SRAM Quarq Power Meter User manual

USER MANUAL
95-6118-017-000 Rev E © 2020 SRAM, LLC
Power Meter
Power Meter User Manual Brugervejledning til Powermeter
(effektmåler)
Manual de utilizare contor de putere
Podręcznik użytkownika miernika mocy Uživatelská příručka k měřiči výkonu Εγχειρίδιο χρήστη ετρητή δύναη

2
Tools and Supplies 4
Narzędzia i materiały eksploatacyjne
Værktøj og materialer
Nástroje a pomůcky
Scule i materiale
Εργαλεία και παρεχόενα
SRAM AXS App 5
Aplikacja SRAM AXS
SRAM AXS
SRAM AXS-app
Aplikace SRAM AXS
SRAM AXS
Aplicaia SRAM AXS
Εφαρογή SRAM AXS
Product Registration 6
Rejestracja produktu
Produktregistrering
Registrace produktu
Înregistrarea produsului
Καταχώρηση προϊόντο
Power Meter Anatomy 7
Budowa miernika mocy
Oversigt over Powermeteret (effektmåleren)
Popis měřiče výkonu
Componena contorului de putere
ιάταξη ετρητή δύναη
Crankset Installation 11
Montaż zespołu korbowego
Montering af kranksæt
Montáž středu a klik
Montarea pedalierului
Τοποθέτηση δισκοβραχίονα
Power Meter Set Up 12
Przygotowanie miernika mocy
Indstilling af effektmåleren
Seřízení měřiče výkonu
Pornirea contorului de putere
Ρύθιση ετρητή δύναη
LED Status Indicator 13
Wskaźnik statusu LED
LED
LED-statusindikator
Stavový indikátor LED
Ledul indicator de stare
Ένδειξη κατάσταση LED
Pairing 14
Parowanie
Parring
Spárování
Asocierea
ηιουργία ζεύγου
Zeroing Procedure 15
Procedura zerowania
Procedure for nulstilling
Postup vynulování
Procedura de aducere la zero
ιαδικασία ηδενισού
Magic Zero 16
Auto Zero 17
Manual Zero 18
Zerowanie ręczne (Manual Zero)
Manuel nulstilling
Ruční vynulování
Zero manual
Μη αυτόατο ηδενισό
Battery Overview 19
Omówienie akumulatora
Overblik over batteriet
Kontrola baterie
Bateria
Επισκόπηση παταρία
Battery Replacement 19
Wymiana akumulatora
Udskiftning af batteri
Výměna baterie
Înlocuirea bateriei
Αντικατάσταση παταρία
Chainring Installation 21
Montaż koła zębatego łańcucha
Montering af klinge
Montáž převodníku
Montarea foii pedaliere
Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδα

3
Integrated Power Meter/Chainring
Installation 21
Zintegrowany miernik mocy / Montaż zębatki
Montering af integreret effektmåler/klinge
Montáž integrovaného měřiče výkonu /
převodníku
Montarea integrată contor de putere / foaie
pedalieră
Road SRAM AXS 4-Bolt Chainring
Installation 22
Montaż szosowej zębatki przedniej Road SRAM
AXS na 4 śruby
Montering af SRAM AXS-klinge med 4 bolte til
Montáž silničního převodníku SRAM AXS se 4
šrouby
Montarea foii pedaliere pentru osea SRAM AXS
cu 4 uruburi
Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδα 4 πουλονιών
SRAM AXS για ποδήλατα δρόου
Knurled Edge Chainring Nut Installation 24
Montaż radełkowanej nakrętki koła zębatego
łańcucha
Montering af klingebolt med riflet kant
Montáž matice převodníku srýhovaným okrajem
Montarea piuliei cu muchie zimuită pentru foi
pedaliere
Τοποθέτηση παξιαδιού δακτυλίου δίσκου ε
διάστικτη άκρη
1x Hidden Bolt Crank 26
Korba z ukrytą śrubą 1x
1x
1x krank med skjult bolt
Jednopřevodník 1x s klikou zakrývající šroub
Pedalierul cu urub îngropat 1x
ισκοβραχίονα ε κρυφό πουλόνι 1x
2x Hidden Bolt Crank 27
Korba z ukrytą śrubą 2x
2x
2x krank med skjult bolt
Dvojpřevodník 2x s klikou zakrývající šroub
Pedalierul cu urub îngropat 2x
ισκοβραχίονα ε κρυφό πουλόνι 2Χ
1x Non-Hidden Bolt Crank 28
Korba z odkrytą śrubą 1x
1x
1x krank med ikke-skjult bolt
Jednopřevodník 1x s klikou svolně přístupnými
šrouby
Pedalierul cu urub neîngropat 1x
ισκοβραχίονα χωρί κρυφό πουλόνι 1x
2x Non-Hidden Bolt Crank 29
Korba z odkrytą śrubą 2x
2x
2x krank med ikke-skjult bolt
Dvojpřevodník 2x s klikou s volně přístupnými
šrouby
Pedalierul cu urub neîngropat 2x
ισκοβραχίονα χωρί κρυφό πουλόνι 2Χ
Chainring Replacement 30
Wymiana koła zębatego łańcucha
Udskiftning af klinge
Výměna převodníku
Înlocuirea foii pedaliere
Αντικατάσταση δακτυλίου αλυσίδας
Maintenance 31
Konserwacja
Vedligeholdelse
Údržba
Întreinerea
Συντήρηση
Troubleshooting 33
Rozwiązywanie problemów
Problemløsning
Odstraňování problémů
Depanarea
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Recycling 34
Recykling
Genanvendelse
Recyklace
Reciclarea
Ανακύκλωση

4
5 6 56T20 T30 T20 T30
Tools and Supplies Værktøj og materialer Scule i materiale
Narzędzia i materiały
eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Εργαλεία και παρεχόενα
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your SRAM
or Quarq components. We recommend that
you have a qualified bicycle mechanic install
your SRAM or Quarq components.
Der kræves meget specielle værktøjer
og materialer til montering af dine SRAM-
eller Quarq-dele. Vi anbefaler, at du får en
kvalificeret cykelmekaniker til at montere
dine SRAM- eller Quarq-dele.
Pentru montarea componentelor SRAM
sau Quarq sunt necesare scule i materiale
speciale. Recomandăm ca montarea
componentelor SRAM sau Quarq să se facă
de un mecanic de biciclete calificat.
Do montażu komponentów SRAM lub
Quarq wymaga się użycia wysoce
specjalistycznych narzędzi i materiałów
eksploatacyjnych. Zalecamy zlecenie
montażu komponentów SRAM lub
Quarq wykwalifikowanemu mechanikowi
rowerowemu.
K montáži komponentů SRAM a Quarq
jsou potřeba vysoce specializované
nástroje a pomůcky. Montáž komponentů
SRAM a Quarq doporučujeme přenechat
kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol.
Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευένα
εργαλεία και εξοπλισό για την
τοποθέτηση των εξαρτηάτων SRAM ή
Quarq. Συνιστούε να γίνεται η τοποθέτηση
των εξαρτηάτων SRAM ή Quarq από
επαγγελατία ηχανικό ποδηλάτων.

