Sony MDR-XB950BT User manual

Quick Start Guide US
Guide de prise en main FR
Guía de inicio rápido ES
© 2014 Sony Corporation
Printed in China
MDR-XB950BT
Wireless
Stereo Headset
Casque
stéréo sans fil
Auriculares
estéreo
inalámbricos
4-540-943-12(1)
Charging the unit/
Chargement de l’appareil/
Cargar la unidad
Connect the unit and the booted computer using the micro-USB
cable supplied.
When the unit and the computer are connected,charging starts and the
indicator (red) lights up. Charging is completed in about 4hours at most and the
indicator (red) goes off automatically.
Note
Use the micro-USB cable supplied. You may not be able to charge the unit with other
cables.
Connectez l’appareil à l’ordinateur allumé à l’aide du câble micro-
USB fourni.
Lorsque l’appareil et l’ordinateur sont connectés, le chargement commence et
le témoin (rouge) s’allume. Le chargement dure environ 4heures au maximum
et le témoin (rouge) s’éteint automatiquement.
Remarque
Utilisez le câble micro-USB fourni. Il pourra s’avérer impossible de charger l’appareil
avec d’autres câbles.
Conecte la unidad y la computadora iniciada usando el cable
micro-USB proporcionado.
Cuando la unidad y la computadora están conectadas,comienza la carga y el
indicador (rojo) se enciende. La carga finaliza en aproximadamente 4horas
como máximo y el indicador (rojo) se apaga automáticamente.
Nota
Use el cable micro-USB proporcionado.Puede que la unidad no se cargue si
utiliza otros cables.
AOne-touch connection with a smartphone (NFC)/
Connexion une touche avec un smartphone (NFC)/
Conéctate con un solo toque con un teléfono inteligente (NFC)
NFC Easy Connect/
Connexion NFC facile/
Conexión fácil NFC
BPairing and connecting with a BLUETOOTH device/
Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH/
Emparejar y conectar con un dispositivo BLUETOOTH
POWER Blue/
Bleu/
Azul
Red/
Rouge/
Rojo
1Place the BLUETOOTH device within 1 meter (3 feet) of this unit.
2Enter pairing mode on this unit.
Press and hold the POWER button for about 7 seconds.
Make sure that the indicator flashes blue and red alternately after you release
the button.
3Perform the pairing procedure on the BLUETOOTH device to
detect this unit.
When the list of detected devices appears on the display of the BLUETOOTH
device, select “MDR-XB950BT.”
If passkey input is required on the display of the BLUETOOTH device, input
“0000.”
4Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device.
1Placez le périphérique BLUETOOTH dans un rayon de 1mètre
(3pieds) par rapport à l’appareil.
2Entrez en mode de pairage sur l’appareil.
Maintenez le bouton POWER enfoncé pendant environ 7 secondes.
Vérifiez que le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge lorsque
vous relâchez le bouton.
3Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique BLUETOOTH
pour détecter l’appareil.
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique
BLUETOOTH, sélectionnez «MDR-XB950BT».
Si un code est demandé sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, saisissez
«0000».
4Effectuez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
1Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una distancia dentro de
1metro de esta unidad.
2Ingrese al modo de emparejamiento de esta unidad.
Mantenga presionado el botón POWER durante aproximadamente 7segundos.
Asegúrese de que el indicador parpadee en azul y rojo de manera alternada
después de soltar el botón.
3Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para detectar esta unidad.
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH, seleccione “MDR-XB950BT”.
Si le exigen ingresar una clave de acceso en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, ingrese “0000”.
4Establezca la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Connecting with the device paired in /
Connexion au périphérique apparié en /
Conectar con el dispositivo emparejado en
POWER Blue/
Bleu/
Azul
1Turn on the unit.
Press and hold the POWER button for about 2seconds while this unit is turned
off.
Make sure that the indicator flashes blue after you release the button.
2Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device.
1Mettez l’appareil sous tension.
Appuyez sur le boutonPOWER et maintenez-le enfoncé environ 2secondes
lorsque l’appareil est hors tension.
Vérifiez que le témoin clignote en bleu lorsque vous relâchez le bouton.
2Effectuez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
1Encienda la unidad.
Mantenga presionado el botón POWER durante aproximadamente 2segundos
mientras esta unidad esta apagada.
Asegúrese de que el indicador parpadee en azul después de que suelte el
botón.
2Establezca la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and
proceeds to pair and connect via BLUETOOTH.
Compatible smartphones
NFC-compatible smartphones with Android™ 2.3.3 or later installed.
On the connection with other BLUETOOTH devices, see “ Pairing and Connecting
with a BLUETOOTH device.”
NFC
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless
communication between various devices,such as smartphones and IC tags.
Thanks to the NFC function, data communication - for example,BLUETOOTH
pairing - can be achieved easily by simply touching NFC compatible devices
together (i.e., at the N-Mark symbol or location designated on each device).
1Set the NFC function of the smartphone to on.
For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone.
ˎ If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later, and less than Android 4.1:
proceed to step 2.
ˎ If your smartphone OS is Android 4.1 or later:proceed to step 4.
2Download and install the app “NFC Easy Connect.”
“NFC Easy Connect” is a free Android app you can download from Google Play™.
Download the app by searching for “NFC Easy Connect” or access it by using
the two-dimensional code. Fees may be charged for downloading the app.
Note
The App may not be available in some countries and/or regions.
3Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone.
Make sure that the application screen is displayed.
4Touch this unit with the smartphone.
Unlock the screen of the smartphone beforehand.
Touch the smartphone on the N marked part of this unit.
Keep touching the unit with the smartphone until the smartphone reacts.
Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible BLUETOOTH devices. For
details, refer to the Help Guide.
To connect the unit with the paired smartphone, perform step 4.
(When you are using the app “NFC Easy Connect,” perform steps 3 and 4.)
En mettant l’appareil en contact avec un smartphone, l’appareil est
automatiquement mis sous tension, puis procède au pairage et à la connexion via
BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Les smartphones compatibles NFC sur lesquels Android™2.3.3 ou ultérieur est
installé.
Pour voir des informations sur la connexion à d’autres périphériques BLUETOOTH,
consultez « Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH».
NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d’établir une
communication sans fil à courte portée entre divers périphériques,tels que
des smartphones et des étiquettes électroniques. Grâce à la fonction NFC, il
est possible de communiquer des données facilement (par exemple pairage
BLUETOOTH) en mettant en contact des périphériques compatibles NFC entre eux
(sur le symbole N-Mark ou à l’emplacement conçu sur chaque périphérique).
1Activez la fonction NFC du smartphone.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec le smartphone.
ˎ Si l’OS de votre smartphone est Android2.3.3 ou ultérieur, et inférieur à
Android4.1: passez à l’étape2.
ˎ Si l’OS de votre smartphone est Android4.1 ou ultérieur: passez à l’étape4.
2Téléchargez et installez l’application «Connexion NFC facile».
«Connexion NFC facile» est une application Android gratuite que vous pouvez
télécharger sur Google Play™.
Téléchargez l’application en recherchant«Connexion NFC facile» ou accédez-y
en utilisant le code 2D. Le téléchargement de l’application peut être payant.
Remarque
Il est possible que l’application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou dans
certaines régions.
3Démarrez l’application «Connexion NFC facile» sur le
smartphone.
Vérifiez que l’écran de l’application s’affiche.
4Mettez l’appareil en contact avec le smartphone.
Déverrouillez l’écran du smartphone au préalable.
Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’appareil.
Maintenez le contact entre l’appareil et le smartphone jusqu'à ce que ce
dernier réagisse.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le pairage et la connexion.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone en contact avec l’appareil.
Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques BLUETOOTH compatibles
avec NFC. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’aide.
Pour connecter l’appareil et le smartphone apparié, effectuez l’étape4.
(Lorsque vous utilisez l’application « Connexion NFC facile », effectuez les
étapes 3 et 4.)
Al tocar la unidad con un teléfono inteligente, la unidad se enciende
automáticamente y luego procede con el emparejamiento y la conexión a través
de BLUETOOTH.
Teléfonos inteligentes compatibles
Teléfonos inteligentes compatibles con la tecnología NFC que tengan instalado
Android™ 2.3.3 o posterior.
Si desea obtener más información sobre la conexión con otros dispositivos
BLUETOOTH, consulte el apartado “ Emparejar y conectar con un dispositivo
BLUETOOTH”.
NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación
de rango corto inalámbrica entre varios dispositivos,como teléfonos inteligentes
y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos, como el
emparejamiento mediante BLUETOOTH, resulta sencilla, ya que simplemente es
necesario tocar un dispositivo compatible con la tecnología NFC con otro (es decir,
en el símbolo de N-Mark o en la ubicación designada en cada dispositivo).
1Encienda la función NFC del teléfono inteligente.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
incluidas con su teléfono inteligente.
ˎ Si el teléfono inteligente dispone del sistema operativo Android 2.3.3 o
posterior, e inferior a Android 4.1, continúe con el paso 2.
ˎ Si el teléfono inteligente dispone del sistema operativo Android 4.1 o
posterior, continúe con el paso 4.
2Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”.
La aplicación “Conexión fácil NFC” es una aplicación gratuita para Android que
se puede descargar en Google Play™.
Para descargar la aplicación, busque“Conexión fácil NFC” o acceda a la
misma mediante el código bidimensional. La descarga de la aplicación puede
conllevar cargos.
Nota
Puede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos países
o regiones.
3Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente.
Asegúrese de que la pantalla de la aplicación esté visible.
4Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
Desbloquee la pantalla del teléfono inteligente previamente.
Toque con el teléfono inteligente la parte marcada con N de esta unidad.
Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente hasta que éste reaccione.
Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la
conexión.
Para desconectar, toque de nuevo el teléfono inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos BLUETOOTH compatibles con
NFC. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda.
Para conectar la unidad con el teléfono inteligente emparejado, realice el paso 4.
(Cuando utilice la aplicación “Conexión fácil NFC”, realice los pasos 3 y 4.)

