switel BCE11 User manual

Babyphone
Interphone bébé
Sorveglia bebé
Babyphone
BCE11
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
XXXX

2
1 Übersicht, Vue d’ensemble, Sommario,
Overview
III
II
IV
V VI VII
I1
2
3
5
6
7
8
4
1
3
9
7
4
6
10
11

3
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne Soft
2 Singal−LED an der Eltern−Einheit DEL signal sur l’unité parents
3 Netz−LED DEL réseau.
4 LED für Batteriestatusanzeige DEL pour l’affichage de l’état
des piles
5 Integrierter Lautsprecher Haut−parleur intégré
6 Adapterbuchse (9V, 200mA) Prise adaptateur (9V, 200mA)
7 2−Kanal−Auswahlschalter (A/B) Commutateur de sélection à 2
canaux (A/B)
8 Netz−/Lautstärkeschalter der El-
tern−Einheit (Empfänger) Commutateur volume/principal
de l’unité parents (récepteur)
9 Mikrofon Microphone
10 Netzschalter OFF/ON der Baby−
Einheit (Funksender) Commutateur principal ARRÊT/
MARCHE de l’unité bébé (émet-
teur radio)
11 Nachtlichtschalter (OFF/AUTO/
ON) Commutateur lumière nocturne
(ARRÊT/AUTO/MARCHE )
III Baby−Einheit Unité bébé
IV Eltern−Einheit Unité parents
Italiano English
1 Antenna pieghevole Soft antenna
2 LED segnaletico sull’unità geni-
tori "Parent unit" RF Signal indicator
LED
3 LED di rete Power indicator LED
4 LED di indicazione dello stato di
carica delle batterie Low battery indicator LED
5 Altoparlante integrato Built−in Speaker
6 Presa per adattatore (9V,
200mA) Adapter jack (9V DC, 200mA)
7 Interruttore di selezione a 2 ca-
nali (A/B) 2−Channel selectable switch
(A/B)
8 Interruttore di rete / volume
sull’unità genitori (ricevitore) Power/Volume control of "parent
unit" (Receiver)
9 Microfono Microphone
10 Interruttore di rete OFF/ON
sull’unità bebè (trasmettitore ra-
dio)
Power switch OFF/ON of "baby
unit" (Transmitter)
11 Interruttore di luce notturna
(OFF/AUTO/ON) Night light se ectable switch
(OFF/AUTO/ON)
III Unità bebè Baby Unit
IV Unità genitori Parent unit

4
2 Sicherheitsinformation
Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie
das Gerät unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine ei-
genen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich
das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung technische
und optische Änderungen am Gerät vorzunehmen.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Babyphone ist zur Überwachung von Sprachsignalen, z. B.
Kindergeräuschen entwickelt worden.
2. Installationsstandort
Dieses Gerät muss in der Nähe einer 230V−Steckdose eingerichtet
werden. Platzieren Sie das Babyphone auf eine ebene, rutschfeste
Fläche. Die Füße des Geräts hinterlassen auf der Aufstellfläche in
der Regel keine Spuren. Wegen der Vielzahl der verwendeten
Lacke und Oberflächen kann jedoch nicht völlig ausgeschlossen
werden, dass durch die Gerätefüße Spuren auf der Aufstellfläche
entstehen.
3. Stromversorgung
Verwenden Sie nur den zum Lieferumfang gehörenden SWITEL−
Netzadapter, da andere Netzteile das Babyphone beschädigen
könnten. Öffnen Sie den Netzadapterstecker auf keinen Fall. Wenn
der Netzadapterstecker geöffnet wird, während er an der Stromver-
sorgung angeschlossen ist, besteht das Risiko einer tödlichen Ver-
letzung.
4. Entsorgen des Geräts
Gemäß europäischer und internationaler Gesetze und Richtlinien
sind Sie verpflichtet, dieses Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen.
Dies dient sowohl dem Schutz von Personen als auch der Umwelt.
Das nebenstehende Symbol zeigt an, dass nicht mehr
benötigte elektronische Geräte separat von Hausmüll
entsorgt werden müssen.
Geräte, die veraltet sind oder ihre Lebensdauer
überschritten haben, müssen an einem dafür
vorgesehenen Sammelpunkt der öffentlichen
Abfallentsorgung entsorgt werden.
Batterien und Netzteile müssen vom Verkäufer oder
an den dafür vorgesehenen Sammelpunkten der
öffentlichen Abfallentsorgung entsorgt werden.
Verpackungsmaterialien müssen gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden.
5. Wichtig
Prüfen Sie vor der Verwendung des drahtlosen Babyphones
die Tonübertragung. Hierbei wird überprüft, ob die Einheiten
außer Reichweite voneinander platziert sind. Die
Tonübertragung sollte in regelmäßigen Abständen wie folgt