5
After your SRAM AXS components have been
paired and installed on your bicycle, download
the SRAM AXS app, available for free in the app
stores. Use the app to create your account, add
your components, and customize your SRAM
AXS experience.
Through the app, you will be able to:
• Change settings for your components
• Receive notifications for new product
features and firmware updates
• Access product data and recommended
service intervals
Efter dine SRAM AXS-dele er blevet parret
og installeret på din cykel, kan du downloade
SRAM AXS-appen, den fås gratis i app-
butikkerne. Brug den til at oprette en konto,
tilføj dine dele og tilpas din SRAM AXS-
oplevelse.
Med appen vil du kunne:
• Ændre indstillinger for dine dele
• Modtage beskeder om nye
produktfunktioner og firmware-
opdateringer
• Få adgang til produktdata og anbefalede
serviceintervaller
După asocierea i montarea pe bicicletă a
componentelor SRAM descărcai aplicaia
SRAM AXS, disponibilă gratuit la magazinele
de aplicaii. Utilizai aplicaia pentru a crea un
cont, a adăuga componente i a personaliza
experiena SRAM AXS.
Cu ajutorul aplicaiei va fi posibil să:
• Modificai setările componentelor
• Primii notificări despre funcii noi ale
produselor i actualizări de firmware
• Accesai datele produselor i intervalele
de service recomandate
Po sparowaniu komponentów SRAM AXS
i zamontowaniu ich na rowerze, pobierz
aplikację SRAM AXS, dostępną bezpłatnie
w sklepach z aplikacjami. Skorzystaj
z aplikacji, aby utworzyć konto, dodać
komponenty i dostosować SRAM AXS do
swoich upodobań.
Aplikacja umożliwia następujące działania:
• Zmianę ustawień komponentów
użytkownika
• Otrzymywanie powiadomień o nowych
funkcjach produktu i aktualizacjach
oprogramowania wbudowanego
(firmware)
• Dostęp do danych dotyczących produktu i
zalecanej częstotliwości konserwacji
Po namontování komponent SRAM AXS na
jízdní kolo ajejich spárování si stáhněte aplikaci
SRAM AXS, dostupnou zdarma vobchodech
saplikacemi. V této aplikaci si můžete vytvořit
účet, přidávat komponenty apřizpůsobit
používání prvků SRAM AXS svým potřebám.
Vaplikaci můžete provádět následující
operace:
• Měnit nastavení použitých komponent
• Přijímat oznámení ofunkcích nových
produktů aaktualizacích firmwaru
• Zobrazit údaje oproduktech ainformace
odoporučených servisních intervalech
Αφού έχετε δηιουργήσει ζεύγο και
τοποθετήσει τα εξαρτήατα SRAM AXS στο
ποδήλατό σα, κατεβάστε την εφαρογή
SRAM AXS, που είναι διαθέσιη δωρεάν
στα καταστήατα εφαρογών για κινητέ
συσκευέ. Χρησιοποιήστε την εφαρογή
για να δηιουργήσετε το λογαριασό σα,
να προσθέσετε τα εξαρτήατά σα και να
εξατοικεύσετε τη δική σα επειρία SRAM
AXS.
Μέσω τη εφαρογή, θα πορείτε να:
• Αλλάζετε ρυθίσει για τα εξαρτήατά σα
• Λαβάνετε ειδοποιήσει για νέα
χαρακτηριστικά προϊόντων και
ενηερώσει υλικολογισικού
• Έχετε πρόσβαση σε δεδοένα
προϊόντων και συνιστώενα διαστήατα
σέρβι
•
•
•
SRAM AXS App SRAM AXS-app Aplicaia SRAM AXS
Aplikacja SRAM AXS Aplikace SRAM AXS Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS SRAM AXS

6
For software updates and information
related to your products, please register
online at www.sram.com/registration/quarq.
For at få opdateringer af og information
om software relateret til dine produkter
beder vi dig registrere dig online på
www.sram.com/registration/quarq
Pentru actualizări software i informaii
legate de produsele noastre înregistrai-vă
online la www.sram.com/registration/quarq
Aby zaktualizować oprogramowanie
iuzyskać informacje dotyczące produktów,
proszę zarejestrować się w sieci pod
adresem www.sram.com/registration/quarq.
Chcete-li mít přístup k aktualizacím
softwaru a k informacím týkajícím se vašich
produktů, zaregistrujte se online na adrese
www.sram.com/registration/quarq.
Για ενηερώσει λογισικού και
πληροφορίε σχετικά ε τα προϊόντα σα,
εγγραφείτε ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
www.sram.com/registration/quarq.
www.sram.com/registration/quarq
Product Registration Produktregistrering Înregistrarea produsului
Rejestracja produktu Registrace produktu Καταχώρηση προϊόντο

7
(a) Battery cover (SRAM AXS only)
(b) Battery cap
(c) LED status indicator
(d) Power meter spider
(e) Crank arm
(a) Batterilåg (kun SRAM AXS)
(b) Batteridæksel
(c) LED-statusindikator
(d) Rotor til effektmåler
(e) Pedalarm
(a) Carcasă baterie
(numai pentru SRAM AXS)
(b) Capac baterie
(c) Led indicator de stare
(d) Spider contor de putere
(e) Bra pedalier
(a) Pokrywa akumulatora (dotyczy jedynie
SRAM AXS)
(b) Kapturek akumulatora
(c) Wskaźnik statusu LED
(d) Pająk miernika mocy
(e) Ramię korby
(a) Kryt baterie (pouze SRAM AXS)
(b) Krytka baterie
(c) Stavový indikátor LED
(d) Pavouk měřiče výkonu
(e) Klika
(a) Κάλυα παταρία (όνο SRAM AXS)
(b) Καπάκι παταρία
(c) Ένδειξη κατάστασης LED
(d) Δίσκος μετρητή δύναμης
(e) Μανιβέλα
(a)
(b)
(c) LED
(d)
(e)
b
c
d
e
a
Power Meter Anatomy Oversigt over Powermeteret
(effektmåleren) Componena contorului de putere
Budowa miernika mocy Popis měřiče výkonu ιάταξη ετρητή δύναη

