manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SRAM
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. SRAM eTap AXS User manual

SRAM eTap AXS User manual

Other manuals for eTap AXS

6

Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM RockShox Super Deluxe Coil User manual

SRAM

SRAM RockShox Super Deluxe Coil User manual

SRAM RockShox SEKTOR User manual

SRAM

SRAM RockShox SEKTOR User manual

SRAM LEVEL User manual

SRAM

SRAM LEVEL User manual

SRAM eTap AXS User manual

SRAM

SRAM eTap AXS User manual

SRAM code rsc 2018 User manual

SRAM

SRAM code rsc 2018 User manual

SRAM Rock Shox Maxle User manual

SRAM

SRAM Rock Shox Maxle User manual

SRAM RockShox Reverb User manual

SRAM

SRAM RockShox Reverb User manual

SRAM Revelation User manual

SRAM

SRAM Revelation User manual

SRAM Red User manual

SRAM

SRAM Red User manual

SRAM SIDLUXE ISOSTRUT 2024+ User manual

SRAM

SRAM SIDLUXE ISOSTRUT 2024+ User manual

SRAM Zipp Wheels User manual

SRAM

SRAM Zipp Wheels User manual

SRAM G2 ULTIMATE User manual

SRAM

SRAM G2 ULTIMATE User manual

SRAM RockShox Reverb Stealth User manual

SRAM

SRAM RockShox Reverb Stealth User manual

SRAM rock shox User manual

SRAM

SRAM rock shox User manual

SRAM SRAM SPECTRO S7 User manual

SRAM

SRAM SRAM SPECTRO S7 User manual

SRAM DUB MTB Series User manual

SRAM

SRAM DUB MTB Series User manual

SRAM RockShox Super Deluxe Flight Attendant User manual

SRAM

SRAM RockShox Super Deluxe Flight Attendant User manual

SRAM AXS POWER METER User manual

SRAM

SRAM AXS POWER METER User manual

SRAM P5 8/2005 40 Seiten Guide

SRAM

SRAM P5 8/2005 40 Seiten Guide

SRAM Quarq Power Meter User manual

SRAM

SRAM Quarq Power Meter User manual

SRAM PIKE RCT3 User manual

SRAM

SRAM PIKE RCT3 User manual

SRAM MTB Wheels User manual

SRAM

SRAM MTB Wheels User manual

SRAM ROCK SHOX Lyrik User manual

SRAM

SRAM ROCK SHOX Lyrik User manual

SRAM RockShox Reba Series User manual

SRAM

SRAM RockShox Reba Series User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Galeo Galeo user guide

Galeo

Galeo Galeo user guide

Shimano DURA-ACE FC-R9100 Dealer's manual

Shimano

Shimano DURA-ACE FC-R9100 Dealer's manual

BAFANG BT C01.340.UART Customer's manual

BAFANG

BAFANG BT C01.340.UART Customer's manual

Minshine T154 Series manual

Minshine

Minshine T154 Series manual

Cateye TRIPLE SHOT PRO HL-EL830RC instruction manual

Cateye

Cateye TRIPLE SHOT PRO HL-EL830RC instruction manual

Navad Trail 200 Quick manual guide

Navad

Navad Trail 200 Quick manual guide

Specialized Elite CylcoComputer user manual

Specialized

Specialized Elite CylcoComputer user manual

Sigma BC 16.16 manual

Sigma

Sigma BC 16.16 manual

Playcore Dero Setbacks installation instructions

Playcore

Playcore Dero Setbacks installation instructions

VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

VDO Cyclecomputing

VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

Cateye RAPID X2 manual

Cateye

Cateye RAPID X2 manual

buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual

buratti meccanica

buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual

Shimano SG-8R20 Service instructions

Shimano

Shimano SG-8R20 Service instructions

BOB YAK owner's manual

BOB

BOB YAK owner's manual

APLIC 303303/20190717TW012 user manual

APLIC

APLIC 303303/20190717TW012 user manual

Polini HI-SPEED E-BIKE quick start guide

Polini

Polini HI-SPEED E-BIKE quick start guide

Shimano FD-RX810 Dealer's manual

Shimano

Shimano FD-RX810 Dealer's manual

Shimano SM-BB80 Service instructions

Shimano

Shimano SM-BB80 Service instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

