Swim & Fun 1576 User manual

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
2
User Manual
Chemical Dispenser
Art . no. 1576 & 1578
1. DK - Tryk sikkerhedslåget ned så det kan drejes åbent.
SE - Tryck ned säkerhetslåset så att dispensern kan öppnas.
FI - Paina jakelijan turvakansi alas. Sitten volt avata sen.
NO - Trykk sikkerhetslokket ned og drej det for å åpne det.
UK - Press down the safety lid of the dispenser to be able to open it.
DE - Sicherheitsverschluss zum Aufdrehen zunächst eindrücken.
NL - Druk het veiligheidsdeksel van de automaat naar beneden om het te
kunnen openen.
PL - Wciśnij osłonę zabezpieczającą, tak by możliwe było jej otwarcie przez
obrócenie.
EE - Vajutage dosaatori avamiseks kaitsekate alla.
1
2
3

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 3
User Manual
Chemical Dispenser
Art . no. 1576 & 1578
1. DK - Tryk sikkerhedslåget ned så det kan drejes åbent.
SE - Tryck ned säkerhetslåset så att dispensern kan öppnas.
FI - Paina jakelijan turvakansi alas. Sitten volt avata sen.
NO - Trykk sikkerhetslokket ned og drej det for å åpne det.
UK - Press down the safety lid of the dispenser to be able to open it.
DE - Sicherheitsverschluss zum Aufdrehen zunächst eindrücken.
NL - Druk het veiligheidsdeksel van de automaat naar beneden om het te
kunnen openen.
PL - Wciśnij osłonę zabezpieczającą, tak by możliwe było jej otwarcie przez
obrócenie.
EE - Vajutage dosaatori avamiseks kaitsekate alla.
1
2
3
2. DK - Træk dispenserens bund ud.
SE - Dra ut botten på dispensern.
FI - Vedä annostelijan pohja ulos.
NO - Trekk ut bunnen av dispenseren.
UK - Pull out the bottom of the dispenser.
DE - Ziehen Sie den unteren Teil des Spenders heraus.
NL - Trek de onderkant van de dispenser naar buiten.
PL - Wyciągnij spód dozownika.
EE - Tõmmake dosaatori põhjaosa välja.
3. DK - Fyld det ønskede antal langsomtopløselige klortabletter i dispenseren.
SE - Fyll dispensern med önskat antal klortabletter.
FI - Taytä jakelija tarvittavalla määrällä hitaasti liukenevia klooritabletteja.
NO - Fyll ønsket antall langsomtoppløselige klortabletter i dispenseren.
UK - Fill the dispenser with the required amount of slow dissolving chlorine
tablets.
DE - Gewünschte Anzahl der sich langsam auflösenden Chlortabletten in
den Spender einfüllen.
NL - Vul de dispenser met de benodigde hoeveelheid langzaam
oplossende chloortabletten.
PL - Napełnij dozownik żądaną ilością wolno rozpuszczalnych tabletek
chlorowych.
EE - Täitke dosaator vajaliku koguse aeglaselt lahustuvate
klooritablettidega.

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
4
4. DK - Luk dispenseren ved at dreje sikkerhedslåget tilbage indtil det klikker i
låst position.
SE - Lås dispensern genom att dra tillbaka säkerhetslåset till det hörs ett
klick i låst position.
FI - Suljejakelija kääntämällä turvakantta nim, että se Iukittuu.
NO - Lukk dispenseren ved å dreje sikkerhetslokket tilbake til det klikker i låst
posisjon.
UK - Close the dispenser by turning the safety lid until it clicks into locked
position.
DE - Spender wieder schließen. Dazu den Sicherheitsverschluss wieder
zudrehen, bis er einrastet.
NL - Sluit de dispenser door het veiligheidsdeksel te draaien tot het in de
vergrendelde stand vastklikt.
PL - Zamknij dozownik, obracając z powrotem osłonę zabezpieczającą do
zatrzaśnięcia się w położeniu zamkniętym.
EE - Sulgege dosaator, keerates kaitsekatet, kuni see klõpsatusega
lukustub.
5. DK - Følg altid doseringsinstruksen. Dispenserens doseringskrans forneden
5
4