8
NOTICE
Do not attempt to access the small hole on
the face of the power meter opposite the
battery compartment. It does not provide
any user accessible functionality, and
damage to the port will compromise the
water resistance of the power meter.
Damage to the power meter as a result
of tampering will not be covered under
warranty.
BEMÆRK
Prøv ikke at få adgang til det lille hul foran
på effektmåleren over for batterirummet.
Det indeholder ikke nogle funktioner
tilgængelige for brugeren, og hvis
porten beskadiges kan det ødelægge
effektmålerens vandbestandighed.
Hvis effektmåleren beskadiges som følge af
modificering, vil garantien ikke dække.
NOTĂ
Nu încercai să accesai micul orificiu de pe
faa contorului de putere, în poziie opusă
faă de compartimentul bateriei. Nu oferă
funcii accesibile de utilizator i deteriorarea
orificiului poate afecta etaneitatea la apă a
contorului de putere.
Deteriorarea contorului de putere ca
urmare a interveniei utilizatorului nu este
acoperită de garanie.
UWAGA
Nie próbuj uzyskać dostępu do małego
otworu na powierzchni miernika zasilania
znajdującego się naprzeciw komory
akumulatora. Nie spełnia on funkcji,
która mogłaby być kontrolowana przez
użytkownika, a uszkodzenie portu naruszy
wodoodporność miernika zasilania.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
miernika zasilania spowodowanych
niedopuszczalnymi zabiegami.
UPOZORNĚNÍ
Nepokoušejte se zasouvat předměty do
malého otvoru na povrchu měřiče výkonu
proti schránce pro baterii. Neplní žádnou
uživatelskou funkci a poškození otvoru
poruší vodotěsnost měřiče výkonu.
Poškození měřiče výkonu neodborným
zásahem není kryto zárukou.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην επιχειρήσετε να έχετε πρόσβαση
στην ικρή τρύπα στην πρόσοψη
του δυναόετρου απέναντι από το
θάλαο παταριών. εν παρέχει καία
λειτουργία προσβάσιη από το χρήστη,
ενώ ζηιά τη θύρα θα υποβαθίσει
την ανθεκτικότητα στο νερό του
δυναόετρου.
Ζηιά του δυναόετρου λόγω
παραβίαση δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
주의

9
Spray isopropyl alcohol on the spider
mounting surface, and clean the interface
bolt holes with a rag and cotton swab.
Spray isopropylalkohol på
monteringsoverfladen af rotoren,
rengør bolthullerne på kontaktfladerne
med en klud og en vatpind.
Pulverizai cu alcool izopropilic suprafaa
de montare a spider-ului i curăai găurile
uruburilor interfeei cu o cârpă i un
beiga cu vată.
Spryskaj powierzchnię montowania pająka
otworzy do wkręcania śrub alkoholem
izopropylowym i wyczyść szmatką oraz
bawełnianym wacikiem.
Nastříkejte na montážní plochu pavouku
izopropylalkohol a hadříkem očistěte
otvory pro šrouby i jejich okolí.
Ψεκάστε ισοπροπυλική αλκοόλη στην
επιφάνεια στερέωση του δίσκου του
ετρητή και καθαρίστε τι τρύπε των
πουλονιών τη διασύνδεση ε πανί
και πατονέτα.
NOTICE
Ensure the T20 TORX® driver is seated
squarely in the bolt head when loosening
or tightening bolts to avoid stripping the
bolt heads.
BEMÆRK
Sørg for, at T20 TORX-bit’en sidder godt
ibolthovedet, når bolte løsnes eller
spændes for at undgå at ødelæggge
bolthovederne.
NOTĂ
La desfacerea i strângerea uruburilor,
pentru a nu rupe filetul, asigurai-vă că
cheia T20 TORX se aază drept pe capul
urubului.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia łba śruby,
podczas jej luzowania i dokręcania
należy być pewnym, że T20 TORX® jest
dokładnie osadzony w łbie śruby.
UPOZORNĚNÍ
Při utahování a povolování šroubů musí
být šroubovák T20 TORX® nasazen
vždy kolmo k hlavě šroubu, aby nedošlo
kponičení hlavy šroubu.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγό T20 TORX®
εδράζεται σωστά στην κεφαλή
του πουλονιού όταν χαλαρώνετε
ήσφίγγετε πουλόνια για να αποφύγετε
την απογύνωση των κεφαλών των
πουλονιών.
주의
T20 TORX®
Spider Removal/Installation Afmontering/montering af rotoren Demontarea/montarea spider-ului
Montaż/Demontaż Pająka Demontáž/montáž pavouku Αφαίρεση/Τοποθέτηση δίσκου
ετρητή
2
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/
uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση
1
T20

10
Install the spider onto the drive side crank
arm with the new mounting hardware.
Tighten the mounting bolts 1 turn in an
alternating sequence until a torque of
4 N·m (35 in-lb) is achieved for each bolt.
Monter rotoren på pedalarmen på
kædesiden med det nye hardware til
montering. Spænd monteringsboltene
1omgang skiftevist, indtil hver bolt har et
spændingsmoment på 4 N·m.
Montai spider-ul pe braul pedalier de pe
partea acionată a bicicletei cu uruburile
noi. Strângei uruburile de fixare 1 tură în
secvenă alternativă până când se atinge
cuplul de 4 N·m la fiecare urub.
Zamontuj pająka do korby po stronie
z napędem, używając nowych części
montażowych. Dokręcaj naprzemiennie
śruby mocujące, wykonując po jednym
obrocie aż do uzyskania momentu 4 N·m
dla każdej śruby.
Na kliku na straně pohonu namontujte
pavouk s použitím nového spojovacího
materiálu. Střídavě utahujte upevňovací
šrouby vždy o 1 otáčku, dokud u všech
šroubů nedosáhnete utahovacího
momentu 4 N·m.
Τοποθετήστε το δίσκο του ετρητή στη
ανιβέλα τη πλευρά ετάδοση τη
κίνηση ε τα καινούρια υλικά στερέωση.
Σφίξτε τα πουλόνια στερέωση 1 στροφή
το καθένα διαδοχικά έχρι να επιτευχθεί
ροπή στρέψη 4 N·m για κάθε πουλόνι.
4 N·m
3
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu Utahovací moment
Ροπή
4
T20
4 N·m
(35 in-lb)