5
überprüft werden: Lassen Sie einen Erwachsenen leise in die
Baby−Einheit sprechen. Die Töne aus dem Zimmer des
Babys sollten über die Eltern−Einheit in einem anderen Raum
deutlich vernehmbar sein.
Platzieren Sie die Baby− und die Eltern−Einheit während des
Betriebs nicht zu nah beieinander. Die Einheiten könnten
nachhallen oder es könnten Störgeräusche entstehen.
Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, positionieren Sie
diesen nicht in der Nähe des Babys, unter einem Fenster oder
an einer anderen Stelle, wo das Baby ihn ergreifen kann.
Der Netzadapter sollte unter keinen Umständen mit anderen
Geräten verwendet werden. Adapter anderer Produkte sind für
dieses System nicht geeignet.
Faktoren wie die Batterieleistung, Wände, Funkwellen und
Geländebeschaffenheit können sich auf die für den Betrieb
erforderliche Reichweite der Geräte auswirken. Um eine
bessere Leistung zu erzielen, wechseln Sie in einen anderen
Kanal oder platzieren Sie die Eltern−Einheit näher zur
Baby−Einheit.
3 Funktionen
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb unseres drahtlosen Babypho-
nes. Es enthält eine Baby−Einheit (Funksender), eine Eltern−Einheit
(Empfänger) und einen Netzadapter, wie in Abb. I dargestellt.
1. Drahtlose HF−Übertragung
2. 2−Kanal−Auswahl
3. Baby−Einheit mit Nachtlicht−Funktion.
4. Sprachaktivierte Übertragung und Nachtlicht (durch Auswahl
von AUTO MODE) mit Empfindlichkeitseinstellung
5. Eltern−Einheit mit Stummschaltung, Rauschunterdrückung und
Stromsparfunktion
6. Baby−Einheit mit 9V−Netzadapter (im Lieferumfang enthalten)
oder 4 AAA−Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
7. Eltern−Einheit mit 3 AAA−Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten) oder wiederaufladbare Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) oder Netzadapter (nicht im
Lieferumfang enthalten). (9V, 200 mA, Steckerbuchse, center
negative (−))
8. Eltern−Einheit mit Lautstärkeregelung
9. Netzstecker optional für beide Einheiten
10. Batteriestatusanzeige
11. Niedriger Spannungsverbrauch und niedrige HF−Strahlung
12. Eltern−Einheit mit Gürtel−Clip
13. OFF/AUTO/ON−Schalter (EIN/AUTO/AUS) für Nachtlicht.

6
4 Inbetriebnahme
1. Einsetzen der Batterien (Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten)
Verwenden Sie nur CE−zertifizierte Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abb. II dargestellt.
Setzen Sie die 4 AAA−Batterien in die Baby−Einheit ein und
achten Sie dabei auf die richtige Polung. Setzen Sie die 3
AAA−Batterien in die Eltern−Einheit ein und achten Sie dabei
auf die richtige Polung.
Schließen Sie das Batteriefach.
2. Betrieb mit Netzadapter
Verwenden Sie nur CE−zertifiziertes Netzteil
Schließen Sie das Netzteil (im Lieferumfang enthalten) an die
9V−Buchse der Baby−Einheit und an die Steckdose an (Abb. III)
Für eine dauerhafte Verwendung der Eltern−Einheit an einer
bestimmten Stelle im Haus können Sie einen Netzadapter (9V,
200 mA, Steckerbuchse centre negative (−)) erwerben und ihn
an die 9V−Buchse der Eltern−Einheit und an die Steckdose
anschließen (Abb. IV).
Setzen Sie die Kanalauswahl der Baby− und der Eltern−Einheit
auf denselben Kanal (A oder B).
Wenn die Einheiten für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden, nehmen Sie alle Batterien heraus. Diese
könnten andernfalls auslaufen.
Jede Baby− und Eltern−Einheit verfügt über eine
Batteriestatusanzeige. Wenn diese LEDs aufleuchten,
setzen Sie neue Batterien ein.
Es wird empfohlen, für beide Einheiten den 9V−Adapter,
200 mA Steckerbuchse, centre negative (−) zu verwenden.
Wenn beide Einheiten mit Batterien und angeschlossenem
Adapter ausgestattet sind, funktionieren beide Einheiten
auch bei einem Stromausfall weiter.
5 Betrieb
1. Baby−Einheit (Funksender)
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter angeschlossen bzw.
die Batterien ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys und
stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale
Übertragung in Richtung des Babys zeigt. (Abb. V)