eTap AXS™Wireless Blips User Manual Manuel utilisateur des Wireless Blips
eTap AXS Manual do Utilizador de
Wireless Blips eTap AXS
eTap AXS Wireless Blips
Bedienungsanleitung Wireless Blip eTap AXS -
Manuale utente eTap AXS Wireless Blip
Pf feH5OU
Manual de usuario de los
mandos Wireless Blip eTap AXS eTap AXS Wireless Blips
Gebruikershandleiding eTap AXS P}}AWireless Blipk=J*J[,C
USER MANUAL
95-3018-031-000 Rev B © 2022 SRAM, LLC
eTap AXS®Wireless Blips
2
Tools and Supplies 4
Werkzeuge und Material
Herramientas y accesorios
Outils et accessoires
Strumenti e prodotti
Gereedschap en benodigdheden
Ferramentas e produtos a usar
E†.fU¶0J
B¤,(1$k=1w
Compatibility 5
Kompatibilität
Compatibilidad
Compatibilité
Compatibilità
Compatibiliteit
Compatibilidade
0UF
,/>F
SRAM AXS App 6
SRAM AXS-App
Aplicación SRAM AXS
Application SRAM AXS
App SRAM AXS
SRAM AXS-app
App SRAM AXS
SRAM AXSAT
SRAM AXSCk=sC‚
SRAM AXS App 7
SRAM AXS-App
Aplicación SRAM AXS
Application SRAM AXS
App SRAM AXS
SRAM AXS-app
App SRAM AXS
SRAM AXSAT
SRAM AXSCk=sC‚
Wireless Blip Overview 8
Übersicht über die Wireless Blip-Fernbedienung
Descripción general de los mandos Wireless Blip
Présentation des Wireless Blips
Panoramica Wireless Blip
Wireless Blip overzicht
Perspectiva geral dos Wireless Blips
Wireless Blip V†
P}}AWireless Blip v’
System Pairing 9
Koppeln des Systems
Emparejamiento del sistema
Couplage du système
Accoppiamento del sistema
Het systeem koppelen
Emparelhamento do sistema
!#0JDT]
y„}a?
Wireless Blip Installation 15
Montage der Wireless Blips
Instalación del mando Wireless Blip
Installation des Wireless Blips
Installazione Wireless Blip
Wireless Blip installeren
Instalação dos Wireless Blips
Wireless Blip 0’‰
P}}AWireless Blip>3
Bracket Installation 15
Montage der Halterung
Instalación del soporte
Installation du support
Installazione della staffa
De beugel installeren
Instalação do suporte
@S-20’‰
OESy>3
Insert Mount Installation 16
Montage der Einsetzhalterung
Instalación con soporte de inserción
Installation du support de fixation
Installazione con supporto a inserto
De inzethouder installeren
Instalação com montagem inserida
] f2e H]20’‰ Lˆ,D›CC>3
Mounting Tape Installation 17
Anbringen des Montagebands
Instalación de la cinta de manillar
Installation de l’adhésif de fixation
Installazione con nastro biadesivo
Montagetape installeren
Instalação do adesivo de montagem
H]0]e0fA0’‰
/«8>3
3
Handlebar Tape Installation 18
Anbringen des Lenkerbands
Instalación de la cinta de manillar
Installation de la guidoline
Installazioneconnastro permanubrio
Stuurtape aanbrengen
Instalação dafita adesiva no guiador
9]3U:fe0fA0’‰
¤J8C>3
Shifting 20
Schalten
Cambio de marchas
Passage des vitesses
Cambiata
Schakelen
Meter mudanças
!?0] 0
Rear Derailleur 20
Schaltwerk
Desviador trasero
Dérailleur arrière
Deragliatore posteriore
Achterderailleur
Desviador/derailleur traseiro
Te1V Sf 0_04<
Front Derailleur 21
Umwerfer
Desviador delantero
Dérailleur avant
Deragliatore anteriore
Voorderailleur
Desviador/derailleur da frente
?W]2e1VSf
-x04<
Rear Derailleur Fine Tuning (MicroAdjust) 22
Feinjustierung des Schaltwerks (MicroAdjust)
Ajuste fino del desviador trasero (MicroAdjust)
Réglage précis du dérailleur arrière (MicroAdjust)
Taratura del deragliatore posteriore (MicroAdjust)
Fijnafstelling van de achterderailleur (MicroAdjust)
Regulação fina do derailleur traseiro (MicroAdjust)
( Te1VSf?]e 
+Of5].JDSP"EKVTU
0_04<y5}HH.JDSP"EKVTU
Battery Overview 23
Übersicht über die Batterie
Descripción de la batería
Présentation des piles
Panoramica della batteria
Overzicht van de batterij
Perspectiva geral da bateria
“5[V†
kO[v’
Maintenance 24
Wartung
Mantenimiento
Entretien
Manutenzione
Onderhoud
Manutenção
K]04]#
)B,.
Recycling 26
Recycling
Reciclaje
Recyclage
Riciclaggio
Recycling
Reciclagem
TT] 5OP
4
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your SRAM
components. We recommend that you have
a qualified bicycle mechanic install your
SRAM components.
Des outils et accessoires hautement
spécialisés sont nécessaires pour
l’installation de vos composants SRAM.
Nous vous recommandons de faire installer
vos composants SRAM par un mécanicien
vélo qualifié.
São necessárias ferramentas e produtos
altamente especializados para a
instalação dos seus componentes SRAM.