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 5
kan indstilles til flere doseringsniveauer.
Poolens vand skal altid være korrekt justeret for at sikre den rette effekt
fra det tilførte klor. Fokusér først på at sikre den rette pH værdi samt at
indlede vandbehandlingen med et såkaldt klorchok med hurtigopløseligt
klorgranulat. Sidstnævnte er specielt vigtigt i nyfyldte pools.
SE - Var noga med att följa doseringsanvisningarna för just din pool.
Dispenserns doseringsring kan ställas in till olika doseringsnivåer.
Poolens vatten skall alltid vara rätt justerat för att säkra effekten av det
tillförda kloret. Viktigt att först justera PH värdet och sedan chockklorera
med ett snabbklor. Det sistnämnda är ext ra vikt igt med nyfyl lda pooler .
FI - Noudata aina annosteluohjeita. Jakelijan syöttörengas voidaari säätää
erilaisille syöttötasoille.
Altaan vesi pitää alna käsitellä olkein, jotta klooraus toimisi tehokkaasti.
Kiinnitä huomiota pH-tasoon ja silhen, pitääkö vedelle antaa ensin
kemiallinen okkikäsitteIy. Tämä koskee erityisesti äskettäin täytettyjä
altaita.
NO - Følg alltid doseringsanvisningen. Dispenserens doseringsmater kan
stilles på forskjellige doseringsnivåer.
Vannet i bassenget skal alItid være korrekt tilpasset for å sikre effektiv
klarering. Sørg for at det holder riktig pHverdi og innled vannbehandlingen
med et såkalt klorsjokk med hurtigoppløselig klorgranulat. Dette er spesielt
viktig i nyfylte bassenger.
DE - Dosieranleitung beachten! Der unten befindliche Dosierkranz lässt sich
auf verschiedene Mengen einstellen.
Damit das Chlor seine Wirkung entfalten kann, muss das Wasser korrekte
Werte aufweisen. Daher ist zunächst für den richtigen pH-Wert zu sorgen
und die Desinfektion mit einem schnelllöslichen Chlorgranulat („Chlor-
Schock“) zu beginnen. Letzteres ist insbesondere bei neubefüllten Pools
anzuraten.
UK - Always be sure to follow the dosage instructions. The feed ring of the
dispenser can be adjusted for different feed levels.
The pool water should always be properly conditioned to ensure effective
chlorination. Pay attention to the pH level and the need for an initial
chemical chock treatment of the water. This is especially important for
newly filled pools.
NL - Volg altijd de aanwijzingen voor de dosering. De toevoerring van de
dispenser kan worden aangepast voor verschillende toevoerniveaus.

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
6
Het zwembadwater moet altijd goed geprepareerd zijn om een effectieve
chlorering te garanderen. Let op het pH-niveau en de noodzaak van een
eerste chemische chock-behandeling van het water. Dit is met name
belangrijk bij nieuw gevulde zwembaden.
PL - Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją dawkowania. Kołnierz dozujący
znajdujący się na dole dozownika można ustawić w kilku poziomach
dozowania.
Woda w basenie musi być zawsze właściwie przygotowana, by dodany do
niej chlor spełnił całkowicie swoje zadanie. W pierwszym rzędzie należy się
skupić na zapewnieniu odpowiedniego pH oraz tzw. chlorowaniu szokowym
wody przy użyciu szybko rozpuszczalnego granulatu chlorowego. To
ostatnie jest szczególnie ważne w przypadku nowo napełnionego basenu.
EE - Järgige alati annustamisjuhiseid. Dosaatori etteanderõngast saab
reguleerida erinevate etteandetasemete jaoks.
Tõhusa kloorimise tagamiseks tuleb basseinivesi alati korralikult töödelda.
Pöörake tähelepanu pH-tasemele ja vee esmase keemilise tõkestamise
vajadusele. See on eriti oluline äsja täidetud basseinide puhul.
ADVARSEL // VARNING // VAROITUS // ADVARSEL //
WARNING // WARNHINWEIS // WAARSCHUWING //
OSTRZEŻENIE // HOIATUS!
DK - Denne dispenser er udelukkende beregnet til langsomtopløselige tri-
klor klortabletter. BLAND ALDRIG MED USTABILISERET KALCIUM HYPOKLORIT
KLOR, MED ANDRE TYPER KONCENTRERET KLOR ELLER MED ANDRE
KEMIKALER. DET KAN MEDFØRE BRAND OG EKSPLOSION. Vær omhyggelig
når dispenseren fyldes og undgå at indånde kemikaliedampe.
OPBEVARES ALTID UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
SE - Denna dispenser år till för långtidsverkande/långsamtlösande TRI-
klortabletter. BLANDA ALDRIG MED KALICUM HYPOKLORIT KLOR, ANDRA
KONCENTRERADE KLORVARIANTER ELLER ANDRA KEMIKALIER, DET KAN
MEDFÖRA BRAND OCH EXPLOSSIONSRISK. Var försiktig vid påfyllning och
undgå att andas in klorångorna. FÖRVARAS OÅTKOMMLIGT FÖR BARN.
FI - Tämä jakelija on suunniteltu vain hitaasti liukenevia Tri-Chioro-
tabletteja varten. ALA KOSKAAN sekoita nilhin kalsiumhypokloriittia,
muuta konsentroitua klooria tal muita kemikaaleja - NE
VOIVATAIHEUTTAA TULIPALON TAl RAJAHDYKSEN. Ole varovainen jakelijaa
täyttåessäsi. Älä hengitä höyryjä. PIDA POISSA LASTEN ULOTTUVILTA.