11
For crankset and bottom bracket installation
procedures, visit www.sram.com/service to
find the user manual for your components.
NOTICE
Ensure the power meter spider does not
contact the bottom bracket or frame when
installed. Consult www.quarq.com for an
updated list of compatible bicycle frames.
For procedurerne for montering af kranksæt og
krankboks, gå ind på www.sram.com/service for
at finde brugermanualerne til dine dele.
BEMÆRK
Sørg for, at effektmålerens rotor ikke har
kontakt med krankboksen eller rammen,
når den er monteret. Se www.quarq.com
for at få en opdateret liste over kompatible
cykelrammer.
Pentru procedurile de montare a pedalierului
i a monoblocului pedalier consultai
manualele de utilizare ale componentelor,
care pot fi găsite la www.sram.com/service.
NOTĂ
Asigurai-vă la că la montare spiderul
contorului de putere nu vine în contact cu
monoblocul pedalier sau cadrul bicicletei.
Pentru o listă actualizată a cadrelor de
bicicletă compatibile consultai
www.quarq.com.
Aby uzyskać informacje na temat procedur
montażowych zespołów korbowych i
suportów, zapoznaj się z podręcznikiem
użytkownika twoich komponentów
dostępnego na stronie www.sram.com/service.
UWAGA
Upewnij się, że po zamontowaniu pająk
miernika mocy nie styka się z suportem
ani ramą. Zaktualizowany wykaz
kompatybilnych ram rowerowych znaleźć
można pod adresem www.quarq.com.
Postupy pro montáž klik a středového
složení jsou uvedeny v uživatelských
příručkách pro jednotlivé komponenty, které
najdete na adrese www.sram.com/service.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda pavouk měřiče výkonu
po namontování nepřichází do kontaktu se
středovým složením nebo rámem. Seznam
kompatibilních rámů jízdních kol najdete
na adrese www.quarq.com.
Για τι διαδικασίε τοποθέτηση εσαία
τριβή και δισκοβραχίονα, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.sram.com/service
για να βρείτε το εγχειρίδιο χρήστη για τα
εξαρτήατά σα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκο του ετρητή
δύναη δεν έρχεται σε επαφή ε τη
εσαία τριβή ή το σκελετό όταν
τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.quarq.com για ενηερωένη λίστα
συβατών σκελετών ποδηλάτων.
www.sram.com/service
주의
www.quarq.com
Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalierului
Montaż zespołu korbowego Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα

12
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρμογή
Rotate the crank arm half a rotation and
stop to turn the SRAM AXS or Quarq power
meter ON.
Drej pedalarmen en halv omgang og stop
den for at tænde for SRAM AXS eller Quarq-
effektmåleren.
Pentru a PORNI contorul de putere SRAM
AXS sau Quarq rotii braul pedalier o
jumătate de rotaie i oprii-l.
Aby włączyć SRAM AXS lub miernik mocy
Quarq, obróć ramię korby o pół obrotu i
zatrzymaj je.
Modul SRAM AXS nebo měřič výkonu Quarq
zapnete tak, že otočíte klikou o půl otáčky a
zastavíte.
Περιστρέψτε τη μανιβέλα μισή στροφή και
σταματήστε για να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ το
SRAM AXS ή το μετρητή δύναμης Quarq.
Power Meter Set Up Indstilling af eektmåleren Pornirea contorului de putere
Przygotowanie miernika mocy Seřízení měřiče výkonu Ρύθιση ετρητή δύναη

13
Long blink = Zeroing successful Langt blink = Nulstilling foretaget Clipire lentă = aducere la zero efectuată cu succes
Długi impuls świetlny = Zerowanie zakończone
pozytywnie Dlouhé bliknutí = úspěšné vynulování Μακρά αναλαμπή = Μηδενισμός επιτυχής
=
Solid = Error Lyser vedvarende = Fejl Aprins permanent = eroare
Światło stałe = Błąd Trvalé svícení = chyba Σταθερή = Σφάλμα
=
Continuous slow blink = Firmware updating Kontinuerligt langsomt blink = Opdatering af
firmware Clipire lentă continuă = actualizare firmware
Długotrwałe powolne pulsowanie = Aktualizacja
oprogramowania firmowego Trvalé pomalé blikání = aktualizace firmwaru ιαρκή αργή αναλαπή = Γίνεται ενηέρωση
υλικολογισικού
=
Long blink = Zeroing failed Langt blink = Nulstilling mislykkedes Clipire lentă = aducere la zero nereuită
Długi impuls świetlny = Zerowanie nie powiodło się Dlouhé bliknutí = neúspěšné vynulování Μακρά αναλαπή = Μηδενισό ανεπιτυχή
=
Long blink = Power on, battery good Langt blink = Tændt, batteriets status god Clipire lentă = alimentare pornită, baterie bună
Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone,
poziom naładowania akumulatora wysoki Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, dobrý stav
baterie Μακρά αναλαπή = Ενεργοποιηένο, καλή
παταρία
=
5 rapid blinks = Power on, battery critical 5 hurtige blink = Tændt, batteriet kritisk 5 clipiri rapide = alimentare pornită, nivel baterie
critic
5 szybkich impulsów świetlnych = Urządzenie
włączone, poziom naładowania akumulatora
krytycznie niski
5 rychlých bliknutí = napájení je zapnuto, kritický
stav baterie 5 γρήγορε αναλαπέ = Ενεργοποιηένο, πολύ
χαηλή παταρία
=
Long blink = Power on, battery low Langt blink = Tændt, batteriets status dårlig Clipire lentă = alimentare pornită, nivel scăzut
baterie
Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone,
poziom naładowania akumulatora niski Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, nízký stav
baterie Μακρά αναλαπή = Ενεργοποιηένο, χαηλή
παταρία
=
LED Status Indicator LED-statusindikator Ledul indicator de stare
Wskaźnik statusu LED Stavový indikátor LED Ένδειξη κατάσταση LED
LED