Recomendamos que mande um mecânico
de bicicletas qualificado instalar os seus
componentes SRAM.
Für den Einbau Ihrer SRAM-Komponenten
werden hochspezialisierte Werkzeuge
und spezielles Material benötigt. Es wird
empfohlen, den Einbau Ihrer SRAM-
Komponenten von einem qualifizierten
Fahrradmechaniker durchführen zu lassen.
Per l’installazione dei componenti SRAM
sono necessari strumenti e prodotti
altamente specializzati. Consigliamo di
far installare i componenti SRAM da un
meccanico per biciclette qualificato.
43". ]Gf7]20’‰n«
C"f·ZJ.fU¶0J‚E†
¯oE2r!n43".]Gf7]20
’‰n?§H˜ƒO›*8f(‹~¯
¿L9:ˆŒ¯o
Para instalar los componentes SRAM se
necesitan herramientas y accesorios muy
especializados. Recomendamos que confíe
la instalación de sus componentes SRAM a
un mecánico de bicicletas cualificado.
Hooggespecialiseerd gereedschap en
benodigdheden zijn nodig voor de installatie
van uw SRAM-componenten. We bevelen
aan om uw SRAM-componenten door
een vakbekwame fietsenmaker te laten
installeren.
>343".¨’“=‡«C"&&m‚B¤,(1$k=
1woI’DG‘&&m‚Hd¤JfiB>3
43".¨’o
Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e produtos a usar
Werkzeuge und Material Strumenti e prodotti E†.fU¶0J
Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden B¤,(1$k=1w
5
SRAM AXS components are only compatible
with other SRAM AXS components. Refer to
the AXS Components Compatibility Map for
compatibility information.
Les composants SRAM AXS ne sont
compatibles qu’avec d’autres composants
SRAM AXS. Pour en savoir plus sur les
compatibilités, reportez-vous au Schéma de
compatibilité des composants AXS.
Os componentes SRAM AXS só são
compatíveis com outros componentes
SRAM AXS. Consulte o Mapa de
compatibilidade de componentes AXS
para obter informações de compatibilidade.
SRAM AXS-Komponenten sind nur mit
anderen SRAM AXS-Komponenten
kompatibel. Informationen zur Kompatibilität
finden Sie in der Übersicht Komponenten-
Kompatibilität AXS.
I componenti SRAM AXS sono compatibili
solo con altri componenti SRAM AXS. Per
informazioni sulla compatibilità, consultare la
Mappa di compatibilità dei componenti AXS.
43"."94]Gf7]2n’›
43"."94 ]Gf7]2º0Uˆ
Œ¯o0UF§¯G7 n
"94 ]
Gf7]20UFH-A
/ºdˆ»
`o
Los componentes SRAM AXS solo son
compatibles con otros componentes SRAM
AXS. Consulte el Mapa de compatibilidad
de componentes AXS para obtener
información de compatibilidad.
SRAM AXS-componenten zijn alleen
compatibel met andere SRAM
AXS-componenten. Raadpleeg de
compatibiliteitskaart met AXS-componenten
voor meer informatie over de compatibiliteit.
43"."94¨’0+03,/>,&’›43"."94
¨’o</¤w"94¨’,/>F5Cx{’+R
,/>FP0«m‚nq,")LGo
Compatibility Compatibilité Compatibilidade
Kompatibilität Compatibilità 0UF
Compatibilidad Compatibiliteit ,/>F
6
SRAM AXS App Application SRAM AXS App SRAM AXS
SRAM AXS-App App SRAM AXS SRAM AXSAT
Aplicación SRAM AXS SRAM AXS-app SRAM AXSCk=sC‚
Download the SRAM AXS app, available
for free in the app stores, to create your
SRAM account, add your components, and
customize your SRAM AXS experience.
Through the app, you will also be able to:
• Connect your components via Bluetooth to
the SRAM AXS Mobile App.
• Build and personalize multiple bike
profiles.
• Monitor bike performance and readiness.
• Customize component behavior to match
your riding style.
• Assign custom actions to your controls.
For component customization within the
SRAM AXS app, all AXS components must
be paired into a single system. Procedures
for pairing multiple systems, such as an AXS
seatpost and AXS drivetrain, can be found in
the System Pairing section.
For optimal system performance and
compatibility make sure you have installed
the latest version of the SRAM AXS app and
component firmware. Firmware updates are
performed through the app.
Téléchargez l'app SRAM AXS, disponible
gratuitement dans les app stores, pour
créer votre compte SRAM, ajouter vos
composants et personnaliser votre
expérience SRAM AXS.
Grâce à cette application, vous pourrez
également :
• Connecter vos composants à l’app SRAM
AXS mobile grâce au Bluetooth.
• Créer et personnaliser de nombreux profils
de vélo.
• Gérer les performances et la réactivité du
vélo.
• Configurer le comportement des
composants en fonction de votre style de
pratique.
• Assigner des actions personnalisées à vos
commandes.
