STIEBEL ELTRON WST User manual

279775
Gebrauchs- und MontaGeanleitunG
operatinG and installation instructions
notice d’utilisation et de MontaGe
GebruiKs- en MontaGeaanleidinG
arMaturen für offene WarMWasserspeicher|fittinGs for non-pressurised Water
heaters|robinetteries pour ballons d’eau chaude ouVerts (a ecouleMent libre)|
Kranen Voor open WarMWaterboilers
» Wst
» WsM
» Wut
» WuM
Wst / WsM Wut / WuM

2
Inhaltsverzeichnis
Deutsch Seite 4 - 7
1. Gebrauchsanleitung 4
1.1 Beschreibung
1.2 Bedienung
1.3 Sicherheitshinweise
1.4 Pflege und Wartung
1.5 Gebrauchs- und Montageanleitung
2. Montageanleitung 4
2.1 Bauteile
2.2 Armaturenbeschreibung
2.3 Vorschriften und Bestimmungen
2.4 Montage der Armatur
2.5 Wasseranschluss
3. Störungsbeseitigung 5
4. Umwelt und Recycling 6
5. Kundendienst und Garantie 7
Table of contents
English page 8 - 9
1. Operating instructions 8
1.1 Description
1.2 Operation
1.3 Safety instructions
1.4 Care and maintenance
1.5 Operating and installation instructions
2. Installation instructions 8
2.1 Components
2.2 Description of the fitting
2.3 Regulations and conditions
2.4 Installation of the fitting
2.5 Water connection
3. Fault rectification 9
4. Environment and recycling 9
5. Guarantie 9
Contenu
Français page 10 - 11
1. Notice d‘emploi 10
1.1 Description
1.2 Utilisation
1.3 Consignes de sécurité
1.4 Entretien et maintenance
1.5 Manuel d’utilisation et de montage
2. Manuel de montage 10
2.1 Composants
2.2 Description des robinetteries
2.3 Normes et réglementations
2.4 Montage de la robinetterie
2.5 Raccordement hydraulique
3. Résolution de problèmes 11
4. Environment et recyclage 11
5. Garantie 11
Inhoudsoverzicht
Nederlands bladzijde 12 - 13
1. Gebruiksaanwijzing 12
1.1 Beschrijving
1.2 Bediening
1.3 Veiligheidsinstructies
1.4 Verzorging en onderhoud
1.5 Gebruiks- en montageaanwijzing
2. Montageaanwijzing 12
2.1 Componenten
2.2 Beschrijving van de kranen
2.3 Voorschriften en bepalingen
2.4 Montage van de kraan
2.5 Wateraansluiting
3. Verhelpen van storingen 13
4. Milieun en recycling 13
5. Garantie 13

3
C
A
B
WST / WSM
WST WSM
WUT WUM
WUT / WUM
WST / WSM WUT / WUM
85
°C
35
55
65
Eco
85
°C
35
55
65
Eco
85
°C
35
55
65
Eco
85
°C
35
55
65
Eco
26_02_10_0223
C26_02_10_0221
C26_02_10_0222
154 mm
180 mm
0-50 mm
ø58 mm
ø33,5 mm
G 3/8
ø8 mm
390 mm
540 mm
270 mm
ø10 mm
200 mm
200 mm
0-50 mm
ø58 mm
ø33,5 mm
G 3/8
ø10 mm
420 mm
620 mm
280 mm
1
2.1 3.1
4
5
6
7.1
8.1
9.1
10
1
2.1 3.1
4
5
6
7.2
8.2
9.2
10
11
antitropfcomfort
85
°C
35
55
65
Eco
antitropfcomfort
85
°C
35
55
65
Eco
antitropfcomfort
85
°C
35
55
65
Eco
antitropfcomfort
85
°C
35
55
65
Eco
C26_02_10_0224
C26_02_10_0225
C26_02_10_0224
C26_02_10_0225
C26_02_10_0221
154 mm
180 mm
0-50 mm
ø58 mm
ø33,5 mm
G 3/8
ø8 mm
390 mm
540 mm
270 mm
ø10 mm
1
2.2 3.2
4
5
6
7.1
8.1
9.1
10
C26_02_10_0223
7.1
8.1
9.1 10
7.2
8.2
9.2 10
C26_02_10_0222
200 mm
200 mm
0-50 mm
ø58 mm
ø33,5 mm
G 3/8
ø10 mm
420 mm
620 mm
280 mm
1
2.2 3.2
4
5
6
7.2
8.2
9.2
10
11

