i
 USA og/eller andre lande.
Andre systemnavne og produktnavne i denne betjeningsvejledning
 er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere. ™og ®nævnes ikke i alle tilfælde i denne
vejledning.
Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive
 ejere.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kortinlukijan käytön
aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi laitetta ei saa altistaa
sateelle tai kosteudelle.
Älä avaa koteloa välttääksesi sähköiskun. Vain pätevä
henkilöstö saa suorittaa huoltotoimia.
Huomautuksia
Tämä tuote on XQD-muistikorttien kortinlukija.
 Yhteensopivuutta kaikkien muistikorttityyppien kanssa ei voida
 taata.
Käyttöympäristön vaatimukset
Tarkista suositeltu käyttöjärjestelmä asiakastuen Internet-sivulta.
Tämä käyttöjärjestelmä on asennettava tehtaalla.
 Yhteensopivuutta kaikkien tietokoneiden kanssa ei voida taata.
 USB-liitäntää ei saa kytkeä, jos tietokone käynnistetään
 valmiustilan, keskeytystilan/uudelleenaloituksen tai lepotilan
jälkeen.
Kortinlukijan käyttö
Kortinlukijan liittäminen

Muistikortin asettaminen

Tätä kortinlukijaa voidaan käyttää tavallisissa asemissa, joissa on
käyttöjärjestelmä.
Kun haluat lisätietoja, katso tietokoneen tai käyttöjärjestelmän
käyttöohjeet.
Windows-käyttäjät
Liitä kortinlukija tietokoneeseen. (katso kuva1. )
Aseta muistikortti. (katso kuva2. )
Avaa [Tietokone] ([Oma tietokone] Windows XP:ssä).3.
Tarkista, että juuri tunnistetun [siirrettävän aseman] kuvake4.
näkyy.
Mac-käyttäjät
Liitä kortinlukija tietokoneeseen. (katso kuva1. )
Aseta muistikortti. (katso kuva2. )
Liitäntä on valmis, kun tämän kortinlukijan levykuvake näkyy3.
tietokoneessa.
Kortinlukijan poistaminen
Windows-käyttäjät
Varmista, että kortinlukija ei ole yhdistettynä muistikorttiin.1.
Kaksoisnapsauta [Poista laite turvallisesti] -kuvaketta2.
tehtäväpalkissa, joka sijaitsee näytön alaosassa oikealla puolella.
Valitse esiin tulevassa ikkunassa poistettavan laitteen nimi ja
napsauta sitten [Pysäytä]. Kun“Pysäytä laite” -näyttö tulee esiin,
varmista, että siinä olevat tiedot ovat oikein, ja napsauta sitten
[OK]. Kun ilmoitus“Laitteiston poistaminen on turvallista”tulee
esiin, voit poistaa kortinlukijan. (Esiin tuleva kuvake ja ilmoitus
voivat olla erilaisia eri käyttöjärjestelmäversioissa.)
Mac-käyttäjät
Varmista, että kortinlukija ei ole yhdistettynä muistikorttiin.1.
Siirrä kortinlukijan kuvake roskakorikuvakkeeseen.2.
Poista kortinlukija.3.
Käytössä huomioitavia seikkoja
Muistioalue
Tiedonsiirtonopeus riippuu käytettävästä tuotteesta.
 Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä kortinlukijaa.
 Älä yritä purkaa, korjata tai muutella itse tätä kortinlukijaa.
 Älä käytä tai säilytä tätä kortinlukijaa seuraavissa paikoissa:
 suositeltuihin käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa
paikoissa.
lähellä lämmönlähteitä tai suorassa auringonvalossa
pölyisissä, likaisissa tai kosteissa paikoissa
sateelle altistettuna
kuumassa ajoneuvossa, jonka ikkunat ovat kiinni
Estä lian, pölyn ja muiden epäpuhtauksien pääsy kortinlukijassa
 olevaan muistikortin aukkoon.
Aseta muistikortti tähän kortinlukijaan kuvassa (
 ) esitetyllä
tavalla. Jos muistikorttia ei aseteta oikein, kortinlukija ei ehkä toimi
tai muistikortti voi vioittua.
Älä käytä useampaa kuin yhtä kortinlukijaa samanaikaisesti.
 Suosittelemme, että varmuuskopioit tärkeät tietosi.
 Jos alustat tietoja sisältävän muistikortin, tallennetut tiedot
 poistetaan. Ole varovainen, ettet poista tärkeitä tietoja. Kun alustat
muistikortteja, käytä yhteensopivaa tuotetta, kuten digikameraa.
Jos muistikortin alustamisessa käytetään tietokonetta jne., se voi
menettää yhteensopivuutensa muiden tuotteiden kanssa. Kun
haluat lisätietoja, katso yhteensopivan tuotteen käyttöohjeet tai ota
yhteyttä asiakastukeen.
Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa
 tilanteissa:
Jos tietoja luettaessa/kirjoitettaessa tapahtuu jotain seuraavista:
kortinlukija poistetaan.
 muistikortti poistetaan.
 liitetyn tuotteen virta katkaistaan.

Jos kortinlukijaa käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Jos tätä kortinlukijaa käytetään muulla kuin esitetyllä tavalla.
Mukana seuraava tuotteen takuu koskee vain tätä kortinlukijaa.
 Takuu on voimassa vain, kun kortinlukijaa käytetään sen
mukana toimitetuissa käyttöohjeissa määritetyllä tavalla käyttäen
alkuperäisiä varusteita/tarvikkeita ja noudattaen käyttöympäristölle
asetettuja vaatimuksia. Myös käyttäjätuki ja muut palvelut ovat
saatavana vain yllä mainituin edellytyksin.
Tämän kortinlukijan toimivuus on taattu vain, jos sitä käytetään
 mukana toimitetun USB-johdon kanssa.
Sony Corporation ei vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta
tai häviämisestä.
Tekniset tiedot
Liitäntä SuperSpeed USB (USB3.0)
Mitat (L × K × S) Noin 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Paino Noin 42 g
Käyttöympäristö
Lämpötila: 5 °C - 40 °C
Ilmankosteus: 30 % - 80 % (ei kondensoiva)
Varastointiympäristö
Lämpötila: –30 °C - +60 °C (ei kondensoiva)
Mukana tulevat tarvikkeet
XQD-muistikortinlukija (1), USB3.0 -johto (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Tavaramerkit
XQD ja
 ovat Sony Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
Microso, Windows ja Windows Vista ovat rekisteröityjä
 tavaramerkkejä tai Microso Corporation -yhtiön tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja/tai muissa
 maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja
 tuotenimet ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. ™ja ®
-merkit eivät esiinny kaikkialla tässä ohjekirjassa.
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä.

Înainte de a folosi acest cititor, citiţi manualul în întregime şi
păstraţi-l pentru o consultare ulterioară.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de incendiu sau şoc electric, nu
expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru evitarea şocului electric, nu deschideţi tabloul.
Operaţiunile de service vor  realizate numai de către personal
calicat.
Note
Acest produs este un cititor de cartele pentru cartelele de memorie
 XQD.
Funcţionarea nu este garantată pentru toate tipurile de card de
 memorie.
Mediul pentru cerinţele de operare
Pentru sistemul de operare recomandat, vericaţi pagina de asistenţă.
Acest SO este instalat din fabrică.
 Funcţionarea nu este garantată pentru toate calculatoarele.
 Conexiunea USB poate să nu e restabilită dacă funcţionarea
 calculatorului este reluată după funcţiile standby, suspendare/
reluare sau sleep.
Folosirea acestui cititor
Conectarea acestui cititor

Pentru a introduce cartela de memorie

Acest cititor poate  folosit cu unităţile standard care sunt echipate
cu un SO.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare ale calculatorului
sau SO.
Pentru utilizatorii de Windows
Conectaţi acest cititor la un computer. (a se vedea ilustraţia1. )
Introduceţi o cartelă de memorie. (a se vedea ilustraţia2. )
Deschideţi [Computer] ([My Computer] din Windows XP).3.
Vericaţi dacă a apărut o pictogramă [Removable Drive] nou4.
recunoscută.
Pentru utilizatorii Mac
Conectaţi acest cititor la un computer. (a se vedea ilustraţia1. )
Introduceţi o cartelă de memorie. (a se vedea ilustraţia2. )
Conexiunea este încheiată când pe spaţiul de lucru apare3.
pictograma discului acestui cititor.
Îndepărtarea acestui cititor
Pentru utilizatorii de Windows
Vericaţi dacă cititorul nu accesează cardul de memorie.1.
Faceţi dublu clic pe [Safely Remove Hardware] din bara de2.
sarcini, amplasată în porţiunea din dreapta jos a ecranului. În
fereastra care apare, selectaţi numele dispozitivului care trebuie
îndepărtat, apoi faceţi clic pe [Stop]. Când apare ecranul„Stop
a Hardware Device (Oprire dispozitiv hardware)”, vericaţi dacă
sunt aşate informaţiile corecte, apoi faceţi clic pe [OK]. Când
apare mesajul„Safe to remove Hardware (Dispozitivul hardware
poate  îndepărtat în siguranţă)”, puteţi îndepărta acest cititor.
(Pictograma şi mesajul care apar pot diferi, în funcţie de
versiunea SO.)
Pentru utilizatorii Mac
Vericaţi dacă cititorul nu accesează cardul de memorie.1.
Mutaţi pictograma discului acestui cititor la pictograma gunoi.2.
Îndepărtaţi acest cititor.3.
Precauţii în timpul utilizării
Zona pentru note
Viteza de transfer depinde de produsul folosit.
 Nu loviţi, îndoiţi, lăsaţi să cadă sau udaţi acest cititor.
 Nu încercaţi să demontaţi, reparaţi sau modicaţi cititorul cu forţe
 proprii.
Nu folosiţi şi nu depozitaţi acest cititor în următoarele locaţii:
 unde se depăşeşte domeniul condiţiilor de funcţionare.
aproape de sursele de căldură sau expus la lumina directă a
soarelui
în locuri cu praf, murdărie sau umezeală
expus la precipitaţii, cum ar  ploaia
lăsat într-un vehicul supraîncălzit cu geamurile închise
Aveţi grijă să nu pătrundă murdărie, praf sau alte materiale străine
 în fanta cardului de memorie al acestui cititor.
Introduceţi cardul de memorie în acest cititor, aşa cum se prezintă
 în ilustraţia (). În cazul în care cardul de memorie nu este
introdus corect, funcţionarea poate  imposibilă sau cardul de
memorie se poate deteriora.
Nu folosiţi mai mult de un cititor o dată.
 Vă recomandăm să faceţi o copie de siguranţă a datelor importante.
 Dacă formataţi un card de memorie care conţine date, datele vor 
 şterse. Aveţi grijă să nu ştergeţi datele necesare. Pentru formatarea
cardurilor de memorie, folosiţi un produs compatibil, cum ar 
un aparat foto digital. În cazul în care, pentru formatarea unui
card de memorie este folosit un calculator, acesta îşi poate pierde
compatibilitatea cu produsele aplicabile. Pentru detalii, consultaţi
instrucţiunile de operare ale produsului compatibil sau serviciile de
asistenţă pentru clienţi.
Datele înregistrate pot  deteriorate sau pierdute în următoarele
 situaţii:
În cazul apariţiei oricărei situaţii de mai jos în timp ce se
desfăşoară citirea/scrierea:
cititorul este îndepărtat.
 cardul de memorie este îndepărtat.
 alimentarea produsului conectat este oprită.