7
Stellen Sie sicher, dass sich die Einheit außerhalb der
Reichweite des Babys befindet. Platzieren Sie die Ein-
heit niemals im Bett oder im Laufstall des Babys!
Schalten Sie den Netzschalter ein, so dass die Netz−LED
aufleuchtet. Wenn das integrierte Mikrofon Töne empfängt,
startet die Baby−Einheit automatisch mit der Signalübertragung
an die Eltern−Einheit. Wenn keine Töne mehr wahrgenommen
werden, wird die Übertragung gestoppt.
Stellen Sie das Nachtlicht wie gewünscht ein: OFF−Modus, um
die Nachtlicht−Funktion zu deaktivieren. AUTO−Modus, um die
Aktivierung durch Sprache zu aktivieren. ON−Modus, um das
Nachtlicht dauerhaft zu aktivieren.
2. Eltern−Einheit (Empfänger)
Stellen Sie sicher, dass die Batterien eingesetzt sind und der
Adapter ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Platzieren Sie die Eltern−Einheit in der Näher der Eltern
(Abb. V).
Schalten Sie den Netzschalter (POWER/VOLUME) ein und
passen Sie die Lautstärke wie gewünscht an. Die Netz−LED
leuchtet auf. Wenn von der Baby−Einheit ein Tonsignal eingeht,
leuchtet auf der Eltern−Einheit die entsprechende LED auf.
3. Kanal−Auswahl
Die Einheit verfügt über zwei unterschiedliche Kanäle für die
Übertragung der Funksignale. Wenn der Empfang schlecht ist
oder störende Funksignale auftreten, wählen Sie für eine
optimale Übertragung den anderen Kanal.
Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten denselben Kanal
verwenden.
4. Optimieren der Empfindlichkeit bei
Sprachaktivierung
Unter normalen Umständen empfiehlt sich die werkseitig
eingestellte Empfindlichkeitsstufe. Wenn Sie jedoch Probleme
bei der Sprachübertragung feststellen, können Sie die Stufe
mit Hilfe eines flachen Schraubenziehers wie im Folgenden
dargestellt anpassen (Abb. VI):
a) Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit zu
erhöhen.
b) Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die
Empfindlichkeit zu reduzieren.

8
5. Gürtel−Clip
Nachdem Sie die Batterien in die Eltern−Einheit eingesetzt
haben, können Sie diese Einheit an Ihrem Gürtel befestigen.
(Abb. VII )
6 Fehlerbehebung
1. Keine Funktion
Stellen Sie sicher, dass die Baby− und die Eltern−Einheit auf
den gleichen Kanal eingestellt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien bzw. der Netzadapter
sowohl in der Baby− als auch in der Eltern−Einheit
ordnungsgemäß eingesetzt bzw. angeschlossen sind.
2. Übertragungsstörungen
Prüfen Sie den Batteriestatus. Setzen Sie ggf. neue Batterien
ein.
Treten Störsignale auf, entfernen Sie die Quelle dieser Signale.
Passen Sie die Sprachempfindlichkeit gemäß Punkt 4 im
Abschnitt Betrieb an, um eine optimale Sprachübertragung zu
gewährleisten.