4
1.1 Beschreibung
Die Temperierarmaturen WST und WUT sowie
die Zweigriff-Mischarmaturen WSM und WUM
sind zum Betrieb für offene (drucklose) Unter-
tisch-Warmwasserspeicher bestimmt.
Die Schwenkauslaufrohre (1) sind mit einem
Strahlregler ausgestattet.
1.2 Bedienung
Temperierarmatur
WST Aund WUT B
» Temperaturwahl mit linkem Temperiergriff
(2.1).
» Zapfen mit rechtem Zapfventil (3.1).
Zweigriff-Armatur
WSM Aund WUM B
» Warmwasser zapfen mit linkem Zapfventil
(2.2).
» Kaltwasser zapfen mit rechtem Zapfventil (3.2).
» Mischwasser zapfen mit linkem und rechtem
Zapfventil (2.2 und 3.2), Temperatur wird
gemischt.
1.3 Sicherheitshinweise
Beim Aufheizen des Speichers vergrö-
ßert sich das Wasservolumen.
Dabei tropft das Ausdehnungswasser durch
den Auslauf der Armatur ab. Dies ist ein not-
wendiger und normaler Vorgang.
Bei Stiebel Eltron Warmwasserspeichern
SNU 5 SL mit „antitropf“-Funktion wird das
Ausdehnungswasser im Speicher gehalten.
Verkalkung kann den Auslauf ver-
schließen und so den Speicher unter
Druck setzen. Verschließen Sie niemals den
Armaturenauslauf und verwenden Sie keine
Perlatoren oder Luftsprudler, Durchflussbe-
grenzer und Schläuche mit Strahlreglern, da
sonst der Speicher beschädigt wird.
1.4 Pflege und Wartung
Zur Pflege des Armatur genügt ein feuchtes
Tuch. Keine scheuernden oder anlösenden
Reinigungsmittel verwenden!
Ein verkalkter Strahlregler im Schwenkaus-
laufrohr (1) ist zu entkalken. Zum Entkalken
den Strahlregler aus der Verschraubung her-
ausnehmen.
Gegebenenfalls ist der Strahlregler durch ein
Original Stiebel Eltron-Ersatzteil Nr. 27 99 32
zu ersetzen.
1.5 Gebrauchs- und Montagean-
leitung
Diese Anleitung sorgfältig aufbe-
wahren, bei Besitzerwechsel dem
Nachfolger aushändigen, bei etwaigen In-
standsetzungsarbeiten dem Fachmann zur
Einsichtnahme überlassen.
1. Gebrauchsanleitung für den Benutzer und den Fachmann
Einbau und Anschluss müssen von einem
Fachmann unter Beachtung dieser Montage-
anleitung durchgeführt werden.
Armatur- und Zubehörverpackung erst am
Aufstellort entfernen, dabei auf Beipack achten!
Beim Auspacken darauf achten, dass keine
Zubehörteile im Verpackungsmaterial zurück-
bleiben.
2.1 Bauteile Aund B
1 Schwenkauslaufrohr mit Strahlregler und
Tropfsicherung
2.1 Temperiergriff
2.2 Warmwasser-Zapfventil
3.1 Zapfventil
3.2 Kaltwasser-Zapfventil
4 Armaturenkörper
5 Dichtung mit Kettenhalteöse
6 Gegenverschraubung mit Spannhülse
(SW 13)
7.1 Kaltwasserzulaufrohr - Kupfer
7.2 Kaltwasserzulauf -Schlauch
8.1 Kaltwasser zum Speicher - Kupfer
8.2 Kaltwasser zum Speicher - Schlauch
9.1 Warmwasser vom Speicher - Kupfer
9.2 Warmwasser vom Speicher - Schlauch
10 Drossel
11 Kunststoffformteil für Spültisch-Montage
2.2 Armaturenbeschreibung
Die Temperierarmaturen WST und WUT und
die Zweigriff-Mischarmaturen WSM und WUM
sind zum Betrieb für offene (drucklose) Un-
tertisch-Warmwasserspeicher bestimmt:
Im Armaturenauslauf über dem Strahlregler
ist ein Rückschalgventil als Tropfsicherung
eingebaut.
AWST und WSM → Waschtisch
BWUT und WUM → Küchenspüle
2. Montageanleitung für den Fachmann
2.3 Vorschriften und Bestimmungen
• Eine einwandfreie Funktion und Betriebs-
sicherheit ist nur mit den für die Armatur
bestimmten Original Stiebel Eltron Zubehör-
und Ersatzteilen gewährleistet.
• Bestimmungen des zuständigen Wasserver-
sorgungs-Unternehmens sind einzuhalten.
• Der Warmwasserspeicher darf keinem
Wasserdruck ausgesetzt werden und die
Wasseranschlüsse dürfen nicht vertauscht
werden, da sonst der Warmwasserspeicher
undicht wird.
• Zugelassen bis 0,6 MPa Fließdruck - bei
mehr als 0,6 MPa ist ein Druckminderventil
in die Hauptleitung einzubauen.
Drucklose Speicher dürfen bei vollge-
öffnetem Ventil die folgenden Durch-
flusswerte nicht überschreiten:
5 l/min bei 5 l Speicher
10 l/min bei 10 l Speicher.
Werden die Durchflusswerte überschritten, ist
die beiliegende Drossel (10) in die Kaltwasser-
leitung einzubauen.
• Kaltwasserzulaufleitung gut durchspülen!
• Die Anschlussrohre bzw. Schläuche der Ar-
maturen dürfen nicht geknickt werden.
• Nach eventuellem Kürzen der Kupferrohre
bei den Armaturen WST und WSM sind die
Rohre innen zu entgraten!
2.4 Montage der Armatur
AWST / WSM auf Waschtisch
» Armaturenkörper (4) mit Dichtring in das
Waschbecken einsetzen und von unten mit
Gegenverschraubung und Spannhülse (6)
befestigen.
» Schwenkauslauf (1) aufstecken und fest-
schrauben.
BWUT / WUM auf Küchenspüle
» Armaturenkörper (4) mit Dichtring in die
Küchenspüle (max. Plattendicke 50 mm)
einsetzen und von unten mit Gegenver-
schraubung und Spannhülse (6) befestigen.
Um die Standfläche der Armatur zu stabi-
lisieren, sollte das Kunststoffformteil (11)
verwendet werden.
» Schwenkauslauf (1) aufstecken und fest-
schrauben.
2.5 Wasseranschluss C
» Kaltwasser-Zulaufleitung (7.1 bzw. 7.2)
Das kurze "blau" markierte Kaltwasserzu-
laufrohr bzw. -Schlauch (Pfeil zeigt nach
oben) an das Eckventil anschließen. Dabei
die Drossel (10) in das Rohr stecken.
» Kaltwasserleitung zum Speicher
(8.1 bzw. 8.2)
Das "blau" markierte Rohr (Pfeil zeigt nach
unten) an den Speichereingangsstutzen
schrauben.
» Warmwasserleitung vom Speicher
(9.1 bzw. 9.2)
Das "rot" markierte Rohr (Pfeil zeigt nach
oben) an den Speicherausgangsstutzen
schrauben.
» Füllen des Speichers
WST und WUT
Temperiergriff auf max. Temperatur einstel-
len (Linksanschlag) und Zapfventil öffnen,
warten bis das Wasser am Auslauf austritt,
danach erst das Gerät einschalten.
WSM und WUM
Linkes Zapfventil öffnen, warten bis das
Wasser am Auslauf austritt danach erst das
Gerät einschalten.

