switel BCC 50 User manual

BCC 50
Babyphon mit Walkie−Talkie−Funktion
Interphone bébé avec fonctionnalité Walkie−Talkie
Sorveglia bebé con funzione walkie−talkie
Babyphone with Walkie−Talkie Function
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istrzioni per I’uso
Operating Instructions

2
1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica,
Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
16
17
18
23
22
21
20
19 a
b
c
d
e
f
g
A
B
D
C
E
II III
IV
9
i
h
15
I
BCC 50
SWITEL
BCC 50
SWITEL

3
I
J
6
H
K
18

4
Deutsch Francais
I Baby−Einheit Unité bébé
II Eltern−Einheit Unité parents
III Display Baby−Einheit Écran unité bébé
IV Display Eltern−Einheit Écran unité parents
1 VOX−Empfindlichkeitsregler Régleur de sensibilité VOX
2 Mikrofon Microphone
3 Ein/Ausschalter Interrupteur
4 Menü−Down−Taste Touche de menu vers le bas
5 Menü−Taste Touche de menu
6 Stromversorgungsbuchse Prise d’alimentation
7 Menü−Up−Taste Touche de menu vers le haut
8 LC−Display Écran à cristaux liquides
9 Wandhalterung Fixation murale
10 Power LED Power DEL
11 Kopfhöreranschluss Raccord de casque
12 Display Ecran
13 Ein/Aus−Taste Touche Activé/Désactivé
14 Rufton−Taste Touche sonnerie
15 Mikrofon Microphone
16 Menü−Up−Taste Touche de menu vers le haut
17 Menü−Taste Touche de menu
18 Stromversorgungsbuchse Prise d’alimentation
19 Lautsprecher Haut−parleur
20 Menü−Down−Taste Touche de menu vers le bas
21 Tastensperre Verrouillage du clavier
22 Sprech−Taste (PTT) Touche vocale (PTT)
23 Antenne Antenne
A Alarmton Alarme
B Automatische Überwachung Surveillance automatique
C Signalton Signal sonore
D Senden Envoyer
E Kanalnummer Numéro de canal
a Senden Émission
b Empfangen Réception
c Lautstärke Volumesonore
d Batterielevel Niveau des piles
e Tastensperre Verrouillage du clavier
f VOX VOX
g Suchlauf Détection des canaux
h Symbol für Speicherkanal Icône du canal de mémoire
i Kanalnummer Numéro de canal

5
Italiano English
I Unità bebè Transmitter unit
II Unità genitori Receiver unit
III Display unità bebè Display, transmitter unit
IV Display unità genitori Display, receiver unit
1 Regolatore di sensibilità VOX VOX sensitivity control
2 Microfono Microphone
3 Tasto di accensione/spegnimento On/Off switch
4 Tasto menu in basso Scroll down button
5 Tasto menu Menu button
6 Presa per alimentazione elettrica Power supply socket
7 Tasto menu in alto Scroll up button
8 Display LC LC display
9 Supporto per montaggio a parete Wall mounting fixture
10 LED di power Power LED
11 Collegamento per auricolare Earphone connection
12 Display Display
13 Tasto di accensione/spegnimento On/Off button
14 Tasto per segnale di chiamata Ringing tone button
15 Microfono Microphone
16 Tasto menu in alto Scroll up button
17 Tasto menu Menu button
18 Presa per alimentazione elettrica Power supply socket
19 Altoparlante Loudspeaker
20 Tasto menu in basso Scroll down button
21 Blocco tastiera Key lock
22 Tasto di conversazione (PTT) Talk button (PTT)
23 Antenna Antenna
A Tono di allarme Alert signal
B Sorveglianza automatica Automatic monitoring
C Segnale acustico Beep signal
D Trasmettere Transmitting
E Numero canale Channel number
a Trasmettere Transmitting
b Ricevere Receiving
c Volume Volume control
d Livello batterie Battery charge level
e Blocco tastiera Key lock
f VOX VOX
g Ricerca canale Scanning
h Simbolo per canale di memoria Icon for memory channel
i Numero canale Channel number