14
Consult your Bluetooth Low Energy device
or ANT+ device manufacturer for pairing
instructions.
NOTICE
Ensure you are at least 30 feet (10 meters)
from other transmitting devices to avoid
pairing with another device.
Se din producenten for din Bluetooth Low
Energy-enhed eller ANT+ -enhed for at få
anvisninger til parring.
BEMÆRK
Sørg for at være mindst 10 meter væk fra
andre transmitterende enheder for at undgå
parring med en anden enhed.
Pentru instruciuni privind asocierea
consultai instruciunile producătorului
dispozitivului de energie joasă Bluetooth
sau al aparatului ANT+.
NOTĂ
Asigurai-vă că vă aflai la o distană de cel
puin 10 metri de alte aparate de transmisie
pentru a preveni asocierea cu un alt
dispozitiv.
Wskazówki dotyczące parowania uzyskać
można od producenta urządzenia Bluetooth
LE lub ANT+.
UWAGA
Aby uniknąć sparowania z innym
urządzeniem, upewnij się, że jesteś
oddalony o co najmniej 10 metrów od
innych urządzeń nadawczych.
Spárování proveďte podle pokynů výrobce
používaného nízkoenergetického zařízení
Bluetooth nebo ANT+ zařízení.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda se v dosahu 10 metrů
nenacházejí jiná vysílající zařízení, aby
nedošlo ke spárování s jiným zařízením.
Συβουλευτείτε τον κατασκευαστή τη
συσκευή χαηλή ενέργεια Bluetooth
ή τη συσκευή ANT+ για οδηγίε
δηιουργία ζεύγου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε τουλάχιστον σε
10 έτρα απόσταση από άλλε συσκευέ
ποπού για να αποφύγετε τη δηιουργία
ζεύγου ε άλλη συσκευή.
Bluetooth Low Energy
ANT+ .
주의
30(10)
Pairing Parring Asocierea
Parowanie Spárování ηιουργία ζεύγου

15
The power meter can be zeroed three ways:
Magic Zero, Auto Zero and Manual Zero.
Magic Zero will periodically calibrate and
zero the power meter during a ride. For
more control over when zeroing happens,
use Auto Zero or Manual Zero. Find more
information about each of the zeroing
procedures on the following pages.
NOTICE
For best results, turn on Magic Zero,
or perform the Manual Zero procedure
before each ride. The Auto Zero
procedure can be performed instead of
Manual Zero if your cycling computer
cannot send a “Calibrate” command.
Effektmåleren kan nulstilles på tre måder:
Magic Zero, Auto Zero (automatisk nulstilling)
og Manual Zero (manuel nulstilling).
Magic Zero vil regelmæssigt kalibrere og
nulstille effektmåleren under en tur. For at få
mere kontrol over, hvornår nulstilling foregår,
kan du bruge Auto Zero eller Manual Zero.
Find mere information om procedurerne for
nulstilling på de følgende sider.
BEMÆRK
For at få de bedste resultater bør du
tænde for Magic Zero, eller foretage
proceduren Manual Zero før hver
tur. Proceduren Auto Zero kan
foretages i stedet for Manual Zero,
hvis din cykelcompuer ikke kan sende
kommandoen "Calibrate".
Contorul de putere poate fi adus la zero în
trei moduri: Magic Zero, Auto Zero i Manual
Zero.
Magic Zero calibrează i aduce la zero
contorul de putere în timpul mersului.
Pentru a avea un control mai mare asupra
procedurii, utilizai Auto Zero sau Manual
Zero. Mai multe informaii referitoare la
procedurile de aducere la zero pot fi găsite
în paginile următoare.
NOTĂ
Pentru rezultate optime utilizai Magic
Zero sau efectuai procedura Manual
Zero înainte de începerea fiecărei curse.
În cazul în care ciclocomputerul nu poate
emite o comandă „Calibrare” poate fi
efectuată procedura Auto Zero în loc de
Manual Zero.
Miernik mocy można zerować na trzy
sposoby: Zerowanie Magic Zero, zerowanie
automatyczne (Auto Zero) i zerowanie
ręczne (Manual Zero).
Funkcja Magic Zero będzie podczas jazdy
okresowo kalibrować i zerować miernik
mocy. Aby zapewnić sobie większą kontrolę
nad wyborem czasu zerowania, wybierz
opcję zerowania Auto Zero lub Manual Zero.
Kolejne strony przedstawiają informacje na
temat każdej z tych procedur zerowania.
UWAGA
Dla uzyskania najlepszych wyników,
należy włączyć funkcję zerowania Magic
Zero lub dokonać zerowania Manual Zero
każdorazowo przed rozpoczęciem jazdy
rowerem. Jeśli twój komputer rowerowy
nie może wysłać komendy “Kalibruj”,
zamiast procedury zerowania Manual Zero
można dokonać zerowania Auto Zero.
K vynulování měřiče výkonu lze používat tři
funkce: Magic Zero (Magické nulování), Auto
Zero (Automatické vynulování) a (Manual
Zero (Ruční vynulování).
Funkce Magic Zero provádí kalibraci a
vynulování měřiče výkonu pravidelně během
jízdy. Chcete-li mít více kontroly nad tím, kdy
k vynulování dojde, použijte Auto Zero nebo
Manual Zero Více informací o jednotlivých
funkcích najdete na dalších stránkách.
POZNÁMKA
Nejlepších výsledků dosáhnete, když
použijete Magic Zero anebo když
měřič vynulujete ručně před každou
jízdou. Pokud cyklopočítač nemůže
odeslat příkaz „Kalibrovat“, lze namísto
ručního vynulování provést automatické
vynulování.
Ο ετρητή δύναη πορεί να ηδενιστεί
ε τρει τρόπου: ε Magic Zero, Auto
Zero και Manual Zero (Μαγικό ηδενισό,
Αυτόατο ηδενισό και Μη αυτόατο
ηδενισό).
Το Magic Zero βαθονοεί και ηδενίζει το
ετρητή δύναη περιοδικά κατά τη διάρκεια
τη ποδηλασία. Για εγαλύτερο έλεγχο
επί του χρόνου εκτέλεση του ηδενισού,
χρησιοποιήστε Auto Zero ή Manual Zero.
Μάθετε περισσότερε πληροφορίε σχετικά
ε καθεία από τι διαδικασίε ηδενισού
στι σελίδε που ακολουθούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για βέλτιστα αποτελέσατα, ενεργοποιείτε
το Magic Zero, ή εκτελείτε τη διαδικασία
Manual Zero πριν από κάθε διαδροή.
Η διαδικασία Auto Zero πορεί να
εκτελεστεί στη θέση του Manual Zero αν ο
υπολογιστή ποδηλασία σα δεν πορεί
να στείλει εντολή για «Βαθονόηση».
주의
Zeroing Procedure Procedure for nulstilling Procedura de aducere la zero
Procedura zerowania Postup vynulování ιαδικασία ηδενισού

