switel BCF4368 User manual

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
User's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
Benutzerhandbuch
Manuale utente
2.4 GHz Wireless
Color Baby Monitor


Product Layout / Figures des produits / Vista General del Producto
/ Produktübersicht / Profilo del prodotto
Figures and Quick Guide /
/
Figures et guide rapide
Figuras y Guía Rápido / Abbildungen und Schnellanleitung
/ Figure e guida rapida
Fig. 1
Fig. 2
i
Monitor / Moniteur
Camera / CCaméra / ámara / Kamera / Videocamera
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
3
4
5
67
2

Setup/Installation/Instalación/Einrichtung/Configurazione
1
1.1
Fig. 3
Fig. 4
ii
Camera Setup / Installer la caméra
/ Configuración de la cámara / Einrichten der Kamera
/ Installazione della videocamera
Power Supply / Alimentation / Suministro de corriente / Netzgerät
/ Alimentazione
Loading the Batteries / Charger les piles / Inserción de las pilas
/ Einlegen der Batterien / Inserimento delle batterie
Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA
/ Conexión del suministro de corriente alterna
/ Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA
3
2
1
4
1
2
3
4

1.2
Fig. 5
iii
Fine Tuning / / / F
/
Réglages Ajuste preciso einabstimmung
Messa a punto
1.3Wall Mounting the Camera/
//W
/
Fixer la caméra au mur
Instalación de la cámara en la pared andmontage der Kamera
Montaggio a parete della videocamera
1
2
Fig. 6
Night Vision/ / /N
/
Vision nocturne Visión nocturna achtsicht
Visualizzazione notturna
Fig. 7
1.4

iv
Fig. 8
2S /Installer le moniteur
/Configuración del monitor/Einrichten des Monitors
/Installazione del monitor
etting Up the Monitor
Loading the Batteries/Charger les piles/Inserción de las pilas
/Einlegen der Batterien/Inserimento delle batterie
Power Supply/Alimentation/Suministro de corriente/Netzgerät
/Alimentazione
2.1
2
1
4
3
Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA
/ Conexión del suministro de corriente alterna
/ Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA
Fig. 9
2
1
4
3

v
2.2 Other Applications O/Autres applications/tros usos
/Weitere Anwendungsbereiche/Altre applicazioni
Recording on a VCR/Enregistrer sur un magnétoscope
/Grabar en un reproductor de vídeo/Aufnehmen mit einem VCR
/Collegamento a un videoregistratore
VCR IN
VIDEO AUDIO
IN Scart Cable for PAL System
/Câble péritel pour système PAL
/Cable tipo Scart para Sistema PAL
/Scart-Kabel für PAL-System
/Cavo scart per standard PAL
Fig. 10
Fig. 11
Voice-activated function (Auto mode)/
Fonction d'activation vocale (Mode Auto)
/Función activada por la voz (Modo Automático)
/Auto-Modus (Voice-aktivierte Funktion)
/Funzione di attivazione vocale (Modalità Auto)


Package Content
One Camera
One monitor
One A/V (audio/video) cable (mini-RCA or mini-Scart)
Two power adapters (6V DC, 400mAfor Camera; 6V DC, 800mA for monitor)
This User's Manual
Note: The AC adapters CAN NOT be interchanged. Use only the adapter labeled
OUTPUT: 6V DC, 400mA with the camera. Use only the adapter
labeled OUTPUT: 6V DC,800mA with the monitor.
Product Layout
Monitor (Fig. 1)
1. Antenna
2. LCD screen
3. Volume indicator LEDs
4. Power indicator LED
5. Brightness adjustment button
6. VOX(Voice Operated Transmission) sensitivity control
7. Power / Volume control
8. VOX(Voice Operated Transmission) button
9. Power adapter jack
10. Battery compartment
11. Channels selection switch
12. AV output jack
Camera (Fig. 2)
1. Infrared LEDs
2. Lens
3. Microphone
4. 6V DC power adapter jack
5. Battery compartment
6. Channel selection switch (select the channel by sliding the switch to the desired
channel number).
Note: You must select the same channel on the camera and on the monitor.
7. OFF/ON/NIGHT (Power OFF/Power ON/Night Vision on)
ENGLISH
1

