switel BCF800 User manual

Schnurloses A/V−Überwachungssystem
Système de surveillance sans fil A/V
Sistema di sorveglianza A/V cordless
Cordless A/V Monitoring Set
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
BCF800

2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .

1Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Bedienelemente und Anzeigen 5. . . . . . .
3 Geräte in Betrieb nehmen 6. . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich den Sender 8. . . . . . . . .
5 Wie bediene ich den Empfänger 9. . . . . .
6 Falls es Probleme gibt 10. . . . . . . . . . . . .
7 Technische Eigenschaften 11. . . . . . . . . .
8 Pflegehinweise / Garantie 12. . . . . . . . . .
9 Stichwortverzeichnis 13. . . . . . . . . . . . . .

Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Monitor−Set wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem
Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
Die Verwendung des Geräts ersetzt nicht die persönliche Beaufsichtigung, z. B. eines Kindes.
Der Anwender wird nicht aus seiner persönlichen Haftung entlassen.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in
keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen
Legen Sie den Sender niemals in das Bett oder in den Laufstall eines Babys/Kindes.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Sender und das Netzkabel immer außerhalb der Reichweite von
Babys/Kindern befinden, d. h. mindestens einen Meter entfernt.
Sorgen Sie während des Betriebs für ausreichende Belüftung aller Komponenten. Legen Sie keine
Kissen, Handtücher oder Ähnliches auf die Geräte.
Die Geräte sind nicht für den medizinischen Einsatz geeignet. Warn− oder Signaltöne von Atmungs−
oder Herztonüberwachungsgeräten können nicht übertragen werden.
Der Aufstellungsort hat entscheidenden Einfluss auf den einwandfreien Betrieb. Halten Sie einen Ab-
stand von mindestens einem Meter zu elektronischen Geräten, wie z. B. Mikrowellen oder HIFI−Gerä-
ten ein, da es sonst zu gegenseitiger Beeinflussung/Störung kommen kann.
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze
oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie die Geräte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Steckernetzteile, da andere Netzteile das
Monitor−Set beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch
Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Achten Sie beim Betrieb mit einem Netzteil auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Stecker. Ab-
geknickte oder durchgescheuerte Kabel sind lebensgefährlich!
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs!
Achten Sie auf die richtige Polung!
Stromausfall
Bei Stromausfall funktionieren die Geräte nur im Batteriebetrieb. Ziehen Sie dafür die Netzadapter-
stecker aus den Geräten heraus.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beein-
flussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das
Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerä-
tegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikge-
räte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zu-
ständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.

Bedienelementeund Anzeigen
5
2 Bedienelemente und Anzeigen
Monitor−Einheit (Empfänger)
Kamera−Einheit (Sender)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1 Power−LED
2 Verbindungs-LED
3 Helligkeit/Contrast-LED
4 Taste 6, Verringern von Lautstärke, Helligkeit, Kontrast
5 Lautsprecher
6 Taste MENU
7 Taste 5, Erhöhen von Lautstärke, Helligkeit, Kontrast
8 Taste REMOTE
9 LC−Display
10 Lade-LED
11 Ein-/Ausschalter
12 VOX-Empfindlichkeitsregler (VOX)
13 Verbindungs-LED
14 Objektiv
15 Mikrofon
16 Lichtsensor für autom. Nachtüberwachung
17 Power−LED
18 Registrierungstaste
19 Ein-/Ausschalter

2
Geräte in Betrieb nehmen
6
3 Geräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) sind im Empfangsbereich öffentlich
zu empfangen!
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
eine Kamera−Einheit
(Sender) eine Monitor−Einheit
(Empfänger) 4 wiederaufladbare Akkus
(AAA) für den Empfänger
zwei Netzteile ein Gürtelclip eine Bedienungsanleitung
Sender anschließen
Achtung: Stellen Sie den Sender mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektroni-
schen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Betrieb mit Netzteil
Schließen Sie den Sender wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur das mitgelieferte Netzteil.
Netzsteckdose
Achtung: Verwenden Sie für den Sender das Netzteil Modell Nr. CSD 0600300G, mit den
Ausgangsdaten: 6 V, 300 mA.
Betrieb mit Batterien oder Akkus
Öffnen Sie das Batterie-/Akkufach auf der Rückseite
des Senders.
Setzen Sie die Akkus oder Batterien polungsrichtig ein.
Folgen Sie dazu den Abbildungen im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Der Sender kann mit 4 AAA" Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) oder mit wiederauf-
ladbaren Akkus des gleichen Typs betrieben werden. Bedenken Sie aber, dass im Gerät
keine Aufladung der Akkus vorgenommen werden kann.
Sie benötigen ein zusätzliches Ladegerät.
Bei geringer Akku−/Batterieleistung leuchtet die Power−LED dauerhaft rot. Die Akkus/Batterien müssen
ausgewechselt werden.

