
//
Ex ZS 80-3D
6 / 20
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Français
Italiano
Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento
Gruppo target: personale autorizzato e qualificato.
Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese-
guite esclusivamente da personale qualificato, addestrato e autorizza-
to dall’azienda di gestione.
1. Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio e colle-
gamento.
2. Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre-
venzione dagli infortuni.
3. Installare e mettere in funzione il dispositivo.
La scelta e l’installazione dei dispositivi e la loro integrazione nei siste-
mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative
leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina.
In caso di dubbi, fa fede la versione in lingua tedesca di
queste istruzioni.
Fonction de commutation
En cas de traction ou rupture de câble, les contacts NF par ex. 11-12
s’ouvrent et les contacts NO par ex. 23-24 se ferment et sont verrouil-
lés dans cette position. Le déverrouillage n’est possible que par le
levier bleu de déverrouillage.
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. La position de montage est indifférente. Lorsque le raccor-
dement électrique est effectué en zone explosible, le câble doit être
relié à un coffret ayant un mode de protection compatible, selon EN
60079-0: section 1. Des transformations et modifications de l'appareil
qui altèrent la protection contre les explosions ne sont pas autorisées.
L'installation d'équipements électriques dans des atmosphères po-
tentiellement explosives est soumise à la norme EN 60079-14. Il faut
également observer le certificat d'essai ATEX et les conditions parti-
culières qui y figurent. Un système de sécurité se compose générale-
ment de multiples capteurs, modules de sécurité, dispositifs de signa-
lisation et concepts assurant un déclenchement sûr. Pour l'intégration
de l'appareil dans l'ensemble du système: respecter scrupuleusement
la catégorie de commande définie dans l'évaluation des risques. Pour
ce faire, une validation selon EN ISO 13849-2 ou selon EN 62061 est
nécessaire. De plus, le niveau de perfomance PL selon EN ISO 13849-
1 ou niveau d’intégrité de sécurité SIL selon EN 62061 peut être
inférieur au niveau des composant de sécurité pris individuellement,
dans le cas d’une mise-en-série, par exemple. Le constructeur d’une
machine ou installation doit assurer le fonctionnement de l’ensemble.
Sous réserve de modifications techniques. Les caractéristiques et
recommandations figurant dans ce document sont données exclusive-
ment à titre d’information et sans engagement contractuel de la part
de steute. En raison de cette description, aucune garantie, respon-
sabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des conditions
générales de livraison de steute ne peut être pris en compte.
Volume di consegna
1 dispositivo, 1 istruzioni di montaggio e collegamento, imballo.
Informazioni di sicurezza
=In questo documento, il triangolo di emergenza
viene utilizzato insieme a una parola di segna-
lazione per indicare una situazione pericolosa.
Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati:
AVVISO
indica una situazione che può
causare danni materiali.
ATTENZIONE
indica una situazione che può
causare lesioni lievi o moderate.
AVVERTIMENTO
indica una situazione che può
causare lesioni gravi o morte.
PERICOLO
indica una situazione che causa
lesioni gravi o morte.
Destinazione d‘uso
=PERICOLO
Uso improprio ed ambiente esplosivo. Pericolo di
esplosione! Rischio di ustione! Non deve essere
utilizzato in categorie 1 e 2/zone 20 e 21. Utilizzare
esclusivamente nelle categorie/zone consentite.
Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità con
le condizioni operative definite nelle istruzioni di
montaggio e collegamento. Utilizzare il dispositivo
soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di montaggio
e collegamento.
Il dispositivo è conforme agli standard europei per la protezione dalle
esplosioni EN 60079-0 e -31. È destinato all‘uso in aree a rischio di
esplosione della zona 22 secondo EN 60079-14. Rispettare i requisiti
della EN 60079-14, ad es. per quanto riguarda i depositi di polvere e i
limiti di temperatura. Il dispositivo è utilizzato su macchine ed impian-
ti, dove il comando d’arresto d’emergenza deve poter essere attivato
da qualsiasi punto lungo la fune. La trazione della fune in tensione o la
sua rottura comportano l’esecuzione della funzione di commutazione
dell’interruttore di emergenza a fune e quindi il blocco dei contatti. Il
reset può essere effettuato soltanto manualmente tramite il pulsante
di sblocco.
Condizioni speciali e marcatura »X«
- Il cavo di collegamento deve essere fissato e posizionato in modo che
sia protetto da danni meccanici.
- Se il collegamento viene effettuato all’interno di un ambiente a ri-
schio di esplosione, collegare il cavo in un alloggiamento che soddisfi
i requisiti di un tipo riconosciuto di protezione antideflagrante secon-
do EN 60079-0, sezione 1.