Pour personnaliser les composants dans
l’app SRAM AXS, tous les composants AXS
doivent être couplés au sein d’un même
système. Vous trouverez la description des
procédures de couplage pour plusieurs
systèmes (par exemple, une tige de selle
AXS et une transmission AXS) dans la
rubrique Couplage du système.
Pour garantir les meilleures performances et
compatibilités du système, vérifiez que vous
avez bien installé la version la plus récente
de l’app SRAM AXS et du micrologiciel des
composants. Les micrologiciels se mettent à
jour via l’application.
Baixe (download) a app AXS da SRAM, que
está disponível gratuitamente nas lojas
de apps, para criar a sua conta SRAM,
acrescentar os seus componentes e
personalizar a sua experiência SRAM AXS.
Através da app, também vai poder:
• Ligar os seus componentes por via do
Bluetooth à App SRAM AXS Mobile.
• Construir e personalizar múltiplos perfis de
bicicleta.
• Monitorizar o desempenho da bicicleta e a
sua disponibilidade.
• Personalizar o comportamento de
componentes para que se ajustem ao seu
estilo de ciclismo.
• Atribuir acções especificamente
personalizadas aos seus controlos.
Para a personalização de componentes
dentro da app SRAM AXS, todos
os componentes AXS têm que ser
emparelhados num único sistema.
Procedimentos para emparelhar múltiplos
sistemas, tais como um espigão de assento
AXS e uma transmissão AXS, podem ser
encontrados na secção Emparelhamento de
Sistemas.
Para desempenho e compatibilidade
óptimos do sistema, assegure-se de que
instalou a versão mais recente da app SRAM
AXS e do firmware (software de fábrica) do
componente. As actualizações do firmware
(software de fábrica) são efectuadas através
da app.
Laden Sie sich die in den App-Stores
kostenlos erhältliche SRAM AXS-App
herunter, um Ihr SRAM-Konto zu erstellen,
Ihre Komponenten hinzuzufügen und Ihr
SRAM AXS-Benutzererlebnis anzupassen.
In der App können Sie außerdem folgende
Aufgaben ausführen:
• Ihre Komponenten über Bluetooth mit der
SRAM AXS Mobile App verbinden.
• Mehrere Fahrradprofile erstellen und
personalisieren.
• Die Leistung und Betriebsbereitschaft Ihres
Fahrrads überwachen.
• Das Verhalten von Komponenten an Ihren
Fahrstil anpassen.
• Ihren Bedienelementen benutzerdefinierte
Aktionen zuweisen.
Zur Anpassung von Komponenten in
der SRAM AXS-App müssen alle AXS-
Komponenten innerhalb eines Systems
gekoppelt sein. Verfahren zum Koppeln
mehrerer Systeme, wie z. B. eine AXS-
Sattelstütze und einen AXS-Antrieb, finden
Sie im Abschnitt Koppeln des Systems.
Um eine optimale Systemleistung und
Kompatibilität sicherzustellen, vergewissern
Sie sich, dass Sie die neueste Version
der SRAM AXS-App und Komponenten-
Firmware installiert haben. Firmware-
Aktualisierungen werden über die App
durchgeführt.
Scaricare l'app SRAM AXS, disponibile
gratuitamente negli app store, per creare
un account SRAM personale, aggiungere
i componenti e personalizzare la propria
esperienza SRAM AXS.
Attraverso l’applicazione, sarete anche in
grado di:
• Collegare i componenti tramite Bluetooth
all'app SRAM AXS Mobile.
• Creare e personalizzare vari profili di
bicicletta.
• Monitorare le prestazioni e lo stato della
bicicletta.
• Personalizzare il comportamento dei
componenti in base al proprio stile di
guida.
• Assegnare azioni personalizzate ai
comandi.
Per la personalizzazione dei componenti
all'interno dell'app SRAM AXS, tutti i
dispositivi AXS devono essere accoppiati
in un unico sistema. Le procedure per
l'accoppiamento di più sistemi, come
un reggisella AXS e una trasmissione
AXS, sono disponibili nella sezione
Accoppiamento del sistema.
Per ottimizzare le prestazioni e la
compatibilità di sistema, verificare di aver
installato l'ultima versione dell'app SRAM
AXS e del firmware dei componenti. Gli
aggiornamenti del firmware vengono
eseguiti tramite l'app.
AT#2•ıdOæ,J[„ 43".
"94 AT*]Wf3ˆnH-
43". ]2(rIˆn]Gf7]
2˜.ˆn43"."94#DT
]##)H$ˆ»`o
AT-Ck=„&”X#IY¶
¯
#MVFUPPUI’ˆ]Gf7]2
43"."94L:UeATLxz„ 
Œ¯o
–O§:eAW?fUWw ˆn 
łıH-?k=#)H$„Œ¯o
H˜ƒ;?fH]#_J*gH~ 
L5)f„Œ¯o
H-&ƒ#)U0Uß˙n]
Gf7]2.[(r#)H$„Œ¯o
#)H$ˆ¸!Q]-·E2
n9hº]2WfU>Ki„Œ¯o
43"."94 AT,;]Gf7]2
#)H$¯n¯"94]Gf
7]2  —!#0JDT]¯
E†‚fiŒ¯o"94 !f2G#2 "94
3S@2V]n–O§!#0J
DT]¯J[‹+n !#0JDT
] %!Q]/ºdˆ»`o
!#0J;?fH]#0UFRQ8—
¤D•„,¯¸nE˘RQP:f"Q]
43"."94 AT]Gf7]2e?f
J]#2fUˆ»`o
?fJR?PnAT>Kd