Dacă folosiţi acest cititor în locuri supuse unor sarcini
electrostatice sau zgomot electric.
Dacă acest cititor este folosit în alt mod decât cel ilustrat.
Garanţia de produs simplicată este doar pentru acest cititor.
 Garanţia este aplicabilă numai dacă acest cititor este folosit normal
în conformitate cu instrucţiunile de utilizare livrate şi este folosit
cu accesorii originale precum şi cu mediul de operare cerut sau
recomandat. Asistenţa pentru utilizator şi alte servicii sunt furnizate
numai în conformitate cu condiţiile de mai sus.
Funcţionarea acestui cititor este garantată numai dacă este folosit
 cu cablul USB livrat.
Sony Corporation nu răspunde de nicio daună asupra datelor
înregistrate sau de pierderea acestora.
Specicaţii
Interfaţă SuperSpeed USB (USB3.0)
Dimensiuni (L × l × H) Aprox. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Masă Aprox. 42 g
Mediu de funcţionare
Temperatură: 5 °C până la 40 °C
Umiditate: 30 % până la 80 % (fără condensare)
Mediu de depozitare
Temperatură: –30 °C până la +60 °C (fără condensare)
Articole incluse Cititor de cartelă de memorie XQD (1),
cablu USB3.0 (1),
documentaţie imprimată
Designul şi specicaţiile pot  schimbate fără preaviz.
Mărci comerciale
XQD şi
 sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
Microso, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale
 înregistrate sau mărci comerciale ale Microso Corporation în
Statele Unite şi/sau alte ţări.
Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale ale Apple Inc. înregistrate în
 Statele Unite şi/sau alte ţări.
Alte nume ale sistemului şi produselor din aceste instrucţiuni de
 operare sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
respectivilor deţinători. ™şi ®nu sunt menţionate în ecare caz în
acest manual.
Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari.

Innan du börjar använda denna läsare bör du läsa igenom
bruksanvisningen och sedan spara den för framtida bruk.
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet för att undvika en elektrisk stöt. Låt endast
kvalicerad personal utföra service.
Observera
Denna produkt är en kortläsare för XQD-minneskort.
 Korrekt funktion kan inte garanteras med alla typer av minneskort.

Krav för operativsystemmiljö
För information om rekommenderade operativsystem, besök
supportplatsen.
Detta operativsystem måste vara installerat av tillverkaren.
 Korrekt funktion kan inte garanteras för alla datorer.
 Det kan hända att USB-anslutningen inte återupprättas om
 datorn återställs eer att ha varit i vänteläge, energispar/
återupptagningsläge eller viloläge.
Använda denna läsare
Ansluta denna läsare

Isättning av minnekort

Denna läsare kan användas med de standarddrivrutiner som
medföljer ett operativsystem.
För närmare information, se bruksanvisningen för datorn eller
operativsystemet.
För Windows-användare
Anslut denna läsare till en dator. (se illustration1. )
Sätt i ett minneskort. (se illustration2. )
Öppna [Dator] ([Den här datorn] i Windows XP).3.
Kontrollera att en ikon för [Flyttbar enhet] visas.4.
För Mac-användare
Anslut denna läsare till en dator. (se illustration1. )
Sätt i ett minneskort. (se illustration2. )
Anslutningen är slutförd när diskikonen för denna läsare visas3.
på skrivbordet.
Ta bort denna läsare
För Windows-användare
Kontrollera att läsaren inte använder minneskortet.1.
Dubbelklicka på [Säker borttagning av maskinvara] på2.
aktivitetsfältet, som nns längst ner till höger på skärmen.
I fönstret som visas, välj namnet på enheten som ska tas
bort, klicka sedan på [Stoppa]. När skärmen ”Stoppa en
maskinvaruenhet” visas, kontrollera att korrekt information
visas, och klicka sedan på [OK]. När meddelandet ”Säkert att ta
bort maskinvara” visas, kan du ta bort denna läsare. (Ikonen och
meddelandena som visas kan variera beroende på versionen av
operativsystemet.)
För Mac-användare
Kontrollera att läsaren inte använder minneskortet.1.
Flytta diskikonen för denna läsare till papperskorgssymbolen.2.
Ta bort denna läsare.3.
Försiktighetsmått vid användning
Anteckningsyta
Överföringshastigheten beror på produkten som används.
 Denna läsare får inte böjas, tappas, utsättas för slag eller väta.
 Försök inte att ta isär, reparera eller ändra läsaren själv.
 Denna läsare ska inte användas eller förvaras på följande platser:
 där förhållandena överskrider gällande drisvillkor.
nära värmekällor eller i direkt solljus
på dammiga, smutsiga eller fuktiga platser
i nederbörd såsom regn
kvarlämnad i ett mycket varmt fordon med fönstren stängda
Se till att inte smuts, damm eller främmande föremål kommer in i
 minneskortplatsen på denna läsare.
Sätt i minneskortet i denna läsare såsom visas i illustration (
 ).
Om minneskortet inte sätts i korrekt, kanske det inte fungerar, eller
så kan minneskortet skadas.
Använd inte er än en läsare åt gången.
 Du bör säkerhetskopiera viktiga data.

Om du formaterar ett minneskort som innehåller data, kommer
 alla data att raderas. Var försiktig så att du inte raderar data som
behövs. Använd en kompatibel produkt, såsom en digitalkamera,
för att formatera minneskort. Om en dator etc. används för
att formatera ett minneskort, kan det hända att det inte blir
kompatibelt med tillämpliga produkter. För närmare information,
hänvisar vi till bruksanvisningen för den tillämpliga produkten,
eller till produktens kundsupport.
Det nns risk för att inspelade data skadas eller går förlorade i
 följande situationer:
Om något av följande skulle inträa medan läsning/skrivning av
data pågår:
läsaren tas bort.
 minneskortet tas bort.
 strömmen till den anslutna produkten stängs av.

Om du använder detta läsare på platser som är utsatta för statisk
elektricitet eller elektriska störningar.
Om denna läsare används på annat sätt än som visas.
Produktgarantin gäller endast för denna läsare. Garantin gäller
 endast om denna läsare används på normalt sätt i enlighet med den
medföljande bruksanvisningen och används med originaltillbehör
och i den erforderliga eller rekommenderade operativsystemmiljön.
Användarstöd och andra tjänster tillhandahålls också endast under
ovanstående villkor.
Denna läsares funktion garanteras endast om den används med den
 medföljande USB-kabeln.
Sony Corporation är inte ansvarigt för inspelade data som skadats
eller förlorats.
Specikationer
Gränssnitt SuperSpeed USB (USB3.0)
Storlek (B × H × D) Ca. 86 mm × 50 mm × 12,5 mm
Vikt Ca. 42 g
Drismiljö
Temperatur: 5 °C till 40 °C
Fuktighet: 30 % till 80 % (icke-kondenserande)
Lagringsmiljö
Temperatur: -30 °C till +60 °C (icke-kondenserande)
Inkluderade artiklar XQD minneskortläsare (1), USB3.0-kabel (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Varumärken
XQD och
 är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Microso, Windows och Windows Vista är registrerade
 varumärken eller varumärken som tillhör Microso Corporation i
USA och/eller andra länder.
Mac och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. registrerade
 i USA och/eller andra länder.
Andra systemnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är
 varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
ägare. ™och ®är inte utsatta i varje enskilt fall denna manual.
Alla andra varumärken är varumärken som tillhör respektive ägare.

使用本讀卡機前,請詳讀本說明書,並妥善保存以便日後參
閱。
警告
為了降低發生火災或觸電的風險,請勿將本設備暴露在雨中或
潮濕環境中。
為防止觸電,不要打開外殼。僅能請合格人員維修。
注意事項
本產品為XQD記憶卡讀卡機。 
不保證能使用所有記憶卡類型。 
操作要求環境
有關建議使用的作業系統,請查看支援網站。
此作業系統必須為原廠安裝。 
操作不保證適用於所有電腦。 
如果在待機、暫停/繼續或睡眠功能後恢復電腦操作,可能無 
法恢復 USB 連接。
使用此讀卡機
連接此讀卡機

插入記憶卡

此讀卡機可用於作業系統配備的標準驅動程式。
詳細說明,請參閱電腦或作業系統的使用說明書。
Windows 使用者
將本讀卡機連接至電腦。(請參考圖 1. )
插入記憶卡。(請參考圖 2. )
開啟 [電腦](在 Windows XP 中為 [我的電腦])。3.
確認出現新辨識的 [卸除式磁碟機] 圖示。4.
Mac使用者
將本讀卡機連接至電腦。(請參考圖 1. )
插入記憶卡。(請參考圖 2. )
桌面上出現此讀卡機的磁碟機圖示時,表示連接完成。3.
移除此讀卡機
Windows 使用者
確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。1.
按兩下螢幕右下方工作列上的 [安全地移除硬體]。在出現2.
的視窗中,選取要移除的裝置名稱,然後按一下[停止]。出
現“停止硬體裝置”畫面時,確認顯示正確資訊,然後按一
下 [確定]。出現“可以放心移除硬體”訊息時,可移除此讀
卡機。(出現的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
Mac使用者
確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。1.
將此讀卡機的磁碟機圖示移至垃圾桶圖示。2.
移除此讀卡機。3.
使用注意事項
備忘區域
傳輸速度因使用的產品而定。 
請勿敲擊、彎折、掉落或弄濕此讀卡機。 
請勿試圖自行拆解、修理或改造讀卡機。 
請勿在下列場所使用和存放此讀卡機: 
超出建議操作條件的範圍。 
靠近熱源或受陽光直射的地方 
有灰塵、骯髒或潮濕處 
降水的情況下,如下雨 
置於窗戶關閉的高溫車內 
請小心不要讓任何灰塵、髒物或其他異物進入此讀卡機的記 
憶卡插槽。
請如插圖所示( ),將記憶卡插入此讀卡機。如果沒有正
確插入記憶卡,可能無法操作,或者記憶卡可能會損壞。
請勿同時使用多於一個讀卡機。 
建議您備份重要資料。 
如果您格式化包含資料的記憶卡,資料將會被刪除。小心不 
要刪除必要資料。若要格式化記憶卡,請使用相容的產品,如
數位相機。如果使用電腦等格式化記憶卡,可能會遺失與適
用產品的相容性。詳細說明,請參閱相容產品的使用說明書
或其客戶支援。
在下列情況下,可能會損壞或遺失記錄的資料: 
正在讀取/寫入資料時,如果發生以下任何情況: 
讀卡機被移除。
記憶卡被移除。
所連接產品的電源關閉。