Listening to music/
Écoute de musique/
Escuchar música
VOL +
VOL −
1Put on the headset.
The left unit has a tactile dot.
2Start playback on the BLUETOOTH device.
Profile: A2DP, AVRCP
3Operate the headset.
Play/pause: Press àê.
Stop: Hold àê down.
Next/previous: Press Ñ/Ã.
Fast forward/fast reverse: Hold Ñ/Ãdown.
Notes
ˎ The available functions may vary depending on the BLUETOOTH device.When you
operate the button illustrated above, it may operate differently or may not work at all.
ˎ The sound quality is set to the standard mode (SBC high quality mode) before
shipment. When you connect a BLUETOOTH device compatible with AAC or aptX, you
can change the setting as described in the Help Guide to enjoy music playback at a
higher level of sound quality.
1Mettez le casque sur vos oreilles.
Le module de gauche dispose d’un point tactile.
2Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.
Profil: A2DP, AVRCP
3Faites fonctionner le casque.
Lecture/pause: Appuyez sur àê.
Stop: Maintenez àê enfoncé.
Suivant/précédent: Appuyez sur Ñ/Ã.
Avance rapide/retour rapide: Maintenez Ñ/Ãenfoncé.
Remarques
ˎ Les fonctions disponibles peuvent varier selon l’appareil BLUETOOTH. Lorsque vous
utilisez le bouton illustré ci-dessus, celui-ci pourra fonctionner différemment ou ne pas
fonctionner du tout.
ˎ La qualité sonore est réglée sur le mode standard (mode haute qualité SBC) avant
expédition. Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH compatible avec AAC
ou aptX, vous pouvez modifier le réglage comme décrit dans le Manuel d’aide pour
profiter de la musique à un niveau supérieur de qualité sonore.
1Póngase los auriculares.
La unidad izquierda cuenta con un punto táctil.
2Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Perfil: A2DP, AVRCP
3Utilice los auriculares.
Reproducir/pausar: Presione àê.
Detener: Mantenga presionado el botón àê.
Siguiente/anterior: Presione Ñ/Ã.
Avance rápido/retroceso rápido:Mantenga presionado el botón Ñ/Ã.
Notas
ˎ Las funciones disponibles pueden variar dependiendo del dispositivo BLUETOOTH.
Cuando utilice el botón que se ilustra arriba, puede funcionar de manera distinta o no
funcionar.
ˎ La calidad del sonido se configura en modo estándar (modo de alta calidad SBC) antes
del envío. Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH compatible con AAC o aptX,
puede cambiar la configuración según lo que se describe en la Guía de ayuda para
disfrutar de reproducciones de música con una calidad de sonido de nivel superior.
Using the Electro Bass Booster function/
Utilisation de la fonction Amplificateur de graves électro/
Utilización de la función Reforzador de bajos electrónico
BASS BOOST
Orange/
Orange/
Naranja
The Electro Bass Booster function enhances low frequencies.
When the unit is on, press the BASS BOOST button.
The BASS BOOST indicator (orange) lights up.
To turn off the Electro Bass Booster function, press the BASS BOOST
button again.
Notes
ˎ Since the function amplifies certain low frequencies, the effect may not be obtained
with music that does not contain the frequencies to be amplified.
ˎ The indicator turns on or off when the Electro Bass Booster function is turned on or off.
However, no operation sounds are emitted.
ˎ The on or off status of the Electro Bass Booster function will be the same when you turn
on the unit next time.
La fonction Amplificateur de graves électro améliore les fréquences basses.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton BASS
BOOST.
Le témoin BASS BOOST (orange) s’allume.
Pour désactiver la fonction Amplificateur de graves électro, appuyez
de nouveau sur le bouton BASS BOOST.
Remarques
ˎ Comme la fonction amplifie certaines basses fréquences, il est possible que l’effet ne
soit pas obtenu avec de la musique ne contenant pas les fréquences à amplifier.
ˎ Le témoin s’allume ou s’éteint lorsque la fonction Amplificateur de graves électro est
activée ou désactivée. Toutefois, aucun son de fonctionnement n’est émis.
ˎ L’état activé ou désactivé de la fonction Amplificateur de graves électro sera le même
lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
La función Reforzador de bajos electrónico mejora las bajas frecuencias.
Con la unidad encendida, presione el botón BASS BOOST.
El indicador BASS BOOST (naranja) se encenderá.
Para apagar la función Reforzador de bajos electrónico, vuelva a
presionar el botón BASS BOOST.
Notas
ˎ Puesto que la función amplifica determinadas frecuencias bajas, es posible que
no se consiga el efecto con la música que no contenga dichas frecuencias para su
amplificación.
ˎ El indicador se enciende o se apaga cuando la función Reforzador de bajos electrónico
se activa o se desactiva. No obstante, no se emite ningún sonido.
ˎ El estado de encendido o apagado de la función Reforzador de bajos electrónico será
el mismo al encender de nuevo la unidad.
Making or receiving a call/
Passer ou recevoir un appel/
Utilizar el recibir una llamada
Microphone/
Microphone/
Micrófono
Operate your mobile phone to make a call.
Profile: HSP, HFP
Press the button on the unit when an incoming call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening
to the music.
The music playback pauses during a call and resumes automatically when the
call is over.
The microphone is omni directional. You do not need to worry about the
position of the microphone when you speak.
Notes
ˎ Music playback may not resume automatically with some BLUETOOTH devices.
ˎ Volume for a call and listening to music can be adjusted independently.
To terminate a call, press the button on the unit again.
Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel.
Profil: HSP, HFP
Appuyez sur le bouton sur l’appareil lorsqu’un appel entrant se
produit.
Procédez de la même façon lorsqu’un appel entrant se produit quand vous
écoutez de la musique.
La lecture de musique se met en pause pendant un appel et reprend
automatiquement lorsque l’appel est terminé.
Le microphone est omnidirectionnel. Vous n’avez pas à vous soucier de la
position du microphone lorsque vous parlez.
Remarques
ˎ La lecture de musique pourra ne pas reprendre automatiquement sur certains
périphériques BLUETOOTH.
ˎ Le volume sonore d’un appel et celui de la musique peuvent être réglés séparément.
Pour mettre fin à un appel, appuyez de nouveau sur le bouton de
l’appareil.
Utilice su teléfono celular para realizar una llamada.
Perfil: HSP, HFP
Presione el botón en la unidad cuando esté recibiendo una
llamada.
Opere la unidad de la misma manera cuando reciba una llamada mientras
escucha música.
La reproducción de música se pausa durante una llamada y se reanuda
automáticamente cuando la llamada finaliza.
El micrófono es omnidireccional. No es necesario que se preocupe por la
posición del micrófono cuando hable.
Notas
ˎ La reproducción no puede reanudarse automáticamente con algunos dispositivos
BLUETOOTH.
ˎ El volumen de la llamada y el de la música se pueden ajustar en forma
independiente.
Para finalizar una llamada, vuelva a presionar el botón en la
unidad.
Using the headphone cable/
Utilisation du câble de casque d’écoute fourni/
Utilización del cable de auricular proporcionado
Headphone cable (supplied)/
Câble de casque d’écoute (fourni)/
Cable de auricular (proporcionado)
You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting
the supplied headphone cable.
Notes
ˎ Make sure you insert the plug firmly.
ˎ Make sure you connect the L-shaped plug to the playback device.
ˎ You cannot turn on the unit. You will no longer be able to use the BLUETOOTH and
Electro Bass Booster functions.
ˎ VOL +/−, /àê and Ñ/Ãbuttons cannot be used.
ˎ If you connect the headphone cable when the unit is on, the unit turns off
automatically.
Il est possible d’utiliser cet appareil comme un casque filaire
ordinaire en raccordant le câble de casque d’écoute.
Remarques
ˎ Assurez-vous d’insérer fermement la prise.
ˎ Assurez-vous de connecter la fiche en L au périphérique de lecture.
ˎ Vous ne pouvez pas mettre l’appareil sous tension. Vous ne pourrez plus utiliser les
fonctions BLUETOOTH et Amplificateur de graves électro.
ˎ Il n’est pas possible d’utiliser les boutons VOL +/−, /àê et Ñ/Ã.
ˎ Si vous branchez le câble de casque d’écoute lorsque l’appareil est sous tension,
l’appareil se met automatiquement hors tension.
Puede utilizar la unidad como un conjunto de auriculares con cable
ordinario conectando el cable de auricular proporcionado.
Notas
ˎ Asegúrese de insertar la clavija con firmeza.
ˎ Asegúrese de conectar la clavija en forma de L al dispositivo reproductor.
ˎ No podrá encender la unidad. Ya no podrá utilizar las funciones BLUETOOTH y
Reforzador de bajos electrónico.
ˎ No es posible utilizar los botones VOL +/−, /àê y Ñ/Ã.
ˎ Si conecta el cable de auricular con la unidad encendida, la unidad se apaga
automáticamente.
After use/
Après utilisation/
Después de usar
1Terminate the BLUETOOTH connection by touching the
smartphone or operating the BLUETOOTH device.
2Press and hold the POWER button for about 2 seconds.
The indicator (blue) goes off and the unit turns off.
1Arrêtez la connexion BLUETOOTH en mettant de nouveau
le smartphone en contact avec l’appareil ou en utilisant le
périphérique BLUETOOTH.
2Maintenez le bouton POWER enfoncé pendant environ
2secondes.
Le témoin (bleu) s’éteint puis l’appareil est mis hors tension.
1Finalice la conexión BLUETOOTH tocando el teléfono inteligente
o desde el dispositivo BLUETOOTH.
2Mantenga presionado el botón POWER durante
aproximadamente 2segundos.
El indicador (azul) y la unidad se apagan.
Refer to the Help Guide/
Consultez le Manuel d’aide/
Consulte la Guía de ayuda
http://rd1.sony.net/help/mdr/xb950bt/h_uc/
On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your
computer or smartphone.
Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité,veuillez lire le Manuel d’aide sur
votre ordinateur ou votre smartphone.
Para saber cómo usar la unidad en detalle, lea la Guía de ayuda en su
computadora o teléfono inteligente.
ˎ The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is under license.
ˎ The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,Inc. in the United
States and in other countries.
ˎ Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
ˎ The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group
companies and may be registered in one or more jurisdictions.
ˎ Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ˎ La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
ˎ N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
ˎ Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
ˎ La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou
d’une des sociétés de son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
ˎ Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
ˎ La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
ˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
ˎ Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
ˎ La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o las
empresas de su grupo y pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
ˎ Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