Setup
Camera Setup
Power Supply
The camera uses either 4 AA-Size batteries (alkaline battery recommended)
or the household AC power current.
Loading the Batteries
1.Open the battery compartment cover on the rear of the camera. See Fig. 3.
2.Insert 4 AA-size batteries (follow the plus (+) and minus (-) signs on the
diagram inside the battery compartment). See Fig. 3.
3.Close the battery compartment cover, and make sure it is locked securely.
Note 1: Do not mix old batteries with new ones.
Note 2: Remove the batteries from the camera if you do not plan to use it for
a longer period of time.
4.Slide the POWER switch to the ON position. See Fig. 3.
Using AC Power
1.Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end
into the bottom of the camera. See Fig. 4.
Note: Use the adapter labeled OUTPUT: 6V DC with the camera.
2.Slide the ON/OFF switch to the ON position. See Fig. 4.
Fine Tuning
Place the camera in a convenient location, point the lens towards the observation
area and adjust the angle by rotating the lens head. See Fig. 5.
Wall Mounting the Camera
Note: The monitor reception should be tested before fixing the camera in
place. Have someone hold the camera against the wall in the selected
mounting area while you check the reception on the monitor. If interferences
or other problems occur, refer to the Troubleshooting section.You may need
to select a different location in the room for mounting the camera.
1. Drill two holes 52mm apart, at the camera mounting position. See Fig. 6.
2. Fix the provided mounting clip to the wall using the masonry plugs and
fixing screws supplied. See Fig. 6.
3. Place the camera against the mounting clip so that the studs on the mounting
clip are aligned with the keyhole on the back of the camera. Move the
camera down to slide the studs into the cutout channels. See Fig. 6.
1.1
1
1.2
1.3
2

1.4 Night Vision
The camera hassix high-intensity LEDsfor picking upclear images inunlit
locations. To turnon the night vision function, slidethe switch on the bottom
of the camera tothe NIGHT position. See Fig. 7.
Note 1: The image changes automaticallyinto B/W under the night vision
mode.
Note 2: Turn off the nightvision function whennot required tosave power.
Monitor Setup
Power Supply
The monitor uses either 3 AA-Size batteries (alkaline battery recommended) or the
household AC current.
Loading the Battery
1. Open the battery compartment cover on the rear of the monitor. See Fig. 8.
2. Insert the battery and make sure the polarity is correct. See Fig 8.
3. Close the battery compartment cover, and make sure it is locked securely.
Note 1: Do not mix old batteries with new ones.
Note 2: Remove the batteries from the camera if you do not plan to use it for
a longer period of time.
4. Slide the POWER switch to the ON position. The LED on the monitor
will light up. See Fig. 8.
5. Adjust the volume to a comfortable level.
Charging the Batteries
The monitor's battery compartment can be used as a battery charging system (NiMH
rechargeable batteries only).
1. Open the battery compartment cover on the rear of the monitor.
2. Insert the NiMH rechargeable batteries, making sure to match the positive (+) and
negative (-) ends to the diagram inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment cover. Make sure the battery compartment cover is
locked securely.
4. Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end
into the monitor socket marked DC IN.
5. The red battery charging indicator LED lights up to confirm the charging is in
progress.
6. Once charging has taken place, the red LED goes out.
2.1
2
3