在受靜電或電子雜訊影響的場所使用本讀卡機。 
如果沒有依照插圖使用此讀卡機。 
隨附產品保固僅適用於本讀卡機。本讀卡機必須依據隨附使 
用說明書並搭配原廠配件於規定或建議的操作環境中正常使
用,方可適用本保固。使用者支援及其他服務同樣僅於上述
條件下提供。
本讀卡機必須搭配隨附 USB 纜線使用,否則無法保證其功 
能。
對於任何記錄資料的損壞或遺失,Sony Corporation 恕
不負責。
規格
介面 SuperSpeed USB (USB3.0)
尺寸(寬 × 高 × 深) 約 86 mm × 50 mm × 12.5 mm
質量 約 42 g
操作環境
溫度: 5 ℃ 至 40 ℃
濕度: 30 % 至 80 %(無凝結)
存放環境
溫度: –30 ℃ 至 +60 ℃(無凝結)
所含物品 XQD記憶卡讀卡機 (1)、
USB3.0傳輸線 (1)、成套印刷文件
設計及規格如有變更,恕不另行通知。
商標
XQD 和  為 Sony Corporation 的商標。
Microsoft、Windows 及 Windows Vista 是 Microsoft 
Corporation 在美國及/或其他國家的註冊商標或商標。
Mac及Mac OS為Apple Inc.於美國及/或其他國家註冊的商 
標。
本使用說明書中的其他系統名稱和產品名稱是其相關所有者的 
商標或註冊商標。本說明書未在各處皆註明 ™ 與 ®。
所有其他商標均為各自所有人之商標。 
使用本读卡器前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
警告
为了降低发生火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露在雨中或
潮湿的空气中。
为避免遭受电击,请勿打开外壳。 只能请合格人员维修。
注意
本产品为用于XQD存储卡的读卡器。 
无法保证在所有类型的存储卡上都能使用。 
操作环境要求
有关推荐的操作系统,请查阅支持站点:
此操作系统须为出厂时预装。 
无法保证对所有计算机都能正常操作。 
若从待机、挂起/继续或睡眠模式下恢复计算机操作,有时可 
能无法恢复USB连接。
使用本读卡器
连接本存储卡

若要插入存储卡

本读卡器可使用操作系统上配备的标准驱动程序。
有关详情,请参阅计算机或操作系统的使用说明书。
对于Windows用户
将本读卡器连接至计算机(参见插图1. )。
插入存储卡(参见插图2. )。
打开[计算机](在Windows XP上为[我的电脑])。3.
检查是否出现了新识别的[可移动驱动器]图标。4.
对于Mac用户
将本读卡器连接至计算机(参见插图1. )
插入存储卡(参见插图2. )
当桌面上出现本读卡器的磁盘图标时,即表示已完成连接。3.
移除本读卡器
对于Windows用户
确保读卡器当前未访问存储卡。1.
双击任务栏上的 [安全删除硬件](位于屏幕右下角)。 在2.
出现的窗口中选择所要移除的设备的名称,然后单击[停
止]。 当显示“停用硬件设备”屏幕时,确保显示的信息正
确无误,然后单击[确定]。
当显示“安全地移除硬件”消息时,即可移除本读卡器(取
决于操作系统版本,图标及消息可能会有所不同)。
对于Mac用户
确保读卡器当前未访问存储卡。1.
将本读卡器的磁盘图标拖放至废纸篓图标中。2.
移除本读卡器。3.
使用注意事项
记录区
传输速度因所用的产品而异。 
不要撞击、弯曲或跌落本读卡器。不要使本读卡器受潮。 
不要试图自己拆解、维修或改装本读卡器。 
不要在以下场所中使用或存放本读卡器: 
超出推荐的工作条件范围的地方 
靠近热源的地方或直射的阳光下 
多尘、脏污或潮湿的地方 
有降水的地方,如雨中 
车窗关闭且闷热的车厢内 
小心不要让任何污垢、灰尘或其他异物进到本读卡器的存储 
卡插槽上。
请按图中所示( )将存储卡插入本读卡器中。 如果存储卡插
入不正确,则无法进行正常操作,或者会损坏存储卡。
切勿同时使用多个读卡器。 
对重要的数据最好制作备份。 
如果对包含数据的存储卡进行格式化,上面的数据将被删除。 
小心不要删除有用的数据。 如需格式化存储卡,请使用兼容
产品,如数码相机。 如果使用计算机等设备来格式化存储
卡,可能无法再与相应的产品兼容。 有关详情,请参阅兼容
产品的使用说明书,或咨询其客户支持。
在下列情形中,可能会损坏或丢失记录的数据: 
在数据读/写过程中发生以下事件: 
移除读卡器。
取出存储卡。
关闭所连接产品的电源。

在受静电或电气噪声影响的地方使用本读卡器。 
未按图中所示使用本读卡器。 
附带的产品担保仅适用于本读卡器。 只有在本读卡器遵照附 
带的使用说明书,使用正品附件,且在指定或推荐的系统环境
下正常使用时,方适用本担保。 也只有在上述条件下,用户
支持及其他服务才有效。
只有在使用附带的USB电缆的情况下,才能保证本读卡器功 
能正常。
Sony Corporation对所录制数据的任何损坏或丢失概不
负责。
规格
接口 SuperSpeed USB (USB3.0)
尺寸(宽×高×长) 约86 mm × 50 mm × 12.5 mm
质量 约42 g
操作环境
温度: 5 ℃到40 ℃
湿度: 30 %到80 %(无结露)
储存环境
温度: -30 ℃到+60 ℃(无结露)
所含物品 XQD存储卡读卡器(1)、
USB3.0电缆(1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
商标
XQD和 是Sony Corporation的商标。
Microsoft、Windows和Windows Vista是Microsoft 
Corporation在美国和/或其他国家或地区的注册商标或商标。
Mac和Mac OS是Apple Inc.在美国及其他国家或地区的注册 
商标。
本使用说明书中的其他系统名称及产品名称均为其各自持有者 
的商标或注册商标。™和®在本说明书中不再一一提及。
其他所有商标均归属于各自的所有者。 
索尼公司
出版日期:2012 年 1 月
❯#␣󰵬⏳#㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#㚯㋧㿗#
ⲏ#ㇿḻ⋔#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
㬾Ⲗ#󰪛᝾#ჺⳮ#▖ᇊⱂ#⯮㫂Ⱞ#ⷮⱞᴎ὞#⇢#ⴆ㥲⪺#⌮ᖂ#
✂≮ⱞ#៩⺪#⨴᢮ᵇ#ⷦⱂ㩂⟗⟆⬎1
ჺⳮ#▖ᇊṦ#㨦㩂ᴎ὞#㍺⌮ៅⰮ#⫞⺪#Ẳ⟗⟆⬎1#⳺ᅪⰪ#ℂᧆ⟆#
ᇟⱢᤆ#ጚ✊ⱺ⪺ᅶ#ⱂᶚ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ⷦⱂ
❯#㊓㻿ㆷ#[TG#Ⓥ┟␣#㣫ὓㄠ#㣫ὓ#␣󰵬ㇼᴿᵛ1#
┟ὗ#㋼⏏㇏#Ⓥ┟␣#㣫ὓぇ⮓#㈈Ṑ㇫#❫㐔ẏᴋ#᛺ㆷ##
⾻ᵐᴿᵛ1
ⱻᣃ⪺#㨮⭾㩆#㭂ᆧ
᠃㈜#RVぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㐷ㅇ#⬣㇫㴯⏳#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
㇫#RVᴋ#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#⮛㣏ẏ〫⿳#㿠ᴿᵛ1#
┟ὗ#㥫㽟㮧ぇ⮓#㈈Ṑ㇫#❫㈜ẏᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1#
ᵷᢧ#┟ὓ/#⮓ⴛ㸓ὓ2㈣ⵓ㈈#₇ᴋ#ⴣ␴#┟ὓ#㇫䄻ぇ##
㥫㽟㮧⏳#ᵛⵓ#㋧㈈㿏ᴋ#᜴ㄧ#XVE#でᜧ㇫#❬៣ẏ㐷#⿁ㆻ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ẖᠾ#▖⮓
ẖᠾ#⫚ᆚ

Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩂ᴎ὞

❯#␣󰵬ᴋ#RVぇ#㈜㚠ẓ#㻓㍷#ὓ⇳㇫⛻ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㥫㽟㮧#₇ᴋ#RV#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
Zlqgrzv#▖⮓ⱺⱂ#ᆧ⮚
⇢#ẖᠾṦ#㏞㧒㘚⪺#⫚ᆚ㩂⟗⟆⬎1#+ዢẦ#41# #ㄢⵚ,
Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩓ឲ៎1#+ዢẦ#51# #ㄢⵚ,
^㏞㧒㘚`+#Zlqgrzv#[Sⱂ#ᆧ⮚#^ᖞ#㏞㧒㘚`,Ṧ#⫧ឲ៎161#
▲ᵆ#Ɫ⟇ᤆ#^ⱞᣃ⟇#ᧆᱦⱞ⋶`#⨮ⱞ㑂ⱞ#ᖂ㖪ᖂ᝾⺪#71#
㬿Ɫ㩓ឲ៎1
Pdf#▖⮓ⱺⱢ#ᆧ⮚
⇢#ẖᠾṦ#㏞㧒㘚⪺#⫚ᆚ㩂⟗⟆⬎1#+ዢẦ#41# #ㄢⵚ,
Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩓ឲ៎1#+ዢẦ#51# #ㄢⵚ,
⇢#ẖᠾⱂ#᧾➎㕖#⨮ⱞ㑂ⱞ#󱂟㖿#㬾὞⪺#㥆⟆ᤂ὞#⫚ᆚⱞ#61#
⬮ᶶᤆ#ᅭⱯឲ៎1
ẖᠾ#≮ẖ
Zlqgrzv#▖⮓ⱺⱂ#ᆧ⮚
ẖᠾც#Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#⩋☢➎㩂᝾#ⷻⱞ#⨮ា⺪#41#
㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
㬾὞ⱂ#⬎Ṣ⾧#⨮ᲂ⪺#Ⱳ᝾#ⱻ⪯#㞢ᳲⱞ☆#^㩂ᧆ⯒⪞#51#
⨲ⳮ㩂ᅶ#ⴆᅚ`Ṧ#᤺#ⅲ#㕞ẗ㩓ឲ៎1#㥆⟆ᤆ#ㄧ⪺☆#
≮ẖ㩂ᴎ᝾#ⲏ㍂#ⱞṮⰮ#☊㗇㩆#៎ⰶ#^ⷻ⺪`Ṧ#㕞ẗ㩓ឲ៎1#
偣㩂ᧆ⯒⪞#ⲏ㍂#ⷻ⺪偣#㬾὞ⱞ#ᖂ㖪ᖂ὞#⬖󱂟Ṣ#⳿⇞ც#
㥆⟆ᤂ⪞#Ⱳ᝾⺪#㬿Ɫ㩆#៎ⰶ#^㬿Ɫ`Ⱞ#㕞ẗ㩓ឲ៎1
偣㩂ᧆ⯒⪞#⨲ⳮ#ⴆᅚ偣#Ἶ⟆⺪ც#ᖂ㖪ᖂ὞#ẖᠾṦ#≮ẖ㩊#
✂#Ⱳ➟ឲ៎1#+㥆⟆ᤂ᝾#⨮ⱞ㑂#󱂚#Ἶ⟆⺪᝾#RV#Ⅾⳮ⪺#
ᨚᱦ#៎ṯឲ៎1,
Pdf#▖⮓ⱺⱢ#ᆧ⮚
ẖᠾც#Ἶᾒẖ#㍞ᧆ⪺#⩋☢➎㩂᝾#ⷻⱞ#⨮ា⺪#41#
㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
ẖᠾⱂ#᧾➎㕖#⨮ⱞ㑂Ⱞ#㰞⺪㚟#⨮ⱞ㑂Ⱖᵆ#ⱞᣃ㩓ឲ៎151#
ẖᠾṦ#≮ẖ㩓ឲ៎161#
▖⮓⪺#ᇪ㩆#ⷦⱂ▖㩗
Ἶᾒᱪ
㉻Ⱈ#Ⰴḻᴋ#⬣ㄠ㿏ᴋ#㊓㻿ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1#
␣󰵬⏳#⮯ᜃ#㣏ᛧᬏ/#៣⟷␣ᛧᬏ/#‟〫↟␣ᛧᬏ/#△ぇ#㉸ⵓ㐷##
␿ⵤⵓ゛1
␣󰵬⏳#㐸㊈#⟻㿫/#ⲏ␣#₇ᴋ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
ᵛ㇃#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#␣󰵬⏳#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
᠃㈜#⬣ㄠ#㋧᛫#✋ㅻ⏳#✎〫ᬓ#㈜Ⰳ#
にㅇ#ᡳ㜏#₇ᴋ#㐸⬣ឈ⮗#⾻∏#
⒳㐷ᙷ#⑅ᛧᬏ/#󰵬≴ᛧᬏ/#⴬ᢧᙷ#⑅ㆷ#㈜Ⰳ#
⢻ᬏ#᱿㇫#ᬫ␣ᴋ#ᝪ#
♷㹇ẓ#ᝪぇ⮓#ᬓ⚠#ᢧ៣⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#ᝪ#
␣󰵬㇏#Ⓥ┟␣#㣫ὓ#ⴣ⋦㇫#󰵬≣ㅃ㐷ᛧᬏ/#⒳㐷#₇ᴋ##
㇫△㐿㇫#Ὓ〫ᙷ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ᡯ␳#シ#ᚐ㇫#␣󰵬ぇ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#ィ⚋⋓#⬴ㇼ㿏㐷#⿁ㆳ⓫#㈈Ṑ㇫#ẏ㐷#⿁ᛧᬏ#
Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␣󰵬⏳#Ṑⵓぇ#っ≣#ᚓ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
㎈ㄋ㿓#󰶈㇫㮧ᴋ#⚨〼㿏ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1#
󰶈㇫㮧ᙷ#Ὓ〫ㇿᴋ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#㹣⑮㿏⓫#󰶈㇫㮧ᙷ##
㐷ㅃ㑈ᴿᵛ1#㾻ㄋ㿓#󰶈㇫㮧ᙷ#㐷ㅃ㐷㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#㹣⑮㿏⊛⓫#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳シ#
ᚐㆷ#䂯䃏#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#㥫㽟㮧#Ὠㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#
Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#㹣⑮㿏ᴋ#᜴ㄧ#㉸ㄠ#ᙷᴜ㿓#㊓㻿ᝳ㇏#
䂯䃏⮨㇫#⬸ⵛẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#䂯䃏#㊓㻿㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ᛧᬏ#᝗ᚔ#㐷ㅇ#⬣㇫㴯⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧ#㉷㈜ẓ#󰶈㇫㮧ᙷ#Ⰷ⬸ẏᛧᬏ#Ⰳⵛẗ#ⲏ##
ㇿ⴬ᴿᵛ1
󰶈㇫㮧⏳#ㇴᢧ2⽧ᢧ#ḻ㎈#ᵛ㇃#⬸䃠㇫#⚓⭔㿏ᴋ#᜴ㄧ=#
␣󰵬⏳#⟻␣㿏ᴋ#᜴ㄧ1
Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#⟻␣㿏ᴋ#᜴ㄧ1
でᜧẓ#㊓㻿㇏#㉻ㅇ㇫#ᤳ㐻#᜴ㄧ1