9
2 Information relative à la sécurité
Veuillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en au-
cun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même. En ce qui concerne le droit à la garantie, adressez−vous à
votre revendeur. Dans le cadre de l’amélioration du produit, SWI-
TEL se réserve le droit de procéder à des modifications techniques
et optiques.
1. Utilisation conforme aux prescriptions
Cet interphone bébé a été développé pour la surveillance de si-
gnaux vocaux, p. ex. de bruits d’enfants.
2. Lieu de l’installation
Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
230V. Installez l’interphone bébé sur une surface plane et antidéra-
pante. Normalement, les pieds de l’appareil n’y laissent pas de tra-
ces. Toutefois, en raison de la diversité des laques et des surfaces
utilisées, il n’est pas exclu que les pieds de l’appareil puissent lais-
ser des traces sur la surface d’installation.
3. Alimentation en courant
N’utilisez que l’adaptateur réseau SWITEL faisant partie de la livrai-
son, d’autres blocs d’limentation pouvant endommager l’interphone
bébé. N’ouvrez en aucun cas la fiche de l’adaptateur réseau. Si
cette dernière est ouverte pendant qu’elle est est raccordée à l’ali-
mentation en courant, vous encourez le risque d’une blessure mor-
telle.
4. Élimination de l’appareil
Conformément aux lois et directives européennes et internationa-
les, vous êtes dans l’obligation d’éliminer cet appareil en bonne et
due forme. Ces mesures servent aussi bien à protéger les person-
nes que l’environnement.
Cette icône ci−contre indique que vous devez éliminer
séparément des ordures ménagères les appareils
électroniques dont vous ne voulez plus servir.
Les appareils usagés ou dont la durée de vie a été
dépassée doivent être éliminés dans l’un des centres
de collecte de l’élimination publique des déchets prévus
à cet effet.
Les piles et les blocs d’alimentation doivent être
éliminés par le vendeur ou dans l’un des centres de
collecte de l’élimination publique des déchets prévus à
cet effet.
Les fournitures d’emballage doivent être éliminées conformément
au règlement local.
5. Important
Avant d’utiliser l’interphone bébé sans fil, veuillez vérifier la
transmission du son. Pour cela, veuillez contrôler si les unités
sont placées hors de portée l’une par rapport à l’autre. Nous

10
recommandons de vérifier la transmission du son à intervalles
réguliers comme suit : Faites parler doucement un adulte dans
l’unité bébé". Il faut que les sons provenant de la pièce du
bébé puissent s’entendre distinctement dans l’unité parents" se
trouvant dans une autre pièce.
Pendant la marche, ne placez pas les deux unités trop près
l’une de l’autre. Elles pourraient résonner ou ceci pourrait
provoquer des parasites.
Si vous utilisez un adaptateur de réseau, ne le placez pas à
proximité du bébé, sous une fenêtre ou à un autre endroit où
ce dernier pourrait l’attraper.
Ne jamais utiliser l’adaptateur avec d’autres appareils. Les
adaptateurs d’autres produits ne conviennent pas à ce
système.
Des facteurs tels que performance de la pile, parois, ondes
radioélectriques et nature du terrain peuvent avoir des
répercussions sur la portée indispensable pour la marche. Pour
obtenir une meilleure performance, changez de canal ou
placez l’unité parents plus près de celle du bébé.
3 Fonctions
Nous vous félicitons d’avoir acheté cet interphone bébé sans fil. Il
contient une unité bébé (émetteur radio), une unité parents (récep-
teur) et un adaptateur réseau, comme représenté sur le dessin I.
1. Transmission HF sans fil
2. Sélection à 2 canaux
3. Unité bébé avec fonction lumière nocturne
4. Transmission activée par la voie et lumière nocturne (par la
sélection de MODE AUTO ) avec réglage de la sensibilité
5. Unité parents avec réglage sur silencieux, réduction du bruit et
fonction économie de courant.
6. Unité bébé avec adaptateur réseau 9V (contenu dans la
livraison) ou 4 piles AAA (non contenues dans la livraison)
7. Unité parents avec 3 piles AAA (non contenues dans la
livraison) ou piles rechargeables (non contenues dans la
livraison) ou adaptateur réseau (non contenues dans la
livraison). (Fiche femelle 9V, 200 mA, center negative (−))
8. Unité parents avec réglage du volume
9. Fiche de secteur en option pour les deux unités
10. Affichage de l’état des piles
11. Basse consommation de tension et faible rayonnement HF
12. Unité parents avec clip de ceinture
13. Commutateur OFF/AUTO/ON (MARCHE/AUTO/ARRÊT) pour
la lumière nocturne.

