manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Swandoo
  6. •
  7. Car Seat
  8. •
  9. Swandoo Albert i-Size User manual

Swandoo Albert i-Size User manual

Other Swandoo Car Seat manuals

Swandoo Albert User manual

Swandoo

Swandoo Albert User manual

Swandoo ALBERT LITE User manual

Swandoo

Swandoo ALBERT LITE User manual

Swandoo MARIE User manual

Swandoo

Swandoo MARIE User manual

Swandoo Albert User manual

Swandoo

Swandoo Albert User manual

Swandoo Marie Series User manual

Swandoo

Swandoo Marie Series User manual

Swandoo Albert User manual

Swandoo

Swandoo Albert User manual

Swandoo ALBERT LITE User manual

Swandoo

Swandoo ALBERT LITE User manual

Swandoo Charlie User manual

Swandoo

Swandoo Charlie User manual

Swandoo Charlie User manual

Swandoo

Swandoo Charlie User manual

Swandoo Albert User manual

Swandoo

Swandoo Albert User manual

Swandoo MARIE User manual

Swandoo

Swandoo MARIE User manual

Popular Car Seat manuals by other brands

doona ISOFIX Base user guide

doona

doona ISOFIX Base user guide

Britax Safe-n-Sound JS8A/2010 Instructions for use

Britax

Britax Safe-n-Sound JS8A/2010 Instructions for use

RECARO Monza Reha Instructions for assembly and use

RECARO

RECARO Monza Reha Instructions for assembly and use

Britax SAFEFIX PLUS TT User instructions

Britax

Britax SAFEFIX PLUS TT User instructions

Britax PARKWAY SGL user guide

Britax

Britax PARKWAY SGL user guide

Digicom Tippy Pad Instructions for use

Digicom

Digicom Tippy Pad Instructions for use

Combi Zeus Turn 8815 Series instruction manual

Combi

Combi Zeus Turn 8815 Series instruction manual

Graco Car Booster Seat owner's manual

Graco

Graco Car Booster Seat owner's manual

Little Tikes Highway Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Highway Assembly instructions