㊌㉻ᢧ#₇ᴋ#㉻ᢧ㉸#ᯯ㇫㏿ぇ#ᯯ㠓ẏᴋ#ㅻ㣏ぇ⮓#❯##
␣󰵬⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ1
␣󰵬⏳#ᡯ␳ᝳ#ᵛ⏫ᜃ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ1#
⟷Ⰴẓ#㊓㻿#❫㐔⮓ᴋ#❯#␣󰵬ぇ⑃#㿫ᵰ㿏ᴋ#᛺ㇼᴿᵛ1##
❫㐔⮓ᴋ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ#ᾧ⇳#ⲓ㊌#⿘⮯⮓␣シ#㿟᥏#
㾻ㄋ#₇ᴋ#᠃㈜#㈈Ṑ#䃏᜴ぇ⮓#❯#␣󰵬⏳#㊌⬸㉸ㆳ⋓#⬣ㄠ㿓#
᜴ㄧぇ⑃#㿫ᵰ㿠ᴿᵛ1#⬣ㄠ㈇#㐷ㅇ#⚆#ᢧ㬷#⮓⢻ⴛᴋ#ㅻ㇏#
㋧᛫ぇ#ᵷ㿫⮓⑃#㊓ᝬẠᴿᵛ1
❯#␣󰵬㇏#ᢧᴜㆷ#⟷Ⰴẓ#XVE#㥷㇫⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿓##
᜴ㄧぇ⑃#❫㐔Ạᴿᵛ1
Vrq|#Frusrudwlrqㆷ#㉷㈜ẓ#󰶈㇫㮧㇏#Ⰷ⬸#₇ᴋ#
Ⰳⵛぇ#ᵷ㿫#㚼ㇻ㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
▖⩻
㇯㮧㸏㇫ⴛ# VxshuVshhg#XVE#+XVE613,
㣏ⲏ+㹤啑ᰉ㇫啑ᣁ㇫,# ⿴#;9pp啑83pp啑4518pp
㎈≀# ⿴#75j
⬣ㄠ#䃏᜴
ゟḻ=# 8啛ぇ⮓#73啛
⴬ḻ=# 63(ぇ⮓#;3(+ᜧ⋓#䁻⬸#〽㇃,
❫᝷#䃏᜴
ゟḻ=# 063啛ぇ⮓#.93啛+ᜧ⋓#䁻⬸#〽㇃,
Ṑ➀㻿## [TG#Ⓥ┟␣#㣫ὓ#␣󰵬#+4,/#
# XVE613#㥷㇫⢋#+4,/#ḻ㫇⒳㴯#
# ⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#⬣〈ㆷ#み᝗#〽㇫#✷᜴ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▫㥆
[TG#⚆###ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#
Plfurvriw/#Zlqgrzv#⚆#Zlqgrzv#Ylvwdᴋ#♯៤#⚆2#
₇ᴋ#ᢧ㬷#៤ᙷぇ⮓#Plfurvriw#Frusrudwlrq㇏#Ὠ⋔#⬸㻓#
₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
Pdf#⚆#Pdf#RVᴋ#Dssoh#Lqf1㇏#⬸㻓㇫ⓧ/#♯៤#⚆2₇ᴋ##
ᢧ㬷#៤ᙷᬫぇ⮓#Ὠ⋔ẏ〿⴬ᴿᵛ1
❯#⮛⓼⮓ぇ#⬣ㄠẓ#ᢧ㬷#ⵓⴛ㯓#㇫⏻#⚆#㊓㻿⓼ㆷ#㿫ᵰ##
Ⰳ㆗㈇㇏#⬸㻓㇫ᛧᬏ#Ὠ⋔#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#❯#⮛⓼⮓ぇ⮓ᴋ#™#
⚆#®ㆻ#⑛⛿#㻓ⵓ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ᵛ⏯#┟ὗ#⬸㻓ᴋ#ᙸ#Ⰳ㆗㈇㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،اﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ تﻻﺘﺣا ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻠﻟ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ رﺎﻄﻣﻸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻂﻘﻓ ﻠﻫﺆﳌا ﻴﻨﻔﻟا ﻦﻣ ﺐﻠﻃاو .ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا ﺐﻨﺠﺘﺘﻟ
.زﺎﻬﺠﻟا حﻼﺻﺈﺑ مﺎﻴﻘﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.
XQD ةﺮﻛاﺬﻟا تﺎﻗﺎﻄﺒﻟ ﺔﻗﺎﻄﺑ ئرﺎﻗ ﻮﻫ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ عاﻮﻧأ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا نﺿ ﻦﻜ ﻻ 
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺔﺌﻴﺑ
.ﻢﻋﺪﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ صﻮﺼﺨﺑ
.ﻊﻨﺼﳌا ﺔﻓﺮﻌ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ 
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﻓﺎﻜﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا نﺿ ﻦﻜ ﻻ 
ﺔﻔﻴﻇو ﺪﻌﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ 
USB ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
.نﻮﻜﺴﻟا وأ فﺎﻨﺌﺘﺳﻻا/ﻖﻴﻠﻌﺘﻟا وأ داﺪﻌﺘﺳﻻا
ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا
«ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﻞﻴﺻﻮﺗ 
ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﻻ 
ﺔﻤﻈﻧأ ﺪﺣﺄﺑ ةدوﺰﳌا ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣاﺮﺑ ﻊﻣ هﺬﻫ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ ُ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
مﺎﻈﻧوأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
Windows ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
(1.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﱃإ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﻞﺻ
(2.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
مﺎﻈﻧ ﰲ (ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ) 3.[My Computer]) (ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ) [Computer] ﺢﺘﻓا
.(Windows XP ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(ﺔﻟازﻺﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ) 4.[Removable Drive] ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺪﻳﺪﺠﻟا
Mac ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
(1.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﱃإ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﻞﺻ
(2.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
ﺢﻄﺳ ﲆﻋ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻈﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﻤﺘﻜﻳ 3.
.ﺐﺘﻜﳌا
«ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﺔﻟازإ
Windows ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» لﻮﺻو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1.
(نﺎﻣﺄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻟازإ) 2.[Safely Remove Hardware] قﻮﻓ ﺎًﺟودﺰﻣ اًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧا
ﻢﺳا دﺪﺣ ،ﺮﻫﺎﻈﻟا رﺎﻃﻹا ﰲ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﰲ ﻦﻷا ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﰲ ،مﺎﻬﳌا تاودﺄﺑ
Stop" ﺔﺷﺎﺷ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ .(فﺎﻘﻳإ) [Stop] قﻮﻓ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ﻪﺘﻟازإ بﻮﻠﻄﳌا زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،(زﺎﻬﺟ فﺎﻘﻳإ) "a Hardware Device
Safe to Remove" ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ .(ﻖﻓاﻮﻣ) [OK] قﻮﻓ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ﺔﺿوﺮﻌﻣ
.هﺬﻫ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﺔﻟازإ ﻚﻨﻜ ،(«نﺎﻣﺄﺑ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻟازإ») "Hardware
(.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ راﺪﺻإ ﺐﺴﺣ ﻚﻟ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳﺮﻟاو ﺔﻧﻮﻘﻳﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ)
Mac ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» لﻮﺻو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1.
.تﻼﻤﻬﳌا ﺔﻠﺳ ﱃإ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ صﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﻞﻘﻧا 2.
.«ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ 3.
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
.مﺪﺨﺘﺴﳌا ﺞﺘﻨﳌا عﻮﻧ ﲆﻋ ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻋﴎ ﺪﻤﺘﻌﺗ 
ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ﺎﻬﻃﺎﻘﺳإ وأ ﺎﻬﻴﻃ وأ تﺎﻣﺪﺼﻠﻟ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ 
.ﻞﻠﺒﻠﻟ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺎﻫﻴﻐﺗ وأ ﺎﻬﺣﻼﺻإ وأ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ 
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ وأ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ 
ﺎﻬﺑ صﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻇ قﺎﻄﻧ زوﺎﺠﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ 
ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﰲ وأ ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﲆﻋ 
ﺔﺒﻃر وأ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﻏ وأ ﺔﺑﱰﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ 
ﺮﻄﳌا ﻞﺜﻣ هﺎﻴﳌا لﻮﻄﻫ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﰲ 
ةراﺮﺤﻟا ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ءاﻮﺟﺄﺑ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﰲ ﺎﻬﻛﺮﺗ 
ةﺪﺣﻮﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ ﱃإ ىﺮﺧأ ﺔﺒﻳﺮﻏ داﻮﻣ وأ ﺔﺑﺮﺗﻷا وأ رﺎﺒﻐﻟا بﴪﺗ رﺬﺣا 
.هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﰲ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ 
ﺪﻗ وأ ،ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ رﺬﻌﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ  اذإ .()
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ فﻼﺗإ ﰲ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ
.ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ ةﺪﺣاو ةءاﺮﻗ ةﺪﺣو ﻦﻣ ﻛأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ 
.ﺔﻣﺎﻬﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺨﺴﻧ ﻞﻤﻌﺑ ﴆﻮﻧو 
ﺢﺴ نأ رﺬﺣا .تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻴﺳ ،تﺎﻧﺎﻴﺑ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺪﻨﻋ 
.ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﻣﺎﻜﻟا ﻞﺜﻣ ،ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳا ،ةﺮﻛاﺬﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟ .ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻧﺎﻴﺑ
ﻪﻘﻓاﻮﺗ ﺪﻘﻔﺗ ﺪﻗ ،ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟ ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ
.ءﻼﻤﻌﻟا ﻢﻋد وأ ،ﻖﻓاﻮﺘﳌا ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﰲ ﺎﻬﻧاﺪﻘﻓ ﻢﺘﻳ وأ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ 
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺑﺎﺘﻛ/ةءاﺮﻗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻒﻗاﻮﳌا ﻦﻣ يأ ثﺪﺣ اذإ 
.ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﺔﻟازإ 
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﻟازإ 
.ﻞﺼﺘﳌا ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ 
ءﺎﺿﻮﺿ وأ ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﺘﺳا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا اذإ 
.ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟإ
.ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻣ فﻼﺨﺑ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ 
اذإ ﻂﻘﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ نﻀﻟا .ﻂﻘﻓ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻬﻟ دﺪﺤﻣ ﻖﻓﺮﳌا ﺞﺘﻨﳌا نﺿ 
ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﻣ ًﺎﻣﺎﺠﺴﻧا يدﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ
ﻢﺘﻳ ﻛ .ﺎﻬﺑ ﴅﻮﳌا وأ ﺔﺑﻮﻠﻄﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ ﰲو ﺔﻴﻠﺻا تﺎﻴﻟﻛ ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو
.هﻼﻋا طوﴩﻟا ﲆﻋ ًاءﺎﻨﺑ ىﺮﺧﻻا تﺎﻣﺪﺨﻟاو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﻢﻋد تﺎﻣﺪﺧ ﻢﻳﺪﻘﺗ
.ﻖﻓﺮﳌا 
USB ﻞﺒﻛ ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻂﻘﻓ ﺔﻧﻮﻤﻀﻣ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﺔﻔﻴﻇو
ناﺪﻘﻓ وأ ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ﻒﻠﺗ يأ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ Sony ﺔﻛﴍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻦﻟ
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا هﺬﻫ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺔﻬﺟاﻮﻟاSuperSpeed USB (USB3.0)
(ﻖﻤﻌﻟا × عﺎﻔﺗرﻻا × ضﺮﻌﻟا) دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻠﻣ 12.5 × ﻢﻠﻣ 50 × ﻢﻠﻣ 86
ﺔﻠﺘﻜﻟاﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ماﺮﺟ 42
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
:ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 5 ﻦﻣ
:ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا(ﻒﻴﺜﻜﺗ نوﺪﺑ) 80% ﱃإ 30%
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
:ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد(ﻒﻴﺜﻜﺗ نوﺪﺑ) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +60 ﱃإ -30 ﻦﻣ
ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا ،(1) USB3.0 ﻞﺒﻛ ،(1) XQD ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ئرﺎﻗ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نود ﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ 
و XQD ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation
ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ 
Windows Vistaو Windowsو Microso ﺪﻌﺗ
ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ Microso Corporation ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋوأ
.ىﺮﺧﻷا لوﺪﻟا وأ/و ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا
ﰲ ﺔﻠﺠﺴﻣ . 
Apple Inc ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Mac OS و Mac ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ىﺮﺧأ ناﺪﻠﺑ وأ /و ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﰲ ةدراﻮﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا ءﺳأو ىﺮﺧﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ءﺳأ ﱪﺘﻌﺗ 
® و ™ .ﻴﻨﻌﳌا ﺎﻬﺑﺎﺤﺻﺄﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ هﺬﻫ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ﺔﻟﺎﺣ ﻞﻛ ﰲ ﺗرﻮﻛﺬﻣ ﻏ
.ﺎﻬﻴﻜﻟﺎﻣ ﺺﺨﺗ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﻊﻴﻤﺟ 
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،اﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ تﻻﺘﺣا ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻠﻟ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ رﺎﻄﻣﻸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻂﻘﻓ ﻠﻫﺆﳌا ﻴﻨﻔﻟا ﻦﻣ ﺐﻠﻃاو .ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا ﺐﻨﺠﺘﺘﻟ
.زﺎﻬﺠﻟا حﻼﺻﺈﺑ مﺎﻴﻘﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.
XQD ةﺮﻛاﺬﻟا تﺎﻗﺎﻄﺒﻟ ﺔﻗﺎﻄﺑ ئرﺎﻗ ﻮﻫ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ عاﻮﻧأ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا نﺿ ﻦﻜ ﻻ 
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺔﺌﻴﺑ
.ﻢﻋﺪﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ صﻮﺼﺨﺑ
.ﻊﻨﺼﳌا ﺔﻓﺮﻌ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ 
.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﻓﺎﻜﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا نﺿ ﻦﻜ ﻻ 
ﺔﻔﻴﻇو ﺪﻌﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ 
USB ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺎﻨﺌﺘﺳا ﻦﻜ ﻻ
.نﻮﻜﺴﻟا وأ فﺎﻨﺌﺘﺳﻻا/ﻖﻴﻠﻌﺘﻟا وأ داﺪﻌﺘﺳﻻا
ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا
«ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﻞﻴﺻﻮﺗ 
ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﻻ 
ﺔﻤﻈﻧأ ﺪﺣﺄﺑ ةدوﺰﳌا ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺞﻣاﺮﺑ ﻊﻣ هﺬﻫ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ ُ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
مﺎﻈﻧوأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
Windows ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
(1.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﱃإ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﻞﺻ
(2.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
مﺎﻈﻧ ﰲ (ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ) 3.[My Computer]) (ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ) [Computer] ﺢﺘﻓا
.(Windows XP ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
(ﺔﻟازﻺﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ) 4.[Removable Drive] ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺪﻳﺪﺠﻟا
Mac ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
(1.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﱃإ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﻞﺻ
(2.
 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
ﺢﻄﺳ ﲆﻋ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ رﻮﻬﻈﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﻤﺘﻜﻳ 3.
.ﺐﺘﻜﳌا
«ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﺔﻟازإ
Windows ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» لﻮﺻو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1.
(نﺎﻣﺄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻟازإ) 2.[Safely Remove Hardware] قﻮﻓ ﺎًﺟودﺰﻣ اًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧا
ﻢﺳا دﺪﺣ ،ﺮﻫﺎﻈﻟا رﺎﻃﻹا ﰲ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﰲ ﻦﻷا ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﰲ ،مﺎﻬﳌا تاودﺄﺑ
Stop" ﺔﺷﺎﺷ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ .(فﺎﻘﻳإ) [Stop] قﻮﻓ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ﻪﺘﻟازإ بﻮﻠﻄﳌا زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،(زﺎﻬﺟ فﺎﻘﻳإ) "a Hardware Device
Safe to Remove" ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ .(ﻖﻓاﻮﻣ) [OK] قﻮﻓ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ﺔﺿوﺮﻌﻣ
.هﺬﻫ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﺔﻟازإ ﻚﻨﻜ ،(«نﺎﻣﺄﺑ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﻟازإ») "Hardware
(.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا مﺎﻈﻧ راﺪﺻإ ﺐﺴﺣ ﻚﻟ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳﺮﻟاو ﺔﻧﻮﻘﻳﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗ)
Mac ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﳌ
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺒﻟ «ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» لﻮﺻو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ 1.
.تﻼﻤﻬﳌا ﺔﻠﺳ ﱃإ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ صﺎﺨﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ﻞﻘﻧا 2.
.«ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو» ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ 3.
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
.مﺪﺨﺘﺴﳌا ﺞﺘﻨﳌا عﻮﻧ ﲆﻋ ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻋﴎ ﺪﻤﺘﻌﺗ 
ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ﺎﻬﻃﺎﻘﺳإ وأ ﺎﻬﻴﻃ وأ تﺎﻣﺪﺼﻠﻟ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ 
.ﻞﻠﺒﻠﻟ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺎﻫﻴﻐﺗ وأ ﺎﻬﺣﻼﺻإ وأ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗ ﻻ 
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ وأ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ 
ﺎﻬﺑ صﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻇ قﺎﻄﻧ زوﺎﺠﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ 
ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﰲ وأ ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﲆﻋ 
ﺔﺒﻃر وأ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﻏ وأ ﺔﺑﱰﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ 
ﺮﻄﳌا ﻞﺜﻣ هﺎﻴﳌا لﻮﻄﻫ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﰲ 
ةراﺮﺤﻟا ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ءاﻮﺟﺄﺑ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﰲ ﺎﻬﻛﺮﺗ 
ةﺪﺣﻮﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ ﱃإ ىﺮﺧأ ﺔﺒﻳﺮﻏ داﻮﻣ وأ ﺔﺑﺮﺗﻷا وأ رﺎﺒﻐﻟا بﴪﺗ رﺬﺣا 
.هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﰲ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ 
ﺪﻗ وأ ،ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ رﺬﻌﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ  اذإ .()
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ فﻼﺗإ ﰲ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ
.ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ ةﺪﺣاو ةءاﺮﻗ ةﺪﺣو ﻦﻣ ﻛأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ 
.ﺔﻣﺎﻬﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺨﺴﻧ ﻞﻤﻌﺑ ﴆﻮﻧو 
ﺢﺴ نأ رﺬﺣا .تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻴﺳ ،تﺎﻧﺎﻴﺑ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺪﻨﻋ 
.ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﻣﺎﻜﻟا ﻞﺜﻣ ،ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳا ،ةﺮﻛاﺬﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟ .ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻧﺎﻴﺑ
ﻪﻘﻓاﻮﺗ ﺪﻘﻔﺗ ﺪﻗ ،ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟ ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا ﻊﻣ
.ءﻼﻤﻌﻟا ﻢﻋد وأ ،ﻖﻓاﻮﺘﳌا ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﰲ ﺎﻬﻧاﺪﻘﻓ ﻢﺘﻳ وأ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ 
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺑﺎﺘﻛ/ةءاﺮﻗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻒﻗاﻮﳌا ﻦﻣ يأ ثﺪﺣ اذإ 
.ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ﺔﻟازإ 
.ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﻟازإ 
.ﻞﺼﺘﳌا ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ 
ءﺎﺿﻮﺿ وأ ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﺘﺳا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا اذإ 
.ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟإ
.ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻣ فﻼﺨﺑ هﺬﻫ ةءاﺮﻘﻟا ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ 
اذإ ﻂﻘﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ نﻀﻟا .ﻂﻘﻓ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻬﻟ دﺪﺤﻣ ﻖﻓﺮﳌا ﺞﺘﻨﳌا نﺿ 
ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﻣ ًﺎﻣﺎﺠﺴﻧا يدﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ
ﻢﺘﻳ ﻛ .ﺎﻬﺑ ﴅﻮﳌا وأ ﺔﺑﻮﻠﻄﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ ﰲو ﺔﻴﻠﺻا تﺎﻴﻟﻛ ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو
.هﻼﻋا طوﴩﻟا ﲆﻋ ًاءﺎﻨﺑ ىﺮﺧﻻا تﺎﻣﺪﺨﻟاو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﻢﻋد تﺎﻣﺪﺧ ﻢﻳﺪﻘﺗ
.ﻖﻓﺮﳌا 
USB ﻞﺒﻛ ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﻂﻘﻓ ﺔﻧﻮﻤﻀﻣ ئرﺎﻘﻟا اﺬﻫ ﺔﻔﻴﻇو
ناﺪﻘﻓ وأ ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻠﻟ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ﻒﻠﺗ يأ ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻣ Sony ﺔﻛﴍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻦﻟ
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا هﺬﻫ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺔﻬﺟاﻮﻟاSuperSpeed USB (USB3.0)
(ﻖﻤﻌﻟا × عﺎﻔﺗرﻻا × ضﺮﻌﻟا) دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻠﻣ 12.5 × ﻢﻠﻣ 50 × ﻢﻠﻣ 86
ﺔﻠﺘﻜﻟاﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ماﺮﺟ 42
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
:ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 5 ﻦﻣ
:ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا(ﻒﻴﺜﻜﺗ نوﺪﺑ) 80% ﱃإ 30%
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
:ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد(ﻒﻴﺜﻜﺗ نوﺪﺑ) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +60 ﱃإ -30 ﻦﻣ
ﺔﻨّﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا ،(1) USB3.0 ﻞﺒﻛ ،(1) XQD ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ئرﺎﻗ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نود ﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ 
و XQD ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation
ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ 
Windows Vistaو Windowsو Microso ﺪﻌﺗ
ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ Microso Corporation ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋوأ
.ىﺮﺧﻷا لوﺪﻟا وأ/و ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا
ﰲ ﺔﻠﺠﺴﻣ . 
Apple Inc ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Mac OS و Mac ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ىﺮﺧأ ناﺪﻠﺑ وأ /و ةﺪﺤﺘﳌا تﺎﻳﻻﻮﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﰲ ةدراﻮﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا ءﺳأو ىﺮﺧﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ءﺳأ ﱪﺘﻌﺗ 
® و ™ .ﻴﻨﻌﳌا ﺎﻬﺑﺎﺤﺻﺄﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ هﺬﻫ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ﺔﻟﺎﺣ ﻞﻛ ﰲ ﺗرﻮﻛﺬﻣ ﻏ
.ﺎﻬﻴﻜﻟﺎﻣ ﺺﺨﺗ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﻊﻴﻤﺟ 
使用本讀卡機前,請詳讀本說明書,並妥善保存以便日後參
閱。
警告
為了降低發生火災或觸電的風險,請勿將本設備暴露在雨中或
潮濕環境中。
為防止觸電,不要打開外殼。僅能請合格人員維修。
注意事項
本產品為XQD記憶卡讀卡機。 
不保證能使用所有記憶卡類型。 
操作要求環境
有關建議使用的作業系統,請查看支援網站。
此作業系統必須為原廠安裝。 
操作不保證適用於所有電腦。 
如果在待機、暫停/繼續或睡眠功能後恢復電腦操作,可能無 
法恢復 USB 連接。
使用此讀卡機
連接此讀卡機