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 7
NO - Denne dispenseren er utelukkende beregnet for langsomtoppløselige
triklortabletter. MÅ ALDRI BLANDES MED KALSIUMHYPOKLORITT ELLER ANDRE
TYPER KONSENTRERT KLOR ELLER NDRE KJEMIKALIER. DET KAN FORÅRSAKE
BRANN ELLER EKSPLOSJON. Vær forsiktig under påfylling av dispenseren og
unngå å innånde kjemikaliedamp. OPPBEVARES ALLTID UTILGJENGELIG FOR
BARN.
UK - This dispenser is designed for use of slow dissolving Tri-Chloro
tablets only. NEVER mix with calcium hypochlorite or any other form of
concentrated chlorine or other chemicals - FIRE OR EXPLOSITIONS MAY
RESULT. Use caution when filling the dispenser and do not inhale fumes.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DE - Dieser Spender ist ausschließlich für Tri-Chlor-Tabletten gedacht, die
sich langsam auflösen. NIEMALS MIT INSTABILEM KALZIUMHYPOCHLORID-
CHLOR, ANDEREN KONZENTRIERTEN CHLORPRÄPARATEN ODER CHEMIKALIEN
MISCHEN, WEIL DADURCH FEUER- UND EXPLOSIONSGEFAHR GEGEBEN IST.
Beim Befüllen des Spenders Vorsicht walten lassen und das Einatmen der
Dämpfe vermeiden. STETS AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN!
NL - De dispenser is enkel ontworpen voor gebruik van langzaam
oplossende Tri-Chloro-tabletten. Mix NOOIT met calciumhypochloriet of
een andere vorm van geconcentreerde chloor of andere chemicaliën -
BRAND OF EXPLOSIES KUNNEN HET GEVOLG ZIJN. Wees voorzichtig tijdens
het vullen van de dispenser en adem geen dampen in. BUITEN BEREIK VAN
KINDEREN BEWAREN.
PL - Niniejszy dozownik jest przeznaczony wyłącznie do wolno
rozpuszczalnych tabletek chlorowych, w których składzie zastosowano
trójchlorek. POD ŻADNYM POZOREM NIE MIESZAĆ Z NIESTABILIZOWANYM
PODCHLORYNEM WAPNIA, Z INNYMI RODZAJAMI SKONCENTROWANEGO
CHLORU ORAZ Z INNYMI SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI. MOŻE TO
SPOWODOWAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ. Przy napełnianiu dozownika należy
zachować ostrożność i unikać wdychania oparów substancji chemicznej.
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
EE - See dosaator on mõeldud kasutamiseks ainult aeglaselt lahustuvate
Tri-Chloro tablettidega. Ärge segage MITTE KUNAGI kaltsiumhüpokloriti
või mõne muu kontsentreeritud kloori või muude kemikaalidega - SEE
VÕIB PÕHJUSTADA TULEKAHJU VÕI PLAHVATUSI. Olge dosaatori täitmisel
ettevaatlik ja ärge hingake aure sisse. HOIDA LASTELE KÄTTESAAMATUS
KOHAS.
NOTE // TILLÄGG // HUOMAA // MERK // NOTE // BITTE
BEACHTEN // LET OP // UWAGA // MÄRKUS