16
Magic Zero will automatically check the
calibration of your power meter periodically
while riding.
Once Magic Zero is activated by turning it
on in the AXS app, no input is needed from
the user to calibrate the power meter.
All power meters released in 2016 and later
are compatible with Magic Zero.
NOTICE
Auto Zero is disabled when Magic Zero is
enabled. Manual Zero is always enabled.
Magic Zero vil regelmæssigt tjekke
kalibrering af din effektmåler under kørsel.
Når Magic Zero er aktiveret ved at tænde
den i AXS-app'en, er det ikke nødvendigt for
brugere at kalibrere effektmåleren.
Alle effektmålere fra 2016 og senere og
kompatible med Magic Zero.
BEMÆRK
Auto Zero er deaktiveret, når Magic Zero
er aktiveret. Manual Zero er altid aktiveret.
Magic Zero verifică periodic, în mod
automat, calibrarea contorului de putere în
timpul mersului.
După activarea procedurii Magic Zero în
aplicaia AXS, pentru calibrarea contorului
de putere nu va mai fi necesară intervenia
utilizatorului.
Toate contoarele de putere produse în 2016
i ulterior sunt compatibile cu Magic Zero.
NOTĂ
Când Magic Zero este activ, Auto Zero
este dezactivat. Manual Zero este
întotdeauna activ.
Funkcja Magic Zero okresowo sprawdza
automatycznie kalibrację twojego miernika
mocy podczas jazdy.
Po włączeniu funkcji Magic Zero przez
włączenie jej w aplikacji AXS użytkownik nie
musi podejmować dalszych działań w celu
skalibrowania miernika mocy.
Wszystkie mierniki mocy dostępne na rynku
od roku 2016 są kompatybilne z funkcją
Magic Zero.
UWAGA
Uruchomienie funkcji Magic Zero wyłącza
opcję Auto Zero. Opcja Manual Zero jest
zawsze dostępna.
Magické nulování bude automaticky
kontrolovat kalibraci vašeho měřiče výkonu
pravidelně během jízdy.
Jakmile je v aplikaci AXS zapnuta a
aktivována funkce Magic Zero, není ke
kalibraci měřiče výkonu potřeba žádná akce
uživatele.
Všechny měřiče výkonu vyrobené od roku
2016 a novější jsou kompatibilní s funkcí
Magic Zero.
POZNÁMKA
Je-li funkce Magic Zero, funkce Auto Zero
se vypne. Funkce Magic Zero je vždy
zapnutá.
Το Magic Zero ελέγχει αυτόατα τη
βαθονόηση του ετρητή δύναη
περιοδικά στη διάρκεια τη ποδηλασία.
Αφού ενεργοποιηθεί το Magic Zero έσω
τη σχετική εντολή στην εφαρογή
AXS, δεν χρειάζεται καία άλλη ενέργεια
του χρήστη για να βαθονοηθεί ο
ετρητή δύναη.
Όλοι οι ετρητέ δύναη που
κυκλοφόρησαν από το 2016 και ετέπειτα
είναι συβατοί ε Magic Zero.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το Auto Zero απενεργοποιείται
όταν ενεργοποιείται το Magic Zero.
Ο Το Manual Zero είναι πάντα
ενεργοποιηένο.
주의
Magic Zero Magic Zero Magic Zero
Magic Zero
Magic Zero
Magic Zero
Magic Zero

17
Rotate the crank arms backward five
rotations to perform an Auto Zero. The LED
status indicator will blink one time when
zeroing is complete.
The Auto Zero procedure may be performed
while coasting with the rider on the bike,
stopped using one or both feet, or by hand
with the rider off of the bike.
The cycling computer will not display the
Zero Offset value.
NOTICE
Auto Zero is disabled when Magic Zero is
enabled. To enable Auto Zeroing, turn off
Magic Zero in the AXS app.
Drej pedalarmen tilbage fem rotationer for
at foretage en Auto Zero. LED-indikatoren vil
blinke en gang, når nulstillingen er færdig.
Proceduren Auto Zero kan foretages, mens
du sidder på cyklen og stopper med en eller
begge fødder, eller står ved siden af cyklen
og stopper med hånden.
Cykelcomputeren vil ikke vise startværdien.
BEMÆRK
Auto Zero er deaktiveret, når Magic Zero
er aktiveret. For at aktivere Auto Zero skal
du slukke for Magic Zero i AXS-app'en.
Pentru a efectua procedura Auto Zero rotii
braele pedaliere înapoi cinci rotaii. Ledul
de stare va clipi o dată când procedura de
aducere la zero este încheiată.
Procedura Auto Zero poate fi realizată în
timpul deplasării prin inerie, cu biciclistul
pe bicicleta oprită folosind un picior sau
ambele, sau cu mâna, fără nicio persoană pe
bicicletă.
Calculatorul nu va afia valoarea deviaiei
de la zero.
NOTĂ
Când Magic Zero este activ, Auto Zero
este dezactivat. Manual Zero este
întotdeauna activ.
Aby wykonać zerowanie Auto Zero, obróć
ramiona korby o pięć obrotów do tyłu. Dioda
LED wskaźnika statusu zapali się raz, gdy
zerowanie zostanie zakończone.
Procedura zerowania Auto Zero może
być wykonywana podczas jazdy rowerem,
zatrzymania (przy użyciu jednej lub obu nóg)
lub ręcznie po zejściu z roweru.
Komputer nie pokaże wartości przesunięcia
zera.
UWAGA
Uruchomienie funkcji Magic Zero wyłącza
opcję Auto Zero. Aby włączyć funkcję
Auto Zero, wyłącz funkcję Magic Zero w
aplikacji AXS.
Pětkrát otočte klikami dozadu – tím
provedete automatické vynulování.
Stavový indikátor LED po dokončení
vynulování jednou blikne.
Automatické vynulování lze provést na
kole při jízdě na volnoběh, při zastavení
sjednou nebo oběma nohama na zemi
nebo pohybem ruky po sestoupení z kola.
Cyklopočítač nebude zobrazovat hodnotu
korekce nuly.
POZNÁMKA
Je-li zapnutá funkce Magic Zero, funkce
Auto Zero se vypne. Chcete-li zapnout
funkci Auto Zero, musíte v aplikaci AXS
vypnout Magic Zero.
Περιστρέψτε τι ανιβέλε προ τα πίσω
πέντε στροφέ για να εκτελέσετε Auto Zero.
Η ένδειξη κατάσταση LED αναβοσβήνει ια
φορά όταν ολοκληρωθεί οηδενισό.
Η διαδικασία Auto Zero πορεί να
εκτελεστεί ε τον ποδηλάτη πάνω στο
ποδήλατο, σταατηένο και ακουπώντα
το ένα ή και τα δύο πόδια στο έδαφο,
ήε το χέρι και τον ποδηλάτη κάτω από το
ποδήλατο.
Ο υπολογιστή ποδηλασία δεν εφανίζει
την τιή Μηδενική αντιστάθιση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το Auto Zero απενεργοποιείται όταν
ενεργοποιείται το Magic Zero.. Για
να ενεργοποιηθεί το Auto Zero,
απενεργοποιήστε το Magic Zero στην
εφαρογή AXS.
LED
주의
Auto Zero Auto Zero Auto Zero
Auto Zero
Auto Zero
Auto Zero
Auto Zero