„Œ¯o
7
SRAM AXS App Application SRAM AXS App SRAM AXS
SRAM AXS-App App SRAM AXS SRAM AXSAT
Aplicación SRAM AXS SRAM AXS-app SRAM AXSCk=sC‚
Descargue la aplicación SRAM AXS,
disponible de forma gratuita en las tiendas
de aplicaciones, para crear su cuenta de
SRAM, añadir componentes y personalizar
su experiencia con SRAM AXS.
Mediante la aplicación, también podrá hacer
lo siguiente:
• Conectar sus componentes vía Bluetooth
con la aplicación para móvil SRAM AXS.
• Crear y personalizar varios perfiles de
bicicleta.
• Controlar el rendimiento y el correcto
estado de la bicicleta.
• Personalizar el comportamiento de los
componentes para que se adapten a su
estilo de conducción.
• Asignar acciones personalizadas a los
controles.
Para personalizar componentes desde
la aplicación SRAM AXS, es necesario
haber emparejado todos los componentes
AXS a fin de crear un único sistema.
Puede encontrar los procedimientos para
emparejar varios sistemas, como una tija
de sillín AXS y una transmisión AXS, en la
sección Emparejamiento del sistema.
Para conseguir un rendimiento y una
compatibilidad óptimos del sistema,
asegúrese de tener instalada la última
versión de la aplicación SRAM AXS y
del firmware de los componentes. Las
actualizaciones de firmware se realizan a
través de la aplicación.
Download de SRAM AXS-app, gratis
beschikbaar in de app store, om uw SRAM-
account aan te maken, uw onderdelen toe
te voegen en uw SRAM AXS-ervaring naar
wens aan te passen.
Gebruik de app om onder andere het
volgende te doen:
• Uw onderdelen via Bluetooth met de
SRAM AXS mobiele app verbinden.
• Meerdere fietsprofielen maken en
personaliseren.
• Toezicht op de prestaties en paraatheid
van de fiets houden.
• Het rijgedrag van het onderdeel
aanpassen aan om het met uw rijstijl te
laten overeenstemmen.
• Aangepaste acties aan uw bediening
toewijzen.
Voor het aanpassen van de onderdelen
in de SRAM AXS-app moeten alle AXS-
onderdelen in een enkel systeem zijn
gekoppeld. Procedures voor het koppelen
van verschillende systemen, zoals een
AXS-zadelpen of AXS-aandrijflijn, kunnen
worden gevonden in de sectie Het systeem
koppelen.
Voor optimale systeemprestaties en
compatibiliteit, zorg dat u de laatste versie
van de SRAM AXS-app en firmware voor het
onderdeel hebt geïnstalleerd. Updates van
de firmware gebeuren via de app.
(“k=43"."94Ck=sC‚w03’¢Ck=2AC¯+
)&t¿xRß-/DG‘m‚43".J*{^Q.G‘m‚
¨’{CH>A&—G‘m‚43"."94(do
G‘n03’˜-Dk=Ck=sC‚Rß ;
Bf?G‘m‚¨’vLy[43"."94 
st.Ck=sC‚o
S,D1$H>A&—8·&¡Hd¤vTo
n/L}Hd¤FJ1$?‘}lsCo
H>A&—¨’d&„{’˜/G‘m‚d›eTTo
?H>A&—d&„-[G‘m‚L}’o
o‡>Jh¡43"."94Ck=sC‚,;m‚¨’H>A
&—{J>Rc"94¨’ŒE‹?[0Z&g&¡y„
}ao8·&¡y„}aw(9u"94CR˝1$"94(.
y„}axm‚?sC‚+ y„}a? &go
&„’+&E⁄RR(m‚y„}aFJ1$,/>F{<p`)B
G‘B”>3RRPf\m‚43"."94Ck=sC‚1$¨
’5?’o5?’R?PBCk=sC‚sdo
8
a a
b
b
c
c
Wireless Blip Overview Présentation des Wireless Blips Perspectiva geral dos Wireless Blips
Übersicht über die Wireless Blip-
Fernbedienung Panoramica Wireless Blip Wireless Blip V†
Descripción general de los mandos
Wireless Blip Wireless Blip overzicht P}}AWireless Blip v’
The Blip remote shift buttons can be mounted
to any location on (a) aero handlebars and
extensions, (b) road drop handlebars with aero
bar extensions, or (c) road drop handlebars.
Les boutons de changement de vitesses
à distance Blips peuvent être montés sur
n’importe quelle partie (a) des cintres et
prolongateurs aérodynamiques, (b) des cintres
de route avec prolongateurs aérodynamiques
ou (c) des cintres de route.
Os botões remotos de mudanças Blip podem ser
montados em qualquer lugar nos (a) guiadores
e extensões aero, (b) guiadores descaídos road
(de estrada) com extensões de barra aero, ou (c)
guiadores descaídos road (de estrada).
Die Blip-Fernbedienungstasten können an
einer beliebigen Position an (a) Aero-Lenkern
und Aufsätzen, (b) Rennlenkern mit Aero-
Lenkeraufsätzen oder (c) Rennlenkern montiert
werden.
I pulsanti di cambio remoto Blip possono
essere montati in qualsiasi posizione su (a)
manubri e prolunghe aero, (b) manubri drop-bar
da corsa con prolunghe aero o (c) manubri
drop-bar da corsa.
#MJQ TLf2e!?2eF)]nB"FSP 9
]3U:f¶#0]!Q]nC"FSP
:fe#0]!Q]fiWf3e3W-
Ae9]3U:fnŒ¸ D Wf3e3W-
Ae9]3U:f(X~’0’‰
¿‚„Œ¯o
Los botones de cambio por control remoto
Blip pueden ir montados en cualquier
posición sobre (a) manillares aerodinámicos y