6
2 Sicherheitsinformation
Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie
die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige-
nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht
vor, im Rahmen der Produktverbesserung technische und optische
Änderungen an den Geräten vorzunehmen.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Babyphon ist zur Überwachung von Sprachsignalen, z. B. Kin-
dergeräuschen entwickelt worden. Die Überwachung kann bei idealen
Bedingungen innerhalb eines Umkreises von 2 km erfolgen.
2. Installationsstandort
Platzieren Sie die Geräte auf eine ebene, rutschfeste Fläche. Die Ge-
häuse der Geräte hinterlassen auf der Aufstellfläche in der Regel
keine Spuren. Wegen der Vielzahl der verwendeten Lacke und Ober-
flächen kann jedoch nicht völlig ausgeschlossen werden, dass durch
die Gehäuse Spuren auf der Aufstellfläche entstehen.
3. Stromversorgung
Verwenden Sie nur die zum Lieferumfang gehörenden SWITEL−Netz−
adapter, da andere Netzteile das Babyphon beschädigen könnten.
Öffnen Sie die Netzadapter auf keinen Fall. Wenn ein Netzadapter
geöffnet wird, während er an der Stromversorgung angeschlossen ist,
besteht das Risiko einer tödlichen Verletzung.
Wenn Sie in der Eltern−Einheit nichtaufladbare Batterien benutzen
wollen, dürfen Sie nie den Netzadapter verwenden. Es besteht Explo-
sionsgefahr.
4. Entsorgen des Geräts
Gemäß europäischer und internationaler Gesetze und
Richtlinien sind Sie verpflichtet, dieses Gerät ordnungs-
gemäß zu entsorgen. Dies dient sowohl dem Schutz von
Personen als auch der Umwelt. Das nebenstehende
Symbol zeigt an, dass nicht mehr benötigte elektronische
Geräte separat von Hausmüll entsorgt werden müssen.

7
Geräte, die veraltet sind oder ihre Lebensdauer überschritten
haben, müssen an einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt der öf-
fentlichen Abfallentsorgung entsorgt werden.
Akkus und Netzteile müssen vom Verkäufer oder an den dafür vor-
gesehenen Sammelpunkten der öffentlichen Abfallentsorgung ent-
sorgt werden.
Verpackungsmaterialien müssen gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
5. Wichtig
Prüfen Sie vor der Verwendung des drahtlosen Babyphons die
Tonübertragung. Hierbei wird überprüft, ob die Einheiten in
Reichweite zueinander platziert sind. Die Tonübertragung sollte
in regelmäßigen Abständen wie folgt überprüft werden: Lassen
Sie einen Erwachsenen leise in die Baby−Einheit sprechen.
Die Töne aus dem Zimmer des Babys sollten über die
Eltern−Einheit in einem anderen Raum deutlich vernehmbar
sein.
Platzieren Sie die Baby− und die Eltern−Einheit während des
Betriebs nicht zu nah beieinander. Die Einheiten könnten
nachhallen oder es könnten Störgeräusche entstehen.
Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, positionieren Sie
diesen nicht in der Nähe des Babys, sondern unter einem
Fenster oder an einer anderen Stelle, wo das Baby ihn nicht
ergreifen kann.
Akkuleistung, Wände, Funkwellen und Geländebeschaffenheit
können sich auf die Reichweite der Geräte auswirken. Um eine
bessere Leistung zu erzielen, wechseln Sie in einen anderen
Kanal oder platzieren Sie die Eltern−Einheit näher zur
Baby−Einheit.
6. Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Geräte nur mit einem leicht angefeuchteten
(Wasser) weichen Tuch.
Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten, dürfen auf keinen
Fall verwendet werden.

8
Die Batteriekontakte nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Falls die Geräte feucht geworden sind, entfernen Sie die
Batterien und warten Sie, bis die Geräte vollständig getrocknet
sind.
3 Packungsinhalt
1 Eltern−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter
1 Baby−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter
1 Akkupack für Eltern−Einheit
1 Bedienungsanleitung
1 Gürtelclip
4 Inbetriebnahme / Installation
Nachfolgend werden häufig Positionsangaben z. B. (1)
oder (a) oder (H) angegeben. Wechseln Sie hierzu bitte auf
die Seiten 2 und 3.
1. Einsetzen des Akkupacks in die Eltern−Einheit
Verwenden Sie nur CE−zertifizierte Akkupacks.
Gürtelclip an Position (I) vom Gehäuse leicht wegdrücken und
nach oben schieben.
Akkufach an Position (J) entriegeln und Deckel entfernen.
Akkupack polrichtig einsetzen; der kreisrunde metallische
Ausschnitt (K) im Akkupack muss so eingelegt werden, dass er
unten liegt und Kontakt zu dem entsprechenden Gegenstück im
Akkufach hat.
Akkufach schließen, verriegeln und Gürtelclip montieren.