11
4 Mise en service
1. Insertion des piles (les piles ne sont pas contenues
dans la livraison)
N’utilisez que des piles certifiées CE
Ouvrez le compartiment à piles comme représenté sur le
dessin II.
Placez les 4 piles AAA dans l’unité bébé et veillez à une
polarisation correcte. Placez les 3 piles AAA dans l’unité
parents et veillez à une polarisation correcte.
Fermez le compartiment à piles.
2. Fonctionnement avec un adaptateur réseau
N’utilisez qu’un bloc d’alimentation certifié CE
Raccordez le bloc d’alimentation (contenu dans la livraison) à
la fiche femelle de 9V de l’unité bébé et à la prise (dessin III)
Si vous utilisez l’unité parents de manière permanente à un
certain endroit dans la maison, vous pouvez acheter un
adaptateur réseau (9V, 200 mA, fiche femelle centre negative
(−)) et le rac corder à la fiche femelle 9V de l’unité parents et à
la prise (dessin IV).
Placez la sélection du canal de l’unité bébé et parents sur le
même canal (A ou B).
Si vous n’utilisez pas les unités pendant un certain temps,
retirez les piles. Sinon, elles peuvent se décharger.
Chaque unité dispose d’un affichage d’état des piles. Si ces
DELs s’allument, remplacez les par des neuves.
Nous recommandons d’utiliser pour les deux unités
l’adaptateur 9V, 200 mA, la fiche femelle centre negative (−).
Si les deux unités sont équipées de piles et d’un adaptateur
raccordé celles−ci continuent de fonctionner, même en cas
de panne de courant.
5 Fonctionnement
1. Unité bébé (émetteur radio)
Assurez−vous que l’adaptateur de réseau est raccordé ou que
les piles sont placées correctement.
Placez l’unité bébé à proximité de l’enfant et assurez−vous que
le microphone est tourné dans sa direction pour garantir une
transmission optimale. (Dessin V)

12
Veuillez vous assurer que l’unité se trouve en dehors de
portée du bébé. Ne la placez jamais dans son lit ou son
parc!
Branchez le commutateur de telle sorte que la DEL s’allume.
Lorsque le microphone intégré reçoit des sons, l’unité bébé
commence automatiquement la transmission des signaux à
l’unité parents. Si plus de sons ne sont perçus, la transmission
s’arrête.
Réglez la lumière nocturne comme vous le désirez : Mode
ARRÊT pour désactiver la fonction lumière nocturne. Mode
AUTO pour activer l’activation vocale. Mode MARCHE pour
activer la lumière nocturne en permanence.
2. Unité parents (récepteur)
Assurez−vous que piles sont placées et que l’adaptateur de
réseau est raccordé correctement.
Placez l’unité parents à proximité des parents (Dessin V).
Branchez le commutateur de réseau (POWER/VOLUME). La
DEL du réseau s’allume. Si un signal vocal est émis de l’unité
bébé, la DEL correspondante s’allume sur l’unité parents.
3. Sélection du canal
L’unité dispose de deux canaux distincts pour la transmission
des signaux radio. Si la réception est mauvaise ou si des
signaux radio parasites apparaissent, choisissez alors l’autre
canal.
Assurez−vous que les deux unités utilisent le même ca-
nal.
4. Optimisation de la sensibilité lors de l’activation
vocale.
Dans des conditions normales, nous recommandons le niveau
de sensibilité réglé en usine. Cependant, si vous constatez des
problèmes à la transmission vocale, vous avez la possibilité de
régler le niveau à l’aide d’un tournevis plat, tel que décrit dans
ce qui suit (dessin VI) :
a) Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la sensibilité.
b) Tournez dans le sens opposé pour réduire la sensibilité.
5. Clip de ceinture
Après avoir placé les piles dans l’unité parents, vous pouvez
l’accrocher à votre ceinture. (Dessin VII )

13
6 Suppression des anomalies
1. Pas de fonction
Assurez−vous que les unités bébé et parents sont réglées sur
le même canal.
Assurez−vous que les piles ou l’adaptateur réseau sont bien
placés ou raccordés dans les deux unités.
2. Défauts de transmission
Vérifiez l’état des piles. Au besoin, remplacez−les par des
neuves.
Si des signaux de dérangement apparaissent, supprimez en
leur source.
Adaptez la sensibilité vocale suivant le point 4 à la section
Fonctionnement pour garantir une transmission optimale.