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
8
DK - Vejrforhold, badefrekvens, vandtemperatur samt antallet af
badende har indflydelse på vandets behov for klortilførsel. Det kan derfor
nogle gange være nødvendigt at indstille dispenseren til en højere
dosering.
SE - Vattenkvalité, badtillfällen, vattentemperatur och antalet badande
personer kan ha effekt på behovet av klortillfärsel. I vissa fall kan det vara
nödvändigt att justera klortillförseln på dispensern.
FI - Sää, käyttökertojen tiheys, veden lämpötila ja uimareiden määrä voi
vaikuttaa tarvittavan kloorin måärään. Joissain tapauksissa jakelija pitää
säätäå syöttämäan enemmàn klooria.
NO - Værforhold, badefrekvens, vanntemperatur og antall badende har
innvirkning på vannets behov for tilførsel av klor. Det kan derfor noen
ganger være nødvendig å stille dispenseren på en høyere dosering.
UK - Weather conditions, frequency of use, the water temperature, and
the number of bathers can affect the chlorine need. In this case it may be
necessary to adjust dispenser to a higher feed level.
DE - Witterung, Wassertemperatur, Nutzungshäufigkeit sowie Anzahl
der Badenden haben Einfluss auf die zuzusetzende Chlormenge. Daher
kann es zuweilen erforderlich werden, die Dosiermenge am Spender zu
erhöhen.
NL - Weersomstandigheden, gebruiksfrequentie, water temperatuur en
het aantal zwemmers kan van invloed zijn op de chloorbehoefte. In dit
geval dient u misschien de dispenser aan te passen naar een hoger
toevoerniveau.
PL - Na potrzeby w zakresie dostarczania chloru do wody wpływ mają
warunki pogodowe, częstotliwość kąpieli, temperatura wody oraz
liczba kąpiących się. Dlatego też niekiedy może się okazać konieczne
ustawienie dozownika na wyższą dawkę.
EE - Ilmastikutingimused, kasutamise sagedus, veetemperatuur ja
suplejate arv võivad mõjutada kloorivajadust. Sellisel juhul võib osutuda
vajalikuks dosaatori seadistamine kõrgemale etteandetasemele.
Service // Asiakaspalvelu // Serwis i obsługa
klienta
DK - Vi har specialviden om vores produkter og på området, så du nemt og
hurtigt kan få hjælp. Hvis du har spørgsmål eller har brug for flere oplysninger,
er du velkommen til at ringe til
Kundeservice på +45 70 22 68 56

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 9
Har du brug for service, eller er der tale om en garantireklamation, skal du
oprette en sag direkte i vores supportsystem. Gå til hjemmesiden under
SUPPORT.
SE - Vi har specialistkunskap om våra produkter och området i allmänhet, vilket
gör att du kan få hjälp snabbt och enkelt. Om du har några frågor eller behöver
mer information, är du välkommen att ringa
Kundtjänst på tel +45 70 22 68 56
Om du behöver service eller vill göra ett garantianspråk, måste du skapa ett
ärende direkt i vårt supportsystem. Gå till hemsidan under SUPPORT.
FI - Meillä on erikoisosaamista tuotteistamme ja alasta yleensä, joten voit
saada apua nopeasti ja helposti. Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset
lisätietoja, voit vapaasti soittaa
asiakaspalveluumme, p. + 45 70 22 68 56
Jos tarvitset palvelua tai jos haluat tehdä takuuvaatimuksen, sinun on luotava
palvelupyyntö suoraan tukijärjestelmäämme. Siirry kotisivun kohtaan TUKI.
NO - Vi har spesialistkunnskap om produktene våre og fagfeltet, så du får raskt
hjelp. Hvis du har spørsmål eller trenger mer informasjon, kan du ringe
kundeservice på telefon +45 70 22 68 56
Hvis du trenger service eller har en garantihenvendelse, må du opprette en sak
i brukerstøttesystemet vårt. Gå til Support på nettstedet vårt.
UK - We have specialist knowledge of our products and the field in general, so
you can get help quickly and easily. If you have any questions or need more
information, please feel free to call
Customer service on +45 70 22 68 56
If you need service or to make a warranty claim, you must create a case
directly in our support system. Go to the home page under SUPPORT.
DE - Wir verfügen über Fachkenntnisse zu unseren Produkten und in dem
Fachgebiet im Allgemeinen, sodass Sie schnell und einfach Hilfe erhalten. Wenn
Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen, rufen Sie bitte den
Kundendienst an unter +45 70 22 68 56
Wenn Sie Service benötigen oder einen Garantieanspruch geltend machen
möchten, müssen Sie eine Anfrage direkt in unserem Support-System erstellen.
Gehen Sie zur Startseite unter SUPPORT.
NL - We hebben specialistische kennis van onze producten en het veld in het
algemeen, zodat u snel en gemakkelijk assistentie kunt krijgen. Als u vragen
hebt of meer informatie nodig hebt, aarzel dan niet om te bellen met
Klantenservice op + 45 70 22 68 56
Als u service nodig hebt of als u een garantieclaim wilt indienen, moet u dit
rechtstreeks in ons supportsysteem doen. Ga naar de startpagina onder
SUPPORT.