5
Störung Ursache Behebung
Kein warmes Wasser trotz voll ge-
öffnetem Warmwasserventil.
Keine Spannung. Benutzer / Fachmann: Sicherungen in der Hausinstallation überprüfen.
Schlechtes Strahlbild, Armatur
spritz beim Zapfen.
Verkalkung des Strahlreglers. Benutzer / Fachmann: Strahlregler der Armatur reinigen, gegebenenfalls
erneuern (siehe 1.4 Pflege / Wartung).
Armatur tropft beim Aufheizvor-
gang.
Speicher ohne Antitropf-Funktion
installiert.
Normaler Vorgang bei herkömmlichen Kleinspeichern ohne Antitropf-Funkti-
on. Tropfen hört nach Beendigung des Aufheizvorganges auf!
Antitropf-Funktion des „SNU 5 SL
antitropf comfort“ defekt.
Fachmann: Speicher austauschen.
Armatur tröpfelt nach dem
Schließen nach.
Bauartbedingt läuft Restwasser
aus dem Armaturenauslauf.
3. Störungsbeseitigung für den Benutzer und Fachmann
Deutsch

6
Entsorgung von Transportverpackung
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen an-
kommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und
überlassen Sie die Verpackung dem Fachhand-
werk bzw. Fachhandel.
Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit
dem Großhandel und dem Fachhandwerk/
Fachhandel in Deutschland an einem wirk-
samen Rücknahme- und Entsorgungskonzept
für die umweltschonende Aufarbeitung der
Verpackungen.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Die Entsorgung dieses Altgerätes fällt nicht
unter das Gesetz über das Inverkehrbringen,
die Rücknahme und die umweltverträgliche
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
(Elektro- und Elektronikgerätegesetz – Elek-
troG) und kann nicht kostenlos an den kom-
munalen Sammelstellen abgegeben werden.
Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu
entsorgen. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft-
und Abfallgesetzes und der damit verbunde-
nen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel
Eltron mit einem kostengünstigen Rücknah-
mesystem die Entsorgung von Altgeräten.
Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/
Fachhändler.
Die Geräte oder Geräteteile dürfen nicht als
unsortierter Siedlungsabfall über den Haus-
müll bzw. die Restmülltonne beseitigt werden.
Über das Rücknahmesystem werden hohe
Recyclingquoten der Materialien erreicht, um
Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit
leisten wir gemeinsam einen wichtigen Bei-
trag zum Umweltschutz.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte ach-
ten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der
Materialien.
Die Voraussetzung für eine Material-Wieder-
verwertung sind die Recycling-Symbole und
die von uns vorgenommene Kennzeichnung
nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043,
damit die verschiedenen Kunststoffe getrennt
gesammelt werden können.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vor-
schriften und Gesetzen zu erfolgen.
4. Umwelt und Recycling

Garantie-Urkunde
Verkauft am:___________________________________________________________________________________
Bestell-Nr.:
Diese Angabe entnehmen Sie bitte der Rückseite der Armatur (Spiegelschrift)
Nr.:
Armatur
WST, WSM, WUT, WUM (Zutreffende Armatur unterstreichen)
7
Technik zum Wohlfühlen
5. Kundendienst und Garantie Stand: 11/2006
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
Sollte einmal eine Störung an einem der Pro-
dukte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit
Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender
Service-Nummer an:
01803 70 20 20
(0,09 €/min; Stand 11/06)
oder schreiben uns an:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com
Telefax-Nr. 01803 70 20 25
(0,09 €/min; Stand 11/06)
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite
aufgeführt.
Selbstverständlich hilft unser Kundendienst
auch nach Feierabend! Den Stiebel Eltron-
Kundendienst können Sie an sieben Tagen in
der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch
erreichen – auch an Sonn- und Samstagen
sowie an Feiertagen.
Im Notfall steht also immer ein Kundendienst-
techniker für Sie bereit. Das ein solcher Son-
derservice auch zusätzlich entlohnt werden
muss, wenn kein Garantiefall vorliegt, werden
Sie sicherlich verstehen.
Diese Garantiebedingungen regeln zusätz-
liche Garantieleistungen von Stiebel Eltron
gegenüber dem Endkunden, die neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des
Kunden treten. Daher werden auch gesetzliche
Gewährleistungsansprüche des Kunden
gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern,
insbesondere dem Verkäufer des mit der Ga-
rantie versehenen Stiebel Eltron-Gerätes, von
dieser Garantie nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für
solche Geräte, die vom Endkunden in der
Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt
nicht zustande, soweit der Endkunde ein
gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner-
seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Stiebel Eltron erbringt die Garantieleistungen,
wenn an Stiebel Eltron-Geräten ein Herstel-
lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der
Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst
jedoch keine Leistungen von Stiebel Eltron für
solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder
Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer
oder elektrochemischer Einwirkung, fehler-
hafter Aufstellung bzw. Installation sowie un-
sachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder
unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Ver-
wendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen
sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen
oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät
Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen
durch nicht von Stiebel Eltron autorisierte
Personen, vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung von Stiebel Eltron umfasst
die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei
zunächst ermittelt wird, ob ein Garantiean-
spruch besteht. Im Garantiefall entscheidet
allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Fehler
behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron
frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen
zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden Eigentum von
Stiebel Eltron.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie
übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Material-
und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles
aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan-
sprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs-
pflicht von Stiebel Eltron.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen
erbringt, übernimmt Stiebel Eltron keine Haf-
tung für die Beschädigung eines Gerätes durch
Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantiel-
eistungen hinausgehend kann der Endkunde
nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen
mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die
durch ein Stiebel Eltron-Gerät verursacht
werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb
des Gerätes entstandener Schäden, geltend
machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden
gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben jedoch
unberührt.
Garantiedauer
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes
Stiebel Eltron-Gerät, das im privaten Haushalt
eingesetzt wird und 12 Monate für jedes
Stiebel Eltron-Gerät, welches in Gewerbebe-
trieben, Handwerksbetrieben, Industriebe-
trieben oder gleichzusetzenden Tätigkeiten
eingesetzt wird. Die Garantiezeit beginnt für
jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes
an den Erst-Endabnehmer. Zwei Jahre nach
Übergabe des jeweiligen Gerätes an den Erst-
Endabnehmer erlischt die Garantie, soweit die
Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz
12 Monate beträgt.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen
erbringt, führt dies weder zu einer Verlän-
gerung der Garantiefrist noch wird durch die
erbrachte Garantieleistung eine neue Garan-
tiefrist in Gang gesetzt. Dies gilt für alle von
Stiebel Eltron erbrachten Garantieleistungen,
inbesondere für etwaige eingebaute Ersatz-
teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen
Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der
Garantiezeit, innerhalb von zwei Wochen
nachdem der Mangel erkannt wurde, unter
Angabe des vom Kunden festgestellten Feh-
lers des Gerätes und des Zeitpunktes seiner
Feststellung bei Stiebel Eltron anzumelden.
Als Garantienachweis ist die vom Verkäufer
des Gerätes ausgefüllte Garantieurkunde, die
Rechnung oder ein sonstiger datierter Kauf-
nachweis beizufügen. Fehlt die vorgenannte
Angabe oder Unterlage, besteht kein Garantie-
anspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene,
jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte
Geräte
Stiebel Eltron ist nicht verpflichtet, Garantie-
leistungen außerhalb der Bundesrepublik
Deutschland zu erbringen. Bei Störungen
eines im Ausland eingesetzten Gerätes, ist
dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten
des Kunden an den Kundendienst in Deutsch-
land zu senden. Die Rücksendung durch
Stiebel Eltron erfolgt ebenfalls auf Gefahr und
Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche An-
sprüche des Kunden gegen Stiebel Eltron oder
Dritte bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Ge-
räte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die
jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gege-
benenfalls die Lieferbedingungen der Länder-
gesellschaft bzw. des Importeurs.
Deutsch