Coccolle Atira manual

Coccolle

Coccolle Atira manual

hifold HF01-GL instruction manual

hifold

hifold HF01-GL instruction manual

Combi Navette 22 instruction manual

Combi

Combi Navette 22 instruction manual

kiwy SLF 123 instruction manual

kiwy

kiwy SLF 123 instruction manual

Safety 1st Summit ISO 30 manual

Safety 1st

Safety 1st Summit ISO 30 manual

Safety 1st Grand 2-IN-1 manual

Safety 1st

Safety 1st Grand 2-IN-1 manual

Graco NAUTILUS owner's manual

Graco

Graco NAUTILUS owner's manual

Britax Multi-Tech BB0-702-00 user guide

Britax

Britax Multi-Tech BB0-702-00 user guide

Grammer MSG45/421 Repair manual

Grammer

Grammer MSG45/421 Repair manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FOR THE LITTLE ONES
FÜR UNSERE KLEINSTEN
40–85 cm, up to / bis zu13 kg
I-SIZE, ECE R129/00
When used with / gemeinsam mit
Albert i-Size Base
INSTALLATION
with ISOFIX and support leg
mit ISOFIX und Stützbein
i-Size Baby Car Seat
i-Size Babyschale
ALWAYS WITH YOU
Say Hi to Albert!
Smart and beautiful –
The perfect fit for
your baby.
Das ist Albert!
Smart und schick ist er
der perfekte Begleiter
für Ihr Baby.
Product Parts
Placing Your Baby
Adjusting Headrest
and Handle
Installation Using
Albert i-Size Base
Installation Using
a Seatbelt
Using the Canopy
Washing the Product
Important Information
Sitz-Komponenten
Richtige Sicherung
Ihres Kindes
Verstellbare Kopfstütze
und Tragegriff
Installierung mit
Albert i-Size Base
Installierung mit
Sicherheitsgurt
Nutzung des
Sonnenschutzes
Reinigung des Produktes
Wichtige Informationen
EN For the maximum
protection and comfort
of your child, it is essential
that you read through the
entire manual carefully and
follow all instructions on
how to install and use the
product. Always keep it in
the storage compartment
of your seat. Also read the
instructions in the vehicle
owner’s manual related to
child safety seats. If not
operated correctly it may
result in serious injuries
or even death.
NOTICE
This is an “i-Size” Child
Restraint System. It is
approved to Regulation No.
129/00 for use in “i-Size
compatible” vehicle seating
positions as indicated by
vehicle manufacturer in the
vehicle users’ manual. If
in doubt, consult either the
child restraint manufacturer
or the retailer.
Only use this product on a
forward-facing seat. Do not
place rear-facing car seats
on front seats with airbags.
This product has been
approved according to the
strictest European safety
standards (ECE R129/00)
and is suitable for rearward
facing (40–85 cm) with
ISOFIX and support leg
anchoring systems.
DE Um höchste Sicherheit
und Komfort für Ihr Kind
zu gewährleisten, ist es
unerlässlich, dass Sie
das gesamte Handbuch
sorgfältig lesen und
allen Anweisungen zur
Installation und Benutzung
des Produktes genau
folgen. Bewahren Sie
dieses Handbuch im
Aufbewahrungsfach unter
dem Sitz auf. Lesen Sie
ebenfalls die Anweisungen
im Handbuch Ihres
Fahrzeugs bezüglich
Kindersitze. Eine falsche
Verwendung des Sitzes
kann zu lebensgefährlichen
or lebensbedrohenden
Verletzungen Ihres Kindes
führen.
ANMERKUNG
Dies ist ein „i-Size“ Kinder-
rückhaltesystem. Es erfüllt
die Regulierung Nr.
129/00 für die Nutzung
in „i-Size kompatiblen“
Autositzpositionen Ihres
Fahrzeugs, die im Handbuch
Ihres Fahrzeugs ausgewiesen
sind. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit dem
Hersteller oder Händler des
Kindersitzes in Verbindung.
Verwenden Sie dieses
Produkt nur auf einem
nach vorne gerichteten
Sitz. Platzieren Sie keine
rückwärts gerichteten
Kindersitze auf
Vordersitzen mit Airbags.
Dieses Produkt ist nach
strengsten europäischen
Sicherheitsstandards (ECE
R129/00) zugelassen für
rückwärts gerichtete ISOFIX
Systeme (40–85 cm) mit
Stützbein und Ankerarm.
M N
N O
A
A B
A B
B C
D E
D E
E F
F G
C D
C D
G H
G H
I
J
J K
J K
K L
L M
O P
Carrying handle
Small slots for
fixing the sun canopy
Adjustable head rest
Handle release buttons
Harness adjuster
Belt buckle
Crotch strap
2 guides for car lap belt
Fabric cover
Integrated sun canopy
Pocket for sun canopy
Guide for car
shoulder belt
Storage compartment
for user manual
User manual
Newborn pillow
Fabric cover
installation tool
Tragegriff
Steckplätze für
Sonnenschutz
Verstellbare Kopfstütze
Verstelltasten Tragegriff
Gurtanpassungsknopf
Gurtschloss
Schrittgurt
2 Beckengurt-Führungen
Stoffbezug
Integrierter Sonnenschutz
Fach für Sonnenschutz
Schultergurt-Führung
für den Autogurt
Aufbewahrungsfach
für Handbuch
Handbuch
Neugeboreneneinlage
Werkzeug zur Montage
des Stoffbezugs
A
A
A B
A B
B C
B C
C D
C D
D E
D E
E F
E F
F G
F G
G H
G H
I
I
J
J
J K
J K
K L
K L
L M
L M
M N
M N