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
10
PL - Posiadamy specjalistyczną wiedzę na temat naszych produktów i ich
stosowania, dzięki czemu możemy szybko i łatwo udzielić pomocy. W razie
pytań lub potrzeby uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z
działem obsługi klienta pod numerem +45 70 22 68 56.
W przypadku potrzeby wezwania serwisu lub złożenia reklamacji należy przesłać
zgłoszenie bezpośrednio w naszym systemie pomocy technicznej. Przejdź do
strony głównej iotwórz sekcję POMOCY TECHNICZNEJ.
EE - Meil on eriteadmised meie toodete ja tööstuse kohta üldiselt, nii et saate
abi kiiresti ja lihtsalt. Kui teil on küsimusi või vajate lisateavet, helistage julgelt
meie klienditeenindus, tel + 45 70 22 68 56
Kui vajate hooldust või soovite esitada garantiinõude, peate teenusetaotluse
looma otse meie tugisüsteemis. Minge avalehel valikule TOETUS.
Garanti // Takuu // Guarantee // Garantie //
Gwarancja
DK - Der ydes 12 måneders garanti (+ 12 måneders reklamationsret).
Garantiperioden gælder fra købsdatoen på din købskvittering. Købsbevis
skal fremvises ved servicehenvendelser igarantiperioden. BEMÆRK: Gem din
købskvittering et sikkert sted!
Garantien dækker ikke almindelig slitage, ridser og kosmetiske skader. Mere
specifikt dækker garantien ikke skader som følge af:
• forkert brug eller håndtering, herunder frostskader ved forkert opbevaring
• fald og slag
SE - Produkten omfattas av en 12-månaders garanti (plus 12 månaders
reklamationsrätt). Garantitiden gäller från inköpsdatumet på ditt inköpskvitto.
Kvitto måste kunna visas upp när du gör anspråk på service som omfattas av
garantin. OBS! Förvara kvittot på ett säkert ställe!
Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, slitage eller kosmetiska skador.
Garantin täcker specifikt inte skador som orsakats till följd av:
• Felaktig användning eller hantering inklusive frostskada som orsakats av
felaktig lagring.
• Ett fall eller stötar.
FI - Tuotteella on 12 kuukauden takuu (sekä 12 kuukauden reklamaatio-oikeus).
Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Ostokuitti on
esitettävä takuuvaateiden yhteydessä. HUOM: Pidä ostokuitti tallessa!
Takuu ei koske normaalia kulumista, naarmuja, hankautumia tai kosmeettisia
vaurioita. Varsinkaan takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat seuraavista syistä:
• Virheellinen käyttö tai käsittely, myös säilytyksen aikaiset jäätymisvahingot.
• Putoaminen tai isku.