8
1.1 Description
The WST and WUT temperature regulating fit-
tings and the WSM and WUM two-tap mixer
fittings are intended for operation of open
(non-pressurised) under-sink water heaters.
The pivoting outlet pipes (1) are equipped
with a special jet regulator.
1.2 Operation
Temperature regulating fittings
WST Aand WUT B
» Temperature selection with left-hand tem-
perature regulating tap (2.1)
» Taps with right-hand tap valve (3.1).
Two-tap fitting
WSM Aand WUM B
» Hot water taps with left-hand tap valve (2.2)
» Cold water taps with right-hand tap valve
(3.2)
» Mixed water taps with left-hand and right-
hand tap valve (2.2 and 3.2); temperature is
mixed.
1.3 Safety instructions
As the heater warms up, so the water
volume increases. In the process, the
expansion water drips through the outlet of
the fitting. This is a necessary and normal
process.
With Stiebel Eltron SNU 5 SL water heaters
with “anti-drip” function, the expansion wa-
ter is retained in the heater.
Limescale formation can block the
outlet and so put the heater under
pressure. Never block off the fitting outlet,
and do not use any perlators or air bubblers,
flow limiters, or hoses with jet regulators,
since otherwise the heater will be damaged.
1.4 Care and maintenance
A damp cloth is sufficient to clean the water
heater. Do not use any solvents or abrasive
cleaning products.
A jet regulator in the pivoting outlet pipe (1)
which is blocked with limescale must be des-
caled. To do this, remove the regulator from
the screw mounting.
If necessary, the jet regulator is to be replaced
with an original Stiebel Eltron jet regulator,
spare part No. 27 99 32.
1.5 Operating and installation in-
structions
Keep these instructions in a safe
place. In the event of a change of
ownership, hand them over to the new
owner, and, in the event of any maintenance
or repair work, give them to the qualified
installer for consultation.
1. Operating instructions for the user and qualified installer
Installation and connection must be carried
out by a qualified installer, following these
installation instructions.
First remove the packing from the fitting
and accessories at the place of installation,
making sure the packing enclosures are not
thrown away. When unpacking, also check
that no accessories are left behind in the
packing material.
2.1 Components Aand B
1 Pivoting outlet pipe with special jet regu-
lator
2.1 Temperature adjustment tap
2.2 Hot water tap valve
3.1 Tap valve
3.2 Cold water tap valve
4 Fitting body
5 Sealing with chain retaining eye
6 Counter-screw connection with clamping
sleeve (SW 13)
7.1 Cold water inlet pipe – copper
7.2 Cold water inlet – hose
8.1 Cold water to heater – copper
8.2 Cold water to heater – hose
9.1 Hot water from heater – copper
9.2 Hot water from heater – hose
10 Choke
11 Plastic shaped component for basin instal-
lation
2.2 Description of the fitting
The WST and WUT temperature regulating fit-
tings and the WSM and WUM two-tap mixer
fittings are intended for operation of open
(non-pressurised) under-sink water heaters.
A special jet regulator is installed in the fit-
ting outlet.
AWST and WSM → Basin
BWUT and WUM → Kitchen sink
2. Installation instructions for the qualified installer
2.3 Regulations and conditions
• Perfect function and operational reliability
can only be guaranteed with original Stiebel
Eltron accessories and spare parts intended
for the fitting.
• Any conditions specified by the water supply
company concerned must be respected.
• The water heater must not be subjected to
any water pressure, and the water connec-
tions must not be confused, since otherwise
the heater will leak.
• A flow pressure of up to 0.6 MPa is permis-
sible. Above 0.6 MPa, a pressure reducing
valve is to be installed in the main pipe.
Non-pressurised water heaters must
not exceed the following flow rates
with the valve fully opened:
5 l/min with a 5 l heater
10 l/min with a 10 l heater
If the flow rates are exceeded, the choke pro-
vided (10) is to be installed in the cold water
pipe.
• Flush the cold water inlet pipe through
thoroughly.
• The connection pipes and hoses of the fit-
tings must not be kinked
• If the copper pipes for the fittings WST and
WSM need to be shortened, the pipes are to
be internally deburred.
2.4 Installation of the fitting
AWST / WSM on basin
» Insert the fitting body (4) with the sealing
ring into the basin, and secure it from be-
neath with the counterscrew and clamping
sleeve (6).
» Place the pivoting outlet (1) in position and
screw it tight.
BWUT / WUM on kitchen sink
» Insert the fitting body (4) with the sealing
ring into the kitchen sink (max. plate thick-
ness 50 mm), and secure it from beneath
with the counterscrew and clamping sleeve
(6). In order to stabilize the standing surface
of the fitting, use the plastic shaped compo-
nent (11).
» Place the pivoting outlet (1) in position and
screw it tight.
2.5 Water connection C
» Cold water inlet pipe (7.1 or 7.2 respectively)
Connect the short cold water inlet pipe or
hose, marked “blue” (arrow points up-
wards) to the angle valve. When doing this,
insert the choke (10) into the pipe.
» Cold water pipe to water heater (8.1 or 8.2
respectively)
Screw the pipe marked “blue” (arrow points
downwards) to the heater input socket.
» Hot water pipe from heater (9.1 or 9.2 re-
spectively)
Screw the pipe marked “red” (arrow points
upwards) to the heater output socket.
» Filling the water heater
WST and WUT
Set the temperature adjustment tap to the
maximum temperature (as far as the left-
wards stop) and open the tap valve, wait
until water emerges at the outlet, and only
then switch the device on.
WSM and WUM
Open the left-hand tap valve, wait until the
water emerges at the outlet, and only then
switch the device on.