14
2 Informazioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non
aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e non
svolgere riparazione di propria iniziativa. Rivolgersi al rivenditore au-
torizzato in caso di reclami entro il periodo di garanzia. SWITEL si
riserva il diritto di apportare all’apparecchio modifiche tecniche ed
ottiche dovute a migliorie di sviluppo.
1. Impiego conforme agli usi previsti
Il presente sorveglia−bebè è stato sviluppato per il monitoraggio di
segnali vocali, per es. rumori emessi da bambini.
2. Luogo di ubicazione
Prevedere l’installazione dell’apparecchio in prossimità di una presa
di corrente da 230 V. Posizionare il sorveglia−bebè su una superficie
piana, antiscivolo. In linea generale i piedini dell’apparecchio non la-
sciano tracce sulla superficie di ubicazione. A causa del numero
crescente di vernici e superfici diverse non è comunque possibile
escludere del tutto che i piedini dell’apparecchio possano lasciare
delle tracce sulla superficie di ubicazione.
3. Alimentazione elettrica
Utilizzare esclusivamente l’adattatore di corrente SWITEL fornito in
dotazione visto che altri adattatori di corrente potrebbero danneg-
giare il sorveglia−bebè. Non aprire il connettore dell’adattatore di
corrente per nessun motivo. In caso di apertura del connettore
dell’adattatore di corrente con dispositivo collegato all’alimentazione
elettrica sussiste pericolo di vita.
4. Smaltimento dell’apparecchio
Le norme e direttive europee ed internazionali prescrivono l’obbligo
allo smaltimento conforme dell’apparecchio. Questo avviene all’in-
segna della protezione di persone e ambiente.
Il simbolo raffigurato qui a lato indica che apparecchi
elettronici usati non sono da smaltire assieme ai
normali rifiuti domestici.
Consegnare apparecchi usati o al termine della
loro vita utile presso un apposito punto di raccolta
dell’impresa locale incaricata con lo smaltimento
dei rifiuti.
Consegnare batterie e adattatori di corrente presso
il rivenditore o gli appositi punti di raccolta dell’impresa
locale incaricata con lo smaltimento dei rifiuti.
Smaltire imateriali di imballaggio in osservanza delle disposizioni
in vigore a livello locale.
5. Importante
Verificare la qualità della trasmissione audio prima di impiegare
il sorveglia−bebè portatile senza filo. Durante questa
operazione viene verificato se le unità sono posizionate l’una
dall’altra al di là della portata prevista. Si consiglia di verificare

15
la trasmissione audio in intervalli regolari procedendo come
segue: Fare parlare a bassa voce una persona adulta dentro
all’Unità bebè. I suoni provenienti dalla stanza del bebè si
devono poter avvertire con chiarezza attraverso l’Unità
genitori posizionata in un’altra stanza.
Non posizionare in fase di esercizio l’unità bebè e l’unità
genitori troppo vicine l’una all’altra. Le unità potrebbero
provocare un effetto eco o causare dei rumori di interferenza.
In caso di impiego con adattatore di corrente, non posizionare
l’unità in prossimità del bebè, sotto una finestra o in qualsiasi
altro punto in cui l’apparecchio potrebbere essere alla portata
del neonato.
Evitare assolutamente l’impiego dell’adattatore di corrente in
combinazione con altri apparecchi. Adattatori di altri dispositivi
non si prestano all’impiego con questo sistema.
Fattori come stato di carica delle batterie, presenza di pareti,
onde radio e una particolare conformazione dell’ambiente
circostante possono avere un effetto sulla portata degli
apparecchi in fase di esercizio. Per ottenere una migliore
prestazione, passare ad un altro canale o avvicinare
maggiormente l’unità genitori all’unità bebè.
3 Funzioni
Congratulazioni per l’acquisto del nostro sorveglia−bebè senza filo.
La confezione comprende, come indicato in figura I, un’unità bebè
(trasmettitore radio), un’unità genitori (ricevitore) ed un adattatore di
corrente.
1. Trasmissione ad alta frequenza (HF) senza fili
2. Selezione a 2 canali
3. Unità bebè con funzione luce notturna
4. Trasmissione attivata da segnale vocale e luce notturna
(mediante selezione di AUTO MODE) con impostazione della
sensibilità
5. Unità genitori con silenziamento, eliminazione di fruscio e
funzione risparmio energetico
6. Unità bebè con adattatore di corrente da 9V (compreso nella
confezione) o 4 batterie tipo AAA (non comprese nella
confezione)
7. Unità genitori con 3 batterie tipo AAA (non comprese nella
confezione), batterie ricaricabili (non comprese nella
confezione) o adattatore di corrente (non compreso nella
confezione). (9V, 200 mA, presa per connettore, centre
negative (−))
8. Unità genitori con regolazione volume
9. Connettore di corrente opzionale per entrambe le unità
10. Indicazione dello stato di carica delle batterie