Note 1: Only NiMH rechargeable batteries may be charged with the monitor's
charging system. The use of the wrong battery types may lead to an
explosion.
Note 2: The batteries may also be charged with chargers specifically designed for
this purposes.
Note 3: The battery charging indicator LED flashes in green indicates that
recharging of the batteries is necessary.
Using AC Power
1. Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end
into the bottom of the monitor. See Fig. 9.
Note: Use the adapter labeled OUTPUT: 6V DC with the monitor.
2. Slide the POWER switch to the ON position. The LED on the monitor
will light up. See Fig. 9.
3. Adjust the volume to a comfortable level.
Other applications
Recording on a VCR
1. The monitor comes with an AV (audio/video) output jack for connecting to a
VCR for recording.
2. Connect the mini plug of the provided AV cable to the AV jack on the rear of the
monitor. Connect then the other end of the cable to the AV jacks (or Scart
connector) of the AV component labeled LINE OUT. See Fig 10.
Voice-activated function (Auto mode)
This voice-activated mode allows you to set the sensitivity of audio level that will
trigger the monitor. To use voice-activated function, follow these steps:
1. Set the sensitivity control on the monitor. See Fig.11.
2. Press the Auto button in the front of the monitor. This will turn off the screen
but the power LED will still be on.
3. When the sound from the camera reaches the set level, the screen will turn on
automatically. It will turn off again after 30 seconds.
Note: Under/In voice-activated mode, the monitor can only detect signal input
from one camera at a time. The channel button is not functional under
Voice-activated mode.
4
2.2

Troubleshooting
If you do not get a signal at all
Make sure the camera and the monitor are turned on.
Make sure the power plugs are pushed all the way in.
Check that the channel switches on the camera and the monitor are set to the
same number.
If the camera/monitor is powered by batteries, replace all batteries with new ones.
If the signal is poor, or there is interference
Check that the channel switches on the camera and the monitor are set to the
same number.
If there is a microwave oven in use in the path between the camera and monitor,
remove the microwave oven or turn it off.
Make sure the camera and the monitor are within range of each other (range of
approximately 300 feet; 100 meters in a clear line of sight).
Care and Maintenance
Keep all parts and accessories out of young children's reach.
Fingerprints or dirt on the lens surface can adversely affect camera performances.
Avoid touching the lens surface with your fingers.
Should the lens become dirty, use a blower to blow off dirt and dust, or a soft
dry cloth to wipe it off the lens.
Keep the camera dry. Precipitation, humidity, and other liquids contain minerals
will corrode electronic circuits.
Do not use or store in dusty, dirty areas.
Do not store in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic
devices and warp or melt certain plastics.
Do not store in very cold areas. When the system warms up (to its normal
temperature), moisture can form inside the case, which may damage electronic
circuit boards.
Do not attempt to open the case. Non-expert handling of the device may
damage the system.
Avoid dropping or strong shocks.
Operate this product using only with the power supply included or provided as
an accessory.
If the power LED is on but only voice signal input is detected, the monitor can
be in voice-activated mode. Press the Auto button to turn on the screen.
5

Specifications subject tochange without notice
Monitor
Frequency 2.4 GHz
Channel 4 selectable channels
A/V mod/demod. method FM
Antenna Built-in omni-directional antenna
Display 2.36" TFT LCD
Display colors Full-color
Dimensions 7.6(W) x 16.9(H) x 4.6(D) cm
(3 x 6.7 x 1.8 inches)
Weight 160g (5.68 ounces)
Power DC 6V, 800mA or 3AA-size batteries
Operating temperature 0 ~ 40 (32 ~ 104 )
Camera
Frequency 2.4 GHz
Channel 4 selectable channels
A/V mod/demod. method FM
Antenna Built-in omni-deirectional antenna
Image Sensor CMOS image sensor
Lens f 3.7mm, F 2.8
Dimensions 7.7(W) x 12.8(H) x 5(D) cm
(3 x 5 x 1.97 inches)
Weight 115g (4.05 ounces) without batteries
Power DC 6V, 400mA or 4AA-size batteries
Operating temperature 0 ~ 40 (32 ~ 104 )
Specifications
0678
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC Label Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Do not overload electrical outlets or extension cords this can result in fire or
electric shocks.
Do remember that you are using public airwaves when you use the system and
hat sound and video may be broadcast to other 2.4 GHz receiving devices.
Conversations, even from rooms near the camera, may be broadcast.
To protect the privacy of your home, always turn the camera off when not in use.
6