9
Akkupack vor dem ersten Gebrauch vollständig (d.h.
mindestens 12−14 Std.) aufladen. Zum Laden muss der Ak-
kupack nicht aus der Eltern−Einheit genommen werden.
Bei Betrieb mit Netzadapter wird er automatisch geladen.
Das Akku−Icon blinkt während des Ladevorgangs und hört
auf zu blinken, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
2. Anschließen des Netzadapters an die Eltern−Einheit
Schließen Sie den Netzadapter an die DC 7,5V−Buchse (18) der
Eltern−Einheit und an die Steckdose an.
3. Einsetzen der Batterien in die Baby−Einheit
Die Baby−Einheit kann mit 4 AAA" Batterien oder mit
wiederaufladbaren Akkus des gleichen Typs betrieben
werden. Bedenken Sie aber, dass mit dem mitgelieferten
Netzadapter keine Aufladung der Akkus vorgenommen
werden kann. Sie benötigen ein zusätzliches
handelsübliches Ladegerät.
Batteriefach (H) entriegeln und Deckel entfernen.
Batterien polrichtig einsetzen.
Batteriefach schließen.
4. Anschließen des Netzadapters an die Baby−Einheit
Schließen Sie den Netzadapter an die DC 10V−Buchse (6) der
Baby−Einheit und an die Steckdose an.
5. Wandmontage der Baby−Einheit
Sie können die Baby−Einheit an der Wand befestigen. Sie benötigen
nur eine geeignete Schraube, passend zum Langloch an der Rück-
seite der Baby−Einheit.

10
5 Betrieb
1. Baby−Einheit (Funksender)
Damit der Funksender (Baby−Einheit) und der Empfänger (Eltern−Ein-
heit) miteinander kommunizieren können, müssen beide auf densel-
ben Speicherkanal (M1−M15) eingestellt sein.
Empfindlichkeitsregler (VOX)
Mit dem Empfindlichkeitsregler wird eingestellt, ab welchem Ge-
räuschpegel der Funksender mit dem Senden beginnen soll.
1 kHz Signalton
Damit Sie sicher sind, dass der Funksender funktioniert, können Sie
ihn so einstellen, dass er alle 30 Sekunden einen Signalton sendet.
Automatische Überwachung
Der Funksender kann so eingestellt werden, dass er alle 5 Minuten
das Mikrofon für 5 Sekunden aktiviert und die Geräusche an den
Empfänger überträgt.
Alarmton
Der Funksender kann so eingestellt werden, dass er vor dem Senden
der Geräusche einen Signalton erzeugt.
Während der nachfolgend beschriebenen Einstellungen
blinkt das Display; es wechselt nach einigen Sekunden in
eine konstante Anzeige. Danach ist die Einstellung gespei-
chert.
Einschalten
Ausschalten Schalter (3) in Position I".
Hinweis: Das Display zeigt den aktuellen Ka-
nal oder Speicherkanal.
Schalter (3) in Position 0".
Hinweis: Das Display erlischt.
Speicherkanal
einstellen 2x Menü−Taste (5) betätigen; mit
Taste (7,4) Speicherkanal
(M1−M15) wählen.
Hinweis: Das M" im Display erscheint.

11
Speicherkanal
deaktivieren 2x Menü−Taste (5) betätigen; mit
Taste (7,4) OF" wählen.
Hinweis: Das M" im Display erlischt.
Übertragungs-
empfindlich-
keit einstellen
(VOX)
Mit Regler (1) die Empfindlichkeit
einstellen, bei der die Baby−Einheit
zu senden beginnen soll.
Regler nach oben = empfindlich
Regler nach unten = weniger empfindlich
1 kHz Signal-
ton ein/aus 3x Menü−Taste (5) betätigen; mit
Taste (7) ON" oder mit Taste (4)
OF" wählen.
Signalton ein: = BEEP
Signalton aus: = keine Anzeige
Automatische
Überwachung
ein/aus
4x Menü−Taste (5) betätigen; mit
Taste (7) ON" oder mit Taste (4)
OF" wählen.
Autom. Überwachung ein = AUTO MON
Autom. Überwachung aus = keine Anzeige
Alarmton ein/
aus 5x Menü−Taste (5) betätigen; mit
Taste (7) ON" oder mit Taste (4)
OF" wählen.
Bei eingeschaltetem Alarmton erscheint das
Alarm−Symbol im Display.

