
4
DE Beschreibung
①Oberteil ③ Kühllufteintritt
⑧a
VerschlussstopfenmitKette ⑭ Vlies-Filterbeutel
②Funktionsplatte ④Riegel ⑨ Rastverschlüsse ⑮ Kunststo-Entleerbeutel
②a Drehschalter ⑤ Verschluss ⑩ Räder ⑯ EinhängungfürDrahtkorb
②b SteckdosefürElektrowerkzeug ⑥ Anschlussleitung ⑪ Lenkrollen ⑰ Zubehördepot*
②c Volumenstromanzeige
(Füllanzeige)
⑦ Behälter ⑫ Filterkassetten ⑱ Fahrbügel*
②d Drehzahlregulierung ⑧ Saugönung ⑬ Motorschutzlter * jenachModell
EN Description
①Top section ③Cooling air inlet
⑧a
Sealingplugwithchain ⑭ Fleecelterbag
②Functional plate ④ Latch ⑨ Snap-in locks ⑮ Plasticemptyingbag
②a Rotaryswitch ⑤ Lock ⑩ Wheels ⑯ Suspension for wire basket
②b Power socket for electric tools ⑥Connecting line ⑪Steering castors ⑰ Accessoriesbox*
②c Volumeowdisplay(Filllevel
indicator)
⑦Container ⑫Filter cassettes ⑱ Drivinghandle*
②d Speed control ⑧Suction opening ⑬ Motorprotectionlter * dependig on model
F Description
① Partiesupérieure ③ Entréeairderefroidissement
⑧a
Bouchonsdefermetureàchaîne ⑭ Sacltrenontissé
②Plaque de fonctionnement ④Verrou ⑨ Fermetureàcrans ⑮ Sac de vidange en plastique
②a Interrupteur rotatif ⑤Fermeture ⑩Roues ⑯Suspension pour le panier en
filmétallique
②b Prise de courant pur outil
électrique
⑥Conduite de raccordement ⑪Roues-guides ⑰ Porte-accessoires*
②c Achagedudébitvolumétrique
(Indicateur de niveau de
remplissage)
⑦Cuve ⑫ Cassettesltre ⑱ Etrierdeconduite*
②d Régulationdunombredetours ⑧ Oiverture d’aspiration ⑬Filtre de protection du moteur *selon la variante
d’équipement
E Descripción
①Parte superior ③ Entradadeairefrío
⑧a
Tapón de cierre con cadena ⑭ Bolsadeltrodeeltro
②Disco de funciones ④Enclavamiento ⑨Cierre a presión ⑮ Bolsadesechabledeplastico
②a Conmutador giratorio ⑤Cierre ⑩Ruedas ⑯ Ganchoparacestade
alambre
②b Toma de corriente para
herramientaseléctricas
⑥Cable de alimentatción ⑪Redecillas de dirección ⑰ Soporteparaaccesorios*
②c Indicatordeujo(Indicatorde
recipiente lieno)
⑦Recipiente ⑫ Estuchedeltro ⑱ Barradetransporte*
②d Regulacion de velocidad ⑧Abertura de spiración ⑬Filtro de protección del motor *dependiendo del modelo
P Descrição
①Parte superior ③Entrada do ar de arrefecimento
⑧a
Bujãodefechocomcorrente ⑭ Sacodeltrodevlies
②Placa de funções ④Trinco ⑨Encravamentos ⑮Saco de esvaziamento de
materialplástico
②a Interruptor rotativo ⑤ Fecho ⑩ Rodas ⑯ Ganchoparaocesto
②b Tomada para as ferramentas
eléctricas
⑥Condutor de alimemação ⑪ Rodasdirigíveis ⑰ Depósitodeacessórios*
②c Sinalizador da vazão (Indicador
doenchimento)
⑦Recipiente ⑫ Cartuchosdeltração ⑱ Estribodecondução*
②d Regulação da rotação ⑧Bocal de aspiração ⑬Filtro de proteção do motor *conforme o modelo
I Descrizione
①Parte superiore ③ Entrataariadirareddamento
⑧a
Tappo con catena ⑭ Sacchettoltranteinvello
②Pannello di funzionamento ④
Blocco
⑨ Chiusureadincastro ⑮ Sacchenidiscaricoin
plastica
②a Manopola ⑤ Chiusura ⑩ Ruote ⑯Anacco per cesto metallico
②b Presa per utensili elenrici ⑥Linea di collegamemo ⑪Rulli di guida ⑰ Portaaccessori*
②c lndicazionedelussodelvolu-
me (Indicatore serbatoio)
⑦Serbatoio ⑫ Cartuccialtro ⑱
Maniglione
*
②d Regolazione numero giri ⑧Bocca di aspirazione ⑬Filtro di protezione motore *in base al modello
NL Beschrijving
①Bovendeel ③ Koelluchtinvoeropening
⑧a
Sluitdop met kening ⑭ Vlies-lterzak
②Bedieningspaneel ④
Vergrendeling
⑨ Ketelklemmen ⑮ Kunststofopvangzak
②a
Draaischakelaar
⑤
Slot
⑩Wielen ⑯ Onhangingvooropergmand