FRANÇAIS
1
Contenu de l'emballage
Une caméra
Un écran
Un câbleA/V (Audio/Vidéo) (Mini-RCAou Mini-Péritel)
Deux adaptateurs secteur (6VDC,400mA pour la caméra ; 6VDC,
800mA pour l'écran)
Manuel de l'utilisateur
Remarque : Les adaptateursAC ne sontPASinterchangeables.
N'utiliser que l'adaptateur marqué SORTIE : 6V DC,400mA
avec la caméra. N'utiliserque l'adaptateur marqué
6V DC,800mA avec l'écran.
Figures des produits
Écran (Fig. 1)
1. Antenne
2. Écran LCD
3. Témoin de volume
4. LED Indicateur d'Alimentation
5. Bouton de réglagede la luminosité
6. Contrôle de la sensibilitéVOX (Transmission par la voix)
7. Contrôle de lapuissance / duvolume
8. Bouton VOX(Transmission parla voix)
9. Prise de l'Adaptateur secteur
10. Compartiment des piles
11. Interrupteur de sélection descanaux
12. Prise de sortieAV
Caméra (Fig. 2)
1. Voyants infrarouges
2. Lentille
3. Microphone
4. Fiche d'adaptateur d'alimentation CC6V
5. Compartiment des piles
6. Commutateur de sélectionde canaux (sélectionnezun canal en déplaçant le
commutateur sur lenuméro du canaldésiré.
Note: Vous devez sélectionner le même canalsur la caméra et sur lemoniteur).
7. Eteint/Allumé/Nuit (OFF/ON/NIGHT. Bouton Pour la Mise sous tension/Hors
tension et la Vision de Nuit.)

2
Configuration
Configuration de la caméra
Alimentation
La caméra estalimentée par 4piles AA (piles alcalines recommandées)
ou par lecourant AC du réseauélectrique domestique.
Mise en place des piles
1.Ouvrez l'emplacementdes piles à l'arrière de lacaméra. Voir Fig. 3.
2. Insérez les 4 pilesAA(en respectant les indications de polaritéplus (+)
et moins (-) présentssur le schéma situé à l'intérieur de l'emplacement à
piles). Voir Fig.3.
3. Refermez le portillondu compartiment despiles et assurez-vousqu'il soit
correctement refermé.
Remarque 1 : Ne mélangez pasdes piles usagéeset des pilesneuves.
Remarque 2 : Retirez les pilesde la caméra si vousne comptez pasvous en
servir pendant unepériode prolongée.
4. Placez l'interrupteurALIMENTATION sur laposition MARCHE.
Voir Fig. 3.
Utilisation de l'alimentation AC
1. Branchez l'une desextrémités du câblequi est fournidans la prisemurale
et l'autre extrémité à l'arrière de la caméra. Voir Fig. 4.
Remarque : Utiliser l'adaptateur marquéSORTIE : 6VDC avec lacaméra.
2. Placez l'interrupteur MARCHE/ARRÊTsur la positionMARCHE.
Voir Fig. 4.
Optimisation
Placez la caméradans un endroitconvenable, faites pointerson objectif
vers la zoneà observer etajustez l'angle eneffectuant une rotation de latête
de l'objectif. Voir Fig. 5.
Fixer la caméra au mur
Note: La réception du moniteurdevrait être testée avant de fixer la caméra
en place. Demandez à quelqu'unde maintenir lacaméra contre le
mur dans lazone de montagesélectionnée pendant quevous contrôlez
la réception sur le moniteur. Si desinterférences ou d'autresproblèmes
surviennent, consultez la section de dépannage. Vous devrez peut-être
choisir un autreemplacement pour monterla caméra.
1. Percez deux trousséparés de 52mm, à la position demontage de lacaméra.
Voir Fig. 6 .
2. Fixez l'attache defixation au muren utilisant leschevilles de maçonnerie
et les vis defixation fournies.Voir Fig. 6.
3. Placez la caméracontre l'attache defixation de sorteque les ergots
del'attache de fixation soient alignés avec les trous de clef à l'arrière de
la caméra. Faites glisser lacaméra vers lebas sur lesergots del'attache.
Voir Fig. 6.
1.1
1
1.2
1.3