18
Perform the Manual Zero with the rider off
the bike and the drive side crank arm at
6 o'clock, then use your device's "Calibrate"
command to zero the power meter. The
power meter will return the Zero Offset
value to the cycling computer.
NOTICE
The Zero Offset takes 2-3 rides to stabilize
on new power meters or newly installed
chainrings. If pre- and post-ride Zero
Offset values frequently vary by more than
50points, or if day-to-day values vary
widely, call Quarq customer support.
Foretag Manuel nulstilling, mens rytteren
ikke sidder på cyklen, og pedalarmen
på kædesiden er i positionen kl. 6. Brug
derefter enhedens kommando ”Calibrate”
for at nulstille effektmåleren. Effektmåleren
vil sende nulværdien til cykelcomputeren.
BEMÆRK
Hvis du har en ny effektmåler eller
ny-monterede klinger, går der 2-3 ture,
før nulværdien er stabiliseret. Hvis der
regelmæssigt er mere end 50 mellem
startværdierne før og efter ture, eller hvis
værdien varierer fra dag til dag, bør du
ringe til Quarqs kundeservice.
Efectuai Zero manual cu utilizatorul fără
a sta pe bicicletă i cu braul pedalier de
pe partea acionată a bicicletei în poziia
orei 6, apoi pentru a aduce la zero contorul
de putere utilizai comanda „Calibrare”
a dispozitivului. Contorul de putere va
transmite ciclocomputerului valoarea
Abatere zero.
NOTĂ
La un contor de putere nou sau după
instalarea unor foi pedaliere noi, deviaia
de la zero se va stabiliza după 2 - 3
curse. Dacă valorile deviaiei de la zero
anterioare i ulterioare cursei diferă în
mod frecvent cu mai mult de 50 de puncte
sau dacă valorile zilnice diferă mult, vă
rugăm să vă adresai serviciului pentru
clieni de la Quarq.
Wykonaj procedurę zerowania ręcznego,
podczas której rowerzysta schodzi zroweru,
a ramię korby po stronie z napędem
ustawione jest w pozycji odpowiadającej
godzinie szóstej, a następnie wyślij ze
swojego urządzenia komendę „Kalibruj”,
by wyzerować miernik mocy. Miernik mocy
przekaże wartość przesunięcia zera do
komputera rowerowego.
UWAGA
W przypadku nowego miernika mocy
lub nowo zainstalowanych kół zębatych
łańcucha stabilizacja przesunięcia
zera wymaga 2-3 jazd. Gdy wartości
przesunięcia zera przed jazdą i po jeździe
często różnią się o więcej niż 50 punktów
lub wartości wjednym dniu różnią się
znacznie od wartości w kolejnym dniu,
należy skontaktować się z działem obsługi
klienta firmy Quarq.
Ruční vynulování provádějte, když jezdec
sesedl z kola a klika na straně pohonu
je v poloze „6 hodin“. Poté měřič výkonu
vynulujte pomocí příkazu „Kalibrovat“.
Měřič výkonu odešle hodnotu korekce nuly
zpět do cyklopočítače.
UPOZORNĚNÍ
Po montáži nového měřiče výkonu nebo
nových převodníků si ustálení korekce
nuly vyžádá 2–3 jízdy. Pokud se tyto
hodnoty liší o více než 50 bodů nebo
pokud se výrazně liší každodenní hodnoty,
obraťte se na zákaznickou podporu Quarq.
Εκτελείτε το Μη αυτόατο ηδενισό χωρί
τον ποδηλάτη στη σέλα και τη ανιβέλα
στην πλευρά ετάδοση κίνηση στην
κάθετη προ το έδαφο θέση. Κατόπιν
χρησιοποιήστε την εντολή «Βαθονόηση»
τη συσκευή σα για να ηδενίσετε το
ετρητή δύναη. Ο ετρητή δύναη
θα εταδώσει την τιή Μηδενική
αντιστάθιση στον υπολογιστή ποδηλασία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ηδενική αντιστάθιση χρειάζεται
2-3βόλτε ποδηλασία για να
σταθεροποιηθεί σε καινούριου
ετρητέ δύναη ή σε πρόσφατα
τοποθετηένου δακτυλίου δίσκων. Αν
οι τιέ Μηδενική αντιστάθιση πριν και
ετά την ποδηλασία απέχουν πάνω από
50 ονάδε εταξύ του συχνά, ή αν οι
καθηερινέ τιέ παρουσιάζουν εγάλη
διακύανση, καλέστε την εξυπηρέτηση
πελατών τη Quarq.
6
“”
주의
50
Quarq
Manual Zero Manuel nulstilling Zero manual
Zerowanie ręczne (Manual Zero) Ruční vynulování Μη αυτόατο ηδενισό