9
Fault Cause Rectification
No hot water despite the hot water
valve being fully opened.
No electricity supply. User/qualified installer: Check the fuses in the house installation.
Poor jet formation, fitting spurts
when tap is turned on.
Jet regulator blocked with limes-
cale.
User/qualified installer: Clean the jet regulator of the fitting and replace it if
necessary (see 1.3 Care/Maintenance).
Fitting drips during heating up
process.
Heater installed without anti-drip
function.
Normal occurrence with conventional small heaters without anti-drip func-
tion. Dripping will stop when the heating up process has been completed.
Anti-drip function of the “SNU 5 SL
anti-drip comfort” defective.
Qualified installer: Replace heater
Fitting keeps dripping after being
turned off.
Due to the design type, residual
water is running out of the fitting
outlet.
3. Fault rectification for the user and qualified installer
4. Environment and recycling
Dispose of packing material and appliances
The dispose of the packing material and the
appliances must be done according to the lo-
cal recycling laws and regulations.
For guarantees please refer to the pespective
terms and conditions of supply for your country.
The installation, electrical connection
and first operation of this appliance
should be carried out by a qualified installer.
The company does not accept liability for
failure of any goods supplied which accor-
dance with the manufacturer‘s instructions.
5. Guarantee
English

10
1.1 Description
Les robinetteries de réglage WST et WUT, tout
comme les robinetteries mélangeuses WSM et
WUM, sont destinées à l’utilisation de ballons
d’eau chaude ouverts (à écoulement libre)
montés sous évier. Les becs pivotants (1) sont
dotés d’un régulateur de jet spécial.
1.2 Utilisation
Robinetterie de réglage
WST Aet WUT B
» Sélection de la température au moyen de la
manette gauche de réglage de la tempéra-
ture (2.1).
» Puisage d’eau au moyen du robinet d’eau
de droite (3.1).
Robinetterie mélangeuse
WSM Aet WUM B
» Puisage d’eau chaude au moyen du robinet
d’eau gauche (2.2).
» Puisage d’eau froide au moyen du robinet
d’eau de droite (3.2).
» Puisage d’eau mélangée au moyen du robi-
net d’eau gauche et de droite (2.2 et 3.2), la
température est mitigée.
1.3 Consignes de sécurité
Lors de la montée en température du
ballon, le volume d’eau augmente et
de ce fait, de l’eau de dilatation s’écoule de
la robinetterie. Ce phénomène est nécessaire
et normal.
Dans le cas de ballons d’eau chaude Stiebel
Eltron de type SNU 5 SL avec fonction « anti-
goutte », l’eau de dilatation est maintenue
dans le ballon.
L’entartrage peut obturer la sortie
d’eau et le ballon risque ainsi d’être
sous pression. Veillez à ce que la sortie
des robinetteries ne soient jamais obturée
et n’utilisez jamais des brise-jets ou des jets
d’air, des limiteurs de débit et des tuyaux
dotés de régulateurs de jet, sinon le ballon
risquerait d’être endommagé.
1.4 Entretien et maintenance
Un chiffon humide suffit amplement pour l’en-
tretien des robinetteries. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage abrasifs ou solvants!
Un régulateur de jet entartré au niveau du bec
pivotant (1) doit être détartré. Pour détartrer le
régulateur de jet, le dévisser.
Le cas échéant, le régulateur de jet doit être
remplacé par un accessoire Stiebel Eltron
d’origine : Référence accessoire : 27 99 32
1.5 Manuel d’utilisation et de
montage
Conserver soigneusement le manuel
d’utilisation. En cas de changement
de propriétaire, le remettre à ce dernier.
Pour des travaux de maintenance éventuels,
le remettre à l’installateur professionnel afin
qu’il puisse s’y référer.
1. Notice d‘emploi à l‘usage de l‘utilisateur et de l‘installateur professionnel
L’installation et le raccordement doivent être
effectués par un installateur professionnel,
compte tenu des consignes visées dans le
manuel de montage.
Ne déballer les robinetteries et les accessoires
qu’une fois arrivé sur le lieu de montage.
Faire bien attention aux emballages secon-
daires ! Lors du déballage, veiller à ce que
des accessoires ne subsistent pas dans le ma-
tériel d’emballage.
2.1 Composants Aet B
1 Bec pivotant avec régulateur de jet spécial
2.1 Manette de réglage de la température
2.2 Robinet d’eau chaude
3.1 Robinet d’eau
3.2 Robinet d’eau froide
4 Corps des robinetteries
5 Joint avec œillet de maintien
6 Contre-écrou avec douille de serrage (SW
13)
7.1 Tuyau d’arrivée eau froide – cuivre
7.2 Arrivée eau froide – flexible
8.1 Eau froide vers ballon – cuivre
8.2 Eau froide vers ballon – flexible
9.1 Eau chaude à partir du ballon – cuivre
9.2 Eau chaude à partir du ballon – flexible
10 Bague d’étranglement
11 Pièce moulée en matière plastique pour
montage évier
2.2 Description des robinetteries
Les robinetteries de réglage WST et WUT, tout
comme les robinetteries mélangeuses WSM
et WUM, sont destinées à l’utilisation de
ballons d’eau chaude ouverts (à écoulement
libre) montés sous évier. Les becs pivotants
sont dotés d’un régulateur de jet spécial.
AWST et WSM → lavado
BWUT et WUM → évier
2. Manuel de montage à l‘usage de l‘installateur professionnel
2.3 Normes et réglementations
• Un fonctionnement irréprochable et une
sécurité d’exploitation optimale ne peuvent
être garantis que moyennant l’utilisation
des accessoires et pièces de rechange d’ori-
gine Stiebel Eltron spécialement destinés
aux robinetteries.
• Les dispositions du service local des eaux
doivent être respectées.
• Le ballon d’eau chaude ne peut pas être
exposé à la pression de l’eau et les raccor-
dements hydrauliques ne peuvent pas être
interchangés, sinon le ballon d’eau chaude
risque d’être endommagé.
• Robinetteries autorisées pour une pression
d’écoulement de maximum 0,6 MPa. Si la
pression est supérieure à 0,6 MPa, un dé-
tendeur doit être intégré dans la conduite
principale.
Pour les ballons d’eau chaude à écou-
lement libre, lorsque le robinet est
ouvert à fond, les valeurs de débit suivantes
ne peuvent pas être franchies :
5l/min. pour un ballon de 5 litres
10 l/min. pour un ballon de 10 litres.
En cas de dépassement des valeurs de débit,
il est impératif de monter la bague d’étran-
glement (10) fournie avec la robinetterie dans
la conduite d’eau froide.
• Bien rincer la conduite d’arrivée d’eau
froide !
• Les tuyaux ou flexibles de raccordement des
robinetteries ne peuvent pas présenter de
flambage.
• Après éventuel raccourcissement des tuyaux
en cuivre pour les robinetteries WST et
WSM, la partie interne des tuyaux doit être
ébavurée !
2.4 Montage de la robinetterie
AWST / WSM sur lavado
» Placer le corps de la robinetterie (4), avec le
joint d’étanchéité, dans le lavabo et le fixer
par le dessous au moyen du contre-écrou et
de la douille de serrage (6).
» Insérer le tuyau de sortie pivotant (1) et le
visser.
BWUT / WUM sur évier
» Placer le corps de la robinetterie (4), avec
le joint d’étanchéité, dans l’évier (épaisseur
max. de la tôle de 50 mm) et le fixer par le
dessous au moyen du contre-écrou et de
la douille de serrage (6). Pour stabiliser la
base réceptrice de la robinetterie, il convient
d’utiliser la pièce moulée en matière plasti-
que (11).
» Insérer le coude pivotant (1) et le visser.
2.5 Raccordement hydraulique C
» Conduite d’arrivée d’eau froide (7.1 ou 7.2)
Raccorder le tuyau ou le flexible d’arrivée
d’eau froide court marqué en « bleu »
(flèche orientée vers le haut) sur la vanne
d’équerre. En outre, insérer la bague
d’étranglement (10) dans le tuyau.
» Conduite d’eau froide vers le ballon (8.1 ou
8.2)
Visser le tuyau marqué en « bleu » (flèche
orientée vers le bas) au support d’entrée du
ballon.
» Conduite d’eau chaude à partir du ballon
(9.1 ou 9.2)
Visser le tuyau marqué en « rouge » (flèche
orientée vers le haut) au support de sortie
du ballon.