插入記憶卡

此讀卡機可用於作業系統配備的標準驅動程式。
詳細說明,請參閱電腦或作業系統的使用說明書。
Windows 使用者
將本讀卡機連接至電腦。(請參考圖 1. )
插入記憶卡。(請參考圖 2. )
開啟 [電腦](在 Windows XP 中為 [我的電腦])。3.
確認出現新辨識的 [卸除式磁碟機] 圖示。4.
Mac使用者
將本讀卡機連接至電腦。(請參考圖 1. )
插入記憶卡。(請參考圖 2. )
桌面上出現此讀卡機的磁碟機圖示時,表示連接完成。3.
移除此讀卡機
Windows 使用者
確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。1.
按兩下螢幕右下方工作列上的 [安全地移除硬體]。在出現2.
的視窗中,選取要移除的裝置名稱,然後按一下[停止]。出
現“停止硬體裝置”畫面時,確認顯示正確資訊,然後按一
下 [確定]。出現“可以放心移除硬體”訊息時,可移除此讀
卡機。(出現的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
Mac使用者
確認讀卡機沒有正在存取記憶卡。1.
將此讀卡機的磁碟機圖示移至垃圾桶圖示。2.
移除此讀卡機。3.
使用注意事項
備忘區域
傳輸速度因使用的產品而定。 
請勿敲擊、彎折、掉落或弄濕此讀卡機。 
請勿試圖自行拆解、修理或改造讀卡機。 
請勿在下列場所使用和存放此讀卡機: 
超出建議操作條件的範圍。 
靠近熱源或受陽光直射的地方 
有灰塵、骯髒或潮濕處 
降水的情況下,如下雨 
置於窗戶關閉的高溫車內 
請小心不要讓任何灰塵、髒物或其他異物進入此讀卡機的記 
憶卡插槽。
請如插圖所示( ),將記憶卡插入此讀卡機。如果沒有正
確插入記憶卡,可能無法操作,或者記憶卡可能會損壞。
請勿同時使用多於一個讀卡機。 
建議您備份重要資料。 
如果您格式化包含資料的記憶卡,資料將會被刪除。小心不 
要刪除必要資料。若要格式化記憶卡,請使用相容的產品,如
數位相機。如果使用電腦等格式化記憶卡,可能會遺失與適
用產品的相容性。詳細說明,請參閱相容產品的使用說明書
或其客戶支援。
在下列情況下,可能會損壞或遺失記錄的資料: 
正在讀取/寫入資料時,如果發生以下任何情況: 
讀卡機被移除。
記憶卡被移除。
所連接產品的電源關閉。

在受靜電或電子雜訊影響的場所使用本讀卡機。 
如果沒有依照插圖使用此讀卡機。 
隨附產品保固僅適用於本讀卡機。本讀卡機必須依據隨附使 
用說明書並搭配原廠配件於規定或建議的操作環境中正常使
用,方可適用本保固。使用者支援及其他服務同樣僅於上述
條件下提供。
本讀卡機必須搭配隨附 USB 纜線使用,否則無法保證其功 
能。
對於任何記錄資料的損壞或遺失,Sony Corporation 恕
不負責。
規格
介面 SuperSpeed USB (USB3.0)
尺寸(寬 × 高 × 深) 約 86 mm × 50 mm × 12.5 mm
質量 約 42 g
操作環境
溫度: 5 ℃ 至 40 ℃
濕度: 30 % 至 80 %(無凝結)
存放環境
溫度: –30 ℃ 至 +60 ℃(無凝結)
所含物品 XQD記憶卡讀卡機 (1)、
USB3.0傳輸線 (1)、成套印刷文件
設計及規格如有變更,恕不另行通知。
商標
XQD 和  為 Sony Corporation 的商標。
Microsoft、Windows 及 Windows Vista 是 Microsoft 
Corporation 在美國及/或其他國家的註冊商標或商標。
Mac及Mac OS為Apple Inc.於美國及/或其他國家註冊的商 
標。
本使用說明書中的其他系統名稱和產品名稱是其相關所有者的 
商標或註冊商標。本說明書未在各處皆註明 ™ 與 ®。
所有其他商標均為各自所有人之商標。 
使用本读卡器前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
警告
为了降低发生火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露在雨中或
潮湿的空气中。
为避免遭受电击,请勿打开外壳。 只能请合格人员维修。
注意
本产品为用于XQD存储卡的读卡器。 
无法保证在所有类型的存储卡上都能使用。 
操作环境要求
有关推荐的操作系统,请查阅支持站点:
此操作系统须为出厂时预装。 
无法保证对所有计算机都能正常操作。 
若从待机、挂起/继续或睡眠模式下恢复计算机操作,有时可 
能无法恢复USB连接。
使用本读卡器
连接本存储卡

