Steren CCR-100 User manual

Product / Producto: RADIO
CONTROL RACING CAR / AUTO DE
CARRERAS DE RADIO CONTROL
1:18
Model / Modelo: CCR-100
Brand / Marca: Steren
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO: BRAND / MARCA:
MODEL / MODELO: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
Warranty
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the packing or package, must be presented with the product when warranty
service is required.
2. If product hasn’t exceed warranty period, the company will repair it free of charge including transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
Póliza de Garantía
This Steren product is guaranteed under
normal usage against defects in
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
V0806

INSTRUCTIVO DE USO DE AUTO DE CARRERAS DE RADIO
CONTROL 1:18
Modelo: CCR-100
Marca: Steren
Antes de utilizar su nuevo Auto de carreras de radio control, lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para
futuras referencias.
Su nuevo auto de carreras es controlado mediante radio control, cuenta
con dirección en llantas delanteras y tracción en llantas traseras.
Fácil de controlar a través de su control remoto tipo pistola.
IMPORTANTE
No intente abrir el equipo, puede ocasionar malfuncionamiento y
anulación de la garantía.
No use ni almacene este equipo en lugares donde existan goteras o
salpicaduras de agua.
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar el equipo.
El equipo cuenta con piezas pequeñas, no lo deje al alcance de niños
menores de 3 años.
En caso de que exista interferencia al momento de utilizar el equipo,
cámbielo de lugar.
Retire las baterías del automóvil y del control remoto, en caso de que no
vaya a utilizarlos por un período de tiempo prolongado.
No mezcle diferentes tipos de baterías.
No doble la antena.
Para comenzar a utilizar su nuevo equipo, siga estas instrucciones:
1.- Abra la caja y extraiga el auto con cuidado, así como los accesorios
(Control remoto, antena y baterías).
2.- Remueva los tornillos de la tapa del compartimiento de baterías del
automóvil y levántela (Fig. 1 y 2).
3.- Inserte 4 baterías AA poniendo atención a la polaridad.
4.- Vuelva a colocar la tapa, asegurándola con los tornillos.
5.- Para colocar las baterías en el control remoto, utilice un desarmador
para remover el tornillo y levantar la tapa localizada en la parte inferior
(Fig. 3).
6.- Inserte dos baterías AA, poniendo atención a la polaridad.
7.- Para colocar la tapa nuevamente, colóquela de arriba hacia abajo
sobre las baterías, una vez que haga contacto con la base, empuje, de tal
forma que los agujeros de la tapa y el control remoto coincidan
(Fig. 4 y 5).
8.- Asegúrela utilizando un tornillo.
9.- Atornille la antena del control remoto y extiéndala.
Nota:
Cuando saque el automóvil del empaque, deberá retirar los tornillos que
se encuentran debajo del empaque, de otra forma no podrá sacarlo.
INSTRUCTION MANUAL FOR RADIO CONTROL RACING CAR
Model: CCR-100
Brand: Steren
Before using your new Radio Control Racing Car read this instruction
manual to prevent any damage. Put it away in a safe place for future
references.
Your new racing car it is controlled by radio control, includes direction on
front wheels and traction on rear wheels.
Easy to control it, using a gun-style remote control.
IMPORTANT
Do not try to open the equipment, may cause malfunction and warranty
repeal.
Do not use or store the equipment near wet places.
Clean with a soft, dry cloth.
This equipment includes small pieces, do not leave it near children under
three.
Replace the equipment, in case you note some interference.
Remove the batteries from the car and remote control when you don’t use
them for a long period of time.
Do not mix different type of batteries.
Do not bend the antenna.
To start to use your new equipment, follow these instructions:
1.- Open the box and release the car and the accessories (remote control,
antenna and batteries), carefully.
2.- Remove the screws from the car’s battery compartment and lift it up
(Fig. 1 y 2).
3.- Place 4 AA batteries, paying attention to polarity.
4.- Replace the cover, screw in tightly.
5.- To place the batteries into the remote control, use a screwdriver to
remove the screw located in the bottom cover (Fig. 3).
6.- Place 2 AA batteries, paying attention to polarity.
7.- To replace the cover, put it from up to down over the batteries, once it
touched the base, push it, in order to match both holes (Fig. 4 & 5).
8.- Screw in tightly to fasten it.
9.- Insert the antenna into the remote control and extend it.
Note:
When you release the car from the package, you must remove the screws
placed in the bottom of the package, otherwise you cannot release it.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

COMENZANDO A UTILIZAR EL EQUIPO
1.- Cambie el interruptor de encendido del auto (parte inferior) a la
posición ON (Fig. 6).
2.- Extienda la antena flexible del automóvil.
3.- Encienda el control remoto, deslizando el interruptor de encendido a la
posición ON, el LED indicador se encenderá (Fig. 7).
4.- Para dar vuelta, gire la perilla redonda. Si desea dar vuelta a la
derecha muévala en sentido de las manecillas del reloj. Si desea dar
vuelta a la izquierda, muévala en sentido contrario a las manecillas del
reloj (Fig. 8).
5.- Para avanzar o retroceder, jale el gatillo. Si desea avanzar, presiónelo,
entre más lo haga más velocidad obtendrá. Para retroceder, empuje hacia
delante el gatillo (Fig. 8).
HOW TO USE THE EQUIPMENT
1.- Place the car’s power switch to ON position (located in the bottom of
the car) (Fig. 6).
2.- Extend the car’s flexible antenna.
3.- Turn the remote control on, slide the power switch to ON position, the
indicator LED will light (Fig. 7).
4.- If you want to turn the car to the right, move the rounded knob,
clockwise. If you want to turn it to the left, move the rounded knob
counterclockwise (Fig. 8).
5.- To move forward or backward, push the trigger. If you want to move the
car forward, press the trigger, press more to obtain more speed. To
backward the car, push the trigger up (Fig. 8).
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8

ALINEACIÓN
Utilice esta perilla para alinear las llantas delanteras (Fig. 9).
Si al momento de utilizar el automóvil, éste se desvía hacia la derecha o a
la izquierda, utilice esta perilla para ajustarla.
Para comprobar que está alineado, deberá colocar el automóvil en el piso
y hacerlo funcionar. Deberá ajustar la perilla las veces que sean
necesarias hasta que logre la alineación correcta.
ESPECIFICACIONES
Control Remoto
Entrada: 3V (2xAA)
Automóvil
Entrada: 6V (4xAA)
Dimensiones: 270x110x60mm
Peso: 335g
Nota:
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
aviso.
ALIGNMENT
Use this control to align the front wheels (Fig. 9).
If you note that the car suffer a deviation to the left or right when you use it,
then use this knob.
Use the car to check the new alignment.
You must adjust the knob many times as you need, until you get the
correct alignment.
SPECIFICATIONS
Remote Control
Input: 3V (2xAA)
Racing Car
Input: 6V (4xAA)
Dimensions: 10,6x4,3x2,3in
Weight: 335g
Note:
Product design and specifications are subject to change, without notice.
Fig. 9
Other Steren Toy manuals

Steren
Steren SmartBot K-720 User manual

Steren
Steren K-565 User manual

Steren
Steren K-810 User manual

Steren
Steren LAP-150 User manual

Steren
Steren GAM-010 User manual

Steren
Steren CAR-510 User manual

Steren
Steren LAP-050 User manual

Steren
Steren K-705 User manual

Steren
Steren LAP-200 User manual

Steren
Steren K-600 User manual