Geräte in Betrieb nehmen
7
Empfänger anschließen
Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektro-
nischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Betrieb mit Netzteil
Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün-
den nur das mitgelieferte Netzteil.
Netzsteckdose
Achtung: Verwenden Sie für den Empfänger das Netzteil Modell Nr. CSD 0750150G, mit den
Ausgangsdaten: 7,5 V, 150 mA.
Betrieb mit Batterien oder Akkus
Entfernen Sie den ggf. Gürtelclip (siehe unten).
Öffnen Sie das Batterie-/Akkufach auf der Rückseite
des Empfängers.
Setzen Sie die Akkus oder Batterien polungsrichtig ein.
Folgen Sie dazu den Abbildungen im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Montieren Sie ggf. den Gürtelclip wieder.
Der Empfänger kann mit 4 AAA" Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) oder mit wieder-
aufladbaren Akkus des gleichen Typs betrieben werden. Akkus können direkt im Gerät gela-
den werden, wenn dieses in der Ladestation steht.
Achtung: Personenschäden und/oder Beschädigungen des Geräts möglich!
Stellen Sie das Gerät nicht in die Ladestation, wenn Sie Batterien eingelegt haben.
Es besteht die Gefahr von Explosionen und/oder starker Erwärmung des Geräts.
Bei geringer Akku−/Batterieleistung leuchten die LEDs im Wechsel. Die Akkus/Batterien müssen aus-
gewechselt werden.
Gürtelclip montieren/demontieren
Schieben Sie den Gürtelclip bis zum hörbaren Einrasten in die Aufnahme an der Rückseite des Emp-
fängers nach unten. Zum Demontieren entriegeln Sie die Arretierung durch Heranziehen und schie-
ben anschließend den Gürtelclip aus der Aufnahme nach oben heraus.
Empfänger und Sender anmelden/Verbindung herstellen
Empfänger und Sender sind angemeldet. Bei Bedarf können Sie eine Anmeldung auch manuell
durchführen:
1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein.
2. Drücken Sie am Empfänger die Taste MENU und halten diese gedrückt, bis die
Verbindungs-LED blinkt.
3. Drücken Sie am Sender kurz die Registrierungstaste. Die Verbindungs-LED blinkt ebenfalls.
Nach der erfolgreichen Verbindung wird im Display das vom Objektiv erfasste Bild angezeigt.

Wie bediene ich den Sender
8
4 Wie bediene ich den Sender
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
Sender ein−/ausschalten
1. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I". Die Power−LED leuchtet grün. Der Sender
ist jetzt betriebsbereit.
Bei geringer Akku−/Batterieleistung leuchtet die Power−LED rot.
2. Stellen Sie den Sender für die Monitorüberwachung an einem günstigen Ort auf und richten Sie
das Objektiv auf den Beobachtungsbereich ein.
3. Zum Ausschalten des Senders schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die Position O".
Nachtsicht
Der Sender ist mit 6 Infrarot−Dioden ausgestattet. Dadurch ist die Bildübertragung aus unbeleuchteten
Bereichen möglich. Die Nachtsichtfunktion wird automatisch aktiviert, wenn die Lichtverhältnisse es
erfordern.
Bei aktivierter Nachtsichtfunktion ist die Bildschirmdarstellung am Empfänger schwarz−weiß.
VOX−Empfindlichkeit einstellen
Durch die VOX1-Funktion (Geräuscherkennung) beginnt das System automatisch mit der Übertragung
vom Sender zum Empfänger, wenn eine Stimme oder ein Geräusch erkannt wird.
Bei der Übertragung tritt eine kurze Verzögerung auf, bevor der Empfänger die Stimme/das
Geräusch und das Bild wiedergibt.
Die VOX-Empfindlichkeit kann stufenlos über den Drehregler VOX eingestellt werden.
Verstellen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn: Das System wird bereits durch leise Geräusche
aktiviert.
Verstellen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn: Das System wird nur durch laute Geräusche
aktiviert.
Wenn länger als eine Minute keine Stimme oder kein Geräusch mehr erkannt wurde, wird die
Übertragung automatisch beendet.
Bildschärfe einstellen
Am Objektiv kann bei Bedarf die Bildschärfe geregelt werden. Drehen Sie den vorderen Teil des Ob-
jektivs leicht heraus oder hinein, um die Schärfe einzustellen.
1VOX: Voice Operated Transmission = Geräuscherkennung