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S 11
NO - Produktet leveres med 12 måneders garanti. Garantiperioden
løper fra kjøpsdatoen på kvitteringen din. Du må fremvise kvittering ved
garantihenvendelser. NB! Oppbevar kvitteringen på et trygt sted.
Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller kosmetisk skade. Garantien
dekker ikke problemer som følge av:
• Feil bruk eller håndtering, inkludert frostskader som skyldes feil oppbevaring.
• Fall eller støt.
UK - The product is covered by a 12-month guarantee (plus 12-month right
to claim). The warranty period applies from the date of purchase on your
purchase receipt. Proof of purchase must be provided when claiming for
service under the guarantee. NB: Keep your purchase receipt in a safe place!
The guarantee does not cover normal wear and tear, scratches, wear and
tear or cosmetic damage. Specifically, the guarantee does not cover damage
caused as a result of:
• Improper use or handling including frost damage by improper storage.
• A fall or shock.
DE - Das Produkt fällt unter eine Garantie von 12 Monaten (plus 12 Monate
Anspruch auf Reklamation). Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem
Kaufdatum auf dem Kaufbeleg. Der Kaufbeleg ist vorzulegen, wenn im Rahmen
der Garantie Wartungsarbeiten gefordert werden. NB: Bewahren Sie Ihren
Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf!
Die Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Kratzer, Verschleiß oder
kosmetische Schäden. Insbesondere deckt die Garantie keine Schäden ab, die
aus folgenden Gründen entstanden sind:
• Unsachgemäße Verwendung oder Handhabung einschließlich Frostschäden
durch unsachgemäße Lagerung.
• Herunterfallen oder Stöße
NL - Het product wordt gedekt door een garantie van 12 maanden (plus 12
maanden recht op claims). De garantietermijn geldt vanaf de datum van
aankoop op uw kassabon. U moet uw aankoopbewijs overleggen wanneer
u service claimt onder de garantie. NB: Bewaar uw kassabon op een veilige
plaats!
De garantie dekt geen normale slijtage, krassen of cosmetische schade. In het
bijzonder dekt de garantie geen schade als gevolg van:
• Onjuist gebruik of foutieve hantering met inbegrip van vorstschade door
onjuiste opslag.
• Een val of schok
PL - Produkt jest objęty 12-miesięczną gwarancją (i dodatkowym
12-miesięcznym prawem do reklamacji). Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu podanej na dowodzie zakupu. Dowód zakupu należy przedstawić
w przypadku napraw gwarancyjnych. Uwaga: Dowód zakupu należy

MV-1576-1578-09-2021 . swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
12
przechowywać w bezpiecznym miejscu!
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, zarysowań,
przetarć oraz powierzchownych uszkodzeń. Gwarancja nie obejmuje w
szczególności szkód powstałych na skutek:
• niepoprawnego użytkowania lub obsługi sprzętu, włącznie z uszkodzeniami
spowodowanymi przechowywaniem na mrozie;
• upadku lub wstrząsów;
EE -Tootel on 12-kuuline garantii (pluss 12-kuuline nõudeõigus). Garantiiaeg
algab ostukuupäevast, mis on näidatud ostutšekil. Ostutšekk tuleb esitada
seoses garantiinõuetega. MÄRKUS: Hoidke ostutšekk alles!
Garantii ei kata tavalist kulumist, kriimustusi, hõõrdumist ega kosmeetilisi
kahjustusi. Eelkõige ei kata garantii kahju, mis on põhjustatud:
• Ebaõige kasutamine või käsitsemine, sealhulgas külmumisel tekkinud
kahjustused ladustamise ajal.
• Kukkumine või löömine.
Reklamation // Reklamationer // Valitukset //
Klager // Complaints // Beschwerden // Klachten //
Reklamacje
DK - Ved reklamation skal du kontakte Swim & Fun på swim-fun.com/Support.
SE - Om du har en reklamation, måste du kontakta Swim & Fun på swim-fun.
com/Support.
FI - Ota reklamaatioasioissa yhteyttä Swim & Fun tukeen: swim-fun.com/
Support.
NO - Ved krav må du kontakte Swim & Fun på swim-fun.com/Support.
UK - If you have a claim, you must contact Swim & Fun at swim-fun.com/
Support.
DE - Wenn Sie eine Reklamation haben, kontaktieren Sie bitte Swim & Fun unter
swim-fun.com/Support.
NL - Als u een claim hebt, moet u contact opnemen met Swim & Fun op swim-
fun.com/Support.
PL - W razie reklamacji należy skontaktować się z firmą Swim & Fun za
pośrednictwem strony swim-fun.com/Support.
EE - Kaebuste korral võtke ühendust Swim & Fun toega: swim-fun.com/Support.
This manual suits for next models
1
Other Swim & Fun Lighting Equipment manuals