11
Problème Cause Solution
De l’eau chaude ne s’écoule pas
alors que le robinet d’eau chaude
est ouver.
Pas de tension. Utilisateur / installateur professionnel : contrôler les fusibles de l’installation.
Mauvais jet, la robinetterie écla-
bousse lors du puisage.
Entartrage du régulateur de jet. Utilisateur / installateur professionnel : nettoyer le régulateur de jet de la
robinetterie. Le cas échéant, le remplacer (voir point 1.3) Entretien/mainte-
nance.
La robinetterie goutte pendant le
processus de montée en tempé-
rature.
Ballon sans fonction anti-goutte. Processus normal dans le cas de petits ballons non équipés de la fonction
anti-goutte. L’écoulement de gouttes s’arrête après le processus de montée
en température !
Fonction anti-goutte du « SNU 5
SL » défectueuse.
Installateur professionnel : remplacer le ballon.
La robinetterie goutte après fer-
meture.
En fonction du mode de construc-
tion, de l’eau résiduelle s’écoule
de la sortie des robinetteries.
3. Résolution de problèmes à l‘usage de l‘utilisateur et de l‘installateur professionnel
» Remplissage du ballon
WST et WUT
Régler la manette de réglage sur la tempé-
rature maximale (butée gauche) et ouvrir le
robinet d’eau. Attendre que de l’eau s’écou-
le de la sortie et allumer ensuite l’appareil.
WSM et WUM
Ouvrir le robinet d’eau gauche, attendre
que de l’eau s’écoule et allumer ensuite
l’appareil.
4. Environment et recyclage
La garantie est à faire valoir dans le pays où
l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut pren-
dre contact avec la filiale Stiebel Eltron concer-
née, à défaut l’importateur agréé.
Le montage, les raccordements, la
maintenance ainsi que la première
mise en service sont à réaliser par un instal-
lateur qualifié.
Le fabricant ne saurait être rendu responsa-
ble des dommages causés par un appareil
qui n’aurait pas été installé ou utilisé confor-
mément à la notice de montage et d’utilisa-
tion jointe à l’appareil.
5. Garantie
Recyclage des emballages et appareils en fin
de vie
Le recyclage des emballages et appareils en
fin de vie doit être réalisé conformément à la
réglementation en vigueur.
Français