extensiones, (b) manillares bajos (tipo “drop”)
con extensiones de manillar aerodinámico o (c)
manillares bajos (tipo “drop”) para carretera.
De Blip externe schakelknoppen kunnen op
een willekeurige positie op (a) Aero-sturen
en extensies, (b) racefietssturen met een
Aero-opzetstuur of (c) racefietssturen worden
bevestigd.
#MJQL}0K}ƒı035?>A5’˜&t’ª(f(Y~(&s;B
"FSP¤J/œD(=J<C,Hd¤DJwC
"FSPD(=Jx<ID,Hd¤DJo
Wireless Blips cannot be paired into an AXS
system without an AXS shift controller (AXS
Shift Brake Controls, BlipBox, or VukaShift).
For pairing instructions, consult the Pairing
section. Up to eight Wireless Blips (4 pairs) can
be connected into the system.
Les Wireless Blips ne peuvent pas être couplés
au sein d’un système AXS sans commande
de dérailleur AXS (leviers frein-dérailleur AXS,
BlipBox ou VukaShift).
Pour obtenir les instructions de couplage,
consultez la rubrique Couplage. On peut
connecter jusqu’à huit Wireless Blips (4 paires)
en même temps dans le système.
Os Wireless Blips não podem ser emparelhados
para dentro de um sistema AXS sem um
controlador de mudanças AXS (controlos AXS de
travão-mudanças, BlipBox ou VukaShift).
Para obter instruções de emparelhamento,
consulte a secção de Emparelhamento. Podem
ser ligados para dentro do sistema até oito
Wireless Blips (4 pares).
Wireless Blips können nicht mit AXS-Systemen
ohne AXS-Schaltungs-Controller (AXS-Schalt-/
Bremseinheiten, BlipBox oder VukaShift)
gekoppelt werden.
Hinweise zur Kopplung finden Sie im Abschnitt
„Kopplung“. In einem System können bis zu
acht Wireless Blips (4 Paare) gekoppelt werden.
I Wireless Blip non possono essere accoppiati
a un sistema AXS senza un controller per
cambio AXS (AXS Shift Brake Controls, BlipBox
o VukaShift).
Per le istruzioni in merito all'accoppiamento,
consultare la sezione Accoppiamento.
Al sistema possono essere connessi fino a otto
Wireless Blip (4 coppie).
"94 !?2e]2WfSf "94 !?2@Vf
e]2WfUn#MJQ#PYnŒ¸ 7VLB4IJGU
‚nYNV# "94 !#0JDT
]¯¿„Œ˙o
DT]J[‹+—nyDT]z
%!Q]/ºdˆ»`o8JSFMFTT#MJQn
RQ8—  —  D  Œ!#0JLxz„Œ¯o
No es posible emparejar mandos Wireless
Blip con un sistema AXS sin un controlador de
cambio AXS (AXS Shift Brake Controls, BlipBox
o VukaShift).
Consulte las instrucciones al respecto en la
sección sobre emparejamiento. Se pueden
conectar hasta ocho mandos Wireless Blip
(4 pares) a la vez al sistema.
Wireless Blips kunnen niet worden gekoppeld
in een AXS-systeem zonder een AXS-
schakelcontroller (AXS-rem-/schakelhendels,
BlipBox of VukaShift).
Voor de gepaste koppelingsinstructies,
raadpleeg de sectie Koppeling. Er kunnen tot
acht Wireless Blips (4 paar) in het systeem
worden verbonden.
9uSS\5Rc"940].4<w"94-\¤0R˝n
#MJQ#PYI7VLB4IJGUx{P}}A8JSFMFTT#MJQ?‘
P}\&x"94y„}a?o
Rc,"?9P¨{</¤?¨-oy„}aRR8·03
vLy&¡P}}A8JSFMFTT#MJQw?xo
9
When pairing Wireless Blips into the AXS
system, each Blip will be assigned a default
action based on the order in which is it
paired. The first Blip will be assigned as
an outboard shift, the second Blip will be
assigned as an inboard shift, and pressing
both simultaneously will shift the front
derailleur. Pairing the Blips in this order
(outboard then inboard) will create a
Wireless Blip set, which are displayed in the
SRAM AXS App. All default actions assigned
at pairing can be customized in the AXS App
after the system has been paired.
Repeat the process for up to four wireless
sets.
Lors du couplage des Wireless Blips
au sein du système AXS, à chaque Blip
sera attribuée une action par défaut
correspondant à l’ordre dans lequel il a été
couplé. Le premier Blip correspondra au
passage des vitesses vers l’extérieur ; le
deuxième Blip correspondra au passage
des vitesses vers l’intérieur et le fait
d’appuyer sur les deux Blips en même
temps actionnera le dérailleur avant. Le fait
de coupler les Blips dans cet ordre (vers
l’extérieur, puis vers l’intérieur) créera un
ensemble de Wireless Blips qui s’affichera
dans l’app SRAM AXS. Toutes les actions par
défaut attribuées lors du couplage pourront
être personnalisées dans l’app AXS une fois
que le système aura été couplé.
Recommencez cette procédure jusqu’à
obtenir quatre paires sans fil maximum.
Ao emparelhar Wireless Blips (sem fios)
no sistema AXS, a cada Blip será atribuída
uma acção pré-determinada (default),