12
2. Eltern−Einheit (Empfänger)
Einschalten
Ausschalten Ein/Aus−Taste (17) gedrückt hal-
ten, bis Signalton ertönt.
Hinweis: Das Display zeigt den aktuellen Ka-
nal oder Speicherkanal. Beim Ausschalten
erlischt das Display.
Speicherkanal
einstellen 2x Menü−Taste (17) betätigen; mit
Taste (16,20) Speicherkanal
(M1−M15) wählen.
Hinweis: Das M" im Display erscheint.
Speicherkanal
deaktivieren 2x Menü−Taste (17) betätigen; mit
Taste (16,20) OF" wählen.
Hinweis: Das M" im Display erlischt.
Lautstärke
einstellen Mit Taste (16) Lautstärke erhöhen;
mit Taste (20) verringern.
Hinweis: Die Balkenreihe verändert sich ana-
log zur Lautstärke.
3. Eltern−Einheit als Walkie−Talkie nutzen
Sie können die Eltern−Einheit als Walkie−Talkie nutzen, um
mit anderen Teilnehmern zu kommunizieren, die auf dem-
selben Kanal sind. Dazu müssen Sie den Speicherkanal−
Betrieb (M1−M15) verlassen und einen der acht verfügba-
ren Kanäle einstellen.
VOX−Einstellung
Das Walkie−Talkie ist mit einer geräuschaktivierenden Elektronik aus-
gerüstet, die dazu führt, dass nur dann gesendet wird, wenn auch tat-
sächlich Geräusche vorhanden sind. Es ist nicht ratsam, VOX−Betrieb
einzuschalten, wenn Sie sich in einer geräuschreichen Umgebung be-
finden.

13
Rufton
Um anderen Teilnehmern zu signalisieren, dass Sie sprechen möch-
ten, können Sie einen Rufton senden. Das geschieht durch Drücken
der Rufton−Taste.
Kanalüberwachung
Sie können die Funktion MONITORING" dazu benutzen, einen ak-
tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen.
Suchlauf
Der Suchlauf bewirkt das endlose Durchsuchen aller Kanäle (1−8).
Erst wenn ein aktives Signal erkannt wird, stoppt der Suchlauf und
Sie können −wenn Sie möchten− ein Gespräch führen, indem Sie die
PTT−Taste drücken. Sie können den Suchlauf aber auch fortsetzen
und gefundene Signale für den weiteren Suchlauf ausschließen.
Tastensperre
Sie können die Tasten Ihres Walkie−Talkies gegen unbeabsichtigtes
Auslösen von Funktionen sperren.
Speicherkanal
deaktivieren 2x Menü−Taste (17) betätigen; mit
Taste (16,20) OF" wählen.
Hinweis: Das M" im Display erlischt.
Kanal
einstellen 1x Menü−Taste (17) betätigen und
mit Taste (16,20) den gewünsch-
ten Kanal, z. B. 8 wählen.
Hinweis: Das M" im Display erlischt.
Ein Signal
empfangen Die Eltern−Einheit ist permanent
auf Empfang, wenn sie einge-
schaltet ist und gerade nicht sen-
det. Wenn ein Signal empfangen
wird, leuchtet das RX−Symbol auf.

14
Ein Signal
senden PTT−Taste (22) gedrückt halten,
um zu senden. Das TX−Symbol
leuchtet auf. Halten Sie das Wal-
kie−Talkie senkrecht und sprechen
Sie in einem Abstand von 10 cm
in das Mikrofon.
VOX−
Einstellung 3x Menü−Taste (17) betätigen; die
aktuelle VOX−Einstellung (1,2,3,
OF) blinkt und das VOX−Symbol
erscheint im Display.
Hinweis: Bei der Auswahl OF erlischt das
VOX−Symbol im Display.
Suchlauf Menü−Taste (17) und Taste (16)
gleichzeitig drücken, um den
Suchlauf zu starten. Alle Kanäle
(1−8) werden durchsucht. Wenn
ein Signal erkannt wurde, stoppt
der Suchlauf und Sie hören das
aktive Signal. PTT−Taste (22) be-
tätigen, um auf diesen Kanal zu
wechseln.
Mit Menü−Taste (17) den Suchlauf
beenden. Mit Taste (16) kann der
Suchlauf fortgesetzt werden.
Tastensperre Taste (21) ca. 3 Sek. gedrückt hal-
ten, um die Tastensperre ein− oder
auszuschalten.
Hinweis: Das Schlüsselsymbol erscheint bei
aktivierter und erlischt bei deaktivierter
Tastensperre.
Rufton Rufton−Taste (14) drücken, um an-
deren Teilnehmern 3 Sek. lang zu
signalisieren, dass man sprechen
möchte.
Hinweis: Die anderen Teilnehmer hören den
Rufton, wenn sie auf demselben Kanal sind.