Wie bediene ich den Empfänger
9
5 Wie bediene ich den Empfänger
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
Empfänger ein−/ausschalten
1. Schalten Sie den Ein−/Ausschalter in die Position I". Die Power−LED leuchtet grün. Der
Empfänger ist jetzt betriebsbereit.
Bei geringer Akku−/ Batterieleistung leuchten die LEDs im Wechsel.
2. Zum Ausschalten des Empfängers schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die Position O".
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Taste 5, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste 6, um die Lautstärke zu verringern.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Helligkeit einstellen
Drücken Sie einmal die Taste MENU.
Die linke LED leuchtet.
Drücken Sie die Taste 5, um die Helligkeit zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste 6, um die Helligkeit zu verringern.
Stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein.
Kontrast einstellen
Drücken Sie zweimal die Taste MENU.
Die rechte LED leuchtet.
Drücken Sie die Taste 5, um den Kontrast zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste 6, um den Kontrast zu verringern.
Stellen Sie den gewünschten Kontrast ein.
Remote-Funktion
Sie können die Überwachungsfunktion auch manuell durch einen Tastendruck am Empfänger
ein-/ausschalten.
Wenn kein Bild übertragen wird, drücken Sie die Taste REMOTE. Ca. eine Sekunde danach wird der
Ton aus dem überwachten Raum übertragen und das aktuell erfasste Bild des Objektivs wird auf dem
Display angezeigt.
Wenn länger als eine Minute keine Stimme oder kein Geräusch mehr erkannt wurde, wird die
Übertragung automatisch beendet.
Wenn Sie die Übertragung vor Ablauf der Minute beenden möchten, drücken Sie die Taste REMOTE
erneut. Das System befindet sich dann wieder im Stand-by-Mode.

Falls es Probleme gibt
10
6 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Überwachungsgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise.
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 inner-
halb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprü-
chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Funktion − Sender und/oder Empfänger sind nicht eingeschaltet.
− Die Akkus/Batterien sind leer oder defekt.
− Netzadapter sind nicht kontaktiert.
Kein Empfang − Sender und Empfänger sind nicht angemeldet.
− Der Abstand des Senders, z. B. zum Baby, ist zu groß. Beachten
Sie den Mindestabstand von einem Meter.
− Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß.
− Die VOX-Empfindlichkeit ist zu niedrig eingestellt.
Empfangsstörungen − Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß.
− Die Akku−/Batterieleistung ist zu gering.
− Andere elektronische Geräte stören das Übertragungsfeld.
Pfeifton (Rückkopplung) − Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Empfänger und Sender.
− Verringern Sie die Lautstärke am Empfänger.
Rauschen − Die Akku−/Batterieleistung ist zu gering.
Bild− aber keine Tonübertra-
gung − Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
Bild wird schwarz−weiß dar-
gestellt − Die Nachtsichtfunktion ist aktiv.
Die Akkus im Empfänger
werden nicht geladen − Der Netzadapter ist nicht kontaktiert.

Technische Eigenschaften
11
7 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Kamera (Sender) Schalter: I/O
Buchse: 6 V DC
Sensor: 1 Nachtlichtsensor
LED: Verbindung
LED: Power
IR−Dioden: 6
Taster: Registrierung
Monitor (Empfänger) Bildschirm: 2" TFT LC−Display
Schalter: I/O
Buchse: 7,5 V DC
Taster: Helligkeit, Kontrast, Lautstärke (+)
Taster: Helligkeit, Kontrast, Lautstärke (−)
LED: Helligkeit
LED: Kontrast
LED: Verbindung
LED: Power
Stromversorgung (Empfänger) Netzteil DC 7,5 V / 150 mA
Modell Nr. CSD 0750150G
oder 4 x AAA
Stromversorgung (Sender) Netzteil DC 6 V / 300 mA
Modell Nr. CSD 0600300G
oder 4 x AAA
Reichweite Bis zu 100 Metern unter optimalen
Bedingungen.
In Gebäuden wird die Reichweite durch Wände,
Türen usw. verringert.
Frequenzbereich 2400 ~ 2483 MHz
Zulässige Umgebungstemperatur 0° C bis 40° C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 %
Sendeleistung (TX PA Power) 13 ± 1 dBm
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a.
Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download
von unserer Website www.switel.com.