Vision nocturne
La caméra asix voyants àintensité élevée pourprendre des images
claires dans des emplacementspas éclairés. Pour activer la fonctionde
vision nocturne, déplacez lecommutateur sous la caméra sur laposition
NIGHT. Voir la fig. 7.
Note 1: L'image passe automatiquementen N/B enmode de visionnocturne.
Note 2: Eteignez la fonctionde vision nocturnepour économiser
l'alimentation si vousne l'utilisez pas.
1.4
Configuration de l'écran
Alimentation
L'écran est alimenté par 3 piles AA (piles alcalines recommandées) ou par le
courant AC du réseau électrique domestique.
Mise en place des piles
1. Ouvrez l'emplacement des piles à l'arrière de l'écran. Voir Fig. 8.
2. Insérez les piles de façon à ce que le métal soit en face de l'emplacement à piles.
Voir Fig. 8.
3. Refermez le portillon du compartiment des piles et assurez-vous qu'il soit
correctement refermé.
Remarque 1 : Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves.
Remarque 2 : Retirez les piles de la caméra si vous ne comptez pas vous
en servir pendant une période prolongée.
4. Placez l'interrupteur ALIMENTATION sur la position MARCHE. La LED
qui se trouve sur l'écran s'allume. Voir Fig. 8.
5. Régler le volume à un niveau correct.
Charger les piles
Le compartiment à piles du moniteur peut être utilisé comme chargeur de piles
(piles rechargeables NiMH uniquement).
1. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la moniteur.
2. Insérez les piles rechargeables NiMH en vérifiant que les pôles positifs (+) et
négatifs (-) correspondent au diagramme à l'intérieur du compartiment à piles.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles. Vérifiez que le couvercle du
compartiment à piles est bien fermé.
4. Branchez une extrémité du transformateur secteur fourni dans une prise murale
et l'autre extrémité dans la prise du moniteur marquée DC IN.
5. Le témoin de charge rouge s'allume pour confirmer que le chargement est en
cours.
6. Une fois que la charge est complète, le témoin rouge s'éteint.
2.1
2
3

Remarque 1: Seules des piles rechargeables NiMH peuvent être chargées avec
le chargeur du moniteur. L'utilisation du mauvais type de piles peut
causer une explosion.
Remarque 2: Les piles peuvent également être chargées avec des appareils conçus
spécialement à cet effet.
Remarque 3: Le clignotement en vert du témoin de charge indique que les piles
doivent être rechargées ou remplacées.
Utilisation de l'alimentation AC
1. Branchez l'une des extrémités du câble fournit dans la prise murale et l'autre
extrémité à l'arrière de l'écran. Voir Fig. 9.
Remarque : Utiliser l'adaptateur marqué SORTIE : 6V DC avec l'écran.
2. Placez l'interrupteur ALIMENTATION sur la position MARCHE. La LED qui
se trouve sur l'écran s'allume. Voir Fig. 9.
3. Régler le volume à un niveau correct.
Autres applications
Enregistrer vers un enregistreur vidéo (VCR)
1. L'écran est doté d'une sortie AV (Audio/Vidéo) afin de pouvoir le connecter à un
enregistreur vidéo pour enregistrement.
2. Branchez la mini fiche du câble AV fournit à la prise AV située à l'arrière
de l'écran. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble aux prises AV
(ou connecteur Péritel) du composant marqué SORTIE DE LIGNE. Voir Fig. 10.
Fonction d'Activation vocale (Mode automatique)
Ce mode d'activation automatique permet de régler le niveau de sensibilité
sonore pour lequel l'écran s'allume. Pour utiliser la fonction activation vocale,
suivre les étapes suivantes :
1. Régler la sensibilité sur l'écran. Voir Fig. 11.
2. Appuyer sur le bouton Auto situé sur l'avant de l'écran. Ceci éteindra
l'écran mais le témoin d'alimentation reste allumé.
3. Lorsque le son de la caméra aura atteint le niveau sonore réglé, l'écran
s'allumera automatiquement. Celui-ci s'éteindra à nouveau après 30 secondes.
Remarque : Sous/Dans le mode activation vocale, l'écran n'est capable de
détecter que le signal d'une seule caméra à la fois. Le bouton du
canal n'est pas fonctionnel sous le mode d'activation vocale.
4
2.2