MDR-XB950BT
4-540-944-13(1)
Wireless Stereo Headset
Casque stéréo sans fil
Auriculares estéreo inalámbricos
Reference Guide US
Guide de référence FR
Guía de referencia ES
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation Printed in China
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long
time.
Information
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN
CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE
DE QUÉBEC.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
This equipment must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Note
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
ēReorient or relocate the receiving antenna.
ēIncrease the separation between the equipment and
receiver.
ēConnect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
ēConsult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
The aptX®mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
ˎBLUETOOTH wireless technology operates within a range of
about 10 meters (30feet). Maximum communication range
may vary depending on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
ˎThe antenna is built into the unit as illustrated in the dotted
line. The sensitivity of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the built-in antenna to
the connected BLUETOOTH device. When obstacles are
between the antenna of the connected device and the
built-in antenna of this unit, noise or audio dropout may
occur, or communications may be disabled.
ˎBLUETOOTH communications may be disabled, or noise or
audio dropout may occur under the following conditions.
ēThere is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the antenna of the unit.
ēThere is an obstacle, such as metal or wall, between the
unit and the BLUETOOTH device.
ēA device using 2.4GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this
unit.
ˎBecause BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout or communications
being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such
a case, perform the following.
ēUse this unit at least 10meters (30feet) away from the
Wi-Fi device.
ēIf this unit is used within 10meters (30feet) of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
ēInstall this unit and the BLUETOOTH device as near to each
other as possible.
ˎMicrowaves emitting from a BLUETOOTH device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this unit
and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it
may cause an accident:
ēwhere inflammable gas is present, in a hospital, train,
airplane, or a petrol station
ēnear automatic doors or a fire alarm
ˎThis unit supports security capabilities that comply with the
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when
the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
ˎWe do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
ˎConnection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
ēA device featuring BLUETOOTH function is required to
conform to the BLUETOOTH standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
ēEven if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not
be connected or work correctly, depending on the features
or specifications of the device.
ēWhile talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
ˎDepending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
On charging the unit
ˎThis unit can be charged using USB only. Personal computer
with USB port, or USB Charging AC Power Adaptor AC-UD20
(sold separately) is required for charging.
ˎThis unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and
Electro Bass Booster functions be used, during charging.
ˎYou can use the unit by connecting the supplied headphone
cable, even while charging the unit.
Note on static electricity
ˎStatic electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes
made from natural materials.
If the unit does not operate properly
ˎReset the unit.
Set the unit in charging status, then press the POWER and
BASS BOOST buttons simultaneously. The unit will be reset.
Pairing information is not deleted.
POWER
BASS BOOST
ˎIf the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Turn off the unit by pressing the POWER button for more than
2seconds. Then, press and hold the POWER button and the
/àê button together for more than 7seconds. The
indicator (blue) flashes 4times, and the unit is reset to the
factory settings. All pairing information is deleted.
Others
ˎDo not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at
a traffic signal. It may cause a malfunction.
ˎUsing the BLUETOOTH device may not function on mobile
phones, depending on radio wave conditions and location
where the equipment is being used.
ˎIf you experience discomfort after using the BLUETOOTH
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
ˎListening with this unit at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or
cycling.
ˎDo not put weight or pressure on this unit as it may cause the
unit to deform during long storage.
ˎDo not subject the unit to excessive shock.
ˎClean the unit with a soft dry cloth.
ˎDo not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
Remember to follow the precautions below.
ēBe careful not to drop the unit into a sink or other container
filled with water.
ēDo not use the unit in humid locations or bad weather,
such as in the rain or snow.
ēDo not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a
damp article of clothing, the unit may get wet and this may
cause a malfunction of the unit.
ˎThe earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
ˎIf you have any questions or problems concerning this unit
that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
Optional replacement ear cushions can be ordered from
your nearest Sony dealer.
Location of the serial number label
Serial number
label
Earpad
To attach the earpads
1 2
1Align the projection in the groove on the main part with the
notch on the earpad.
2Place your finger at the notch, and then press and move your
finger around the skirt of the earpad once to mount the skirt
to the groove on the main part.
Note
Be careful not to catch any foreign objects between the main
part and the earpad. Keep metal objects away as they may stick
to the speakers in the headset.
Specifications
General
Communication system: BLUETOOTH Specification version 3.0
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
(30 ft)1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec3):SBC4) , AAC5), aptX
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling
frequency 44.1 kHz)
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm (19 3/4 in.)) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m (47 1/4 in.)) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Quick Start Guide (1)
Other documents (1 set)
Recommended accessory:
USB Charging AC Power Adaptor: AC-UD20 (sold
separately)
1) The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system, software
application, etc.
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communications between devices.
3) Codec: Audio signal compression and conversion format
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Wireless Stereo Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass: Approx. 280 g (10 oz)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Rated power consumption: 1.5 W
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time: Max. 20 hours
Communication time: Max. 20 hours
Standby time: Max. 200 hours
About 7 hours of continuous communications is possible
after 1 hour charging.
Note: Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the conditions of use.
Charging time:
Approx. 4 hours
Charging temperature: 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
Receiver
Type: Closed, Dynamic
Driver units: 40 mm
Frequency response: 3 Hz - 28,000 Hz (when using the
supplied headphone cable)
Maximum input: 1,000 mW (IEC*) (when using the supplied
headphone cable)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Impedance:
24 Ω (1 kHz) (when using the supplied headphone cable)
Sensitivity:
102 dB/mW (when using the supplied headphone cable)
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 100 Hz - 4,000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the following
operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows®8.1/ Windows®8.1 Pro
Windows®8/ Windows®8 Pro
Windows®7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista®(Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.3 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Information
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans
évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony
Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque aptX®et le logo aptX sont des marques
commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son groupe,
et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Précautions
Communications BLUETOOTH
ˎLa technologie BLUETOOTH sans fil fonctionne dans un rayon
d’environ 10mètres (30pieds). La portée de communication
maximale peut varier en fonction des obstacles (personnes,
éléments métalliques, mur, etc.) ou de l’environnement
électromagnétique.
ˎL’illustration ci-dessous indique l’emplacement de l’antenne
intégrée sur l’appareil cercle en pointillés. La sensibilité des
communications BLUETOOTH pourra être améliorée en
orientant l’antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH
connecté. Lorsque des obstacles se trouvent entre l’antenne
du périphérique connecté et l’antenne intégrée de cet
appareil, des parasites ou des pertes de niveau audio
peuvent se produire, ou les communications peuvent être
désactivées.
ˎLes communications BLUETOOTH peuvent être désactivées,
ou bien des parasites ou des pertes de niveau audio peuvent
se produire dans les conditions suivantes.
ēUne personne se trouve entre l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Cette situation peut être améliorée en plaçant le
périphérique BLUETOOTH en face de l’antenne de
l’appareil.
ēUn obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
trouve entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
ēUn appareil utilisant une fréquence de 2,4GHz, par
exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un
four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
ˎComme les appareils BLUETOOTH et Wi-Fi (IEEE802.11b/g)
utilisent la même fréquence (2,4GHz), des interférences de
hyperfréquences peuvent se produire et entraîner des
parasites, des pertes de niveau audio ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé près d’un
périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
ēUtilisez cet appareil à au moins 10mètres (30pieds) du
périphérique Wi-Fi.
ēSi cet appareil est utilisé dans un rayon de 10mètres
(30pieds) par rapport au périphérique Wi-Fi, mettez ce
dernier hors tension.
ēInstallez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi
près que possible l’un de l’autre.
ˎLes émissions d’hyperfréquences d’un périphérique
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet
appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans
les endroits suivants afin d’éviter tout accident:
ēen présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un train,
un avion ou une station essence
ēà proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie
ˎCet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante
selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez
au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
ˎNous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
d’informations lors de communications BLUETOOTH.
ˎLa connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
ēUn périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est
nécessaire pour la conformité à la norme BLUETOOTH
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification.
ēMême si le périphérique raccordé est conforme à la norme
BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains
périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas
fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
ēLors de communications téléphoniques mains libres, des
parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
ˎSelon le périphérique à connecter, le délai avant le début des
communications peut être plus ou moins long.
Chargement de l’appareil
ˎCet appareil ne peut être chargé que par USB. Un ordinateur
personnel avec port USB ou adaptateur CA de charge USB
AC-UD20 (vendu séparément) est requis pour la charge.
ˎLors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis sous
tension et les fonctions BLUETOOTH et Amplificateur de
graves électro ne peuvent pas être utilisées.
ˎVous pouvez utiliser l’appareil en branchant le câble de
casque d’écoute fourni, même pendant le chargement de
l’appareil.
Remarque sur l’électricité statique
ˎL’électricité statique qui s’accumule dans le corps peut causer
de légers picotements dans les oreilles. Pour réduire cet effet,
portez des vêtements fabriqués en matières naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ˎRéinitialisez l’appareil.
Réglez l’appareil en état de charge, puis appuyez
simultanément sur les boutons POWER et BASS BOOST.
L’appareil est réinitialisé. Les informations de pairage ne sont
pas supprimées.
POWER
BASS BOOST
ˎSi le problème persiste même après l’opération de
réinitialisation ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit.
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton
POWER pendant plus de 2secondes. Ensuite, maintenez le
boutonPOWER et le bouton /àê enfoncés
simultanément pendant plus de 7secondes. Le témoin (bleu)
clignote 4fois et l’appareil est réinitialisé à ses paramètres
d’usine. Toutes les informations de pairage sont supprimées.
Autres
ˎNe placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons
directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
ˎL’appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
l’endroit où cet équipement est utilisé.
ˎSi vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique
BLUETOOTH, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le
problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.