Pflegehinweise / Garantie
12
8 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausge-
suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Le-
bensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akku-
packs. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzufüh-
ren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie
durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis-
tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum
über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahr-
lässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte un-
ter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber
Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unse-
rer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.

Stichwortverzeichnis
13
9 Stichwortverzeichnis
A
Anmelden, 7
B
Bedienelemente, 5
Bedienung, 8, 9
Betrieb mit Batterien oder Akkus, 7
Betrieb mit Netzteil, 6, 7
Bildschärfe einstellen, 8
E
Empfänger anschließen, 7
Empfänger ein−/ausschalten, 9
F
Fehlerbehebung, 10
Fragen und Antworten, 10
G
Garantie, 12
Gürtelclip montieren, 7
H
Helligkeit einstellen, 9
I
Inbetriebnahme, 6
K
Konformitätserklärung, 11
Kontrast einstellen, 9
L
Lautstärke einstellen, 9
N
Nachtsicht, 8
P
Pflegehinweise, 12
Probleme, 10
R
Remote−Funktion, 9
S
Sender anschließen, 6
Sender ein−/ausschalten, 8
Service−Hotline, 10
Sicherheitshinweise, 4
T
Technische Daten, 11
V
Verbindung herstellen, 7
Verpackungsinhalt, 6
VOX−Empfindlichkeit einstellen, 8

3
Table des matières
14
1 Consignes de sécurité 15. . . . . . . . . . . . .
2 Éléments de manipulation et affichages 16.
3 Mettre les appareils en service 17. . . . . . .
4 Comment fonctionne mon émetteur 19. . .
5 Comment fonctionne mon récepteur 20. . .
6 En cas de problèmes 21. . . . . . . . . . . . . .
7 Caractéristiques techniques 22. . . . . . . . .
8 Remarques d’entretien / Garantie 23. . . . .

Consignes de sécurité
15
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le kit écran a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l’émetteur transmet des
voix et des images au récepteur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa
destination.
L’utilisation de cet appareil ne remplace pas la surveillance personnelle, p. ex. d’un enfant.
L’utilisateur n’est pas dégagé de son obligation personnelle.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez
en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation et informations de sécurité
Ne déposez jamais l’émetteur dans le lit ou dans le parc d’un bébé/d’un enfant.
Assurez−vous que cet émetteur et le câble de réseau ne se trouvent jamais à portée du bébé/de l’en-
fant, c. à. d. que vous devez respecter une distance d’au moins un mètre.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, veillez à une aération suffisante de tous les composants. Ne
posez pas de coussins, de serviettes éponge ou d’autres choses semblables dessus.
Ce genre d’appareil ne convient pas pour une utilisation médicale. Des signaux d’avertissement et
des signaux sonores d’appareils respiratoires ou de surveillance des bruits du coeur ne peuvent pas
être transmis.
Le lieu d’installation a une influence décisive sur leur fonctionnement irréprochable. Respectez une di-
stance d’au moins un mètre par rapport à des appareils électroniques tels que microondes ou appa-
reils HIFI, les appareils pouvant s’influencer/se perturber réciproquement.
Evitez toute nuisance causée par la fumée, la poussière, les chocs, les produits chimiques, l’humidité,
la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas les appareils dans des pièces exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que les blocs secteur enfichables fournis avec l’appareil, d’autres blocs
pouvant endommager le kit écran. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des
meubles ou d’autres objets.
En cas de fonctionnement avec un bloc d’alimentation, veiller à ce que l’état des câbles et des fiches
soit irréprochable. Des câbles pliés ou usés par frottement présentent un danger de mort !
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des piles rechar-
geables du même type ! Observez une polarisation correcte !
Panne de courant
En cas de panne de courant, les appareils fonctionnent uniquement avec une alimentation par pile.
Retirez alors les fiches de l’adaptateur des appareils.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas les appareils à proximité d’appareils médicaux. Leur influence sur
ce genre d’appareils ne peut pas être entièrement exclue.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte
de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordu-
res ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les pro-
priétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous leurs appareils électriques et élec-
troniques dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans
des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs
appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.