15
Kanalüber-
wachung
(Monitoring)
Menü−Taste (17) und Taste (16)
gleichzeitig drücken, um den ak-
tuellen Kanal nach schwachen
Signalen zu durchsuchen.
Mit Menü−Taste (17) die Überwa-
chung beenden.
Hintergrund-
beleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung schal-
tet sich automatisch für 5 Sek. bei
Betätigung irgendeiner Taste ein.
Anschluss für
Kopfhörer Oben in der Eltern−Einheit befindet
sich ein Kopfhöreranschluss.
6 Fehlerbehebung
Service−Hotline / Garantie
Haben Sie Probleme mit Ihrem Überwachungsgerät, kontrollieren Sie
zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können
Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min)
wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
1. Kein Strom
Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Überprüfen Sie, ob die Akkus korrekt eingelegt sind.
Überprüfen Sie, ob der Adapter korrekt am Gerät angeschlossen
ist.
Prüfen Sie den Akkustatus. Setzen Sie ggf. neue Akkus ein.
2. Keine Übertragung (Walkie−Talkie)
Drücken und halten Sie die PTT−Taste, bevor Sie sprechen.
Überprüfen Sie die Kanalaktivität und wählen Sie einen anderen
Kanal, wenn der aktuelle belegt ist.

16
3. Kein Empfang
Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb eines geeigneten
Empfangsbereichs befinden. Ändern Sie ggf. Ihren Standort.
4. Schlechter Empfang / Rauschen während der
Übertragung
Die Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung.
Stahlkonstruktionen, Hochhäuser oder der Betrieb in Fahrzeugen
wirken sich negativ auf die Reichweite aus.
Versuchen Sie, in einer Umgebung mit möglichst wenig
Hindernissen zu kommunizieren.
Ändern Sie ggf. Ihren Standort.
5. Störungen
Sender und Empfänger sind zu dicht beieinander positioniert. Der
Mindestabstand beträgt 1,5 m.

17
2 Information de sécurité
Veuillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun
cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de
réparation. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se ré-
serve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique sur
les appareils.
1. Utilisation conforme aux prescriptions
Cet interphone bébé a été conçu pour la surveillance de signaux vo-
caux, p. ex. de bruits d’enfants. Dans des conditions idéales, cette
surveillance peut s’effectuer dans un périmètre de 2 km.
2. Lieu d’installation
Placez les appareils sur une surface plane et antidérapante. Les boî-
tiers des appareils ne laissent en général aucune trace sur la surface
de pose. En raison du nombre de laques et de superficies utilisées, la
formation de traces par les boîtiers sur les surfaces de pose ne peut
toutefois pas être entièrement exclue.
3. Alimentation en courant
N’utilisez que l’adaptateur de réseau SWITEL faisant partie de la li-
vraison, des adaptateurs d’autres marques pouvant endommager l’in-
terphone. N’ouvrez en aucun cas cet adaptateur. Si vous l’ouvrez
pendant qu’il est raccordé à l’alimentation en courant, vous encourez
un danger de mort.
Si vous désirez utiliser des piles non chargeables dans
l’unité parents, vous ne devez jamais utiliser l’adaptateur.
Risque d’explosion.
4. Élimination de l’appareil
Conformément aux lois européennes et internationales,
vous êtes dans l’obligation d’éliminer cet appareil de fa-
çon réglementaire. Ceci sert tant à la protection des per-
sonnes que de l’environnement. L’icône ci−contre indique
que les appareils électroniques plus utilisés doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères.