ˎVous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
ˎN’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de
pression sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de
stockage prolongé.
ˎNe soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
ˎNettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
ˎN’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil n’est pas résistant
à l’eau.
Veillez à respecter les précautions suivantes.
ēVeillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou
tout autre récipient rempli d’eau.
ēN’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou dans
de mauvaises conditions climatiques (pluie ou neige).
ēL’appareil ne doit pas être mouillé.
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si
vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque
de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
ˎLes oreillettes peuvent se détériorer en raison d’un stockage
ou d’une utilisation prolongé(e).
ˎEn cas de questions ou de problèmes concernant cet appareil
qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Il est possible de commander des coussinets de
remplacement auprès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Emplacement de l’étiquette comportant le numéro de
série
Étiquette avec
numéro de
série
Oreillette
Pour fixer les oreillettes
1 2
1Alignez la partie saillante dans la rainure sur la partie
principale avec l’encoche sur l’oreillette.
2Placez votre doigt au niveau de l’encoche, puis faites glisser
votre doigt autour de la jupe de l’oreillette pour fixer la jupe
sur la rainure sur la partie principale.
Remarque
Faites attention à ne pas coincer d’objets étrangers entre la
partie principale et l’oreillette. Éloignez les objets métalliques
car ils peuvent se coller aux haut-parleurs dans le casque.
Spécifications
Généralités
Système de communication: Spécification BLUETOOTH
version3.0
Sortie: Spécification BLUETOOTH Power Class2
Portée maximale des communications: Environ 10 m (30 pi)
en ligne directe1)
Bande de fréquence:
Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation: FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec pris en charge3): SBC4), AAC5), aptX
Méthode de protection du contenu pris en charge: SCMS-T
Plage de transmission (A2DP): 20Hz - 20000Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
Articles inclus:
Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50cm (19 3/4po)) (1)
Câble de casque d’écoute (environ 1,2m (47 1/4po)) (1)
Guide de référence (ce manuel) (1)
Guide de prise en main (1)
Autres documents (1 ensemble)
Accessoire recommandé:
Adaptateur CA de charge USB: AC-UD20 (vendu
séparément)
1) La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels
que la présence d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
communications BLUETOOTH entre périphériques.
3) Codec: format de conversion et compression du signal audio
4) Codec de sous-bande
5) Encodage audio avancé
Casque stéréo sans fil
Source d’alimentation:
3,7V CC: Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5 V CC: Chargement sur port USB
Masse: Environ 280g (10oz)
Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Consommation à puissance nominale: 1,5 W
Durée d’utilisation:
Dans le cas d’une connexion via l’appareil BLUETOOTH
Durée de la lecture de musique: 20 heures max.
Durée de communication: 20 heures max.
Durée de veille: 200 heures max.
Une communication continue d’environ 7 heures est
possible après 1 heure de charge.
Remarque: Les heures d’utilisation peuvent être plus
courtes en fonction du codec et des conditions
d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 4 heures
Température de charge: 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Récepteur
Type: Fermé, dynamique
Transducteurs: 40mm
Réponse en fréquence: 3 Hz - 28 000 Hz (utilisé avec le câble
de casque d’écoute fourni)
Puissance d’entrée maximale: 1000mW (CEI*) (utilisé avec le
câble de casque d’écoute fourni)
*CEI = Commission Électrotechnique Internationale
Impédance:
24 Ω (1 kHz) (utilisé avec le câble de casque d’écoute
fourni)
Sensibilité:
102 dB/mW (utilisé avec le câble de casque d’écoute
fourni)
Micro
Type: Condensateur à électret
Directivité: Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 100Hz – 4 000Hz
Configuration requise pour la mise
en charge de la batterie via une
connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation
ci-dessous et équipé d’un port USB:
Systèmes d’exploitation
(sous Windows)
Windows®8.1 / Windows®8.1 Pro
Windows®8 / Windows®8 Pro
Windows®7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista®(Service Pack2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería
o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes
de calor excesivo como luz solar, fuego o similares durante un
período prolongado.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza
bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
La marca aptX®y el logotipo de aptX son marcas comerciales
de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar
registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Precauciones
Comunicaciones BLUETOOTH
ˎLa tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera en un rango de
10metros aproximadamente. El rango máximo de
comunicación puede variar dependiendo de los obstáculos
(personas, metales, paredes, etc.) o entornos
electromagnéticos.
ˎLa antena está incorporada en la unidad como se muestra
con la linea punteada. La sensibilidad de las comunicaciones
BLUETOOTH mejorará si gira la dirección de la antena
incorporada hacia el dispositivo BLUETOOTH conectado. Si
existen obstáculos entre la antena del dispositivo conectado
y la antena incorporada de esta unidad, es posible que se
produzcan ruidos o pérdidas de señal de audio, o que se
interrumpan las comunicaciones.
ˎEs posible que se interrumpan las comunicaciones
BLUETOOTH o que se produzcan ruidos o pérdidas de señal
de audio en los siguientes casos.
ēLa existencia de una persona entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Esta situación se puede mejorar al colocar el dispositivo
BLUETOOTH frente a la antena de la unidad.
ēLa existencia de obstáculos, como un objeto metálico o
una pared, entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
ēEl uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de
2,4GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
teléfono inalámbrico o un microondas, cerca de la unidad.
ˎDado que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi (IEEE802.11b/g)
utilizan la misma frecuencia (2,4GHz), pueden producirse
interferencias de microondas que produzcan ruidos o
pérdidas de señal de audio o la interrupción de las
comunicaciones al utilizar esta unidad cerca de un dispositivo
Wi-Fi. En este caso, realice el procedimiento siguiente.
ēUtilice esta unidad a una distancia mínima de 10metros del
dispositivo Wi-Fi.
ēSi utiliza esta unidad a menos de 10metros de un
dispositivo Wi-Fi, apague dicho dispositivo.
ēInstale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
ˎLas microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos
BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
ēdonde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o
gasolinera
ēcerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
ˎEsta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen
con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero
es posible que la seguridad no sea suficiente según la
configuración. Tenga cuidado al realizar una comunicación
con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