Éléments de manipulation et affichages
16
2 Éléments de manipulation et affichages
Unité écran (récepteur)
Unité appareil photo (émetteur)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1 DEL Power
2 DEL Connexion
3 DEL Luminosité/contraste
4 Touche 6, diminution du volume sonore, de la luminosité, du contraste
5 Haut−parleur
6 Touche MENU
7 Touche 5, augmentation du volume sonore, de la luminosité, du contraste
8 Touche REMOTE
9 Écran à cristaux liquides
10 DEL Charge
11 Interrupteur marche/arrêt
12 Régleur de sensibilité VOX (VOX)
13 DEL Connexion
14 Objectif
15 Microphone
16 Détecteur de lumière pour surveillance nocturne autom.
17 DEL Power
18 Touche de déclaration
19 Interrupteur marche/arrêt

4
Mettre les appareils en service
17
3 Mettre les appareils en service
Remarques concernant la sécurité
Attention :Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de
sécurité mentionnées au chapitre 1.
Les données transmises (image) et/ou voix doivent être reçues publiquement dans la zone
desservie !
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une unité appareil photo
(émetteur) une unité écran
(récepteur) 4 piles rechargeables (AAA)
pour le récepteur
deux blocs d’alimentation un clip de ceinture un mode d’emploi
Raccorder l’émetteur
Attention : Posez l’émetteur à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres ap-
pareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Fonctionnement par le bloc d’alimentation
Raccordez l’émetteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de sécurité, n’utilisez que
le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Attention : Utilisez pour l’émetteur le bloc secteur modèle n° CSD 0600300G ayant les
données de sortie : 6 V, 300 mA.
Alimentation par piles ou piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles/piles rechargeables situé
sur le côté arrière de l’émetteur.
Veillez à la polarisation correcte des piles rechargeables
ou piles. Suivre les croquis du compartiment à piles.
Refermez le compartiment.
L’émetteur peut être alimenté par 4 piles AAA" (non contenues dans la livraison) ou par des
piles rechargeables du même type. Tenez cependant compte que les piles rechargeables ne
peuvent pas être rechargées dans l’appareil.
Vous avez besoin d’un chargeur supplémentaire.
La DEL Power est rouge en permanence lorsque la capacité des piles rechargeables/piles est faible.
Les piles rechargeables/piles doivent être rechargées.

Mettre les appareils en service
18
Raccorder le récepteur
Attention:Posez le récepteur à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres ap-
pareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Fonctionnement par le bloc d’alimentation
Raccordez le récepteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Attention : Utilisez pour le récepteur le bloc secteur modèle n° CSD 0750150G ayant les
données de sortie : 7,5 V, 150 mA.
Alimentation par piles rechargeables ou piles
Retirez, le cas échéant, le clip de ceinture (voir en bas).
Ouvrez le compartiment à piles/piles rechargeables situé
sur le côté arrière du récepteur.
Veillez à la polarisation correcte des piles ou piles rechar-
geables. Suivre les croquis du compartiment à piles.
Refermez le compartiment.
Remontez, le cas échéant, le clip de ceinture.
Le récepteur peut être alimenté par 4 piles AAA" (non contenues dans la livraison) ou par des
piles rechargeables du même type. Les piles rechargeables peuvent être chargées directe-
ment dans l’appareil si celui−ci se trouve dans le chargeur.
Attention : Dommages sur des personnes et/ou endommagements de l’appareil possibles !
Ne placez pas l’appareil dans le chargeur si vous avez introduit des piles.
Danger d’explosion et/ou de réchauffement intensif de l’appareil.
Lorsque la capacité des piles rechargeables/piles est faible, les DELs s’allument en alternance. Les
piles rechargeables/piles doivent être rechargées.
Monter/Démonter le clip de ceinture
Poussez vers le bas le clip de ceinture dans le logement situé au dos du récepteur jusqu’à ce qu’un
clic soit audible. Pour le démonter, déverrouillez le bouton d’arrêt en le tirant vers vous et retirez en-
suite le clip de ceinture du logement.
Déclarer le récepteur et l’émetteur/Établir la communication
Destinataire et émetteur sont déclarés. Au besoin, vous pouvez les déclarer manuellement :
1. Branchez l’émetteur et le récepteur.
2. Appuyez sur le récepteur la touche MENU et maintenez la appuyée jusqu’à ce que la
DEL de connexion clignote.
3. Appuyez brièvement sur la touche de déclaration de l’émetteur. La DEL de connexion clignote
également.
La connexion réussie, l’image saisie par l’objectif est affichée à l’écran.