baseada na ordem segundo a qual se fez o
seu emparelhamento. O primeiro Blip será
atribuído como uma mudança para “fora”,
o segundo Blip será atribuído como uma
mudança para “dentro”, e premindo os dois
simultaneamente irá fazer a mudança no
derailleur/desviador da frente. Emparelhar
os Blips por esta ordem (para “fora” e
depois para “dentro”) irá criar um conjunto
Wireless Blip, que será exibido na App
SRAM AXS. Todas as acções pré-definidas
atribuídas quando se fez o emparelhamento
podem ser personalizadas na App AXS
depois de o sistema ter sido emparelhado.
Repita o processo para até quatro conjuntos
sem fios.
Beim Koppeln der Wireless Blips mit dem
AXS wird jedem Blip basierend auf der
Reihenfolge, in der er gekoppelt wird, eine
Standardaktion zugewiesen. Dem ersten
Blip wird das Schalten nach außen und
dem zweiten das Schalten nach innen
zugewiesen. Wenn beide Blips gleichzeitig
gedrückt werden, wird der Umwerfer
betätigt. Durch das Koppeln der Blips in
dieser Reihenfolge (erst außen und dann
innen) wird ein Wireless Blip-Set erstellt,
das in der SRAM AXS-App angezeigt
wird. Alle bei der Kopplung zugewiesenen
Standardaktionen können nach der
Kopplung des Systems in der AXS-App
angepasst werden.
Wiederholen Sie den Vorgang für bis zu vier
Wireless Blip-Sätze.
Quando si accoppiano i Wireless Blip
al sistema AXS, a ciascun Blip verrà
assegnata un'azione predefinita in base
all'ordine di accoppiamento. Il primo Blip
verrà assegnato come cambio rivolto
verso l’esterno mentre il secondo Blip
verrà assegnato come cambio rivolto
verso l’interno: premendo entrambi
contemporaneamente si agirà sul
deragliatore anteriore. L'accoppiamento dei
Blip in questo ordine (rivolto verso l’esterno
e poi verso l’interno) creerà un set Wireless
Blip, che viene visualizzato nell'app SRAM
AXS. Tutte le azioni predefinite assegnate
al momento dell'accoppiamento possono
essere personalizzate nell'app AXS dopo
che il sistema è stato accoppiato.
Ripetere il processo fino a un massimo di
quattro gruppi wireless.
"94 !#0J 8JSFMFTT#MJQ DT]
¯nDT]dˇ¸‹+k¢Eˇn
0P #MJQ 1?U2X#I‚-·E2ıł
Œ¯oRQ-1 #MJQ 2Ff3e!?2
ˆ-·E2ıłn k¢na #MJQ ]
Ff3e!?2ˆ-·E2ıłŒ¯o
Œ¸&P/ #MJQ 0ZQK¯n?W]2e
1VSf‚!?2ˆŒ¯o#MJQ ¿
‹+k¢wŒ˘2Ff3nY]Ff3x
DT]¯¿ˇn8JSFMFTT
#MJQ %-2‚Ww `łn43"."94 AT
r`łŒ¯oDT]Q-·E2
ıł¸¯1?U2X#In!#0
JDT]‚>#’*ˆ¸En"94 A
T#)H$„Œ¯o
¿ 8JSFMFTT#MJQ nRQ8—  %-2Œn
0ZW+J[‹+DT]‚03I¯o
Al emparejar Wireless Blip al sistema
AXS, a cada uno se le asigna una acción
predeterminada según el orden de
emparejamiento. El primer Blip se asigna
como cambio hacia fuera, el segundo como
cambio hacia dentro y, pulsando ambos
simultáneamente, se aplica el cambio al
desviador delantero. Al emparejar los
Blip en este orden (primero hacia fuera y
después hacia dentro) se crea un juego
de Wireless Blip, el cual se muestra
en la aplicación SRAM AXS. Todas las
acciones predeterminadas asignadas en el
emparejamiento se pueden personalizar en
la aplicación AXS después de emparejar el
sistema.
Repita el proceso para un máximo de cuatro
juegos inalámbricos.
Tijdens het koppelen van Wireless Blips
in het AXS-systeem wordt elke Blip
toegewezen aan een standaard actie
afhankelijk van de volgorde waarin
deze is gekoppeld. De eerste Blip wordt
toegewezen om uitwaarts te schakelen,
de tweede Blip wordt toegewezen om
inwaarts te schakelen en wanneer beide
tegelijkertijd worden ingedrukt wordt de
voorderailleur geschakeld. De Blips in deze
volgorde (uitwaarts dan inwaarts) koppelen
zal een Wireless Blip-set creëren, die in de
SRAM AXS-app worden weergegeven. Alle
standaard acties die tijdens het koppelen
worden toegewezen kunnen na het
koppelen van het systeem in de AXS-app
worden aangepast.
Herhaal dit proces voor maximaal vier
draadloze sets.
5?P}}A8JSFMFTT#MJQ1$"94y„}am‚B
s&¥{y„}a(TOL?‹ÆC‚{&„Z&¡#MJQ-
nqCm‚•Ø.(roy„}a(&„u&g&¡#MJQ-
0b8“H{&„u’3&¡#MJQ-0b,;H{
0ZPK}&t&&¡K}ƒı(HKI-x04<oK}d+
0b8“#MJQ0_0b,;#MJQm‚‹ÆC‚sd?{?
E⁄-L&g&¡P}}A8JSFMFTT#MJQ}F{k=J*035
43"."94Ck=sC‚&¥sdS¯noy„}a?
>$I0_{03B"94Ck=sC‚Hd>A&—?
Bs&¥-m‚•Ø.(ro
¡~8’˜&sN|(r{RR8·03E⁄-L5&¡P}}A}Fo
System Pairing Couplage du système Emparelhamento do sistema
Koppeln des Systems Accoppiamento del sistema !#0JDT]
Emparejamiento del sistema Het systeem koppelen y„}a?
10
For 2x systems: Press and
hold the AXS button on
the front derailleur until the
green LED blinks quickly,