若要插入存储卡

本读卡器可使用操作系统上配备的标准驱动程序。
有关详情,请参阅计算机或操作系统的使用说明书。
对于Windows用户
将本读卡器连接至计算机(参见插图1. )。
插入存储卡(参见插图2. )。
打开[计算机](在Windows XP上为[我的电脑])。3.
检查是否出现了新识别的[可移动驱动器]图标。4.
对于Mac用户
将本读卡器连接至计算机(参见插图1. )
插入存储卡(参见插图2. )
当桌面上出现本读卡器的磁盘图标时,即表示已完成连接。3.
移除本读卡器
对于Windows用户
确保读卡器当前未访问存储卡。1.
双击任务栏上的 [安全删除硬件](位于屏幕右下角)。 在2.
出现的窗口中选择所要移除的设备的名称,然后单击[停
止]。 当显示“停用硬件设备”屏幕时,确保显示的信息正
确无误,然后单击[确定]。
当显示“安全地移除硬件”消息时,即可移除本读卡器(取
决于操作系统版本,图标及消息可能会有所不同)。
对于Mac用户
确保读卡器当前未访问存储卡。1.
将本读卡器的磁盘图标拖放至废纸篓图标中。2.
移除本读卡器。3.
使用注意事项
记录区
传输速度因所用的产品而异。 
不要撞击、弯曲或跌落本读卡器。不要使本读卡器受潮。 
不要试图自己拆解、维修或改装本读卡器。 
不要在以下场所中使用或存放本读卡器: 
超出推荐的工作条件范围的地方 
靠近热源的地方或直射的阳光下 
多尘、脏污或潮湿的地方 
有降水的地方,如雨中 
车窗关闭且闷热的车厢内 
小心不要让任何污垢、灰尘或其他异物进到本读卡器的存储 
卡插槽上。
请按图中所示( )将存储卡插入本读卡器中。 如果存储卡插
入不正确,则无法进行正常操作,或者会损坏存储卡。
切勿同时使用多个读卡器。 
对重要的数据最好制作备份。 
如果对包含数据的存储卡进行格式化,上面的数据将被删除。 
小心不要删除有用的数据。 如需格式化存储卡,请使用兼容
产品,如数码相机。 如果使用计算机等设备来格式化存储
卡,可能无法再与相应的产品兼容。 有关详情,请参阅兼容
产品的使用说明书,或咨询其客户支持。
在下列情形中,可能会损坏或丢失记录的数据: 
在数据读/写过程中发生以下事件: 
移除读卡器。
取出存储卡。
关闭所连接产品的电源。

在受静电或电气噪声影响的地方使用本读卡器。 
未按图中所示使用本读卡器。 
附带的产品担保仅适用于本读卡器。 只有在本读卡器遵照附 
带的使用说明书,使用正品附件,且在指定或推荐的系统环境
下正常使用时,方适用本担保。 也只有在上述条件下,用户
支持及其他服务才有效。
只有在使用附带的USB电缆的情况下,才能保证本读卡器功 
能正常。
Sony Corporation对所录制数据的任何损坏或丢失概不
负责。
规格
接口 SuperSpeed USB (USB3.0)
尺寸(宽×高×长) 约86 mm × 50 mm × 12.5 mm
质量 约42 g
操作环境
温度: 5 ℃到40 ℃
湿度: 30 %到80 %(无结露)
储存环境
温度: -30 ℃到+60 ℃(无结露)
所含物品 XQD存储卡读卡器(1)、
USB3.0电缆(1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
商标
XQD和 是Sony Corporation的商标。
Microsoft、Windows和Windows Vista是Microsoft 
Corporation在美国和/或其他国家或地区的注册商标或商标。
Mac和Mac OS是Apple Inc.在美国及其他国家或地区的注册 
商标。
本使用说明书中的其他系统名称及产品名称均为其各自持有者 
的商标或注册商标。™和®在本说明书中不再一一提及。
其他所有商标均归属于各自的所有者。 
索尼公司
出版日期:2012 年 1 月
❯#␣󰵬⏳#㋧㈈㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#㚯㋧㿗#
ⲏ#ㇿḻ⋔#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
㬾Ⲗ#󰪛᝾#ჺⳮ#▖ᇊⱂ#⯮㫂Ⱞ#ⷮⱞᴎ὞#⇢#ⴆ㥲⪺#⌮ᖂ#
✂≮ⱞ#៩⺪#⨴᢮ᵇ#ⷦⱂ㩂⟗⟆⬎1
ჺⳮ#▖ᇊṦ#㨦㩂ᴎ὞#㍺⌮ៅⰮ#⫞⺪#Ẳ⟗⟆⬎1#⳺ᅪⰪ#ℂᧆ⟆#
ᇟⱢᤆ#ጚ✊ⱺ⪺ᅶ#ⱂᶚ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ⷦⱂ
❯#㊓㻿ㆷ#[TG#Ⓥ┟␣#㣫ὓㄠ#㣫ὓ#␣󰵬ㇼᴿᵛ1#
┟ὗ#㋼⏏㇏#Ⓥ┟␣#㣫ὓぇ⮓#㈈Ṑ㇫#❫㐔ẏᴋ#᛺ㆷ##
⾻ᵐᴿᵛ1
ⱻᣃ⪺#㨮⭾㩆#㭂ᆧ
᠃㈜#RVぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㐷ㅇ#⬣㇫㴯⏳#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
㇫#RVᴋ#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#⮛㣏ẏ〫⿳#㿠ᴿᵛ1#
┟ὗ#㥫㽟㮧ぇ⮓#㈈Ṑ㇫#❫㈜ẏᴋ#᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1#
ᵷᢧ#┟ὓ/#⮓ⴛ㸓ὓ2㈣ⵓ㈈#₇ᴋ#ⴣ␴#┟ὓ#㇫䄻ぇ##
㥫㽟㮧⏳#ᵛⵓ#㋧㈈㿏ᴋ#᜴ㄧ#XVE#でᜧ㇫#❬៣ẏ㐷#⿁ㆻ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ẖᠾ#▖⮓
ẖᠾ#⫚ᆚ

Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩂ᴎ὞

❯#␣󰵬ᴋ#RVぇ#㈜㚠ẓ#㻓㍷#ὓ⇳㇫⛻ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㥫㽟㮧#₇ᴋ#RV#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
Zlqgrzv#▖⮓ⱺⱂ#ᆧ⮚
⇢#ẖᠾṦ#㏞㧒㘚⪺#⫚ᆚ㩂⟗⟆⬎1#+ዢẦ#41# #ㄢⵚ,
Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩓ឲ៎1#+ዢẦ#51# #ㄢⵚ,
^㏞㧒㘚`+#Zlqgrzv#[Sⱂ#ᆧ⮚#^ᖞ#㏞㧒㘚`,Ṧ#⫧ឲ៎161#
▲ᵆ#Ɫ⟇ᤆ#^ⱞᣃ⟇#ᧆᱦⱞ⋶`#⨮ⱞ㑂ⱞ#ᖂ㖪ᖂ᝾⺪#71#
㬿Ɫ㩓ឲ៎1
Pdf#▖⮓ⱺⱢ#ᆧ⮚
⇢#ẖᠾṦ#㏞㧒㘚⪺#⫚ᆚ㩂⟗⟆⬎1#+ዢẦ#41# #ㄢⵚ,
Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩓ឲ៎1#+ዢẦ#51# #ㄢⵚ,
⇢#ẖᠾⱂ#᧾➎㕖#⨮ⱞ㑂ⱞ#󱂟㖿#㬾὞⪺#㥆⟆ᤂ὞#⫚ᆚⱞ#61#
⬮ᶶᤆ#ᅭⱯឲ៎1
ẖᠾ#≮ẖ
Zlqgrzv#▖⮓ⱺⱂ#ᆧ⮚
ẖᠾც#Ἶᾒẖ#㍞ᧆṦ#⩋☢➎㩂᝾#ⷻⱞ#⨮ា⺪#41#
㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
㬾὞ⱂ#⬎Ṣ⾧#⨮ᲂ⪺#Ⱳ᝾#ⱻ⪯#㞢ᳲⱞ☆#^㩂ᧆ⯒⪞#51#
⨲ⳮ㩂ᅶ#ⴆᅚ`Ṧ#᤺#ⅲ#㕞ẗ㩓ឲ៎1#㥆⟆ᤆ#ㄧ⪺☆#
≮ẖ㩂ᴎ᝾#ⲏ㍂#ⱞṮⰮ#☊㗇㩆#៎ⰶ#^ⷻ⺪`Ṧ#㕞ẗ㩓ឲ៎1#
偣㩂ᧆ⯒⪞#ⲏ㍂#ⷻ⺪偣#㬾὞ⱞ#ᖂ㖪ᖂ὞#⬖󱂟Ṣ#⳿⇞ც#
㥆⟆ᤂ⪞#Ⱳ᝾⺪#㬿Ɫ㩆#៎ⰶ#^㬿Ɫ`Ⱞ#㕞ẗ㩓ឲ៎1
偣㩂ᧆ⯒⪞#⨲ⳮ#ⴆᅚ偣#Ἶ⟆⺪ც#ᖂ㖪ᖂ὞#ẖᠾṦ#≮ẖ㩊#
✂#Ⱳ➟ឲ៎1#+㥆⟆ᤂ᝾#⨮ⱞ㑂#󱂚#Ἶ⟆⺪᝾#RV#Ⅾⳮ⪺#
ᨚᱦ#៎ṯឲ៎1,
Pdf#▖⮓ⱺⱢ#ᆧ⮚
ẖᠾც#Ἶᾒẖ#㍞ᧆ⪺#⩋☢➎㩂᝾#ⷻⱞ#⨮ា⺪#41#
㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
ẖᠾⱂ#᧾➎㕖#⨮ⱞ㑂Ⱞ#㰞⺪㚟#⨮ⱞ㑂Ⱖᵆ#ⱞᣃ㩓ឲ៎151#
ẖᠾṦ#≮ẖ㩓ឲ៎161#
▖⮓⪺#ᇪ㩆#ⷦⱂ▖㩗
Ἶᾒᱪ
㉻Ⱈ#Ⰴḻᴋ#⬣ㄠ㿏ᴋ#㊓㻿ぇ#ᾧ⇳#ᵛ⏼ᴿᵛ1#
␣󰵬⏳#⮯ᜃ#㣏ᛧᬏ/#៣⟷␣ᛧᬏ/#‟〫↟␣ᛧᬏ/#△ぇ#㉸ⵓ㐷##
␿ⵤⵓ゛1
␣󰵬⏳#㐸㊈#⟻㿫/#ⲏ␣#₇ᴋ#ᚓ㋧㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
ᵛ㇃#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#␣󰵬⏳#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
᠃㈜#⬣ㄠ#㋧᛫#✋ㅻ⏳#✎〫ᬓ#㈜Ⰳ#
にㅇ#ᡳ㜏#₇ᴋ#㐸⬣ឈ⮗#⾻∏#
⒳㐷ᙷ#⑅ᛧᬏ/#󰵬≴ᛧᬏ/#⴬ᢧᙷ#⑅ㆷ#㈜Ⰳ#
⢻ᬏ#᱿㇫#ᬫ␣ᴋ#ᝪ#
♷㹇ẓ#ᝪぇ⮓#ᬓ⚠#ᢧ៣⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#ᝪ#
␣󰵬㇏#Ⓥ┟␣#㣫ὓ#ⴣ⋦㇫#󰵬≣ㅃ㐷ᛧᬏ/#⒳㐷#₇ᴋ##
㇫△㐿㇫#Ὓ〫ᙷ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ᡯ␳#シ#ᚐ㇫#␣󰵬ぇ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#ィ⚋⋓#⬴ㇼ㿏㐷#⿁ㆳ⓫#㈈Ṑ㇫#ẏ㐷#⿁ᛧᬏ#
Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
␣󰵬⏳#Ṑⵓぇ#っ≣#ᚓ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#
㎈ㄋ㿓#󰶈㇫㮧ᴋ#⚨〼㿏ᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1#
󰶈㇫㮧ᙷ#Ὓ〫ㇿᴋ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#㹣⑮㿏⓫#󰶈㇫㮧ᙷ##
㐷ㅃ㑈ᴿᵛ1#㾻ㄋ㿓#󰶈㇫㮧ᙷ#㐷ㅃ㐷㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#㹣⑮㿏⊛⓫#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳シ#
ᚐㆷ#䂯䃏#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1#㥫㽟㮧#Ὠㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#
Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#㹣⑮㿏ᴋ#᜴ㄧ#㉸ㄠ#ᙷᴜ㿓#㊓㻿ᝳ㇏#
䂯䃏⮨㇫#⬸ⵛẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#䂯䃏#㊓㻿㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ᛧᬏ#᝗ᚔ#㐷ㅇ#⬣㇫㴯⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧ#㉷㈜ẓ#󰶈㇫㮧ᙷ#Ⰷ⬸ẏᛧᬏ#Ⰳⵛẗ#ⲏ##
ㇿ⴬ᴿᵛ1
󰶈㇫㮧⏳#ㇴᢧ2⽧ᢧ#ḻ㎈#ᵛ㇃#⬸䃠㇫#⚓⭔㿏ᴋ#᜴ㄧ=#
␣󰵬⏳#⟻␣㿏ᴋ#᜴ㄧ1
Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#⟻␣㿏ᴋ#᜴ㄧ1
でᜧẓ#㊓㻿㇏#㉻ㅇ㇫#ᤳ㐻#᜴ㄧ1