18
Les appareils usagés ou ceux qui ont dépassé leur durée de vie,
doivent être éliminés dans un centre de collecte prévu à cet effet par
l’organisme public d’élimination des déchets.
Les piles rechargeables et les blocs d’alimentation doivent être
éliminés par le revendeur ou dans un centre de collectre prévu à cet
effet par l’organisme public d’élimination des déchets.
Les fournitures d’emballage doivent être éliminées conformément
au règlement local.
5. Important
Avant de vous servir du babyphone sans fil, contrôlez la
transmission du son. Vérifier si les unités sont bien placées à
portée l’une de l’autre. Vérifier la transmission du son à
intervalles réguliers : Faites parler doucement un adulte dans
l’unité bébé.
Les sons en provenance de la chambre du bébé doivent être
parfaitement audibles dans une autre pièce via l’unité parents.
Pendant le fonctionnement, ne pas placer les unités trop près
l’une de l’autre. Elle pourraient résonner ou créer des
perturbations.
Si vous utilisez un adaptateur réseau, ne le positionnez pas près
du bébé mais sous une fenêtre ou à un autre endroit où le bébé
ne puisse pas le saisir.
La puissance des piles rechargeables, les murs, les ondes
radioélectriques et la nature du terrain peuvent exercer une
influence sur la portée des appareils.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyer les appareils uniquement avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec de l’eau.
N’utiliser en aucun cas de produit d’entretien contenant un
solvant.
Nettoyer les contacts des piles uniquement avec un chiffon sec.
Au cas où les appareils se seraient humidifiés, retirer les piles et
attendre qu’il soient complètement secs.

19
3 Contenu de l’emballage
1 unité parents avec un adaptateur réseau correspondant
1 unité bébé avec un adaptateur réseau correspondant
1 pack de piles rechargeables pour l’unité parents
1 mode d’emploi
1 clip de ceinture
4 Mise en service / Installation
Des indications de position seront souvent mentionnées
par la suite p. ex. (1) ou (a) ou (H). Passez alors aux pages
2 et 3.
1. Introduction du pack de piles rechargeables dans
l’unité parents
N’utilisez que des packs certifiés CE
Repousser légèrement du boîtier le clip de ceinture − position (I)
et le pousser vers le haut.
Déverrouiller le compartiment à piles rechargeables − position (J)
et retirer le couvercle.
Introduire le pack et veiller à une polarisation correcte ; l’encoche
métallique en forme de cercle (K) dans le pack doit être
introduite de sorte qu’elle se trouve en bas et qu’elle ait contact
avec la pile opposée.
Fermer le compartiment, le verrouiller et monter le clip de
ceinture.

20
Charger complètement le pack (au moins 12 à 14 heures)
avant une première utilisation. Pour cela, vous n’avez pas
besoin de le retirer de l’unité parents. Il est chargé automa-
tiquement s’il fonctionne avec un adaptateur réseau.
L’icône des piles rechargeables clignote pendant l’opéra-
tion de chargement et s’arrête de clignoter quand celle−ci
est terminée.
2. Raccordement de l’adaptateur à l’unité parents
Raccordez l’adaptateur à la prise CC 7,5V(18) de l’unité parents
ainsi qu’à la prise de courant.
3. Introduction des piles dans l’unité bébé
L’unité bébé peut fonctionner avec 4 piles AAA" ou avec
des piles rechargeables du même type. Tenez compte ce-
pendant du fait que vous ne pouvez pas charger les piles
rechargeables avec l’adaptateur réseau fourni avec la li-
vraison. Vous avez besoin d’un chargeur supplémentaire
disponible en magasin.
Déverrouiller le compartiment à piles (H) et retirer le couvercle.
Introduire les piles en veillant à une polarité correcte.
Fermer le compartiment.
4. Raccordement de l’adaptateur à l’unité bébé
Raccordez l’adaptateur à la prise CC 10V(6) de l’unité parents
ainsi qu’à la prise de courant.
5. Montage mural de l’unité bébé
Vous pouvez fixer l’unité bébé au mur. Vous n’avez besoin que d’une
vis adéquate convenant au trou oblong situé au dos.
5 Fonctionnement
1. Unité bébé (émetteur radio)
Afin que l’émetteur radio (unité bébé) et le récepteur (unité parents)
puissent communiquer entre eux, ils doivent être réglés tous les deux
Table of contents
Languages:
Other switel Baby Monitor manuals

switel
switel BCF 986 User manual

switel
switel BCF 985 User manual

switel
switel D4161A User manual

switel
switel BC109 User manual

switel
switel BCF900 User manual

switel
switel BCE25 User manual

switel
switel BCC 68 User manual

switel
switel SP200 User manual

switel
switel BCC41 User manual

switel
switel BCF 990 PTZ User manual

switel
switel BCF 910 User manual

switel
switel BCF 817 User manual

switel
switel BCC 51 User manual

switel
switel BCC 67 User manual

switel
switel BCF 850 User manual

switel
switel BCF4368 User manual

switel
switel BCC 47 User manual

switel
switel BCF800 User manual

switel
switel BC-108 User manual

switel
switel BCE21 User manual