12
1.1 Beschrijving
De temperatuurregelkranen WST en WUT
alsmede de tweegreepsmengkranen WSM en
WUM zijn bestemd voor de toepassing voor
open (drukloze) inbouw-warmwaterboilers.
De zwenkuitlaatpijpstukken (1) zijn uitgerust
met een speciale straalregelaar.
1.2 Bediening
Temperatuurregelkraan
WST Aen WUT B
» Temperatuurkeuze met de linker tempera-
tuurregelknop (2.1)
» Tappen met de rechter kraan (3.1).
Tweegreepskraan
WSM Aen WUM B
» Warm water tappen met de linker kraan (2.2)
» Koud water tappen met de rechter kraan (3.2)
» Mengwater tappen met de linker en rechter
kraan (2.2 en 3.2); temperatuur wordt ge-
mengd.
1.3 Veiligheidsinstructies
Bij het verhitten van de boiler wordt
het watervolume vergroot. Hierbij
druipt het uitzettingswater door het uitlaat-
pijpstuk van de kraan af. Dit is een noodza-
kelijke en normale procedure.
Bij Stiebel Eltron warmwaterboilers SNU 5 SL
met “anti-drup”-functie wordt het uitzet-
tingswater in de boiler gehouden.
Verkalking kan het uitlaatpijpstuk
verstoppen en op die manier de boi-
ler onder druk zetten. Sluit het kraanuitlaat-
pijpstuk nooit af en gebruik geen perlatoren
of schuimstraalmondstukken, debietbegren-
zers en slangen met straalregelaars, omdat
anders de boiler beschadigd zou raken.
1.4 Verzorging en onderhoud
Voor het verzorgen van de kraan is een voch-
tige doek voldoende. Geen schurende of op-
lossende reinigingsmiddelen gebruiken!
Een verkalkte straalregelaar in het zwenkuit-
laatpijpstuk (1) dient te worden ontkalkt. Voor
het ontkalken de straalregelaar uit de schroef-
verbinding nemen.
Eventueel dient de straalregelaar door een ori-
ginele Stiebel Eltron-straalregelaar, reserveon-
derdeelnr. 27 99 32, te worden vervangen.
1.5 Gebruiks- en montageaanwij-
zing
Deze aanwijzing zorgvuldig bewaren,
bij verandering van eigenaar dient
deze te worden overhandigd aan de opvol-
ger, bij eventuele reparatiewerkzaamheden
aan de vakman geven ter inzage.
1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en vakman
Montage en aansluiting moeten door een
vakman worden uitgevoerd met inachtneming
van deze montageaanwijzing.
Kraan- en accessoireverpakking pas op de
plaatsingslocatie verwijderen, hierbij op de
bijsluiter letten! Bij het uitpakken moet erop
worden gelet dat er geen accessoires in het
verpakkingsmateriaal achterblijven.
2.1 Componenten Aund B
1 Zwenkuitlaatpijpstuk met speciale straal-
regelaar
2.1 Temperatuurregelknop
2.2 Warmwaterkraan
3.1 Tapkraan
3.2 Koudwaterkraan
4 Kraanlichaam
5 Afdichting met kettinghouderoog
6 Wartel met spanhul (SW 13)
7.1 Koudwatertoevoerleiding – koper
7.2 Koudwatertoevoer – slang
8.1 Koud water naar de boiler – koper
8.2 Koud water naar de boiler – slang
9.1 Warm water vanaf de boiler – koper
9.2 Warm water vanaf de boiler – slang
10 Smoorklep
11 Kunststof vormdeel voor montage op het
aanrecht
2.2 Beschrijving van de kranen
De temperatuurregelkranen WST en WUT en
de tweegreepsmengkranen WSM en WUM
zijn bestemd voor de toepassing voor open
(drukloze) inbouw-warmwaterboilers. In het
kraanuitlaatpijpstuk is een speciale straalre-
gelaar ingebouwd.
AWST en WSM → wastafel
BWUT en WUM → keukenspoelbak
2. Montageaanwijzing voor de vakman
2.3 Voorschriften en bepalingen
• Een vlekkeloze werking en bedrijfsveilig-
heid is alleen gegarandeerd met de voor de
kraan bestemde originele Stiebel Eltron ac-
cessoires en reserveonderdelen.
• Bepalingen van het bevoegde waterleiding-
bedrijf dienen nageleefd te worden.
• De warmwaterboiler mag niet aan water-
druk worden blootgesteld en de wateraan-
sluitingen mogen niet worden verwisseld
omdat anders de warmwaterboiler een lek
kan vertonen.
• Toegestaan tot 0.6 MPa stromingsdruk – bij
meer dan 0.6 MPa dient er een drukredu-
ceerventiel in de hoofdleiding te worden
ingebouwd.
Drukloze boilers mogen, wanneer de
kraan geheel geopend is, de volgende
debietwaarden niet overschrijden:
5 l/min bij 5 l-boiler
10 l/min bij 10 l-boiler
Wanneer de debietwaarden worden overschre-
den, dient de bijgevoegde smoorklep (10) in de
koudwaterleiding te worden gemonteerd.
• De koudwatertoevoerleiding goed door-
spoelen!
• De aansluitbuizen resp. slangen van de kra-
nen mogen niet worden geknikt.
• Na het eventuele inkorten van de koperen
leidingen bij de kranen WST en WSM die-
nen de buizen van binnen te worden afge-
braamd!
2.4 Montage van de kraan
AWST / WSM op wastafel
» Kraanlichaam (4) met afdichtring in de
wasbak plaatsen en vanonder met wartel en
spanhuls (6) bevestigen.
» Zwenkuitlaatpijpstuk (1) erop steken en
vastschroeven.
BWUT / WUM op keukenspoelbak
» Kraanlichaam (4) met afdichtring in de keu-
kenspoelbak (max. plaatdikte 50 mm) plaat-
sen en vanonder met wartel en spanhuls (6)
bevestigen. Om het standvlak van de kraan
te stabiliseren dient het kunststof vormdeel
(11) te worden gebruikt.
» Zwenkuitlaatpijpstuk (1) erop steken en
vastschroeven.
2.5 Wateraansluiting C
» Koudwatertoevoerleiding (7.1 resp. 7.2)
De korte “blauw” gemarkeerde koudwater-
toevoerleiding resp. -slang (pijl wijst naar
boven) op de haakse afsluiter aansluiten.
Hierbij de smoorklep (10) in de leiding
steken.
» Koudwaterleiding naar de boiler (8.1 resp.
8.2)
De “blauw” gemarkeerde leiding (pijl wijst
naar beneden) aan het boileringangsaan-
sluitstuk vastschroeven.
» Warmwaterleiding van de boiler (9.1 resp.
9.2)
De “rood” gemarkeerde leiding (pijl wijst
naar boven) aan het boileruitgangsaansluit-
stuk vastschroeven.
» Vullen van de boiler
WST en WUT
Temperatuurregelknop op max. tempera-
tuur instellen (linker aanslag) en kraan
openen, wachten totdat het water via het
uitlaatpijpstuk naar buiten komt, daarna
pas het apparaat inschakelen.
WSM en WUM
Linker kraan openen, wachten totdat het
water via het uitlaatpijpstuk naar buiten
komt en daarna pas het apparaat inscha-
kelen.