ˎNo se aceptan responsabilidades por la fuga de información
que pudiera producirse durante comunicaciones BLUETOOTH.
ˎNo se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
BLUETOOTH.
ēUn dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ēIncluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla
el estándar BLUETOOTH mencionado anteriormente, es
posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las características o las
especificaciones del dispositivo.
ēMientras esté hablando con los manos libre del teléfono, es
posible que se produzca ruido en función del dispositivo o
del entorno de comunicación.
ˎEn función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible
que transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las
comunicaciones.
Para cargar la unidad
ˎEsta unidad sólo se puede cargar usando un puerto USB. Se
necesita una computadora personal con puerto USB o un
adaptador AC-UD20 (se vende por separado) de alimentación
de CA de carga mediante USB.
ˎNo es posible encender la unidad ni las funciones
BLUETOOTH y Reforzador de bajos electrónico durante la
carga.
ˎEs posible utilizar la unidad al conectar el cable de auricular
proporcionado, incluso durante la carga de la unidad.
Nota sobre la electricidad estática
ˎLa electricidad estática acumulada en el cuerpo puede causar
un leve hormigueo en sus oídos. El efecto puede minimizarse
al usar ropa hecha de fibras naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
ˎReinicie la unidad.
Coloque la unidad en estado de carga y pulse los botones
POWER y BASS BOOST al mismo tiempo. Entonces, la unidad
se reiniciará. La información de emparejamiento no se
elimina.
POWER
BASS BOOST
ˎSi el problema persiste tras reiniciarla de la forma indicada
anteriormente, inicie la unidad de la siguiente manera.
Apague la unidad al pulsar el botón POWER durante más de
2segundos. Luego, mantenga presionados los botones
POWER y /àê al mismo tiempo durante más de
7segundos. El indicador (azul) parpadea 4veces y la unidad
se reinicia con la configuración de fábrica. Toda la
información de emparejamiento se elimina.
Otros
ˎNo coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad,
polvo, hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un
automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se pueden
producir fallas de funcionamiento.
ˎEs posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en
teléfonos celulares dependiendo del estado de las ondas de
radio y del lugar donde se utilice el equipo.
ˎSi siente algun malestar después de utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el
problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
ˎSi usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los
oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras
conduce o va en bicicleta.
ˎNo coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya
que ésta podría deformarse durante períodos de
almacenamiento prolongados.
ˎNo someta la unidad a golpes excesivos.
ˎLimpie la unidad con un paño suave seco.
ˎNo exponga la unidad al agua. La unidad no es resistente al
agua.
Tome siempre las precauciones descritas a continuación.
ēTenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero
u otro recipiente que contenga agua.
ēNo utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal
tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva.
ēNo deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en
una prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y
esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la
misma.
ˎEs posible que las almohadillas se deterioren por el uso o por
un almacenamiento prolongado.
ˎSi desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema con respecto a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano a su domicilio.
Puede solicitar almohadillas de recambio opcionales a su
distribuidor Sony más cercano.
Ubicación de la etiqueta del número de serie
Etiqueta del
número de
serie
Almohadilla
Para colocar las almohadillas
1 2
1Alinee el saliente de la ranura de la pieza principal con la
muesca de la almohadilla.
2Coloque el dedo en la muesca, presione y deslice el dedo por
el borde de la almohadilla una vez para insertarlo en la
ranura de la pieza principal.
Nota
Tenga cuidado de no atrapar ningún objeto extraño entre la
pieza principal y la almohadilla. Mantenga los auriculares
alejados de objetos metálicos, pues se podrían adherir a los
altoparlantes.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: especificación BLUETOOTH versión
3.0
Salida: clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo: línea de vista de aprox.
10m1)
Banda de frecuencia: banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Códec compatible3):SBC4), AAC5), aptX
Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP): 20Hz - 20.000Hz
(frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro-USB (aprox. 50cm) (1)
Cable de auricular (aprox. 1,2m) (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Guía de inicio rápido (1)
Otros documentos (1 conjunto)
Accesorio recomendado:
Adaptador de alimentación de CA de carga mediante USB:
AC-UD20 (se vende por separado)
1) El rango real variará en función de factores como, por
ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los
dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en
torno a hornos microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción o el rendimiento de la antena, del
sistema operativo, de la aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de las
comunicaciones BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y compresión de señales de
audio
4) Códec subbanda
5) Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación:
CC de 3,7V: batería recargable de iones de litio
incorporada
CC de 5V: al recargarse mediante USB
Masa: aprox. 280 g
Temperatura de funcionamiento: de 0ºC a 40ºC
Potencia nominal: 1,5 W
Horas de uso:
Al utilizar una conexión BLUETOOTH
Tiempo de reproducción: máx. 20horas
Tiempo de comunicación: máx. 20horas
Tiempo de espera: máx. 200horas
Es posible realizar aproximadamente 7horas de
comunicación ininterrumpida después de 1hora de carga.
Nota: las horas de uso pueden ser inferiores en función
del Códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 4horas
Temperatura de carga: de 5ºC a 35ºC
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico
Unidades auriculares: 40mm
Respuesta de frecuencia: 3Hz - 28.000Hz (cuando se utiliza
el cable de auricular proporcionado)
Entrada máxima: 1.000mW (IEC*) (cuando se utiliza el cable
de auricular proporcionado)
*IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
Impedancia:
24Ω (1kHz) (cuando se utiliza el cable de auricular
proporcionado)
Sensibilidad:
102dB/mW (cuando se utiliza el cable de auricular
proporcionado)
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 100Hz - 4.000Hz
Requisitos del sistema para
realizar la carga de la batería a
través de USB
Computadora con puerto USB y alguno de los siguientes
sistemas operativos instalado previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows®8.1/ Windows®8.1 Pro
Windows®8/ Windows®8 Pro
Windows®7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista®(Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(con Mac)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Use this manual if you encounter any problems, or have any questions.
Getting started
Making connections
Listening to music
Making phone calls
Important information
Troubleshooting
How to Use
Troubleshooting
Help Guide
How to Use
Troubleshooting
List of Topics