㊌㉻ᢧ#₇ᴋ#㉻ᢧ㉸#ᯯ㇫㏿ぇ#ᯯ㠓ẏᴋ#ㅻ㣏ぇ⮓#❯##
␣󰵬⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ1
␣󰵬⏳#ᡯ␳ᝳ#ᵛ⏫ᜃ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ1#
⟷Ⰴẓ#㊓㻿#❫㐔⮓ᴋ#❯#␣󰵬ぇ⑃#㿫ᵰ㿏ᴋ#᛺ㇼᴿᵛ1##
❫㐔⮓ᴋ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ#ᾧ⇳#ⲓ㊌#⿘⮯⮓␣シ#㿟᥏#
㾻ㄋ#₇ᴋ#᠃㈜#㈈Ṑ#䃏᜴ぇ⮓#❯#␣󰵬⏳#㊌⬸㉸ㆳ⋓#⬣ㄠ㿓#
᜴ㄧぇ⑃#㿫ᵰ㿠ᴿᵛ1#⬣ㄠ㈇#㐷ㅇ#⚆#ᢧ㬷#⮓⢻ⴛᴋ#ㅻ㇏#
㋧᛫ぇ#ᵷ㿫⮓⑃#㊓ᝬẠᴿᵛ1
❯#␣󰵬㇏#ᢧᴜㆷ#⟷Ⰴẓ#XVE#㥷㇫⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿓##
᜴ㄧぇ⑃#❫㐔Ạᴿᵛ1
Vrq|#Frusrudwlrqㆷ#㉷㈜ẓ#󰶈㇫㮧㇏#Ⰷ⬸#₇ᴋ#
Ⰳⵛぇ#ᵷ㿫#㚼ㇻ㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
▖⩻
㇯㮧㸏㇫ⴛ# VxshuVshhg#XVE#+XVE613,
㣏ⲏ+㹤啑ᰉ㇫啑ᣁ㇫,# ⿴#;9pp啑83pp啑4518pp
㎈≀# ⿴#75j
⬣ㄠ#䃏᜴
ゟḻ=# 8啛ぇ⮓#73啛
⴬ḻ=# 63(ぇ⮓#;3(+ᜧ⋓#䁻⬸#〽㇃,
❫᝷#䃏᜴
ゟḻ=# 063啛ぇ⮓#.93啛+ᜧ⋓#䁻⬸#〽㇃,
Ṑ➀㻿## [TG#Ⓥ┟␣#㣫ὓ#␣󰵬#+4,/#
# XVE613#㥷㇫⢋#+4,/#ḻ㫇⒳㴯#
# ⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#⬣〈ㆷ#み᝗#〽㇫#✷᜴ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▫㥆
[TG#⚆###ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#
Plfurvriw/#Zlqgrzv#⚆#Zlqgrzv#Ylvwdᴋ#♯៤#⚆2#
₇ᴋ#ᢧ㬷#៤ᙷぇ⮓#Plfurvriw#Frusrudwlrq㇏#Ὠ⋔#⬸㻓#
₇ᴋ#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
Pdf#⚆#Pdf#RVᴋ#Dssoh#Lqf1㇏#⬸㻓㇫ⓧ/#♯៤#⚆2₇ᴋ##
ᢧ㬷#៤ᙷᬫぇ⮓#Ὠ⋔ẏ〿⴬ᴿᵛ1
❯#⮛⓼⮓ぇ#⬣ㄠẓ#ᢧ㬷#ⵓⴛ㯓#㇫⏻#⚆#㊓㻿⓼ㆷ#㿫ᵰ##
Ⰳ㆗㈇㇏#⬸㻓㇫ᛧᬏ#Ὠ⋔#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#❯#⮛⓼⮓ぇ⮓ᴋ#™#
⚆#®ㆻ#⑛⛿#㻓ⵓ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ᵛ⏯#┟ὗ#⬸㻓ᴋ#ᙸ#Ⰳ㆗㈇㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1#

This manual suits for next models

1

Other Sony Card Reader manuals

Sony MRW62ES1181 - Card Reader USB Installation guide

Sony

Sony MRW62ES1181 - Card Reader USB Installation guide

Sony RC-S380 User manual

Sony

Sony RC-S380 User manual

Sony MSAC-USM1 User manual

Sony

Sony MSAC-USM1 User manual

Sony MRW-EA5 User manual

Sony

Sony MRW-EA5 User manual

Sony XQD MRW-E90 User manual

Sony

Sony XQD MRW-E90 User manual

Sony MRW-EA7 User manual

Sony

Sony MRW-EA7 User manual

Sony Memory Stick MRW62E-S2 User manual

Sony

Sony Memory Stick MRW62E-S2 User manual

Sony AXSM AXS-AR3 User manual

Sony

Sony AXSM AXS-AR3 User manual

Sony MRW62E - USB 2.0 Flash Memory Card Reader User manual

Sony

Sony MRW62E - USB 2.0 Flash Memory Card Reader User manual

Sony MRW62E-S1 User manual

Sony

Sony MRW62E-S1 User manual

Sony MSAC-US2 User manual

Sony

Sony MSAC-US2 User manual

Sony DFP-R3000 User manual

Sony

Sony DFP-R3000 User manual

Sony Felica RC-S360/S User manual

Sony

Sony Felica RC-S360/S User manual

Sony MLU-200 User manual

Sony

Sony MLU-200 User manual

Sony MCMD-R1 User manual

Sony

Sony MCMD-R1 User manual

Sony MRW68E-D1 Manual

Sony

Sony MRW68E-D1 Manual

Sony MCMD-R1 Operating Instructions Card (hookup... User manual

Sony

Sony MCMD-R1 Operating Instructions Card (hookup... User manual

Sony MRW-FC1 User manual

Sony

Sony MRW-FC1 User manual

Sony MRW62E-T2 User manual

Sony

Sony MRW62E-T2 User manual

Sony MCMD-R1 User manual

Sony

Sony MCMD-R1 User manual

Sony MRW-FC1 User manual

Sony

Sony MRW-FC1 User manual

Sony MRW66E-H1 User manual

Sony

Sony MRW66E-H1 User manual

Sony Memory Stick MRW62E-S2 User manual

Sony

Sony Memory Stick MRW62E-S2 User manual

Sony MRW-F3 User manual

Sony

Sony MRW-F3 User manual

Popular Card Reader manuals by other brands

ICT PRX-SAM installation manual

ICT

ICT PRX-SAM installation manual

Viking InterWorks IntelliFlash quick start guide

Viking InterWorks

Viking InterWorks IntelliFlash quick start guide

StarTech.com 35FCREADBK instruction manual

StarTech.com

StarTech.com 35FCREADBK instruction manual

PreCise TACTIVO User reference guide

PreCise

PreCise TACTIVO User reference guide

Renkforce 1462238 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1462238 operating instructions

Renkforce 2575511 operating instructions

Renkforce

Renkforce 2575511 operating instructions

IDTECK Star RF10 user manual

IDTECK

IDTECK Star RF10 user manual

Advanced Card ACR88 Technical specifications

Advanced Card

Advanced Card ACR88 Technical specifications

Sitecom MD-010 user manual

Sitecom

Sitecom MD-010 user manual

StarTech.com FCREADHC instruction manual

StarTech.com

StarTech.com FCREADHC instruction manual

Kingston Technology MobileLite Wireless quick start guide

Kingston Technology

Kingston Technology MobileLite Wireless quick start guide

JARLTECH JB-1300 Operation manual

JARLTECH

JARLTECH JB-1300 Operation manual

Bewator 81733-2 Installation note

Bewator

Bewator 81733-2 Installation note

Gallagher T10 Installation notes

Gallagher

Gallagher T10 Installation notes

ACS ACR3901T-W1 user manual

ACS

ACS ACR3901T-W1 user manual

LinkPoint 3000 Reference manual

LinkPoint

LinkPoint 3000 Reference manual

EMV MOBILE PAY Quick reference guide

EMV

EMV MOBILE PAY Quick reference guide

Clover Go 3 Dock quick start guide

Clover

Clover Go 3 Dock quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.