N O
N O
O P
O P
A
A
A B
B C
D E
F
F G
C D
G H
G H
ISOFIX connectors
Colour indicator
for connectors
Release button for
connectors
Colour indicator
for child seat
Support leg
Colour indicator
for support leg
Release button
for support leg
ISOFIX guides
ISOFIX-Ankerarme
Farbindikator für die
Ankerarme
Entriegelungstaste
für die Ankerarme
Farbindikator für
den Kindersitz
Stützbein
Farbindikator
für das Stützbein
Entriegelungstaste
für das Stützbein
ISOFIX-Führungen
A
A
A B
A B
B C
B C
C D
C D
D E
D E
F
F
F G
F G
G H
G H
Bitte lesen Sie im
Handbuch Ihres
Autoherstellers nach,
wo sich die ISOFIX-
Ankerpunkte befinden.
Die Base ist nicht für
jedes Auto geeignet. Um
herauszufinden, ob sie in
Ihr Auto passt, gehen Sie
bitte auf swandoo.com/
albert-isofix
Please check your vehicle
manufacturer’s handbook
to locate the ISOFIX anchor
points. The base will not fit
every vehicle. To find out
if the base fits your car,
please check swandoo.
com/albert-isofix
PLACING THE
NEWBORN PILLOW
1
Feed the shoulder
harness through the hole
of the newborn pillow.
1 2
Clad the head rest
with the pillow.
REMOVING THE
NEWBORN PILLOW
1
Remove the pillow from
the head rest and pull the
pillow away from the seat.
INSTALLATION DER
NEUGEBORENENEINLAGE
1
Fädeln Sie die Schulter-
gurte durch das Loch der
Einlage.
1 2
Stülpen Sie die Einlage
über die Kopfstütze.
ENTFERNEN DER
NEUGEBORENENEINLAGE
1
Ziehen Sie die Einlage
von der Kopfstütze ab
und heben Sie sie
vom Sitz weg.
0 – 6 KG
40– 60 CM
6 –13 KG
60 – 85 CM
<
60 cm
6 kg
PLACING YOUR BABY
Notice: Please always
use the attached pillow for
babies below 6kg.
1
Press the red button of
the buckle to open it.
1 2
Rise the shoulder
harness of the child seat.
2 3
–
5
on next page
RICHTIGE SICHERUNG
IHRES KINDES
Bitte benutzen Sie für
Babies unter 6kg immer
die mitgelieferte Neuge-
boreneneinlage.
1
Drücken Sie den roten
Knopf des Schlosses um es
zu öffnen.
1 2
Heben Sie die Schulter-
gurte des Kindersitzes an.
2 3
–
5
auf der nächsten
Seite
Warning: Never leave your child
unattended in a child seat, not
even for a short time.
Warnung: Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt in einem Kindersitz,
auch nicht für eine kurze Zeit.
Warning: You shouldn’t have your
child sitting in a car seat for more
than two hours at a time.
Warnung: Ihr Kind sollte niemals
länger als 2 Stunden ohne
Unterbrechung im
Kindersitz sitzen.
!
5
CLICK!
< 1 CM
2 3
Place your baby
into the child seat.
3 4
Put the buckle back
together until you hear
a “Click”.
5
Adjust the length of the
harness to suit your baby.
2 3
Setzen Sie Ihr Baby
in den Kindersitz.
3 4
Stecken Sie den Gurt
in das Schloss bis Sie es
einrasten hören.
5
Passen Sie die Länge
der Sitzgurte an den
Körper Ihres Babys an.
Notice: Make sure you can fit no more
than one finger between the harness and
your baby (1cm). If you cannot tighten the
seat appropriately, stop using the seat
immediately and contact your retailer.
Anmerkung: Gehen Sie sicher, dass der
Abstand zwischen dem Sitzgurt und Ihrem
Baby nicht mehr als eine Fingerbreite
beträgt (1 cm). Wenn Sie den Sitzgurt
nicht angemessen anziehen können,
benutzen Sie den Sitz nicht weiter und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
Warning: Never use this seat if the
harness is damaged, twisted or worn-out.
Warnung: Benutzen Sie diesen Sitz
niemals, wenn der Sitzgurt beschädigt,
verdreht oder abgenutzt ist.
Always secure your baby
with the seat harness.
Never take your child out
of the child safety seat
when the vehicle is moving.
Never use the product
in any configuration or
assembling method not
shown in the instructions.
Always cover the product
when exposed to direct
sunlight. Parts of the seat
may get too hot for your
child’s skin. Check the
temperature before placing
your child into the seat.
Make sure the seat harness
is fastened tightly around
the pelvis of your child.
Sichern Sie Ihr Baby stets
mit dem Sitzgurt. Nehmen
Sie Ihr Kind niemals aus der
Babyschale während sich
das Fahrzeug in Bewegung
befindet.
Nehmen Sie das Produkt
niemals in einer anderen
Konfiguration oder Montage-
art in Benutzung als in den
Anweisungen beschrieben.
Bedecken Sie den Sitz immer,
wenn er direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. Teile können
für die Haut Ihres Kindes zu
heiß werden. Kontrollieren
Sie die Temperatur bevor Sie
Ihr Kind in den Sitz setzen.
Gehen Sie sicher, dass der
Sitzgurt fest um das Becken
Ihres Kindes angezogen ist.
Adjust the headrest position whilst
your baby is in the child seat.
Passen Sie die Position der Kopfstütze an,
während sich Ihr Baby im Sitz befindet.