Soin et entretien
Gardez tous les accessoires et pièces hors de la portée des enfants.
Des traces de doigts ou de la poussière sur la surface de la lentille peuvent
affecter l'exécution de la caméra. Evitez de toucher la surface de la lentille
avec les doigts.
Si la lentille devient sale, utilisez un soufflet pour retirer la poussière, ou un
chiffon doux et sec pour essuyer la lentille.
Gardez la caméra sèche. Les précipitations, l'humidité, et autres liquides
contiennent des minéraux qui corroderont les circuits électroniques.
N'utilisez ou ne stockez pas dans des zones poussiéreuses et sales.
Ne stockez pas dans des endroits chauds. Des températures élevées peuvent
raccourcir la durée de fonction des périphériques électroniques et déformer
ou fondre certains plastiques.
Ne stockez pas dans des endroits très froids. Quand le système se réchauffe (à
sa température normale), de l'humidité peut se former, ce qui peut
endommager les cartes à circuit électroniques.
Ne tentez pas d'ouvrir le boîtier. Une mauvaise manipulation du périphérique
peut endommager le système.
Evitez chutes et chocs violents.
5
Dépannage
Si vous ne recevez pas de signal du tout
Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont allumés.
Assurez-vous que les prises de courant sont bien branchées.
Vérifiez que les commutateurs de canaux de la caméra et du moniteur sont
définis au même numéro.
Si la caméra / le moniteur sont alimentés par piles, remplacez toutes les piles
avec des piles neuves.
Si le signal est faible, ou il y a des interférences
Vérifiez que les commutateurs de canaux de la caméra et du moniteur sont
définis au même numéro.
Si un four à micro-ondes en cours d'utilisation se trouve entre la caméra et le
moniteur, retirez-le ou éteignez-le.
Assurez-vous que la caméra et le moniteur ne sont pas trop éloignés l'un de
l'autre (approximativement 100 mètres de portée avec ligne de vue dégagée).
Si le voyant d'alimentation est allumé mais seul le signal d'activation vocal
est détecté, le moniteur est peut être en mode d'activation vocale. Pressez le
bouton Auto pour allumer l'écran.

N'opérez ce produit qu'avec l'alimentation incluse ou fournie comme accessoire.
Ne surchargez pas les sorties ou les rallonges électriques ceci peut provoquer
des incendies ou des chocs électriques.
Souvenez-vous que vous utilisez les ondes publiques quand vous utilisez le
système et qu'audio/vidéo peuvent être diffusés à d'autres périphériques 2,4
GHz. Les conversations, même de salles proches de la caméra, peuvent être
diffusées.
Pour protéger votre intimité, éteignez toujours la caméra quand
vous ne l'utilisez pas.
6
Table of contents
Languages:
Other switel Baby Monitor manuals

switel
switel BCE11 User manual

switel
switel BC-307 User manual

switel
switel BC-108 User manual

switel
switel SP200 User manual

switel
switel BCC 48 User manual

switel
switel BCC 51 User manual

switel
switel BCF989 User manual

switel
switel BCF268 User manual

switel
switel BCC 59 User manual

switel
switel BCF 850 User manual

switel
switel BCF800 User manual

switel
switel BCF820 User manual

switel
switel BCC41 User manual

switel
switel BCF 985 User manual

switel
switel BH 170 User manual

switel
switel BCC53 User manual

switel
switel BCC 47 User manual

switel
switel BCF 986 User manual

switel
switel BCF 860 User manual

switel
switel BCE27 User manual