19
The power meter automatically turns on
when the crank arms are rotated, and shuts
off after 10 minutes of inactivity. The LED
status indicator will blink green or red to
indicate battery life.
Replace the battery when no LED status
indicator turns on after back-pedaling five
times.
Effektmåleren tændes automatisk, når
pedalarmen drejes rundt, og slukkes
efter 10minutteres inaktivitet. LED-
statusindikatoren vil blinke grønt eller
rødt for at angive batteriets status.
Udskift batteriet, når LED-statusindikatoren
ikke tændes, efter pedaleren er roteret
tilbage fem gange.
Contorul de putere pornete automat la
rotirea braelor pedaliere i se oprete
aproximativ după 10 minute de inactivitate.
Ledul indicator de stare clipete verde
sau rou pentru a indica durata de viaă
abateriei.
Dacă ledul de stare nu se aprinde după cinci
rotaii înapoi ale pedalierului înlocuii bateria.
Miernik mocy automatycznie włącza się,
gdy ramiona korby są obracane i wyłącza
się po 10 minutach bezczynności. Dioda
LED wskaźnika statusu będzie pulsować
wkolorze zielonym lub czerwonym, by
określić poziom naładowania akumulatora.
Wymień akumulator, jeśli po wykonaniu
pięciu obrotów korbą do tyłu dioda LED
wskaźnika statusu nie zapali się.
Měřič výkonu se automaticky zapne, když se
kliky začnou otáčet, a automaticky se vypne
po 10 minutách nečinnosti. Stavový indikátor
LED ukazuje stav baterie zeleným nebo
červeným blikáním.
Pokud se po pěti otočeních pedály směrem
dozadu stavový indikátor LED nezapne,
vyměňte baterii.
Ο ετρητή δύναη ενεργοποιείται
αυτόατα όταν περιστρέφονται οι
ανιβέλε, και απενεργοποιείται ετά από
περίπου 10λεπτά αδράνεια. Η ένδειξη
κατάσταση LED αναβοσβήνει ε πράσινο ή
κόκκινο χρώα υποδεικνύοντα τη διάρκεια
ζωή τη παταρία.
Αντικαταστήστε την παταρία όταν δεν
ενεργοποιείται η ένδειξη κατάσταση LED
ετά από πεταλάρισα προ τα πίσω πέντε
φορέ.
, 10
LED
5 LED
SRAM AXS
1
SRAM AXS Power
Meters: Remove the
battery cover.
SRAM AXS-
effektmålere: Fjern
batterilåget.
Contoare de
putere SRAM AXS:
Îndepărtai carcasa
bateriei.
Mierniki mocy
SRAM AXS:
Zdemontuj pokrywę
akumulatora.
Měřiče výkonu
SRAM AXS:
Sejměte kryt
baterie.
Μετρητές
δύναμης SRAM
AXS: Αφαιρέστε
το κάλυα τη
παταρία.
SRAM AXS
파워미터:
Battery Replacement Udskiftning af batteri Înlocuirea bateriei
Wymiana akumulatora Výměna baterie Αντικατάσταση παταρία
Battery Overview Overblik over batteriet Bateria
Omówienie akumulatora Kontrola baterie Επισκόπηση παταρία
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/
uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση

20
Install a new CR2032 coin cell battery into
the battery compartment, and tighten the
cap hand tight.
⚠WARNING
Do not use sharp objects or tools to
remove batteries.
Consult the battery manufacturer for safe
handling instructions.
Keep the battery out of reach of children.
Do not put the battery in your mouth.
If ingested, seek medical attention
immediately.
Monter et nyt CR2032-knapcellebatteri i
batterirum, og spænd dækslet med hånden.
⚠ADVARSEL
Brug ikke skarpe genstande til at fjerne
batterier.
Kontakt producenten af batteriet for at få
anvisninger til sikker håndtering.
Hold batteriet væk fra børn. Put ikke
batteriet i munden. Hvis det sluges, skal
man øjeblikkeligt søge lægehjælp.
Montai o baterie tip monedă CR2032 nouă
în locaul pentru baterie i strângei capacul
cu mâna.
⚠AVERTIZARE
Nu utilizai instrumente ascuite pentru
aîndepărta bateria.
Pentru instruciuni referitoare la
manipularea în sigurană consultai
producătorul bateriei.
Nu lăsai bateria la îndemâna copiilor.
Nu introducei bateria în gură. În caz
de ingerare apelai imediat la asistenă
medicală.
Do komory akumulatora zamontuj nowy
akumulator pastykowy CR2032, a następnie
ręcznie mocno dokręć kapturek.
⚠OSTRZEŻENIE
Nie używaj ostrych narzędzi do
wyjmowania akumulatorów.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatora dostępne są
od producenta akumulatora.
Przechowuj akumulator w miejscach
niedostępnych dla dzieci. Nie wkładaj
akumulatora do ust. W przypadku
połknięcia bezzwłocznie zwróć się o
pomoc lekarską.
Do přihrádky pro baterii vložte novou
knoflíkovou baterii CR2032 a rukou
utáhněte krytku.
⚠VAROVÁNÍ
K vyjímání baterií nepoužívejte ostré
předměty či nástroje.
Řiďte se pokyny pro bezpečnou
manipulaci od výrobce baterie.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterii nevkládejte do úst. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
Τοποθετήστε ία καινούρια παταρία
CR2032 τύπου κουπιού στο θάλαο τη
παταρία, και σφίξτε καλά ε το χέρι το
καπάκι.
⚠ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην χρησιοποιείτε αιχηρά αντικείενα
ή εργαλεία για να αφαιρέσετε τι
παταρίε.
Συβουλευτείτε τον κατασκευαστή
τη παταρία για οδηγίε ασφαλού
χειρισού.
Φυλάξτε την παταρία ακριά από παιδιά.
Μην βάζετε την παταρία στο στόα σα.
Αν καταποθεί, ζητήστε αέσω ιατρική
φροντίδα.
⚠경고
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/
uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση
2 5
3 4 6
SRAM AXS
Table of contents
Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM
SRAM HydroR User manual

SRAM
SRAM BlipBox User manual

SRAM
SRAM Quarq User manual

SRAM
SRAM Reverb Stealth2017 User manual

SRAM
SRAM BB30 User manual

SRAM
SRAM 1x Road Systems User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM Guide R User manual

SRAM
SRAM G2 ULTIMATE User manual

SRAM
SRAM SRAM SPECTRO T3 User manual

SRAM
SRAM Guide RS User manual

SRAM
SRAM X-5 User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM RockShox RS-1 User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM code rsc 2018 User manual

SRAM
SRAM X.0 User manual

SRAM
SRAM FORCE User manual

SRAM
SRAM Zipp 77/177 User manual

SRAM
SRAM RockShox Vivid Air Series User manual