Table Of Contents
MDR-XB950BT Help Guide i.............................................................................................................
Getting started 1................................................................................................................................
Before first use 10.......................................................................................................................
Read this first 38....................................................................................................................
Features 11.................................................................................................................................
What you can do with the headset 39....................................................................................
Parts and controls 12...................................................................................................................
Location and function of parts 40...........................................................................................
BLUETOOTH function indicator 42........................................................................................
Supplied accessories 13..............................................................................................................
List of the included items 43..................................................................................................
Charging the headset 14.............................................................................................................
System requirements for battery charge using USB 44.........................................................
Charging the headset 45.......................................................................................................
Available operating time 47...................................................................................................
Checking the remaining battery charge 48............................................................................
Making connections 2........................................................................................................................
BLUETOOTH connection 15.......................................................................................................
What you can do with the BLUETOOTH function 50.............................................................
How to make a wireless connections to BLUETOOTH devices 51.......................................
One-touch connection (NFC) compatible Android devices 16.....................................................
One-touch connection (NFC) with a smartphone (Android 4.1 or later) 52...........................
One-touch connection (NFC) with a smartphone (Android 2.3.3 or later,
and less than Android 4.1) 54................................................................................................
Disconnecting the smartphone by one touch (NFC) 56.........................................................
Switching the device by one touch (NFC) 57.........................................................................
Android devices not compatible with one-touch connection (NFC) 17........................................
Pairing and connecting with an Android smartphone 58.......................................................
Connecting to a paired Android smartphone 61....................................................................
iPhone (iOS devices) 18..............................................................................................................
Pairing and connecting with an iPhone 63.............................................................................
Connecting to a paired iPhone 66.........................................................................................
Other BLUETOOTH devices 19..................................................................................................
Pairing and connecting with other BLUETOOTH devices 68................................................
Connecting to a paired BLUETOOTH device 70...................................................................
Multi point connection 20.............................................................................................................
Connecting the headset to both a music player and a smartphone or
mobile phone 72....................................................................................................................
TOC-1