16
11. Basso consumo di tensione e bassa radiazione ad alta
tensione (HF)
12. Unità genitori con gancio per cintura
13. Interruttore di OFF/AUTO/ON per la luce notturna.
4 Messa in funzione
1. Inserire le batterie (le batterie non sono comprese
nella confezione)
Si consiglia di utilizzare solo batterie omologate e con-
trassegnate dal marchio CE
Aprire il vano batterie come visualizzato in figura II.
Inserire 4 batterie del tipo AAA nell’unità bebè e fare in
particolare attenzione alla corretta polarità. Inserire 3 batterie
del tipo AAA nell’unità genitori e fare in particolare attenzione
alla corretta polarità.
Chiudere infine il vano batterie.
2. Esercizio con adattatore di corrente
Utilizzare solo un alimentatore di rete omologato e con-
trassegnate dal marchio CE
Collegare l’alimentatore di rete (non compreso nella
confezione) alla presa da 9V dell’unità bebè ed alla presa di
corrente (fig. III)
Per un impiego duraturo dell’unità genitori in un’ubicazione
fissa all’interno dell’abitazione, si consiglia l’acquisto di un
adattatore di corrente (9V, 200 mA, presa per connettore,
centre negative (−)) ed il collegamento rispettivamente sia alla
presa da 9V dell’unità genitori sia ad una presa di corrente (fig.
IV).
Impostare sia per unità bebè sia per unità genitori lo stesso
canale (A o B).
In caso di mancato impiego delle unità per un periodo
prolungato, si consiglia di rimuovere le batterie. Dalle
batterie si potrebbero altrimenti verificare eventuali perdite.
Ogni unità bebè e unità genitori è dotata di un’indicazione
sullo stato di carica delle batterie. Non appena il rispettivo
LED si accende sarà necessario inserire nuove batterie.
Si consiglia di utilizzare per entrambe le batterie l’adattatore
da 9V, con presa da 200 mA, centre negative (−).
Se entrambe le unità sono dotate di batterie e collegate
contemporaneamente all’adattore, queste saranno in grado
di funzionare anche in caso di una caduta di tensione.

17
5 Esercizio
1. Unità bebè (trasmettitore radio)
Assicurarsi che l’adattatore di corrente sia collegato o le
batterie siano inserite correttamente.
Posizionare l’unità bebè nelle vicinanze del neonato
sincerandosi che il microfono sia rivolto verso il bebè in modo
da garantire una trasmissione ottimale (fig. V).
Assicurarsi che l’unità si trovi fuori dalla portata del bebè.
Non posizionare mai l’unità sul letto o all’interno del box
del bebè!
Inserire l’interruttore di rete in modo che il LED di rete si
accenda. Non appena il microfono integrato riceve dei suoni,
l’unità bebè avvia automaticamente la trasmissione del
rispettivo segnale all’unità genitori. La trasmissione è quindi
interrotta se non si avverte più alcun suono.
Impostare la luce notturna come desiderato: Modalità OFF per
disattivare la funzione luce notturna. Modalità AUTO per
inserire l’attivazione a mezzo impulso vocale. Modalità ON per
attivare la luce notturna permanentemente.
2. Unità genitori (ricevitore)
Assicurarsi che le batterie siano inserite o l’adattatore di
corrente sia collegato correttamente.
Posizionare l’unità genitori nelle vicinanze dei genitori (fig. V).
Inserire l’interruttore di rete (POWER/VOLUME) ed impostare il
volume in base alle proprie esigenze. Il LED di rete si accende.
Non appena l’unità bebè trasmette un segnale audio, presso
l’unità genitori si illumina il rispettivo LED.
3. Selezione del canale
L’unità è dotata di due canali differenti per la trasmissione dei
segnali radio. Se la qualità della ricezione è insufficiente o in
presenza di interferenze radio, passare per una trasmissione
ottimale all’altro canale.
Verificare che le due unità utilizzino lo stesso canale.
4. Aumento della sensibilità in caso di attivazione
vocale
In condizioni normali si consiglia di scegliere il livello di
sensibilità impostato in fabbrica. Se ciònonostante si
dovessero verificare ulteriori problemi in sede di trasmissione
vocale, è possibile regolare la sensibilità servendosi di un
giravite piatto come indicato qui di seguito (fig. VI):
a) Girare in senso orario per aumentare la sensibilità.
b) Girare in senso antiorario per ridurre la sensibilità.

18
5. Gancio per cintura
Dopo aver inserito le batterie nell’unità genitori è possibile
fissare l’unità alla propria cintura. (fig. VII )
6 Rimozione di errori
1. Nessuna funzione
Assicurarsi che unità bebè e unità genitori siano impostate
sullo stesso canale.
Assicurarsi che sia nell’unità bebè sia nell’unità genitori le
batterie siano inserite o l’adattatore di corrente sia collegato
correttamente.
2. Interferenze di trasmissione
Verificare lo stato di carica delle batterie. Inserire se
necessario nuove batterie.
In presenza di interferenze, rimuovere la fonte di questi segnali
di disturbo.
Regolare la sensibilità vocale come indicato al punto 4 nel
paragrafo Esercizio per ottenere una migliorata qualità nella
trasmissione vocale.