13
Storing Oorzaak Oplossing
Geen warm water ondanks geheel
geopende warmwaterkraan.
Geen spanning. Gebruiker/vakman: zekeringen in de huisinstallatie controleren.
Slecht straalbeeld, kraan spuit bij
het tappen.
Verkalking van de straalregelaar. Gebruiker/vakman: straalregelaar van de kraan reinigen, eventueel vervan-
gen (zie 1.3 Verzorging/Onderhoud).
Kraan druipt bij het verhitten. Boiler zonder “anti-drup”-functie
geïnstalleerd.
Normale procedure bij traditionele kleine boilers zonder “anti-drup”-functie.
Druipen houdt na beëindiging van het verhitten op!
“Anti-drup”-functie van de “SNU 5
SL anti-drupcomfort” defect.
Vakman: boiler vervangen.
Kraan druppelt na het sluiten na. Op grond van de constructie loopt
er restwater uit het kraanuitlaat-
pijpstuk.
3. Verhelpen van storingen voor de gebruiker en vakman
Nederlands
4. Milieun en recycling
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend
in het land waar het toestel gekocht is. U
dient zich te wenden tot de vestiging van
Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het
betreffende land.
De montage, de electrische installatie,
het onderhoud en de eerste inbedrijf-
name mag uitsluitend worden uitgevoerd
door gekwalificeerd personeel.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de-
fecte toestellen, welke niet volgens de bij-
geleverde gebruiks- en montage aanwijzing
zijn aangesloten of worden gebruikt.
5. Garantie
Recycling van transportverpakking en oude
apparaten
De recycling van verpakkingen en oude appa-
raten dient uitsluitend volgens de plaatselijke
voorschriften en wetgeving te geschieden.

Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 | A-4600 Wels
Tel. 072 42-47367-0 | Fax 07242-47367-42
Email in[email protected]
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON Sprl/ Pvba
P/A Avenue du Port 104, 5 Etage
B-1000 Bruxelles
Tel. 02-4232222 | Fax 02-4232212
Email in[email protected]
www.stiebel-eltron.be
CCzech Republik
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | CZ-15500 Praha 5-Stodůlky
Tel. 2-511 16111 | Fax 2-355 12122
Email info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Denmark
PETTINAROLI A/S
Madal Allé 21 | DK-5500 Middelfart
Tel. 63 41 66 66 | Fax 63 41 66 60
Email info@pettinaroli.dk
www.pettinaroli.dk
France
STIEBEL ELTRON S.A.S.
7-9, rue des Selliers
B.P. 85107 | F-57073 Metz-Cédex 3
Tel. 03 87 74 38 88 | Fax 03 87 74 68 26
Email info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Great Britain
Stiebel Eltron UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road
Bromborough
Wirral CH62 3QP
Email: info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Pacsirtamezo´´ u. 41 | H-1036 Budapest
Tel. 012 50-6055 | Fax 013 68-8097
Email in[email protected]
www.stiebel-eltron.hu
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | Postbus 2020
NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch
Tel. 073-6 23 00 00 | Fax 073-6 23 11 41
Email stiebel@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON sp.z. o.o
ul. Instalatorów 9 | PL-02-237 Warszawa
Tel. 022-8 46 48 20 | Fax 022-8 46 67 03
Email stiebel@stiebel-eltron.com.pl
www.stiebel-eltron.com.pl
Russia
STIEBEL ELTRON RUSSIA
Urzhumskaya street, 4. | 129343 Moscow
Tel. (495) 775 3889 | Fax (495) 775-3887
Email in[email protected]u
www.stiebel-eltron.ru
Sweden
STIEBEL ELTRON AB
Friggagatan 5 | SE-641 37 Katrineholm
Tel. 0150-48 7900 | Fax 0150-48 7901
Email in[email protected]
www.stiebel-eltron.se
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Netzibodenstr. 23 c | CH-4133 Pratteln
Tel. 061-8 16 93 33 | Fax 061-8 16 93 44
Email info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2, Tambol Klong-Jik
Ampur Bangpa-In | Ayutthaya 13160
Tel. 035-22 00 88 | Fax 035-22 11 88
Email stiebel@loxinfo.co.th
www.stiebeleltronasia.com
United States of America
STIEBEL ELTRON Inc.
17 West Street | West Hateld MA 01088
Tel. 4 13-247-3380 | Fax 413-247-3369
Email info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden
Tel. 0 55 31 702 0 | Fax 0 55 31 702 480
Email info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.com
Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.com
Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.com
Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010 | Fax 0180 3 702004
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications
techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och
tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické
změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи технических изменений
не исключается.
CAP 279775/34762/2/8337 · Ha
Other manuals for WST
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other STIEBEL ELTRON Water Heater Accessories manuals
Popular Water Heater Accessories manuals by other brands

Reliance
Reliance ETC-10X Specifications

GENERATION
GENERATION HB50 User operating instructions

Rycroft
Rycroft HT Breeze Series Operation & maintenance manual

Sentera Controls
Sentera Controls ECH-8-DM Mounting and operating instructions

OnSite Pro
OnSite Pro FS3/4NPT Installation and operating manual

Eco Pure
Eco Pure EPWHP Installation and operation manual