Connecting the headset to 2 Android smartphones 73..........................................................
Connecting the headset to an Android smartphone and an iPhone 75.................................
Headphone cable connection 21.................................................................................................
Using the supplied headphone cable 77................................................................................
Listening to music 3...........................................................................................................................
Listening to music via a BLUETOOTH connection 22.................................................................
Listening to music from a device connected via BLUETOOTH 78........................................
Controlling the audio device (BLUETOOTH connection) 80..................................................
Disconnecting BLUETOOTH connection (after use) 81........................................................
Electro Bass Booster function 23................................................................................................
Electro Bass Booster function 82...........................................................................................
Using the Electro Bass Booster function 83..........................................................................
Sound quality mode 24................................................................................................................
Switching the sound quality mode 84....................................................................................
Checking the sound quality mode 86.....................................................................................
Making phone calls 25.......................................................................................................................
Receiving a call 87......................................................................................................................
Making a call 89...........................................................................................................................
Button functions for a phone call 91............................................................................................
Disconnecting BLUETOOTH connection (after use) 81..............................................................
Important information 5......................................................................................................................
Precautions 26.............................................................................................................................
Precautions 92.......................................................................................................................
What is BLUETOOTH wireless technology? 93....................................................................
Trademarks 27............................................................................................................................
Trademarks 95.......................................................................................................................
Support website 28......................................................................................................................
Customer support websites 96..............................................................................................
Troubleshooting 6..............................................................................................................................
Troubleshooting 29......................................................................................................................
What can I do to solve a problem? 97...................................................................................
Power 30.....................................................................................................................................
The headset is not turned on. 99...........................................................................................
Charging 31.................................................................................................................................
Charging cannot be done. 100..............................................................................................
Charging time is too long. 101...............................................................................................
The headset cannot be recognized by a computer. 102........................................................
The remaining battery charge of the headset is not displayed on the
screen of an iPhone, iPad, or iPod touch. 103......................................................................
Sound 32.....................................................................................................................................
TOC-2

