
4
DE Beschreibung
①Oberteil ③Kühllufteintritt
⑧a
Verschlussstopfen mit Kette ⑭Vlies-Filterbeutel
②Funktionsplatte ④Riegel ⑨Rastverschlüsse ⑮ Kunststo-Entleerbeutel
②a Drehschalter ⑤Verschluss ⑩Räder ⑯Einhängung für Drahtkorb
②b Steckdose für Elektrowerkzeug ⑥Anschlussleitung ⑪Lenkrollen ⑰Zubehördepot *
②c Volumenstromanzeige
(Füllanzeige)
⑦Behälter ⑫Filterkassetten ⑱Fahrbügel *
②d Drehzahlregulierung ⑧ Saugönung ⑬ Motorschutzlter * je nach Modell
EN Description
①Top section ③Cooling air inlet
⑧a
Sealing plug with chain ⑭ Fleece lter bag
②Functional plate ④Latch ⑨Snap-in locks ⑮Plastic emptying bag
②a Rotary switch ⑤Lock ⑩Wheels ⑯Suspension for wire basket
②b Power socket for electric tools ⑥Connecting line ⑪Steering castors ⑰Accessories box *
②c Volume ow display (Fill level
indicator)
⑦Container ⑫Filter cassettes ⑱Driving handle *
②d Speed control ⑧Suction opening ⑬ Motor protection lter * dependig on model
F Description
①Partie supérieure ③Entrée air de refroidissement
⑧a
Bouchons de fermeture à chaîne ⑭ Sac ltre non tissé
②Plaque de fonctionnement ④Verrou ⑨Fermeture à crans ⑮Sac de vidange en plastique
②a Interrupteur rotatif ⑤Fermeture ⑩Roues ⑯Suspension pour le panier en
fil métallique
②b Prise de courant pur outil
électrique
⑥Conduite de raccordement ⑪Roues-guides ⑰Porte-accessoires *
②c Achage du débit volumétrique
(Indicateur de niveau de
remplissage)
⑦Cuve ⑫ Cassettes ltre ⑱ Etrier de conduite *
②d Régulation du nombre de tours ⑧Oiverture d’aspiration ⑬Filtre de protection du moteur * selon la variante
d’équipement
E Descripción
①Parte superior ③Entrada de aire frío
⑧a
Tapón de cierre con cadena ⑭ Bolsa de ltro de eltro
②Disco de funciones ④Enclavamiento ⑨Cierre a presión ⑮Bolsa desechable de plastico
②a Conmutador giratorio ⑤Cierre ⑩Ruedas ⑯Gancho para cesta de
alambre
②b Toma de corriente para
herramientas eléctricas
⑥Cable de alimentatción ⑪Redecillas de dirección ⑰Soporte para accesorios *
②c Indicator de ujo (Indicator de
recipiente lieno)
⑦Recipiente ⑫ Estuche de ltro ⑱ Barra de transporte *
②d Regulacion de velocidad ⑧Abertura de spiración ⑬Filtro de protección del motor * dependiendo del modelo
P Descrição
①Parte superior ③Entrada do ar de arrefecimento
⑧a
Bujão de fecho com corrente ⑭ Saco de ltro de vlies
②Placa de funções ④Trinco ⑨Encravamentos ⑮Saco de esvaziamento de
material plástico
②a Interruptor rotativo ⑤Fecho ⑩Rodas ⑯Gancho para o cesto
②b Tomada para as ferramentas
eléctricas
⑥Condutor de alimemação ⑪Rodas dirigíveis ⑰Depósito de acessórios *
②c Sinalizador da vazão (Indicador
do enchimento)
⑦Recipiente ⑫ Cartuchos de ltração ⑱ Estribo de condução *
②d Regulação da rotação ⑧Bocal de aspiração ⑬Filtro de proteção do motor * conforme o modelo
I Descrizione
①Parte superiore ③ Entrata aria di rareddamento
⑧a
Tappo con catena ⑭ Sacchetto ltrante in vello
②Pannello di funzionamento ④
Blocco
⑨Chiusure ad incastro ⑮Saccheni di scarico in
plastica
②a Manopola ⑤Chiusura ⑩Ruote ⑯Anacco per cesto metallico
②b Presa per utensili elenrici ⑥Linea di collegamemo ⑪Rulli di guida ⑰Porta accessori *
②c lndicazione del usso del volu-
me (Indicatore serbatoio)
⑦Serbatoio ⑫ Cartuccia ltro ⑱
Maniglione
*
②d Regolazione numero giri ⑧Bocca di aspirazione ⑬Filtro di protezione motore * in base al modello
NL Beschrijving
①Bovendeel ③Koelluchtinvoeropening
⑧a
Sluitdop met kening ⑭ Vlies-lterzak
②Bedieningspaneel ④
Vergrendeling
⑨Ketelklemmen ⑮Kunststof opvangzak
②a
Draaischakelaar
⑤
Slot
⑩Wielen ⑯Onhanging voor opergmand