19
2 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly. Under no
circumstances open the device or complete any repair work your-
self. In the case of claims under the terms of guarantee, contact
your sales outlet. We reserve the right to make technical and optical
modifications to the product during the course of product improve-
ment.
1. Intended use
This babyphone enables you to monitor your child(s) whereever you
are in or arround your house.
2. Installation location
The equipment must be set up in the vicinity of a 230 Volt mains
power outlet.
Place the babyphone on a level, non−slip surface. Normally, the
footpads on the babyphone do not leave any marks on the surface
where it is located. However, due the diverse types of paints and
surfaces which come into question, it cannot be fully ruled out that
the footpads will leave marks on the surface on which it is located.
3. Power supply
Only use the SWITEL power adapter plug supplied because other
power supplies could destroy the babyphone. Do not open the
power adapter plug. There is a risk of fatal injury if the power adap-
ter plug is opened and not disconnected from the power supply.
4. Information on disposal
The implementation of European law in national laws and directives
obliges you to dispose of consumable goods appropriately. This ser-
ves to protect both persons and the environment.
The adjacent symbol indicates that electrical and
electronic apparatus no longer required must be
disposed of separate from domestic waste.
Equipment which is old or has outlived
its service life must be disposed of at a suitable
collection point provided by the public waste authorities.
Batteries and power packs must be disposed of at
the point of sale or at the appropriate collection points
provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local re-
gulations.
5. Important
Before using the wireless babyphone, check the sound
transmission. This checks whether units are placed out of
range of each other, sound transmission should be checked on
a regular basis as follows: Have an adult softly speak into the
"Baby unit", sounds transmitted from the baby’s room and
should be heard clearly via "Parent unit" in another room.

20
Do not place the "baby unit" and "parent unit" too closely during
Operation. Otherwise, the units may start resonating.
When use the power adapter in house, do not place it closely
to your child, under a window or in any other place where your
child might reach it.
The power adapter should not be used with other equipment in
any circumstances. And any other product adapter is not
suitable for this System.
Following factors may fluctuate the Operation distance, such
as battery power, obstructions of wall, radio waves and terrain.
Please try to switch to another channel or move "parent unit"
closer to "baby unit" to get better performance.
3 Feature List
Congratulation, you have purchased our wireless babyphone. It in-
cludes a "baby unit" (Transmitter), a "parent unit" (Receiver) and
one AC power adapter as shown in fig. I.
1. Wireless RF transmission
2. 2−Channel selection
3. "Baby unit " with night light function
4. Voice activated transmission and night light (choose AUTO
MODE) with sensitivity tuning
5. "Parent unit" with mute function, noise elimination and power
saving
6. "Baby unit" with 9V AC power adapter (Included) operation or
4 "AAA" batteries backup (Not included)
7. "Parent unit" with 3 "AAA" batteries (Not included) or
rechargeable battery (not included) operation, or power adapter
(not included) operation. (9V DC, 200 mA, female plug, centre
negative (−))
8. "Parent unit" with volume control
9. AC power adapter jack optional on both units
10. Low battery indicator
11. Low current consumption and Iow RF radiation
12. "Parent unit" with belt clip
13. Night light OFF/AUTO/ON switch
4 Installation
1. Battery Installation (all the batteries not included)
Only use CE certificated batteries
Open the battery cover on both units as shown in fig. II.
Install 4 "AAA" batteries in correct polarity direction into the
"baby unit"; install 3 "AAA" batteries with correct polarity
direction into the "parent unit".
Table of contents
Languages:
Other switel Baby Monitor manuals

switel
switel BCC42 User manual

switel
switel BCC 67 User manual

switel
switel BCF 807 User manual

switel
switel BCF268 User manual

switel
switel BCC53 User manual

switel
switel BH 170 User manual

switel
switel BCC 51 User manual

switel
switel SP200 User manual

switel
switel BCE21 User manual

switel
switel BCF800 User manual

switel
switel BCF820 User manual

switel
switel BCC 50 User manual

switel
switel BCC 60 User manual

switel
switel BCF989 User manual

switel
switel BCF 986 User manual

switel
switel BCF 877 Nanny User manual

switel
switel BCC 47 User manual

switel
switel BCF 808 User manual

switel
switel BCF 990 PTZ User manual

switel
switel BCC 68 User manual