then release.
Pour les systèmes 2x:
maintenez appuyé le
bouton AXS du dérailleur
avant jusqu’à ce que la LED
verte clignote rapidement,
puis relâchez le bouton.
Para sistemas 2x: Pressione
e segure o botão AXS no
derailleur da frente até
que o LED verde pisque
rapidamente, e então
solte-o.
Für 2-fach-Systeme: Halten
Sie die AXS-Taste am Um-
werfer gedrückt, bis die grü-
ne LED schnell blinkt. Lassen
Sie dann die Taste los.
Per i sistemi 2x: Tenere
premuto il tasto AXS sul
deragliatore anteriore fino
a che il LED verde non
lampeggia rapidamente,
quindi rilasciarlo.
2x システムの場合:?W]
2e1VSf"94 F
)]Kˆ)BKoˆn{n
-&% ‚zP»c?_ƒˆ¸ın
F)]O]ˆŒ¯o
Para los sistemas 2x:
Mantenga presionado el
botón AXS del desviador
delantero hasta que el
LED verde parpadee
rápidamente y suéltelo a
continuación.
Voor 2x systemen: Druk en
houd de AXS-knop op de
voorderailleur ingedrukt totdat
de groene LED snel knippert
en laat vervolgens los.
仅适用于 2x 系统 :K}(^-x
04<&sm‚"94K}ƒı{nl-L
}-&%F/5¤xcL{,DO^
Do
2
Press and hold Maintenir appuyé Pressione e segure
Gedrückt halten Premere e tenere premuto 押して 保 持
Mantener presionado Druk en ingedrukt houden K}(^
The rear derailleur LED and the LED on the
device being paired will blink quickly when
the devices are successfully paired.
La LED du dérailleur arrière ainsi que la
LED de l’appareil en cours de couplage se
mettront à clignoter rapidement lorsque les
appareils seront couplés.
O LED do derailleur/desviador traseiro
e o LED no dispositivo que está a ser
emparelhado irão piscar rapidamente
quando os dispositivos estiverem
emparelhados com sucesso.
Die Schaltwerk-LED und die LED an der
zu koppelnden Komponente beginnen
schnell zu blinken, wenn die Komponenten
erfolgreich gekoppelt sind.
Quando i dispositivi vengono accoppiati
correttamente, il LED del deragliatore
posteriore e il LED sul dispositivo da
accoppiare lampeggeranno rapidamente.
Yßˆ»DT]`łnTe1V
Sf -&% DT]`ł¸1:#
 -&% ‚zP»c?_ƒˆŒ¯o
El LED del desviador trasero y el del
dispositivo que se está emparejando
parpadearán rápidamente cuando ambos
dispositivos hayan quedado correctamente
emparejados.
De achterderailleur-LED en de LED op het
te koppelen apparaat knipperen snel zodra
de koppeling tussen de apparaten tot stand
is gebracht.
9uSS?I.{--0_04<m‚-&%&x&
?m‚3~(m‚-&%?(F/¤xcLo
Begin the pairing session
at the rear derailleur. Press
and hold the AXS button
on the rear derailleur until
the green LED blinks slowly,
then release.
The pairing session will
time out after 30 seconds of
inactivity.
Commencez la session de
couplage par le dérailleur
arrière. Maintenez appuyé le
bouton AXS du dérailleur ar-
rière jusqu'à ce que la LED
verte clignote lentement,
puis relâchez le bouton.
La session de couplage
s’interrompra au bout de
30 secondes d’inactivité.
Inicie a sessão de empare-
lhamento no derailleur/des-
viador traseiro. Pressione
e segure o botão AXS no
derailleur traseiro até que o
LED verde pisque devagar,
e então solte-o.
A sessão de emparelha-
mento será automatica-
mente cancelada (time out)
decorridos 30 segundos de
inactividade.
Beginnen Sie mit der
Kopplung am Schaltwerk.
Halten Sie die AXS-Taste
am Schaltwerk gedrückt,
bis die grüne LED langsam
blinkt. Lassen Sie dann die
Taste wieder los.
Die Kopplungssitzung
wird nach 30 Sekunden
Inaktivität automatisch
beendet.
Iniziare la sessione di
accoppiamento partendo
dal deragliatore posteriore.
Tenere premuto il tasto AXS
sul deragliatore posteriore
fino a che il LED verde non
lampeggia lentamente, quindi
rilasciarlo.
La sessione di accoppiamen-
to scadrà dopo 30 secondi di
inattività.
DT](rV_nTe
1VSf•ı:#Œ¯o
Te1VSf "94
F)]Kˆ)BKoˆn{n
 -&% ‚ˇ»c?_ƒ
:#¸ınF)]O]ˆ
Œ¯o
DT]%-!Q]n
 s1§(fˆ)J
2Œ¯o
Comience la sesión de empa-
rejamiento por el desviador
trasero. Mantenga presionado
el botón AXS del desviador
trasero hasta que el LED
verde parpadee lentamente y
suéltelo a continuación.
La sesión de emparejamiento
terminará después de
30 segundos de inactividad.
Start de koppelingsprocedu-
re aan de achterderailleur.
Druk en houd de AXS-knop
op de achterderailleur inge-
drukt totdat de groene LED
langzaam knippert en laat
vervolgens los.
De koppelingsprocedure
stopt na 30 seconden van
inactiviteit.
D:$0_04<m‚?N|(ro
K}(^0_04<&sm‚"94K}
ƒı{nl-L}-&%}H¤5¤x
cL{,DO^Do
os2,;R¢>$I?{--
?N|(rPo
1