No sound 104........................................................................................................................
Low sound level 105..............................................................................................................
Low sound quality 106...........................................................................................................
Sound skips frequently during playback. 107........................................................................
Pairing 33....................................................................................................................................
Pairing cannot be done. 108..................................................................................................
One-touch connection (NFC) 34..................................................................................................
Unable to connect the headset to a BLUETOOTH device with one-touch
connection (NFC) 109............................................................................................................
BLUETOOTH connection 35.......................................................................................................
Unable to make a BLUETOOTH connection 110..................................................................
Distorted sound 111...............................................................................................................
The correspondence distance is short. (Sound skips.) 112...................................................
The headset does not operate properly. 113.........................................................................
Phone calls 36.............................................................................................................................
No voice from callers 114......................................................................................................
Low voice from callers 115....................................................................................................
Resetting or initializing the headset 37........................................................................................
Resetting the headset 116.....................................................................................................
Initializing the headset 117....................................................................................................
How to Use 7.....................................................................................................................................
Troubleshooting 9..............................................................................................................................
TOC-3

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Getting started
Before first use
Features
Parts and controls
Supplied accessories
Charging the headset
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
1

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Making connections
BLUETOOTH connection
One-touch connection (NFC) compatible Android devices
Android devices not compatible with one-touch connection (NFC)
iPhone (iOS devices)
Other BLUETOOTH devices
Multi point connection
Headphone cable connection
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
2

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Listening to music
Listening to music via a BLUETOOTH connection
Electro Bass Booster function
Sound quality mode
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
3

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Making phone calls
Making phone calls
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
4

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Important information
Precautions
Trademarks
Support website
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
5

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Troubleshooting
Troubleshooting
Power
Charging
Sound
Pairing
One-touch connection (NFC)
BLUETOOTH connection
Phone calls
Resetting or initializing the headset
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
Troubleshooting
6

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
How to Use
Getting started
Before first use
Read this first
Features
What you can do with the headset
Parts and controls
Location and function of parts
BLUETOOTH function indicator
Supplied accessories
List of the included items
Charging the headset
System requirements for battery charge using USB
Charging the headset
Available operating time
Checking the remaining battery charge
Making connections
BLUETOOTH connection
What you can do with the BLUETOOTH function
How to make a wireless connections to BLUETOOTH devices
One-touch connection (NFC) compatible Android devices
One-touch connection (NFC) with a smartphone (Android 4.1 or later)
One-touch connection (NFC) with a smartphone (Android 2.3.3 or later, and less than Android 4.1)
Disconnecting the smartphone by one touch (NFC)
Switching the device by one touch (NFC)
Android devices not compatible with one-touch connection (NFC)
Pairing and connecting with an Android smartphone
Connecting to a paired Android smartphone
iPhone (iOS devices)
Pairing and connecting with an iPhone
Connecting to a paired iPhone
Help Guide
List of Topics
7

Other BLUETOOTH devices
Pairing and connecting with other BLUETOOTH devices
Connecting to a paired BLUETOOTH device
Multi point connection
Connecting the headset to both a music player and a smartphone or mobile phone
Connecting the headset to 2 Android smartphones
Connecting the headset to an Android smartphone and an iPhone
Headphone cable connection
Using the supplied headphone cable
Listening to music
Listening to music via a BLUETOOTH connection
Listening to music from a device connected via BLUETOOTH
Controlling the audio device (BLUETOOTH connection)
Disconnecting BLUETOOTH connection (after use)
Electro Bass Booster function
Electro Bass Booster function
Using the Electro Bass Booster function
Sound quality mode
Switching the sound quality mode
Checking the sound quality mode
Making phone calls
Making phone calls
Receiving a call
Making a call
Button functions for a phone call
Disconnecting BLUETOOTH connection (after use)
Important information
Precautions
Precautions
What is BLUETOOTH wireless technology?
Trademarks
Trademarks
Support website
Customer support websites
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
8

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
What can I do to solve a problem?
Power
The headset is not turned on.
Charging
Charging cannot be done.
Charging time is too long.
The headset cannot be recognized by a computer.
The remaining battery charge of the headset is not displayed on the screen of an iPhone, iPad, or iPod touch.
Sound
No sound
Low sound level
Low sound quality
Sound skips frequently during playback.
Pairing
Pairing cannot be done.
One-touch connection (NFC)
Unable to connect the headset to a BLUETOOTH device with one-touch connection (NFC)
BLUETOOTH connection
Unable to make a BLUETOOTH connection
Distorted sound
The correspondence distance is short. (Sound skips.)
The headset does not operate properly.
Phone calls
No voice from callers
Low voice from callers
Resetting or initializing the headset
Resetting the headset
Initializing the headset
Help Guide
List of Topics
9

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Before first use
Read this first
View the type of manuals supplied and support information.
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
10

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Features
What you can do with the headset
Check out the main features.
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
11

Wireless Stereo Headset
MDR-XB950BT
Parts and controls
Location and function of parts
View the names of buttons, connections and indicators on the headset.
BLUETOOTH function indicator
You can check the BLUETOOTH connection status of the headset by the indicators.
4-546-438-11(1)
Copyright 2014 Sony Corporation
Help Guide
How to Use
12
Other manuals for MDR-XB950BT
4
Table of contents
Other Sony Headset manuals

Sony
Sony MDR-AS800BT Reference guide

Sony
Sony WH-CH700N Reference guide

Sony
Sony SBH56 User manual

Sony
Sony MDR-EX31BN User manual

Sony
Sony Revolution LGR Dehumidifier User manual

Sony
Sony DR-BT21IK/B - Wireless Transmitter And Bluetooth... User manual

Sony
Sony XBA-2VP User manual

Sony
Sony WF-SP800N User manual

Sony
Sony DR-210DP User manual

Sony
Sony INZONE H9 Reference guide

Sony
Sony MDR-XB950BT User manual

Sony
Sony WH-1000XM4 User manual

Sony
Sony MDR-100ABN User manual

Sony
Sony MDR-ZX330BT User manual

Sony
Sony DR-320DPV/RED User manual

Sony
Sony SBH56 User manual

Sony
Sony XBA-40iP User manual

Sony
Sony SBH54 User manual

Sony
Sony WI-XB400 Reference guide

Sony
Sony WI-C400 Reference guide