Comment fonctionne mon émetteur
19
4 Comment fonctionne mon émetteur
Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonctionnent de
façon irréprochable.
Allumer/Éteindre l’émetteur
1. Commutez l’interrupteur marche/arrêt à la position I". La DEL Power devient verte. L’émetteur
est maintenant prêt à fonctionner.
La DEL Power est rouge lorsque la capacité des piles rechargeables/piles est faible.
2. Placez l’émetteur pour la surveillance de l’écran à un endroit favorable et dirigez l’objectif sur
l’espace de surveillance.
3. Pour éteindre l’émetteur, commutez l’interrupteur marche/arrêt à la position O".
Vue nocturne
L’émetteur est équipé de 6 diodes infrarouge. Ainsi la transmission de l’image de zones non éclairées
est−elle possible. La fonction vue nocturne est automatiquement activée si la luminosité le requiert.
Si la fonction vue nocturne est activée, la représentation sur l’écran du récepteur est en noir
et blanc.
Régler la sensibilité VOX
La fonction VOX1(détection de bruits) permet au système de commencer automatiquement la trans-
mission de l’émetteur au récepteur lorsqu’il reconnaît une voix ou un bruit.
Lors de la transmission, le récepteur redonne la voix/le bruit et la photo avec un léger retard.
La sensibilité VOX peut être réglée progressivement via le régulateur rotatif VOX.
Tournez le régulateur dans le sens horaire : de légers bruits activent déjà le système.
Si vous tournez le régulateur dans le sens antihoraire : le système n’est activé que par des bruits forts.
Si le système n’a plus reconnu de voix ou de bruit pendant plus d’une minute, la transmission
est automatiquement terminée.
Régler la netteté de l’image
Au besoin, la netteté de l’image peut se régler sur l’objectif. Pour cela, sortez ou rentrez la partie avant
de l’objectif en tournant légèrement.
1VOX : Voice Operated Transmission = détection de bruits

Comment fonctionne mon récepteur
20
5 Comment fonctionne mon récepteur
Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonctionnent de
façon irréprochable.
Allumer/Éteindre le récepteur
1. Commutez l’interrupteur marche/arrêt à la position I". La DEL Power devient verte. Le
récepteur est maintenant prêt à fonctionner.
Lorsque la capacité des piles rechargeables/piles est faible, les DELs s’allument en alter-
nance.
2. Pour éteindre le récepteur, commutez l’interrupteur marche/arrêt à la position O".
Régler le volume sonore
Appuyez sur la touche 5pour augmenter le volume sonore.
Appuyez sur la touche 6pour diminuer le volume sonore.
Réglez le volume sonore voulu.
Régler la luminosité
Appuyez une fois sur la touche MENU.
La DEL gauche s’allume.
Appuyez sur la touche 5pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur la touche 6pour diminuer la luminosité.
Réglez la luminosité voulue.
Régler le contraste
Appuyez deux fois sur la touche MENU.
La DEL droite s’allume.
Appuyez sur la touche 5pour augmenter le contraste.
Appuyez sur la touche 6pour diminuer le contraste.
Réglez le contraste voulu.
Fonction Remote
Vous pouvez brancher/débrancher la fonction de surveillance également à la main en appuyant sur
une touche du récepteur.
Si aucune photo n’est transmise, appuyez sur la touche REMOTE. Env. une seconde plus tard, le son
est transmis de la pièce surveillée et la photo actuellement saisie avec l’objectif est affichée à l’écran.
Si le système n’a plus reconnu de voix ou de bruit pendant plus d’une minute, la transmission
est automatiquement terminée.
Si vous désirez terminer la transmission avant l’écoulement de la minute, appuyez de nouveau sur la
touche REMOTE . Le système se retrouve alors en mode veille.
Table of contents
Languages:
Other switel Baby Monitor manuals

switel
switel BCC 68 User manual

switel
switel BCF900 User manual

switel
switel BCC 60 User manual

switel
switel BCF820 User manual

switel
switel BCF 910 User manual

switel
switel BH 170 User manual

switel
switel BCF268 User manual

switel
switel BCF 990 PTZ User manual

switel
switel BCF 809 User manual

switel
switel BCF 860 User manual

switel
switel BCC 48 User manual

switel
switel BC-307 User manual

switel
switel BCC53 User manual

switel
switel BCF 808 User manual

switel
switel BCE27 User manual

switel
switel BCC 50 User manual

switel
switel D4161A User manual

switel
switel BCF 986 User manual

switel
switel BCC42 User manual

switel
switel BCE11 User manual